автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.08
диссертация на тему:
Лингвистический анализ топонимии региона Ура-Тюбе

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Абдунабиев, Абдуахад
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.08
Автореферат по филологии на тему 'Лингвистический анализ топонимии региона Ура-Тюбе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистический анализ топонимии региона Ура-Тюбе"

АКАДЕМИЯ НАУК РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ им. РУДАКИ

На правах рукописи УДК 491.55

АБДУНАБИЕВ Абдуахад

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТОПОНИМИИ РЕГИОНА УРА-ТЮБЕ

Специальность: 10.02.08 — Иранские языки

АВТОРЕФЕРАТ:

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ДУШАНБЕ - 1992

Работа выполнена d Институте языка и литературы им. Рудаки Ail Республики Таджикистан.

НАУЧНий РУКОВОДТГЕЛЬ - доктор Филологических наук,

заслутенниЯ деятель науки Республики Таджикистан, профессор РАСТОРГУЕВА B.C.

ОФИЦИАЛЫШ ОППОНЕНТЫ: доктор Филологических наук, профессор Р.Х. ДОД1ХУДЕВ кандидат Филологических киук Ш. ИСМОИЛОВ.

Ведущая организация - кафедра таджикского языка Таджикского государственного улиаерситета им. В.И. Ленина.

Защита состоится "i ? Р " ПС^,'?^¿1992 г. в '3 часов на оседании специализированного совета Д 013.06.01. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте яуыиа и литературы имени Рудаки АИ Республики Таджикистан (г. .Душанбе, пр. Рудаки, '¿I).

С диссертацией нотао ознакомиться в библиотеке Института языка и литературы.

Автореферат разослан "" ,1992 г.

Ученый сокротарь

специализированного совета ^ Г/ И

кандидат филологических наук f у С. Д. Холиатова

М I

СНДАЛ ХАРАКТЕРНОГО РАБОТ

Пред'етоу исследования pe*«pnpyevo!» диссертации является тспонт/ия региона Ура-Тчбе, охзатчвакгсего ра?оны Ура-Тюбе, Ганчи и 1ахристана.

Актуальность работы определяется, прежде зсего, неизучекнэ-стъя избранно'' те*'ч, даете* важное значение для изучения потеряй культуры и ооветечия древче^-л-к эткгяэчковчх процессов гег-'о-на. Исследуя географические названия, vu vo^ei-' узнать о давно исчезнувших языках, государствах, об этнических группах (народах и племенах), яегда-то cf:rra~-:;ix на данной территории. Учитывая достижения в области тепени». и:-:и и ¡.-алсизученность топонимии Таджикистана в региональное аспекте, актуальность систематизированного изучения топонимов нашего региона не вызывает сомнения.

Основно" цельч исследования является сбор, обработка, систематизация и топоки>'ическая интерпретация, выяснение значена? топс-нга'сз пля истории края, его' обитателей и истории языков. С этой целью в диссертации ставились следующие задачи:

1. Сбор зсего и*-ев~егося толоня-'ического материала, с при— влечением даннчх писы-енных источников.

2. Лингвистически? анализ топонимического материала региона.

3. Установление основных законокерностеЯ з сеь'антике и структуре тс::он:а'сз.

Научная новизна- работы определяется тем, что лингвистически?* анализ тсг.оьг/ь'ии с иного из интересне,гт-тх в историческо>' плане регионов Таджикистана выполняется srrepsve. Ввесен з нау«нчЯ обиход новые язчково'» гатериал, чеза*'!.--схрозачн^в ранее э других источниках. Работа не только пополняет' суг.естгеннч'? пробел в иранско" толеннуи, но и усгег содействовать оевег.ен'"о этногенеза галтк-скогс народа и его вза'л,сде"ств',я f этиссагч.

Уд.териали я ve~c~¡. исс1едп;';Н''я. 3 работе анализируется материалы, собранные з полевих условиях, призлеченч так^е дрезние и средневековые истсчнини, сведения Ар.риана, Стра.бона, Квинта К'/рция Ру5=, Ссань-Цзяня, Тан-лу, позднее - арабских географов ■ а.;-"стахри., "бя-Хаукаля, ал-Кукаддаси, Якута, анонимного стареЯ-зего географического сочинения на Фарси "Худу~-ал 'алаг". На базе этих источников í'-'л заявлен ценный топонимически* материал области Уструзаны, которая в раннее средневековье эанимзла огромнее пространство, т.е. включала созременнуэ территорию Ура-Тюбинско-го, ^ахристанского, Ганчянского, Пролетарского,. Науского, Матчин-

ского, Афинского районов Таджикистана, Д*изакской и Счрдарьин-ской областей Узбекистана и Лайлакского района'Киргизии.

В работе также использована труды'историков, географов, этнографов Х1Х-ХХ вв. -

Материал диссертации подвергается анализу синхронно-диах-ронным сопоставительным методом, неотъемлемой частью которого является структурно-гра^иатический аКализ и анализ по Формантам. По необходимости применялись также исторический и сравнительный метод.

В теоретическом плане работа опирается главны*' образом на ономастические исследования отечествекнчх лингвистов.

При анализе субстратной топонимии восточноиранского происхождения пгчэлечены данные иранских язчков по исследованиям Хр. Бартоломе «Л^Ыа-ъ^сАн у/огЪг&сА* ( р. Кент п 0№ &г$ 'сал* у Еранденптейн, МайрхоФер " 'Нап&исА ¿аМ^рШсАелг л. Герсе-вич "Ядгатшаг^Л/алл-еЯеял ЯоусОап "$ "Основы иранского языкознания". В работе в целях сопоставления и уточнения ареала ря-'да ¿ормантов использован материал А.Л. Хромова по топонимии Яг-ноба и Верхнего Зараваана и Р.Х. ¿рдыхудоева по микротопонимии Памира.

3 диссертации применена транскрипция, основанная на русской графике, которая принята в работах по таджиксхой диалектологии и топонимике. Иранские слова из других источников даны в международной иранской транскрипции.

Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы при сопоставлении топонимических, диалектологических, этимологических словарей.таджикского, согдийского и других иранских языков. Результаты, выводы диссертации также найдут применение в аналогичных исследованиях на материале других регионов Таджикистана, в целом по иранской топонимии.

Работа также может быть использована в спецкурсах и спецсеминарах гуманитарных Факультетов вузоз республики и при разработке пособий по курсу таджикской лексикологии и ономастики

Апробация работы. Зсе главы исследования обсуждались на заседании сектора истории языка Института языка и литературы да. Рудаки АН Республики Таджикистан. Важнейшие положения работы изложены в статьях и выступлениях на "Соаезании по вопросам диалектологии и истории языка" (Ужгород, 1984'), на республиканских

научно-теоретических конференциях гоюдых ученых (Душанбе, 1975, 1983, 1984, 1985) и республиканской научно-;тра!;т:'ческой конференции "Ономастика Узбекистана" (Карга, 198Э).. Основные положения работы подверглись апробации на заседании ученого совета Института языка и литературы иг/. Рудаки Акапегии наук Реопубли-' ки Таджикистан. По теге диссертации опубликовано 10 работ.

Структура работы. Диссертация состоит из предисловия, трех глав, заключения, списка_ сокращений, библиографии (списка использованной литературы). К работе приложен обратный топонимический словарь.

В предисловии, состеятцеу из пяти параграфов, обоснован выбор темы, излагаются методика сбора материала, цели и задачи исследования, его актуальность и значение, дается краткое описание региона и методологические основы работы.

Глава I "Топонимический материал региона и история его изучения" посвячена обзору литературы, в которой в той или иной степени рассматриваются трпон-Лмы избранного региона. В главе аналк- . зируются Исторические письменные источники, содер'-чашие бегать:?' , топонимический материал,•Наиболее ранние сведения встречается в трудах греков, римлян и з китайских хрониках. Более подробно рассмотрены труды средяевекозых арабских и персидско-тадтакских географов. Особое место отводится географической энциклопедии "Мудчас-ал-булдан" (ХЗ в.) географа Якута ибн Абдуллаха ар-Руми ал-Хамази.

. Вторая часть главы посвячена обзору основных работ, затрагивающих вопросы топонда-ии и микротопонимии Таджикистана, исследуется такче топонимия других регионов ираноязычных народоз.

Глава 2 "Лингвистический анализ" посвящена анализу словообразовательно!? структуры топонимии. Географические названия исследуемого региона образованы по словообразовательны!.; моделям, свойственным .таджикскому языку и по семантике и грамматике проявлявши« общность' с иранской топонимией других регионов. Выделяются четыре структурных типа топонимов(ка*дому отводится специальный раздел главы): " - - •

I. Основа-нулевая - существительное без формальных элекентоз.

- Топонимы этого типа образуются из разных по тематике групп слов я терминов: - географические термины, алеллятиз'ы и другие слова: Арба - горный перевал, Агарод (русск. огород).- земельный участок,

Бароз - "возвышенность", "склон горы", Бор - "сад", "пяок", Бс-зор - "рынок", "населенный пункт", куда съезжаются на торг в базарные дни", "Зарр - "запруда", "плотина", Гунбаз/Гу; баз - "купол", Зоз - "ущелье", "недоступная скала без растительности", Кул - "озеро", Лада - "участок богарного посеза", Ное - "логина" , Сой -. "река", "ручер", "высохшее русло", "овраг", Тал -"хода", "зоззыпенность", Туда - "груда", "холмик", Хандак -"ров", "транлея", Чул - "степь", "незаселенная и безводная местность", 2ах - "крупная, твердая скала", К^ррД^ар:^ - "уесто скопления уелких казней", 5£ура - "загсн для скота", !%уду.^ - "колодец", 1\ир - "возвышенность", "холь', покрыты" »'елкдаи кэь'няуи", "возвышенные геста в горах";

- социально-исторические тергикч: Ар*об - "староста", "хозяин", 1'.ачитДач*дД;асчид - "гечеть", МалаДа^алаД'у^алаД'ах.ал-ла - "пригородный квартал", Кур - "огнепоклонник", "зорастриец", Равот - "постоялый двор", "предвестье", Т»' - "крытый базар", "крытый участок улицы", Зиндон - "тяры'а", К^ла -."крепость", Урда - "резиденция правителя", фёт - "огражденные участки земли", "двор".

2. Топофор)-'анты - топонимы с форгангами и топообразую-цм^и суффиксами: фориант »а, соотносимый с тадхккскку суффиксов -а, в топониуии образует ряд названий, от простых и слспых основ: Гардана, ,2а^ана, Дэва, Дэба, Луоба, Сепула, Серама, Чорра^а, Чоргектара, Барриноба;

¿органт -ак образует топонигы со следувддаи апеллятиваги: Борак, Барозак, Заринак, Кунчгк, ¡.'¡>)!>дона:-:, Новак, Равллнак, Санг-зорак, Торикак, Хугдонак и т.п.

В ряде топондаоэ неясны значения некоторых лексег, с которыми этот формант употребляется: Порундак, Поц^ндак, Сандарундак, Разантарак, Разандарак, Разак, Суйдак, Чурдак, Зоркант -ак в приведенных приуерах, возмчно, восходит к согд. - ак ( = *кк), исполь-зовазлеь'уся при обозначении ук'еньпительнссти и других оттенкоз

формант =ча указчвает на 1/алые разг. еры денотата и образует тогочисленный ряд: Адирча, Борча, Бозориа, Барсзча, Кучача, Кулча, Казорча, КаРдонча, Нозча, СоРча, Рорчя, Паг->а, г^уррокча и т.п.;

формант =го(^), =га ) - из тадч. го^< * -

образует незначительный ряд топониг.оз: Нш/озго, На^оэго^, И^корга,

- о -

Зардга;

Формант =ч,о образует топонимы со значение).' "место": Дараг-чр, I«айнзчр, Подаир, Хоначр, Зиёратчо, Еа^арчуэ и т.п.;

формант =истон < образует немного"ислекнче топонима

со значением "место" «"местность, кзобиля'гзая чег-.т.'бс": Гу""-стон, Савристон, Себистон, Хориетон, Заристон, ыа^ристон;

формант =зор образует топонимы со значение!.* "место", "местность, изобилующая чем-либо": Анорзор, Лолазор, Нокэор, Себзор, Сиракзор, Торонзор, Чашмазор, Яахчазор, Дкберзор и др.;

фору ант =дон, восходящий к таджикскому суффиксу дон ■¿*сСалй> образует небольшой ряд топонимов со значением "вместилище чего-либо": Гилдон, Яхдон, Хумдон;

формант =чй соответствует узбекско-таджикскому суффиксу -чй, образует небольшое количество топонимов со значением жени деятеля: Д/кчй, Тухчй, Овчй, Турчй, О^учй, Яторчй;

формант -й, гй, возводимый к таджикскому суффиксу -й, -гй, образует топонимы типа Валандй, ^нгй, Сурхй, Ободй, Гардангй, Кажгй;

формант =й встречается в названиях населенных пунктов, наименованиях по признаку происхождения его жителей, например: ^){бе.пй, Тошкандй, Мачойй, Х"зортовй, Рарменй;

формант =о, =он ('»он, ун) возводится к суффиксам мн.

числа, присоединяясь к именам деятеля и этнонима;.', образует топонимы, обозначающие людей определенной этнической и социально« группы: Дзгрезо, Заргаро, Кордгаро, Хуч^>уэ, Эчакон, Раврангарон, Кехчагарон, Закидон, Сарахсиён, Лулиён, ¡«ирэоён;

формант =обод, - овод* восходит к тад-такской словообразующей, морфеме - обод; образует чаде всего ойконимы со значением "благоустроенный, цветуций": НазоЗод, Назовод, Гулобод, Файзобод, зовод, Янгиобод.

Анализ ряда топоформаятов имеет важное значение для выявления субстратно?, топонимии восточноирансксго происхождения. Например: =кат/ =гат/ = канд - наиболее широко распространенный Формант , образующий топонимы со значением "селение", "квартал", "город": Бека?, Вокат, Зогат, Лакат, Суркат, Д^хкат, Хшекат, Паркат, Чаканд, Сукбулканд, Арсубаникат, Бунч^.чат, Шавкат, Зажат, Заркет,' Нуч^ат,■ Урканд и др.

Формант =кат восходит к согдийскому ,&го (я)' /££11/ ,

чапт? // ¡¿and и является общеиранскиь? от др.-яр. ¡¿сиг (ср. др.-инд. к£иХп- "копать", "рыть", "насыпать", например, "вал"). Огсчда лексикализированные HCítci "дом", "поселение",^йГ/гА"город" получили широкое распространение (кбаез).

Наметим ареал распространения этого термина, используя и данное В.К. АСаева: аЕест.¿¿ceta - "погреб", "склеп", тадтс.-перс. Had¿LnjLW" {<k>ata^£Cl=), тадл.-перс..е<2/'&/д"ров", "насыпь" (арабизированное хандак), airan, ¿««(¿"ров". Отсюда закрепилось значение "укрепление", "селение, окруженное рвом - или обнесенное стеной" : др.-инд.£a.ritha"стена, город"(из восточноиранско-го), хорезм.>fClt? ,-k.cit "город", ягноб.¡¿an-t "город", "селение", кат "дом", ocer./¿íSntn3ji&me" ,Ха?егтг. "комната", афган. t¿cuvda.L "квартал города". Из памирских языков могно сопоставить в ЭТОМ ряду S&x.nut "кров", Иyr.áict , руш. Cüd "дом"»; \ata-Из иранских водло в уйгур.gCLTlt "город", "поселок", в другие древнгтюркские диалекты - "волость", a s славянские язы-

ки иранское Hcítcí проникло в форме X&tcL (ср. укр. топоним Пятихатка).

Согдийские Иа $¡Ma¿ va-ricl" селение", "город" сироко

представлены е топонимии Средней Азии, например: Пан^акат, Панчд-канд, З^канд, Канд, Канди Водом (Конибодом.), Ь^анд (др. Хуканд), Самарканд (гр. Нароканд), Тоиканд (Тошкент), Чимканд (Чимкент), Навкат, Фаркат, Заркат и мн. др. Некоторые сохранившиеся до на-еих дне?, старые согдийские названия S^n'zU^tcft "Самарканд", p7lCiJ¡¿nS&- "Пандчиканд" зафиксированы езе в согдийских документах и 'надписях УП-УШ вв., а ,Son'tHnS-fi в согдийских текстах начала 1У в.

íops.-ант =ич, возводимый, возможно, к согдийскому суффиксу имен существительных - ич< (ус), засвидетельствсван б двух топонимах 1у5лич, Сармич. Дтя первой части последнего, возможно, др.-перс. = - названия породы деревьев;

Формант =робуд/=ровут, =робут/=ровут, восходит, очевидно, к персидскому ZCÍ ТГЯ-сС "луг" < иран. * /Za.?J'a-'n¿í\ индоевропейская база которого * tC<jjCC "открытое место-, пространство". 'Ср., такче согд. * Z-¿Zoj "долина", "раЕНина". $ормант образует комонимы, рече гидронимы и оронимы со значением "доли--на горной реки", "упелье": Росровуд, Рострозут, Роспобуд, Рост-робут, Канровуд, Зарохробуд, Пиррозуд, Хокробуд, Хокровуд;

Формант =р5'т/=руд соотносится с тавж. руд "река" .-ибо с согд. Zojt "река" <■ засвидетельствован в T-onoHvve

Хокру?, Хокруд; руд встречается так»» как состоятельна* -:е!'се-va в топониме-словосочетании Рудч 5а?-:ат;

Формант =зой (Варннэо'", Еаранзо4) соответствует ягчсбскому 301" "земельны« участок" , "пахотная земля", ср.cor,г,. Я'уЯ ":-ег-ля", "страна". Топонимы с -зой характерны для топон'«.ии Лгноба: Рарзой, Рурзой, Хонзой, Рантумизой "земельны1" участок, засеваемы'' пшеницей" (ягн. рантум "псеннца");

формант =мен (ороним - Устоймен). Возможно, сода же относится название раннесредневекового'оС'Конт. а Зомин (совр. Зомен, Зо-мнн) ЗоГген-мен ягн. мен (зап.) + майн (вост.) - "сегение", "квартал";

Формант =ок, ог, воэмо'-гно, возводится к согд. =ак ( = ') или связано с -ок, ог'-с ^CtV&ttO' (х VcLtiCL ?); образует гидронимы и оронимы: Зарок, Човок, Чрзок, Ларог, Зарок, Ковок;

Формант =оч засвидетельствован з двух топонимах Аг-воч, Но-.Фароч;

Формант =ик соотносится с согд. суффиксом относительных прилагательных = litt ¿efOstta, ;i образует топонимы типа Ровичилик, Ровучилик, Варси:^«; Варзик;

Формант =дор образует гидронимы со значением "имеющий" ^ s d.Cl'Za. : Барзандор, Равиандор;

Формант =сар использован со знгчекием "верх", "начало" в топониме Худисар - назв. раннесредкееекового рабата Уструпаны. Ср. в это* отношении название Варарсар (Зарр'сар) "начало плотины", б окрестностях Самарканда;

Формант =ар: Бискар - ойконгм. Этимология форманта -.ар неясна;

Формант =он < согд. = "п ; или '-Tz^, ' п. ¿ZnCi-M-Ci со значением группа лиц народов. Образует ряд. ойконимов: Буттамон, Дархон, Чингон. В литературе (по мугс.чим документам) форма Бут-тамон зафиксирована в написании ( P^j't'tmW- {pd~trvä.t-i. £ог_ -ийское Pwttr»п. (в арабской графике О I) Буттаман ' представляет иракскую лорму вторичного образования, возникшую по аналогии с другими топонимами на =атг (типа Вахян, Зугнан, Бадах-шан) от ßlltitJäyn. цЛ!} Pcft(tJО.УГ2, f в арабской графике ;

формант =^ан/=нун/=ч^н: Абричдн, Бурчдн, Монан, Ямоч^н, Санг-

- а -

чин, Руйч^н, Ыуцун, Ничрнй; образует ряд гидронимов и котонинов, возко«сно, связан с древнеиранским - ка« и его дериватами в значении "рыть", "капать" и "канал", "река".

3. Топондаы-ко*позиты, образуемые из двух или трех основ, создают елочные топонигы следующих моделей: .

- сущ. + сущ.: Де^'гнова, Гурдара, Ох^ндара.

- прил. + сущ.: Зард^ашыа, Сафедсанг, Кунабор, Навбор.

- числ. сущ.: Яккабор, Чорбор, Чорсада, Чилбед.

- ну1'ерагив + сущ.: Галахируан, {¿уои^уррон, {{ушкупурук.

- глаг. Фор^ы + сущ.: а) сущ. + осн. наст, вр.гл.: Асбгир, Ашурпар, Оббиё, Хос(с)абоФ; б) сущ. + осн. пр.вр.гл.: ффиз парид, ^^ъа парид.

- топснчуы из двух.названий: Тал-СаРёд, Тал-Эчакон, Сорбон-Заргарон; ■

- топониуы-гибридные образования: Сяётош, Чуянбулох(к,), Охбароз, Ок/5ароз.

4. Тспондаы-словосочетания строятся по юделгр' иза*.етной конструкции. Определение 1'очет быть выражено существительные или прилагательные: Бори Олкор, Боря Читгар, Бори Боло, К^ьти Баланд. В качестве определяемого в таких топонку.ах употребляется у.ногие местные географические термины и апеллятивы: арба "горный перевал": Арби '¿¡аристон; адир "холм", "склон горы": Адари Беду г, Адири Олуча; бароз "подъем", "склон горы": Барози Дрхкат, Барози Хиезат; бор "сад": Бори_Ругунд; дастг "равнина", "ровное кесто": «Еднги Оби Чргак, Даггги Урохлй; ку, ку$ "гора": Куйи Курог/ос, Ку- _ ^и Кай; каиар "расселина", "склон горы": Камари Асбгир, Надари ■ Сойру; лаль- "богарный участок": Лалии Мазор, Лалми Сари Хрйед; иайдон "поле", "площадь": Кайдощ; Бозор,-Цайдони Уалик; работ "караван-сарай", "окраина города": Работи Боло, Работи Таг; санг "камень": Санги Сафед; шах "скала": Шахи Кулула, Захи Тоба и др.

3 роли определения в составных топонимах применяются также социальные термины, этнонимы и антропонимы: Гузари Арбоб, Гузари Охуно, Бори Хон, Гузари "рус, Дз^ьяки точ^к, Гузари Нокирхон, .фрзози ^аробег, Мачити Рустал'бек.

Топонимы-словосочетания, образованные из трех или четырех слов, встречаются гораздо шире: Гузари Бори Калон, Дашти Оби Чомак, Цалачи Гули Зард, 1^лачи Гули Суг-х, Сби Чап-'и Бори Нала-бойй, Зауини Дашти Сби Чркак, Д*у,ани г^алачи Гули Сурх, '¡калачи

Мазори Уири Кавуд.

Глава 3 "Семантический анализ. История образования и мотивировка топонимов" посвящена лексико-семантическому анализу топонимии региона. Анализ семантики топонимов показы?ает, что наряду с природными особенностями, з топонимии ярко отразилась практическая деятельность человека, социально-экономические отношения, верования, различные сторона быта- и культуры народа.

3 топонимии изучаемого региона обращает на себя'внимание больпое количестзо названий с терминами материальной и духозной культуры. Топонимы этого порядка составляют следующие группы:

1. Названия, связанные с топографическими терминами-названиями частей поселений, жилиц и других построен, особенно термином гузар "квартал": Гузари Урус "Русский квартал", Гузари Дар-зози Боло "Квартал Верхние зорота", Гузари ^авзи Сангин, букз. "Квартал Каменный водоём", Гузари боло "Верхний квартал", Гузари поён "Нижний квартал".

Названия с мах,ал(л)а (вар. ма^ал, му^ал) "пригородное селение": Чорма^ал(л)а, Чорму^ала. "Четыре селения", Капали Баландй, букв. "Квартал на высоте", Купали Mir^poH Кир^уз, букв.. "Владение правителя", Макали БаФойй, Мухали Ботаро, Макали Бобота^о, лазали Яири Кабуд, "¡ухали Тоабег(к) образованы от антропонимов.

Реже представлен термин де^ со значением "селение": Де^и Боло "Зерхное селение", Дэ^и Гюён "Нижнее селение", Дзмунора, Дзманора.« Др^м.анора от тадж. де^ "селение" +■ м.анор^ "минарет". Ряд старых местнчх названий связан с термином {^ала, задача "крепость": я^али Баланд, букв. "Зысокая крепость", 1^али Мэтар-г тар) "Крепость музыканта", 1^али Кофар "Крепость незер'-'ых", Кали Мур "Крепость iiara"; ^алача "Маленькая крепость", Кдлачи Калон "Большая крепость".

Первоначально термином ^ала .<: (араб, крльа) называлась небольшая крепость, огороженная усадьба, являвшаяся укрепленным пунктом; задача (лит. ¡^лъача) обозначало "небольшой укрепленный пункт". Нкне не утрачено первоначальное^значение этих слов, хотя от большинства древних укреплений, усадеб остались лишь руины.

2. Названия, связанные с земледелием и животноводством края. Богато предоставлены з Ура-ТУбе топонимы, отражающие характер земледелия и орошения: Замнни Йаз "Новый земельный участок", Замкни ¿iyp "Солончаковая земля", ¿ёшти Калон "Больгая равнина",

"Бори нав", Навбор "Новый сад", Лалмо "Богарные участки", Чуйи Чорма-^ала "Арык, ручей, орошающий земельный участок четырех селений", Корези Рончй, Корези Басманд;., Пайи корез "следы старых оросивельных каналов".

Топонимы, передавшие понятия, связанные с животноводством, например: 1^улча "Небольшое пастбище", ВДли Басмандь "Пастбище Басманда", г^утани Пастак "Ровная площадка, на которой имеется загон для скота", АПловча, Чайловча "Небольшое пастбище", }ууш^ур-рон, букь. "Спаренный курган", "усадьба", !$урронча, ^урронча, Цурронак, 1^урронак "Небольшое укрепление", Аули Шаристон, Р.вули !Да>;рист^н "Поселок, кочевье около Шахристана", Колхона, Орилчо, 0-рцлхона, Оралхуна "Помещение, или сарай для скота" (хлев). Ах-тахона, Охтахона "Ыесто для кастирования животных" и т.п.

3. Названия, отражающие религиозные представления, народные обь.-чаи и обряды, составляют следующие группы:

а) наименования погребальных сооружений, песта для одиночных захоронений: Гури баланд, букв, "высокая могила",Ыа^бари Хазрати "Гробница Хазрати Ео", 1!а$бари Боботаро "Гробница Ботаго", Гунбаз, Гумба:. "одинокая могила с куполообразным сооружением". Часто встречаются слова гуристон,- ^абристон, кдвристон со значением "кладбище", "место захоронения": Кабристони Ь:ири Кйбуд, 1\двристони Кири Мушон, Гуристони нав "Новое кладбище", Гуристони ку(>^на "Старое кладбище";

б) названия, связанные с деятельностью паломнчков и .других исторических лиц: Ху^айи Кибор, Хуч,и Гулрез, Хуч^ Сафроз, Хо^а Бобур;

в) названия тспонигов от наименований мечетей: Ыачити Шари-стон, Мачити Арбоб, Мачити Чорсада, Мачити Сорбоно, Мачити Охуно,

. ¡¿ачити г^угунд, Качиги Бохкалон и др. Из наименований медресе з памяти староччилоа Ура-Тюбе сохранились Мадраси Гунбаз, Кадраси НамязгоС^), Кадраси Руста!.:бег. Сохранились топонимы ^аландархона "дом отлельниксв" или "помещение для странствующих дервишей", а так^е название квартала Паддоки, которое, по-видимому, объясняется попыткой проповеди шиктства в прошлом.

4. В Ура-Тюбе имеется более 70 кварталов - "гузар".. Наиболее гногечкелеьны и интересны в историческом аспекте наименования кварталов, образованных от названий ремесел и профессий: Заргаро-"Гвелиры", "золотых дел мастера", Сорбоно - "Погонщики верблюдов",

Совунгарй - "Мыловарение". По наименованиям кварталов подобного типа можно судить о развитии ремесел, о типах ремесленных производств, имевшихся в Ура-Тюбе. Например, существовало несколько разновидностей .ремесла ткаче!*, чтс явствует из названий кзарта-лов: Читгаро- букв, "ткачи, изготовляющие ситец", Кехчагаро -"ткачи, изготовляющие подкладочный материал" "чити мехча", Хо-сабофо - "ткачи, изготовляющие Кисею". Несколько разновидностей ремесленного кожевенного производства видно из названий кварталов: Чармгарй - "Кочевничество", Кемухгаро (Иеь.ухтгарон) -"Изготовители шагреневой ночи". Помим.о этого существовало несколько разновидностей ремесел по обработке металла, что сидно из названий кварталов: Дзгрезо - "Литье котлов", Заргаро - "Ювелиры, золотых дел мастера", Кор.дгаро - "Мастера по изготовлению ножей".

Б загородном кв. Обчувоз, Обчувози Ко?аз, судя по названия, имелась мастерская по изготовлению писчей бумаги. Квартал Шоната-рошон назван по профессии мастеров, изготавливающих деревянные гребни. 3 загородном квартале Чорбор-Доругар н подножие возвы-□енности'Мур существовало пороховое заведение. Большинство названий, указывающих на характер"производства, настолько прозрачно, что не требует этимологических объяснений. 3 других случаях для разгадки названий необходимы нсторияо-лингвистическкё сведения. Например, вышло из употребления в живой речи старое таджнкское-слозо - сл "красный", но оно осталось в названии квартала Олкоро, жители которого занимались крашением селковчх тканей. Топонимы образовывались и от названий мельниц: -Осиёи Чуянчй, Осиёи Опчй, Осиёи Тозбег, Ссиёи усто Эодй, Осиёи Сокир. Ряд названий связано с термином "^узоз",'"ч^возхона", "чуэузхона" (маслобойка): \vdos-хони Боусмон, Чузозхони Баротполвон, Нувози Хочрпсчо, Чувузхони Курбонбо^и, Чувозхони Ыуло Слим.

3 Ура-Тюбе наряду с ремеслом была зысоко развита торговля, о чем свидетельствует много названий с апеллтгивом бозор "рынск": Бозори Боло - "Зерхн:;й рынок", Бозори Поён - "Ни-ний рынок",.Бо-зорча - "Базарчик", Бозори мол - "Баоар'.то продаже скота", Бозори тибит - "Базар по продаже пуха", Тими Бозор - "Крыый рынок" и др.

3 главе далее рассь;атриь ^ются этнотопоннмы и антрслотспоннмч. 3 топонимия региона встречаются иранские, тюркские и другие этнонимы, например: ?оч,ик, ярнобй, ра.тча, масчохл, рсгитй, у-бак,

- 12 -

турк, туркмак, наймак, манрит, кенагас, араб, урус и т.д.

Особенно широко распространены этнотопсниш, образованные по названию песта жительства: ,1р.^беди-(кв.) букв, "дахбедцы", "кварта-1, где тавут переселенцы из &хбеда", ТоШкандй (кв.) букв, "ташкентцы", "квартал, где «ивут переселенцы из Ташкента". Сах-сийон, Сарахсийон (сел.) "сарахцы", загородный квартал", где живут переселенцы из Сарахса - Туркменистана", Хшортовй (кв.), "где живут пяреселзнцы из сел. Хшортоб долины Ягноба", Рарменй (кв.), "где *иеут переселенцы из сел. Гармен долины Ягноба".

Больпинство антротопоюя/ов употребляется в форме сочетания слов и обозначает принадлежность объекта тому или иному лицу: Бори Расулй "Сад Расула", Бори >^айдар "Сад Хайдара", Зам.ини Кирумар "Земельный участок &ирумара", (¿айдони ^осим "Площадь Ка-с^'а", Токи Орифй "Виноградник.Арифа", Э^авзи Рафур "Водоём Гафу-ра" и т.п. Топонимы, образованные от антропонимов преобладают в оронимах, гидронимах, особенно в микротопонимах (названия полей, земэльных участков и т.д.).'В диссертации определяется следующие группы: -) термины-названия искусственных объектов: Вор - "сад" (фруктовый, такте подраз}уеэается виноградник)! Бори Бсаслон, Ьори Расулй, Бори А\1ад; замкн - "земельный участок": Замкни Абдулй, Замлни Ра^ат; майдон "площадь", "поле": Кайдони Сайид Ахмад, Май до ни Косим; куча, куча "улица", "проход": Кучи Шаксй, Кучк Райр&т, Кучи Ыирсалим; аинак "место сбора, отдыха и общение мувдин в горных селениях": Шинаки Шамсй, Шинаки Мамасаид; кала "старая крепость": ^ачайи Аюб, Цали Махмадрахик.

• -) термины оронтаические: ку, ку, ку^, ку); "гора": Куйи Ь'крамар, Ку^и Ч^ббор^озй, Куйи пули Рузи; бароз "склон горы", "подъем", "воэзыиенность": Барози Латиф, Барози Ху^и ^исорак; вазза, букс, "вязанка дров", "местности на склоне горы, где обычно спускает с гор зязакки дров": "Баззи Ь5у?;атиб, Заззи Саъодат; дарэ "ущелье", "горный перевал", "долина": &райи Мурод, Дарайи Сойи Урибой; - шах "скала", "твердая скала": Шахи Сафар, Шахи Файзуллс; тепа, теппа "холм", "возвышенность", реже в значении "верх", "верпина": Твпи Нематило, Тепи Каримбой, Тепи Мурод; тега "гребень горы", "склок горы", "эе ратина": Тери Зайнал, Теяи У.сп.

-) термины гидронимические: дя^ан< дах^ана I) "место запруда при выходе из главного оросительного канала в боковые кана-

- 13 -

лы", 2) "отзерстзие, вход, у мелких арыков": Давани А^мадага, ¿Э.^анаи (».уло ^акимй; сой "река", "речка", "горный поток", "сай": Со^н Азим, Сори ЗртгЬ; чазма, чипма "источник", "родник": Часми Уалабой, Чип/и Саманй; ^авз "водоём" (со стояче?* зодой): ¡£аззи ако Рафур, ^дззи Бадал; чу, чуй "оросительный канал" (белкой и малый), "арык", "ручей": Ну^11 Аф-адпо, Чуйи ¿¡нусй, Чу'йи Хол.

Рассматривается такте ботаническая терминология дироке представлена з топонимия региона. Ряд простых и составных топонимов связан с именованиями различных деревьев, ягод, кустарников, трав.

Отразился в топонимии региона и животный мир. В работе приведены примеры этой группы тог.снимов от названий, диких зверей, домашних жизотнчх, лтиц, названий насекомых. 4 .

Цветообозначение также занимало важное место в формировании топонимии края. Наиболее распространешгыми з составе топоннмоз является следующие цветообозначаюте слова: сафед "белый": Санги са*ед "Белый камень", _>.хи са^ед "Белая скала"; сийо "*черный": Санги си'о "Черный камень", Сахи сийо "Черная скала"; сурх "красный": Гардани сурх "Красный перевал", Санги сурх "Красн::й камень"; Сурхй "Краснота"; зард "желтчй": Сахи зард "Желтая скала", Зард-чап/а, Чаз/и зардак "желтый источник", Зардку^ "аелтая гора"; буд "зеленый", "голубой": Чал.'и кабуд "Голубо?» источн"к", г'ути кабуд "Зеленый камень", Кабутак, Кабудак "Зеленая гора"; сабз, савз "зеленый": Хепи савз "Зел&й хол?."", ^зти сабз "Зеленая степь" и т.п.

а ¿¿к.точении кратко излагаются основные вывода исследования. Лингвистическое исследование топонимии Ура-Т'сбе юкс бывает, что з географических названиях этого региона отразились слсн^е исторические процессы, нало^изт/е отпечаток на этнически'' с:лтзз •«■л^-ления и ого матер-альну« и духовную кутьтуру. древний пласт "с-г-д/^скс-уструзанских топонимов, прослеживаемы? ло свидетельства антячнчх авторов, ранее - средневековых геог;а*02 и ссгг'^с.-'-'х доку», ентоэ, сохранился лизь в остатках. й настоящее :-!';е(. я э топонимии исследуемого ареала можно выделить ирански? (ссгди',с::и'1, ягнсбскчйДнозосогдийский), (таджикский) и (узбекски'')

языковые пласта. Ссгди«ско-ягнсбскиЧ слой выделяется в основном ло Формантам.

Ь целом топонимия региона Ура-Т^бе предстает, как показало исследование, - это своеобразная энциклопедия, на страницах кото-

рой запечатлены вое основные факты этнической, поэтической, социальной, экономической и культурной истории населения этого края.

Ос.-ювные положения диссертации отражены в Ьльдующих работах" автора:

1. Ареальное исследование в топонимии Ура-Тюбе. Совещание пс вопросам диалектологии и истории языка (лингвогзография на современном этапе и проблемы межуровневого взаимодействия и истории языка (Ужгород, 16-20 сентября, 19с4 г.). Тезисы докладов и сообщений. П том. 1934, с.З.

2. О топонимии г. Ура-Тюбе (семантический анализ наименования кварталов). Материалы рзспубтиканской научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов, посвященной' 60-летию образования Таджикской ССР и Коупартии Таджикистана (общественное наук::). Д-шан^е, 1975, с. 176-179.

3. Номи ма^алзу»; Уротеппь (на таджикском языке) - Мактаби ссьетй, Душанбе, 1985, # 2, с. 16-20.

4. Ном^ои таърихии мах,ал>;о (на таджикском языке) - Уфуц^ои , ил.". (Горизонты науки) - Душанбе, 1985, № 3, с. 37-40.

. 5". Забони Замин (на таджикски' языке) - Садои Шарц, Душанбе, 1965, » 12, с. 67-96. '

I 6. Согдийский-кат, канд в топонимии Средней Азии. Ономастика Узбекистана (Тезисы докладов и сообщений). - Ташкент, 1989, с. 14-15.

7. Чиэзак ё Дчззак? (на таджикском языке) - Или ьа хаёт. Д/шанбе, 1990, $ 6, с.16.

Ь. Роьпй (на таджикском лзыке) - Ил: ва хрёт, Д'шанбе, 1991, № Ь, с.4Ь.

9. Арбоб (на т&дтикском лзыке) - Клм ва т;аёт, Дтпанбе, 1991, № 9, с. 14. .

10. Араб ва арабхона (на таджикском языке) - Или ва хаёт, Д'-шанбе, № 9, 1991, с. 14.

11. Чак чист" (на таджикском языке) - Фар^анг (находится в печати) . .

12. Антропотопонт-.ь: Ура-Тюбе. Известия Академии Наук Республики Таджикистан (находится в печати).