автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвистический феномен кажимости

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Семенова, Татьяна Ивановна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистический феномен кажимости'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистический феномен кажимости"



На правах рукописи

СЕМЕНОВА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН КАЖИМОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Иркутск-2007

003164468

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический

университет»

Научный консультант: Официальные оппоненты

Ведущая организация

доктор филологических наук, профессор Ковалева Лия Матвеевна

доктор филологических наук, профессор Плотникова Светлана Николаевна

доктор филологических наук, профессор Сулейманова Ольга Аркадьевна

доктор филологических наук, профессор Шапошникова Ирина Владимировна

ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»

Защита состоится 14 мая 2008 г в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 071 01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу 664025, Иркутск, ул Ленина, д. 8, конференц-зал (корпус А)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет». Автореферат разослан «//» ¿>р£&ро /IЯ 2008 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Казыдуб Н Н

Реферируемая диссертация посвящена исследованию лингвистического феномена кажимости как структуры представления знания, в которой проявляется субъективное восприятие мира, сложный опыт познания человеком реальности, включающий ошибочные когниции, способность познающего субъекта к самокоррекции

Объектом исследования является совокупность разноуровневых языковых средств, посредством которых в современном английском языке онтологизируется понятие кажимости, среди которых глагольные номинации seem, appear, sound, look, feel, устойчивые глагольные словосочетания give/ leave/ have an impression, прилагательное seeming, наречие seemingly, существительное seeirungness На синтаксическом уровне средством номинации понятия кажимости являются конструкции I thought I heard, I thought I saw и союзы модализованного сравнения as if/as though

Предметом исследования является лингвистический феномен кажимости как модусная категория и ее когнитивный, миропорождающий, функциональный потенциал Материалом исследования послужили около 8000 примеров из художественных произведений британских и американских авторов XDC-XX вв , общим объемом свыше 30000 страниц, а также данные толковых, энциклопедических словарей и словарей синонимов

Взгляд на язык как на один из модусов когниции позволил выдвинуть в диссертации гипотезу о существовании категории кажимости как особой структуры знания, совмещающей в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей объективного (денотативной ситуации) и субъективного (ментальной обработки данной денотативной ситуации), то есть соотношение «мира» как данности и концептуальных способов его описания

В связи с выдвинутой гипотезой встают закономерные вопросы о том, как категоризуются результаты познавательной деятельности, которая осуществляется в условиях «лимита» восприятия, различных сбоев в восприятии, какая языковая форма соответствует определенному восприятию ситуации

Цель диссертации состоит в том, чтобы создать теоретическую модель кажимости как лингвистического феномена, которая позволит увидеть в системе категорий языка совокупность языковых средств, функциональная нагрузка которых предопределена интерпретативным компонентом в их семантике, позволяющим представить мир с точки зрения познающего субъекта.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решены следующие задачи:

1) выявлена когнитивная структура феномена кажимости,

2) установлен языковой статус феномена кажимости в теоретической модели языка как модусной категории;

3) выявлены структуры знания, лежащие в основе модуса кажимости,

4) введены термины «модус кажимости», «Я»-модусная рамка кажимости, «не-Я» модусная рамка кажимости, обосновано их применение для категоризации внешнего мира и внутренней сферы человека,

5) исследованы закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутренней сферы человека через модус кажимости В связи с чем

а) разработана методика репрезентации внутренней сферы человека через «Я»-модусную рамку кажимости и «не- Я» модусную рамку кажимости,

б) выявлены и систематизированы типы синтаксических конструкций, используемых для репрезентации внутренней сферы человека через «Я»-модусную рамку кажимости и «не-Я» модусную рамку кажимости,

в) разработан диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека с помощью модуса кажимости,

6) определен семантический, миропорождающий и функциональный потенциал модуса кажимости,

7) исследованы закономерности языковой концептуализации дуалистичности человеческого мировосприятия и миропонимания «мир как он есть» уб «мир, каким он кажется»

Актуальность настоящего исследования заключается в его направленности на исследование связи субъективного и объективного в познании и языке Кажимость как лингвистический феномен имеет непосредственное отношение к гносеологической проблеме соотношения мира, мышления и языка Актуальность выбранной темы объясняется важностью дальнейшего изучения когниции - того, как отображаются в языковом сознании специфические особенности и механизмы когнитивных процессов, в частности языковой концептуализации ошибочных когниций, заблуждений, субъективного восприятия мира Актуальным является объяснение категории кажимости с точки зрения представления знания в языке и способов концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений, что позволяет рассматривать этот феномен в рамках когнитивной концепции языка Актуальность исследования лингвистического феномена кажимости определяется необходимостью изучения того, что вносит познающий субъект в высказывание и в каких языковых формах и категориях фиксируется роль познающего субъекта в процессах категоризации и концептуализации мира Исследование модуса, модусной составляющей как личностного начала в семантике высказывания входит в круг актуальных проблем лингвистической прагматики

Теоретическая значимость диссертации определяется введением в научный оборот и разработкой феномена кажимости как модусной категории Теоретически значимым является дальнейшая разработка общелингвистической проблемы типологии модусов и выделение перцептивно-эпистемического модуса кажимости, категоризация модусных ситуаций кажимости и описание их совокупности как когнитивного потенциала модуса кажимости Теоретически значимым является разработанный в диссертации диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека с «внутренней» и «внешней» точек зрения, вербализацией которых являются «Я» и «не-Я» модусные рамки кажимости Теоретически значимым является исследование языковой концептуализации субъективности восприятия Таким образом, в результате проведенного исследования вносится вклад в решение такой важной проблемы

современной лингвистической науки, как онтологизация и вербализация знания в русле антропоцентрической когнитивно-дискурсивной парадигмы

Научная новизна диссертации состоит в следующем

1 Феномен кажимости впервые становится центром лингвистического исследования и осмысливается как структура представления знания о когнитивном взаимодействии мира и человека, в процессе которого человек обнаруживает ненастоящее бытие, квазибытие Новизна работы заключается в исследовании языковой концептуализации таких дисфункциональных когниций как ошибочное восприятие мира, иллюзии восприятия, ошибочное мнение относительно некоторого положения дел

2 Впервые лингвистический феномен кажимости исследуется как иерархически организованная когнитивная структура, отражающая тесную связь языковых и когнитивных факторов

3 Впервые проводится комплексное структурно-семантическое описание единиц разных уровней языковой системы, вербализующих феномен кажимости

4 Впервые обосновывается выделение в категориальном пространстве языка феномена кажимости как модусной категории «переходного звена» в когнитивной деятельности человека. Переходный характер модуса кажимости отражает специфику познавательной деятельности человека, многоуровневость психического отражения, сопряжение чувственного и логического в познании

5 Новым является когнитивный подход к категории модуса как к метауровневой категории, являющей собой форму представления знания о знании Проблема модусной категоризации внеязыковой действительности исследуется в работе в рамках когнитивного подхода и с позиций антропоцентричности как фундаментального свойства естественного языка.

6 Впервые обосновывается миропорождающий потенциал модуса кажимости, суть которого состоит в том, что модус кажимости концептуализирует ментальное пространство кажущегося и представление в этом пространстве какой-либо ситуации, которая может не иметь места в пространстве реального мира

7 Новым является объяснение модуса кажимости как способа репрезентации внутренней сферы человека «изнутри» и «извне»

8 Новым является методика описания внутреннего мира человека «изнутри» и «извне»

9 Новым является подход к модусу кажимости как к лингвистическому инструменту создания полифонии в дискурсе При этом на передний план лингвистического анализа выходит фигура Наблюдателя в ее онтологической и эпистемологической связи с фигурой Говорящего

10 Впервые исследуется проблема двойственности миров, то есть смысловое взаимодействие модуса кажимости и модуса истинностной оценки Новым является выявление и описание диагностирующих контекстов взаимодействия модусов

Методологической базой научного изыскания послужили исследования в области когнитивной лингвистики, лингвистической философии, лингвистической прагматики, психолингвистики, когнитивной психологии,

семантического синтаксиса. В качестве методологических принципов настоящего исследования избираются принцип антропоцентризма и интегративный подход к исследованию языковой реальности феномена кажимости

Методы исследования определяются многогранностью рассматриваемой проблематики Исследование проводилось с помощью комплексной методики, включающей общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, элементы компонентного и концептуального анализа, функциональный анализ Исследование лингвистического феномена кажимости и его языкового статуса выполнено в когнитивном и структурно-функциональном аспектах Такой подход предполагает, с одной стороны, учет связи с определенными содержательными структурами знания, с другой - их предназначенность для участия в актах коммуникации

Практическая значимость работы состоит в том, что ее положения могут быть применены (и в определенной степени уже применяются) в вузовских курсах теоретической грамматики, лексикологии, общего языкознания, лингвистического анализа текста, стилистики (при исследовании языковой репрезентации внутренней сферы персонажей, средств полифоничности повествования) Материалы диссертации используются в научно-исследовательской работе студентов, соискателей и аспирантов Результаты настоящего исследования способствуют дальнейшей разработке общих и частных проблем аксиологической лингвистики, лингвистической прагматики, теории коммуникации.

Апробация результатов исследования. Концептуальные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов на международных, Всероссийских и региональных научных, научно-практических конференциях (Иркутск, 1992-2006) Отдельные положения и результаты работы были представлены на научно-методическом семинаре «Германистика в России Традиции и перспективы» (Новосибирск, 2004), в материалах V международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2005), на научной конференции в Институте языкознания РАН «Между ложью и фантазией» (Москва, 2006), на втором Сибирском лингвистическом семинаре руководителей научных проектов и школ «Методология лингвистических исследований в России» (Новосибирск, 2006), на юбилейной конференции «Политический дискурс в России - 10» (Москва, 2007) Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2004, 2005, 2006 гг), на заседаниях научно-методологического семинара в Иркутском государственном лингвистическом университете, а также на семинарах Иркутского отделения Российской ассоциации лингвистов-когнитологов (РАЛК) (2005, 2006 гг) Теоретические положения и выводы диссертационного исследования были также апробированы автором при проведении лекционных и семинарских занятий по теории языка и когнитивным аспектам синтаксиса для слушателей ФПК в Иркутском государственном лингвистическом университете

Основные положения диссертации представлены в публикациях общим объемом 35,05 п л, включая монографию, раздел в коллективной монографии, учебно-методические пособия, статьи и тезисы докладов Основные научные результаты диссертации изложены в четырех статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных изданиях

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации

1. Категория кажимости представляет собой особую структуру знания, совмещающую в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей, объективного (денотативной ситуации) и субъективного (ментальной обработки данной денотативной ситуации) Категория кажимости вскрывает противоречие между тем, какими вещи существуют сами по себе и какими они представляются познающему субъеюу в определенный момент восприятия, то есть соотношение «мира» как данности и концептуальных способов его описания

2. Феномен кажимости представляет собой иерархически организованную когнитивную структуру, вербализуемую языковыми единицами разных уровней

3 Языковые средства выражения кажимости коррелируют с конструкторами ментальных пространств (mental space builders) (термин Ж. Фоконье) Приоритетным когнитивным принципом, определяющим когнитивную структуру кажимости, является утверждение о мире, создаваемом миропорождающим предикатом со значением кажимости

4 Когнитивный подход к категории модуса позволяет рассматривать модус как языковое воплощение человеческого фактора в языке Модус - это фрагмент высказывания, содержащий субъективно-модальную интерпретацию диктума, это особое синтаксическое проявление категории говорящего субъекта в высказывании Высказывания с модусом кажимости маркируют присутствие человека в языковом отражении, так как они представляют мир, «пропущенный» через сознание и восприятие конкретного индивида Модус кажимости в языковой форме эксплицирует мир в его соотнесенности с человеком

5 Феномен кажимости имеет языковой статус модусной категории, которая вводит квалификативно-оценочное видение мира. Модус кажимости носит метауровневый (эпистемный) характер как способ концептуальной организации знаний в процессе построения языковых сообщений

6 Модус кажимости репрезентирует своего рода «переходное звено» в когнитивной деятельности человека. «Переходный» характер модуса кажимости отражает специфику познавательной деятельности человека, которая заключается в сопряжении чувственного и логического в познании, то есть эта категория имеет «переходный» характер, «продвигаясь» от физического восприятия (ощущений) к интеллектуальной деятельности (интерпретации, инференции)

7 По своей семантике модус кажимости определяется как перцептивно-эпистемический Модус кажимости является языковой формой категоризации различных видов чувственного и логического познания В семантике модуса кажимости представлены несколько типов когнитивных процессов в их языковой категоризации Через модус кажимости человек концептуализирует и объективирует субъективное восприятие, нечеткое восприятие, «иллюзорное,

ложное» восприятие, «внутреннее» зрение, неуверенное мнение, оценочное мнение, а также эвиденциальность

8. Различие значений модуса кажимости выражается различием в синтаксических возможностях В частности, смена форм инфинитива свидетельствует о взаимопроникновении перцептивной и эпистемической сфер в семантике модуса кажимости

9 Конструкции с модусом кажимости объективируют закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутреннего мира (внутренней сферы) человека.

10 С помощью модуса кажимости внутренняя сфера человека репрезентируется двумя принципиально разными способами- с точки зрения самого чувствующего субъекта («изнутри») и с позиции стороннего наблюдателя («извне») Языковым воплощением двух способов репрезентации внутренней сферы являются «Я»-модусная рамка кажимости и «не-Я» модусная рамка кажимости Методологической основой двух типов модусных рамок является разведение фигур (ипостасей) Говорящего и Наблюдателя

11 Высказывания с «Я»-модусной рамкой репрезентируют внутреннюю сферу через личный опыт воспринимающего субъекта Высказывания с «не-Я» модусной рамкой кажимости категоризуют поведение воспринимаемого субъекта сторонним наблюдателем Через взаимодействие модусных рамок кажимости языковую реализацию получает диалектика внутреннего и внешнего в человеке

12. Функционирование модуса кажимости в высказываниях от первого лица ведет к когнитивному «расщеплению» субъекта на Я-познающее и Я-познаваемое Наличие семантического актанта «Наблюдатель» в семантике модуса кажимости обусловливает «расщепленное ego», взгляд на себя «со стороны».

13 Конструкции с модусом кажимости объективируют субъективность восприятия и субъективную оценку воспринимаемого Создаваемая таким образом картина мира носит личностный характер, поскольку преломляется через опыт когнитивного взаимодействия человека и мира Высказывания с модусом кажимости являют собой языковую концептуализацию фрагмента действительности с позиции Наблюдателя.

14 Модус кажимости является лингвистическим инструментом создания полифонии в высказывании. Когнитивным механизмом порождения многоголосия в дискурсе являются разные типы знания, категоризованные в языковых формах Модус кажимости включает в себя специфический способ выражения истинностной оценки, суть которого состоит в разрыве между знанием субъекта восприятия и знанием говорящего Языковой реализацией полифонии в дискурсе являются диагностирующие контексты кажимость vs действительность, кажимость vs гипотетичность.

15 Через модус кажимости объективируется двойственность человеческого миропонимания, то есть создание языковыми средствами разных картин мира «мир как он есть» и «мир, каким он кажется».

Объем и структура диссертации. Диссертация объемом 339 страниц состоит из введения, пята глав, заключения, библиографии, списка

использованных словарей, списка цитируемых источников примеров и их сокращенных обозначений

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, раскрывается ее актуальность, вычленяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи работы, выдвигается гипотеза, определяется методологическая база диссертации, материал и методы исследования, указывается научная новизна работы, излагаются теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются выносимые на защиту положения, определяется объем и структура диссертации

В первой главе «Феномен кажимости в парадигме научного знания» освещаются методологические предпосылки лингвистического описания понятия кажимости, анализируются логико-философские аспекты кажимости, выявляется связь феномена кажимости с проблемой субъективного начала в познании, обосновывается подход к феномену кажимости в контексте проблемы миропорождающей функции языка и связанной с ней идеей «возможных миров» Описываются языковые средства, служащие для онтологизации феномена кажимости, устанавливается когнитивная структура кажимости, для которой характерна двуплановость (соположение кажущегося и действительного), непосредственный опыт, условия восприятия, наличие наблюдателя, когнитивно выделенный объект восприятия, неконтролируемость ситуации кажимости

Вторая глава «Модусный статус кажимости» посвящена установлению языкового статуса феномена кажимости в категориальном пространстве языка. Значительное место уделяется когнитивному осмыслению категории модуса, доказывается модусный статус феномена кажимости Подчеркивается его роль «переходного» звена в познавательном процессе

В третьей главе «Семантический потенциал модуса кажимости» рассматривается категоризация различных модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости, таких, как субъективное восприятие, нечеткое восприятие, «иллюзорное» восприятие, «внутреннее» зрение, неуверенное мнение, оценочное мнение, эвиденциальность Исследуются закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутреннего мира человека и их объективация с помощью модуса кажимости

В четвертой главе «Внутренний мир человека сквозь призму модуса кажимости» представлены результаты языковой концептуализации внутренней сферы человека через призму модуса кажимости Вводятся понятия «внутренней» и «внешней» точек зрения, которым соответствуют «Я»-модусная рамка и «не- Я» модусная рамка кажимости, выявляются и описываются модели языковой реализации внутренней сферы «изнутри» и «извне»

В пятой главе «Мир как он есть» уя «мир, каким он кажется» модус кажимости рассматривается как лингвистический инструмент полифонии в дискурсе Эта глава посвящена языковой реализации дихотомии «мир как он есть» уэ «мир, каким он кажется». В связи с чем проводится анализ различных типов контекстов с точки зрения противопоставления кажимости действительности Экспликация смыслового взаимодействия кажущегося и

действительного представлена в верифицируемых и неверифицируемых пропозициях.

В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы

Содержание работы

Антропоцентрическая парадигма как методологическая основа большинства современных лингвистических исследований убедительно доказывает, что лингвистике «малоинтересны данные "беспристрастной" действительности она рассматривает мир сквозь призму языка и в модусе субъекта» (Переверзев 2000 25) Идею отражения человека в языке развивает когнитивный подход к языку, в основе которого исследование в новом свете языковых единиц, категорий по их связи с другими когнитивными процессами - с восприятием и памятью, воображением и эмоциями, мышлением (М Джонсон, Дж Лакофф, Р Лэнекер, JI Талми, Дж Тейлор, Ч Филлмор, Ж Фоконье, Е С Кубрякова, В 3 Демьянков, А В Кравченко) Представленные в языке единицы и категории привлекаются для умозаключения о том, как протекает познавательно-оценочная деятельность человека, как он концептуализирует и категоризует внеязыковую действительность Задача познания, как подчеркивает Э Кассирер, состоит в том, «чтобы отражать и воспроизводить сущность вещей, а задача языка - отражать и воспроизводить сущность познания» (Кассирер 2002 117) Понимание языка как вторичной, объективированной формы существования сознания, отражающей не действительность, а концептуальную картину в сознании человека (JackendofF 2002), ставит вопросы о том, «какой видит человек, судя по языковым данным, окружающую его действительность, в каком виде она отражается в его голове, какой опыт взаимодействия с природой и себе подобными фиксирует в языке и почему» (Кубрякова 1999 5) Языковая концептуализация и категоризация таких сложнейших феноменов человеческого бытия, как восприятие и мышление, взаимодействие перцептивных, когнитивных и эмоционально-оценочных процессов в освоении человеком окружающего мира, являются предметом многочисленных исследований отечественных и зарубежных лингвистов (Miller 1976, Jackendoff 1993, Taylor 1995, Wierzbicka 1980; Арутюнова 1976, 1988,1999, Кравченко 1992, 1996, Зализняк Анна 1992, 2006, Падучева 1991, 2004, Шатуновский 1996, Иоанесян 2000, Селиверстова 1979, 2004, Сулейманова 2000, Кустова 2002,2004, Ильчук 2006)

Общие закономерности восприятия и концептуализации человеком познаваемой действительности, единые нужды и потребности человека, явная общность в целях коммуникации обусловливают как определенное единообразие общих принципов восприятия мира и его осмысления, так и достаточное сходство в формах протекания мыслительной и когнитивной деятельности человека (Langacker 1999) Однако каждому субъекту принадлежит нечто чисто индивидуальное, личностное, определяющее восприятие и осмысление воспринятого Это в полной мере согласуется с пониманием того, что познание не есть отражение сознанием неизменной и раз и навсегда данной реальности, но моделирование сугубо «человеческой» реальности Вполне естественно, что язык

и

отражает способность человека «видеть мир и осмыслять его в разных ипостасях и проявлениях» (Кубрякова 2004.17)

Язык как способ закрепления отражательной деятельности сознания выражает в своей системе и структуре сложный опыт познания человеком реальности Реальность, которая отражается в языке, сложна и многогранна, она постоянно меняется во времени, но познающий субъект «не всеведущ», он не всегда может делать истинные утверждения, поскольку его знания о действительности неполны Как образно замечает Н Д Арутюнова, «восприятие меняющегося мира обращает его в кажимость» (Арутюнова 1996.73)

С точки зрения современных представлений о связи языка и мышления во внутреннем мире человека нет четких границ, разделяющих ментальную и эмоциональную сферу, перцепцию и суждения. В современной лингвистике уже прочно укрепилось представление о том, что человек мыслит нечеткими, расплывчатыми понятиями (Гак 1998 28), поскольку «в самой действительности, которую призван описывать язык, нет резких границ» (Шатуновский 1996: 15) В природной и социальной жизни много «неклассических», промежуточных явлений, сочетающих в себе черты разных категорий объектов и разных типов ситуаций (Арутюнова 1999 860) Это касается, прежде всего, понятий, регулирующих социальную жизнь, а также понятий, относящихся к сфере культуры и внутреннему миру человека, состояниям его сознания, его мыслям, эмоциям

Во всех культурах «обыденная» когниция незримо присутствует при чувственном восприятии, в правильных и неправильных интуитивных суждениях, в индуктивных рассуждениях, личных мнениях, то есть в тех когнитивных структурах, которые свойственны человеку как homo loquens При этом непосредственность нашего видения мира «сберегается языком и находится в его распоряжении» (Гадамер 1988 520) В целом информационный запас человека отражает не только «истинное знание», но и заблуждения - апелляцию к несостоятельным «возможным мирам» (Демьянков 198Г 375) Когниция, как подчеркивает В 3 Демьянков, «внеположена истинностному значению и оперирует как истинным знанием, так и заблуждениями» (Демьянков 1994 378) Когниции могут быть автоматическими, неосмысленными, внешне правдоподобными, но ошибочными, непроизвольными и дисфункциональными Такие «дисфункциональные когниции» являются результатом своеобразного (свойственного именно данной личности) ошибочного способа переработки информации

Несовершенство познания мира человеком и субъективные свойства его восприятия приводят к тому, что в естественном языке «категория истинности -ложности рассматривается не как бинарная оппозиция (дизъюнкция), а как шкала вероятностных оценок» (Арутюнова 1999 430) В пространстве языка выделяются категории с различной степенью отклонения от истины воображение, мечта, фантазия, притворство, ложь, неискренность Среди многообразия форм осмысляемого небытия выделяются такие явления, как сновидение, бред, миф, архетип, искусство (Каган 1999) Ряд категорий «ненастоящности», такие, как категория «псевдо» (Ефимова 1997),

«неискренность» (Плотникова 2000), «ложь» (Морозова 2005), получили лингвистическое освещение H Д Арутюнова ввела в сферу лингвистических исследований модальность кажимости, ее специфику в контексте микромира человека (Арутюнова 1996; 1997). Модальность кажимости, как отмечает H Д Арутюнова, «маркирует то, что не видно, а привиделось, не сльпнно, а послышалось Для нее характерен ситуативный антураж сумерек и тумана, снов и сновидений» (Арутюнова 1999 834) Отдельные аспекты категории кажимости были исследованы в русском языке (Гатинская 1999, 2003, 2005) Лингвистический интерес представляет исследование семантического потенциала слова вид и возможности его семантического «расширения» (Кустова 2004а) Однако феномен кажимости как определенная структура представления знания, в которой проявляется субъективное восприятие мира, сложный опыт познания человеком реальности, включающий ошибочные когниции, способность познающего субъекта к самокоррекции, не получал до сих пор комплексного осмысления и описания в лингвистических исследованиях

Теоретическое построение картины мира начинается с того момента, как сознание впервые проводит ясную границу между «видимостью» и «истиной», между просто «воспринимаемым» или «представляемым» и «истинно сущим», между «субъективным» и «объективным» (Кассирер 20026 89) В любом образе мира противопоставляются явление и сущность, наблюдаемое и ненаблюдаемое, зримое и умозрительное (умопостигаемое), ненастоящее и настоящее призрачное (мнимое, иллюзорное, кажущееся, мираж, фикция, видимость, псевдо) и подлинное (истинное) (Арупонова 1999. 547) Содержание понятия истины, как подчеркивает H Д Арутюнова, всегда обращено либо к «другому миру», прообразу реального, либо к отношению между двумя мирами (Там же 547) Дуалистичность мировосприятия, закрепленная в английской языковой картине мира, отражается в наличии языковых единиц, предполагающих, что у объекта, и в том числе у человека, есть видимый аспект и невидимая, скрытая сущность, изнанка. Значение неуверенности в достоверности чувственных впечатлений, ошибочное восприятие, воображаемое восприятие номинируется языковыми единицами со значением кажимости-

1 It sounded like he was crying, only he wasn't, he was talking to himself (Saroyan),

2. The city, beautiful and mvstenous. seemed sinister m the dim light (Holt),

3 Though scrupulously clean, the room appeared dusty (Murdoch),

4. They talked steadily for two hours that seemed like two minutes (Sheldon),

5. Hallev looked as if he was about to intervene but did not (Mitra)

В приведенных диагностирующих контекстах одна пропозиция представляет фрагмент модели мира как он есть, а вторая пропозиция представляет мир, каким он кажется (каким он представляется наблюдателю) В связи с этим уместно задаться вопросом, с помощью каких языковых средств и в диапазоне каких языковых категорий язык отражает бинарность мировосприятия и миропонимания, то есть как в языке моделируется реальный мир не таким, «каким он есть», а таким, каким он «есть» для конкретного субъекта Встают закономерные вопросы о том, как категоризуются результаты

познавательной деятельности, которая осуществляется в условиях «лимита» восприятия, различных сбоев в восприятии, в зависимости от прошлого опыта, запаса знаний, от факторов, которые могут, в терминах А А Потебни, «апперципировать восприятие»

Методологической предпосылкой исследования лингвистических аспектов кажимости является логико-философское понимание кажимости, ее понятийный субстрат. Вопрос о соответствии «между тем, что есть, и тем, как это выглядит», содержится в вопросе о форме мира (Мамардашвили 1997 103) С началом познания, отчленения истинного от неистинного происходит раздвоение, расхождение между тем, за что вещи и люди выдают себя (чем они кажутся), и тем, что они на самом деле есть Осмысление трудов таких мыслителей и философов, как Р Декарт, И Кант, Г Гегель, Э Гуссерль, Ф Брэдли, М Хайдегтер, Ж -П Сарт, М Мерло-Понти, позволило прийти к выводу об определенной эволюции во взглядах на философскую категорию кажимости

Софистика субъективного идеализма заключалась в снятии всякого бытия, в растворении его в кажимости Согласно такому пониманию «мир есть видимость, а не реальность» (world contradicts itself, and is therefore appearance, and not reality) (Bradley 1969) Несоответствие кажимости предмета и его реального содержания идеалистическая теория познания использует для превращения бытия в «вид» вещей (Searle 1999 16) Относительность, проблемность познания превращается в отрицание самой познаваемой действительности При таком подходе происходит смешение кажимости как отсутствия качественной определенности, неадекватности, неточности познания и кажимости как отрицания самого существования бытия - сущего Вопрос о том, что есть нечто, превращается в сомнение, существует ли это нечто вообще

Полемизируя с пониманием кажимости как «чистой отрицательности», Э Гуссерль называет «небытие» одной из модальностей бытия (одним из бытийных модусов) «Не-бытие, как и кажимость, предполагает бытие» (Гуссерль 1998 134) Ж-П. Сартр, обращаясь к идее феномена, констатирует преодоление дуализма бытия и кажимости, который «теперь теряет право гражданства в философии» (Сартр 2004 20) В идее феномена Сартр следует феноменологии Э Гуссерля и М Хайдеггера. Следствием «теории феномена» является понимание видимости/ кажимости как сущности, которая «больше не противопоставляется бытию, но напротив, есть его мера, ибо бытие сущего и есть как раз то, чем оно показывается» (Сартр 2004 20-21) Свои рассуждения о снятии дуализма видимости/кажимости и сущности Сартр завершает постановкой новой проблемы «Если сущность явления есть кажимость, которая больше не противопоставляется какому-либо бытию, возникает законная проблема бытия этой кажимости» (Сартр 2004 22)

В феноменологии восприятия значительное место уделяется проблеме кажимости, ее роли в восприятии объективного мира Так, М Мерло-Понти подчеркивает, что «кажимость вводит в заблуждение и является в буквальном смысле кажимостью, пока она не определена» (Мерло-Понти 1999 386) Говоря о кажимости объекта, М Мерло-Понти устанавливает зависимость между «кажимостями» и действительной точкой зрения воспринимающего субъекта

Проблематику «отрицательной онтологии», предметом которой является мнимое бытие, «квазибытие» - нечто реально несуществующее, но кажущееся существующим, М С Каган вводит в анализ аксиосферы культуры (Каган 1999)

Основой нашего понимания кажимости является философская концепция С JI Рубинштейна (Рубинштейн 1998,2003) об онтологизации бытия и способах его существования Согласно этой концепции преодоление противоречия между относительностью познания и отрицанием самой познаваемой действительности осуществляется посредством разведения онтологического и гносеологического понимания кажимости/ видимости, сущности и явления В познании бытия человеку открываются две взаимосвязанные стороны 1) бытие как объективная реальность, как объект познания, 2) человек как субъект, познающий в принципе, все бытие Онтологическое отношение человека с миром, их взаимодействие является исходным, так как основное свойство бытия, сущего в мире, в котором есть человек, заключается в том, чтобы являться человеку, выступать в чувственной данности Гносеологическое (познавательное) отношение выступает как одно из отношений человека к бытию, к миру В философских работах понятие кажимости/видимости имеет гносеологический статус в силу его связи с индивидуальным процессом познания бытие, сущее является познающему индивиду на разных ступенях познания по-разному Следовательно, для возникновения проблемы кажимости как гносеологической, то есть для того, чтобы нечто казалось таким или иным в процессе познания, оно должно существовать, быть действительным Таким образом, в вопросе о кажимости речь должна идти не о существовании, а о сущности, о качественной определенности бытия

Две взаимосвязанные стороны познавательного процесса — бытие как объективная реальность и человек, познающий в принципе все бытие, — осмысляются на языковом уровне как единство двух типов элементов в содержании предложения - объективных, отражающих действительность, и субъективных, отражающих отношение мыслящего субъекта к этой действительности Естественно, возникают вопросы о том, как и в какой мере проявляется присутствие человека в языке, каковы языковые способы выражения субъективности, как субъективность влияет на усложнение смысловой структуры высказывания

Субъективность высказывания, или, в терминах Дж Лайонза, локутивная субъективность, означает выражение агентом локуции (говорящим или пишущим) своих чувств и мыслей к тому, что утверждается в акте высказывания (Lyons 1981 237-238) Личностное отношение субъекта, который в речи выступает в качестве говорящего, наблюдателя, носителя ментальных состояний, может быть представлено в высказывании с разной степенью эксплицитности (Lyons 1981, 1995, Halliday 1985, Searle 1999) Экспликация субъекта и его познавательного отношения к миру характерна для категорий, которые «обслуживают» сферу выражения человеческого сознания Это категории модуса (Арутюнова 1988), или метакатегории (Вежбицка 1978, Шмелева 1988), метаэпистемические категории (Богуславский 2004) Предикаты

пропозициональной установки называют «указателями субъективности» (Бенвенист 1974), они функционируют как эписгемический «префикс» (Шатуновский 1996) Аксиологические предикаты вводят в высказывание «эксплицитную субъективность» (Вольф 2002) Субъективные оценки и любые квалификации, содержащие оценочный компонент, являются типичным примером «личностно-обусловленных» (Селиверстова 1979), «личных» пропозиций (Дмитровская 1987, Шатуновский 1996, Мельник 1997) Языковые явления, за которыми стоит субъект с его ментальными состояниями, представляют единую систему коммуникативно значимых средств, определяемых Н К Рябцевой как «субъекгно-ориентированные», или «субъектные» компоненты речи (Рябцева 2004)

Изучение субъектно-ориентированных категорий позволяет глубже понять устройство концептуальной системы человека - того аппарата, посредством которого человек видит и отражает в сознании мир, соединяет «гетерогенные сущности - мир и мышление о мире» (Арутюнова 1989- 12) Высказывания с языковыми единицами кажимости объективируют «человеческое присутствие» в языковом представлении внеязыковой действительности, они являются средством вербализации субъективного мировидения и миропонимания, их присутствие в высказывании маркирует, что «внешний», объективный мир представлен в субъективной форме, он имеет «онтологически субъективный модус существования» (Беагк 1999 44)

Лингвистический феномен кажимости является языковой формой проявления субъективности, одним из средств выражения активности человеческого я С помощью этого феномена создается субъективная реальность, предполагающая наличие мнений, оценок, интерпретацию говорящим некоторого положения дел Исследование лингвистического феномена кажимости входит в круг дальнейших исследований субъективных аспектов в языке, так как позволяет более определенно интерпретировать многие явления в языке, в частности отражение в языке субъективности восприятия, ошибочного восприятия, субъективной оценки воспринимаемого Создаваемый языковыми средствами субъективный образ объективной реальности, реальность «умозрения» представляет собой особый внутренний модус человеческого бытия

Естественный язык используется в применении к разным мирам, представляющим в семантическом пространстве языка ментальное пространство идеального и должного, мифического и эмпирического, реального, видимого и кажущегося В диссертации обосновывается миропорождающий потенциал феномена кажимости Суть миропорождения, в который когнитивно вовлечена кажимость, состоит в том, что языковые единицы кажимости представляют в языковой картине мира эписгемический, концептуальный мир субъекта восприятия, они вводят, по Гуссерлю, модусы сознания «как бы» (Гуссерль 1998) Понятие «возможных миров», пришедшее из логической и философской теории модальностей, явилось в 60-е годы прошлого столетия основой семантики возможных миров (НтЬкка 1972, Кпрке 1972) Возможные миры понимаются не онтологически, как нечто отличное от реального мира, а эпистемологически, как другой вариант видения реального мира Миры создаются, как отмечает Н

Гудмен, «при помощи слов, цифр, картин, звуков и любых иных символов в какой угодно среде» (Гудмен 2001 209) «Миропорождающим» потенциалом обладают многие языковые единицы, среди которых модальные операторы, переводящие высказывание в план других возможных положений дел, показатели контрфактичности, средства, используемые для идентификации и распознавания темпорально различных миров — грамматическое время, наречия времени, то есть шифтеры, а также глаголы пропозициональной установки (Stalnaker 1972, Jakobson 1990, Бабушкин 2001, Lee 2004) Вышеназванные типы языковых единиц задают мир, в рамках которого мыслится описываемая ситуация Языковые средства выражения кажимости коррелируют с конструкторами ментальных пространств (mental space builders) (термин Ж Фоконье), они становятся своеобразным сигналом границы миров, маркируя изменение модального плана высказывания Так, предложения Речка движется и не движется, Река течет в гору не воспринимаются как языковые аномалии, так как они содержат имплицитную модальную рамку кажимости для передачи субъективности восприятия в необычных условиях Модальная рамка кажимости может быть эксплицирована, как, например Though scrupulously clean, the room appeared dusty (Murdoch) (Безукоризненно чистая комната казалась пыльной) Референту (комнате) в мире реальности (Speaker's «real» world) предицируется признак clean, а в ментальном пространстве, создаваемом миропорождающим предикатом appear, реальному референту соответствует его ментальная репрезентация - dusty Содержание анализируемых языковых выражений определяется в таких случаях не по отношению к действительному миру, а по отношению к некоторой концептуальной системе, в рамках которой мыслится описываемая ситуация Результатом интерпретирующей деятельности познающего субъекта является иное эпистемическое видение референтной ситуации.

Возможные миры, ментальные пространства, ассумптивные универсумы (Растье 2001) имеют концептуальную природу, они являются лингвистическим инструментом представления и обработки человеческого знания, методологическим приемом исследования индивидуализации процессов концептуализации и категоризации, возможных различий между ментальной сущностью в «мире как он есть» и в «мире, каким он представляется» конкретному индивиду Семантика возможных миров по-новому ставит проблему соотношения реального мира и концептуальных способов его описания Круг языковых явлений, которые могут быть объяснены с помощью теорий миропорождения, включает проблемы референциально непрозрачных контекстов, однозначной референции, проблемы семантической обработки контрфактических и аномальных высказываний, условий интерпретируемости противоречивых с логической точки зрения высказываний

Кажимость как лингвистический феномен исследуется в диссертации как иерархически организованная когнитивная структура, которая вербализуется совокупностью языковых единиц разных уровней Основной характеристикой лингвистического феномена кажимости является ее двуплановость, совмещение реального и кажущегося Когнитивный механизм, обеспечивающий двойное

бытие смысла, состоит в том, чтобы представить утверждение не об объективно существующем мире, а о мире, каким он представлен в мысли

Помимо двуплановости в когнитивной структуре кажимости выделяются следующие признаки непосредственный опыт, наличие Наблюдателя, условия восприятия и объект восприятия Когнитивный признак «непосредственный опыт» имеет онтологическую основу чтобы казаться таким или иным, надо, прежде всего, являться, выступать в чувственной данности Наличие Наблюдателя в когнитивной структуре предопределяет такой способ представления действительности, при котором все воспринимается, оценивается, осмысляется через призму сознания и восприятия Наблюдателя, который может иметь различный референциальиый статус и разные способы представления в поверхностной структуре Субъективность, неадекватность восприятия объясняется его каузированностью внешними условиями, которые концептуализируются как воздействующие, каузирующие факторы, обусловливающие субъективный характер воспринимаемого признака, его проявление в определенных условиях восприятия Данные условия -внеязыковые, но они получают знаковую репрезентацию на языковом уровне и входят в когнитивную структуру феномена кажимости Когнитивная структура кажимости представлена с акцентом на том, что воспринимает субъект, как он оценивает, интерпретирует объект, который оказывается в его перцептивном поле

Установление языкового статуса феномена кажимости потребовало обращения к категориям, в которых фокусируются черты, специфические для языка и мышления как особых систем отражения и познания мира Выделение в высказывании независимого фактуального содержания и противопоставленный ему уровень интерпретации, оценки, комментария соответствует двум типам категорий онтологическим и гносеологическим Онтологические категории суть отражение первого порядка, а гносеологические категории, будучи знаниями о знаниях, суть отражение второго порядка. В этих категориях человек осознает «вторичность своих мыслей по отношению к действительности» (Панфилов 1982 164) Гносеологические категории ориентированы на формы знания и формы деятельности, то есть на формы отражения Эти категории представляют знание о результатах отражения в сознании познаваемой реальности К гносеологическим категориям относят такие категории как, «знание», «эмпирия», «умозрение», «знак», «значение», «интерпретация» (Потапова 1983) Данный тип категорий является онтологическим для человеческого сознания и гносеологическим по отношению к окружающему миру и миру языка (Болдырев 2005 32-33) Такой категорией в языковом сознании является категория модуса

Наше понимание модуса восходит к концепции модусно-диктумного членения предложения, представленной в терминологическом воплощении и осмыслении Ш Балли Выбор категории модуса для установления языкового статуса феномена кажимости имеет следующие основания категория модуса эксплицирует личностное начало в значении предложения, модус наиболее эксплицитно выражает намерение говорящего представить положение дел не как существующее в реальности, а как результат ментальной операции,

произведенной над пропозициональным содержанием В формах модуса выражается оценка диктумного события под разными углами зрения модальным, эмоциональным, истинностным, этическим, интеллектуальным Это означает, что предложения с глаголами типа think, suppose, seem, appear в синтаксической вершине позволяют установить, как следует оценивать ситуацию, описываемую подчиненной пропозицией как истинную или предполагаемую, воображаемую или реальную, как ее оценить с точки зрения субъекта модусной квалификации. Ментальная операция по обработке поступающей информации представляет специфическую пропозицию - модусную ситуацию, которая является рефлексией говорящего относительно содержания диктума Диктумная и модусная ситуации располагаются на разном уровне языкового отражения диктумная ситуация вербализуется на первичном уровне, а факт рефлексии по этому поводу задает другой уровень, противопоставленный первому, - уровень рефлексии Порождаемый модусными единицами «субъектный» метауровень актуализирует субъекта речи и его интеллектуальную обработку, интерпретацию текущей ситуации. Исходя из анализа той роли, которую модус выполняет в семантической структуре высказывания, мы определяем модус как фрагмент высказывания, содержащий субъективно-модальную интерпретацию содержания высказывания, референтом которого является некоторое положение дел Высказывания с модусом кажимости являются средством вербализации субъективного мировидения и миропонимания В категориальном пространстве категория кажимости определяется нами как категория модуса (модусная категория), имеющая перцептивно-когнитивно-аффективную природу Модус кажимости представляет собой совокупность следующих категориальных признаков: 1) апелляция к личному сенсорному свидетельству воспринимающего субъекта; 2) референция к лицу, воспринимающему и оценивающему ситуацию; 3) когнитивная выделениость объекта восприятия и его интерпретация, 4) семантическое противоречие между тем, какими вещи существуют сами по себе и какими они «являются» познающему субъекту в определенный момент восприятия

Анализ эмпирического материала показывает, что модусу кажимости часто предшествует модус восприятия, который вводит «перцептивное событие» (Барабанщиков 2002), категоризуемое глаголами зрительной и слуховой перцепции - look (at), see, notice, hear, watch, stare, regard, inspect, contemplate, realize, notice, hear; глаголами, обозначающими тактильное восприятие - touch, brush, hug, lass, shake, clutch, lay, shake (hands), а его последующая модальная оценка и интерпретация представлена в модусе кажимости В таких случаях и акт чувственного восприятия, и акт осмысления этого события вербализованы отдельными синтаксическими структурами, ср When she glanced up again the men were mowing They seemed to be mowing at the same even, methodical way, but Pedro was already ahead (Bates), Even from my office I could hear the sound of voices on the hill, but it didn't sound to me like a normal funeral (Greene2), Jimmy looked down at his hands They seemed to him like the hands of a murderer (MAR), I saw a great many novels in bright bindings, which looked suspiciously unread (Maugham»)

Во взаимодействии модусов восприятия и кажимости обнаруживается определенная упорядоченность, обусловленная закономерностями познавательной деятельности, - движением от видимого к невидимому, от восприятия очевидных, наблюдаемых признаков к менее очевидным, глубоко скрытым признакам Предшествование модуса восприятия модусу кажимости наводит на мысль о том, что модус кажимости в языковой форме представляет ступень смыслового осложнения, на которой чувственное восприятие осложняется компонентом собственно мысли, знания, оценивания, субъективного отношения, приобретенного знания. Это значит, что модус кажимости актуализирует мыслительные процессы, связанные с обработкой данных непосредственного восприятия Восприятие явлений действительности, сопровождающееся осмыслением, интерпретацией полученных перцептивных ощущений, свидетельствует о смысловом сопряжении перцептивных и эпистемических признаков в семантике модуса кажимости и подтверждает общие закономерности организации и функционирования когнитивной деятельности человека.

Модус кажимости репрезентирует своего рода «переходное звено» в когнитивной деятельности человека «Переходный» характер модуса кажимости предсказывается из общекогнитивных соображений - он следует из того, что чувственный опыт человека, взаимодействующего с объективным миром, выступает в своем гносеологическом отношении к объективной реальности как ее образ, как знание о ней В системе языковых категорий модус кажимости имеет эписгемный (метауровневый) характер, так как он является языковой формой категоризации различных видов чувственного и логического познания. Вербализованная в модусе кажимости субъективная интерпретация диктумного события может быть представлена в аспекте вероятностной оценки или в аспекте психической обработки информации о диктумном событии Суждения, вводимые модусом кажимости, могут быть результатом любого вида когнитивной деятельности чувственных впечатлений, наблюдений, сравнений и сопоставлений, умственных операций и тп Говорящий структурирует свой когнитивный опыт взаимодействия с миром, то есть подводит воспринимаемые ситуации под разные категории и формализует этот опыт в языковых структурах В диссертации проведена категоризация различных модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости и выделены следующие типы модусных ситуаций, категоризуемых через модус кажимости субъективное восприятие, нечеткое восприятие, иллюзорное восприятие, неуверенное мнение, «внутреннее» зрение, оценочное мнение, эвиденциальность

Модус кажимости, таким образом, представляет два типа значений 1) собственно модальные, то есть содержащие интерпретацию сообщения о диктуме с точки зрения достоверности диктумного события (кажется, что), 2) немодальные, то есть такие, которые передают способы оперирования информацией о диктумном событии, выражают реакцию субъекта на это событие или его оценку {кажется таким-то) В сфере действия модуса кажимости оказываются два типа пропозиций - верифицируемые и неверифицируемые Содержание первых представляет вероятностное суждение на основе

непосредственного восприятия действительности, и его истинность может быть подвергнута проверке Содержание вторых отражает взгляды человека на мир, субъективную оценку и разного рода квалификации диктума Установление объективного истинного значения неверифицируемых пропозиций в принципе невозможно

Семантический диапазон когнитивных состояний, категоризуемых через модус кажимости, подтверждает сложную структуру познавательной деятельности человека Описание и систематизация модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости позволяет, по нашему мнению, объяснить определенные закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутреннего мира человека Изменение когнитивного состояния субъекта сопровождается преобразованием синтаксической структуры всего высказывания, что подтверждает неразрывную связь и взаимообусловленность семантических и синтаксических характеристик конструкций с модусом кажимости Многообразие типов подчиненных пропозиций, вводимых модусом кажимости, и многообразие синтаксических конструкций, вербализующих эти пропозиции, подтверждает положение теории семантического синтаксиса о том, что синтаксис в значительной степени зависит от семантики предиката, прагматики и коммуникативной функции (Ковалева 1982, 1987)

Анализ синтаксических структур, зависящих от модуса кажимости, наводит на мысль о том, что через систему вербоидов говорящий категоризует свои мысли, и смена форм инфинитива свидетельствует о взаимопроникновении семантических сфер восприятия, знания Это позволяет увидеть определенную упорядоченность в структуризации модусной категории кажимости и определенное назначение, а тем самым когнитивную направленность грамматических форм, связанную с их включением в общую когнитивную картину языка Вследствие того, что непосредственный чувственный опыт является когнитивным признаком модуса кажимости, диктумная пропозиция, обозначающая перцептивное событие, вербализована инфинитивом в длительной форме Употребление длительной формы инфинитива для категоризации ситуаций нечеткого восприятия, неуверенного мнения, «воображаемого восприятия», наблюдаемого поведения сближает модус кажимости с модусом восприятия, подтверждая «перцептивный след» в семантике модуса кажимости «Мысленное», воображаемое восприятие, как и онтологическое видение, представлено в языке как синхронизированное с ситуациями, входящими в круг восприятия Это говорит о том, что глаголы seem, appear, так же как и перцептивные глаголы, способны предопределять отношение одновременности между событиями, обозначенными главным и зависимым глаголами Собственно временная информация о воспринимаемом событии избыточна, поскольку дейктические признаки времени восприятия и воспринимаемого события по природе вещей совпадают и, следовательно, достаточно четко сигнализируются временем модусного глагола Длительная форма инфинитива свидетельствует о профилировании перцептивной семы, а наличие модусного предиката со значением кажимости сигнализирует, что перцептивное событие получает

модальную квалификацию, ср The bushes screened them They turned to each other and seemed to be talking (Murdoch), The piece of timber swung in the current and I held it with one hand I looked at the bank, it seemed to be going by very fast (Hemingway), The dream came every night Sometimes it was just the eyes. They seemed to be trying to comfort her and give her hope (Susans), He hated going to a nice restaurant by himself It seemed so lonely somehow to be sitting there drinking half a bottle of wine with no one to talk to (Sheldon2)

Объекты восприятия (даже как в случае с модусом кажимости, нечеткого, неполного) - это процессы, а объекты мыслительной деятельности - это факты и суждения Когнитивные состояния кажимости «смещаются» от непосредственно воспринимаемого в сторону интерпретации, сравнения, умозаключения, установления импликативных связей, и значения языковых форм фиксируют этот когнитивный опыт Семантический переход исследуемых модусных единиц в ментальную сферу сопряжен с изменением типа диктумной пропозиции и, соответственно, синтаксическими формами диктума. Если длительные формы инфинитива сигнализируют отношение одновременности между восприятием и воспринимаемым событием, то перфектные формы инфинитива свидетельствуют о профилировании эпистемического значения - умозаключения как результата обработки перцептуальной информации В высказываниях такого типа в коммуникативном фокусе находится не субъект сознания и его эпистемическое состояние, а когнитивная операция умозаключения, которая является результатом переработки данных непосредственного восприятия или косвенных данных

Использование аспекту альных форм перфектного инфинитива, непрототипических для перцептивных предикатов, объясняет сдвиг модуса кажимости в сторону эпистемической семантики, ср The parlor seemed never to have been used, it was so terribly clean (Honeymoon), He seems to have lost that high seriousness which I admired so much (Maugham) Умозаключение также является результатом обработки сведений, полученных от других Наличие основания для заключения, вводимое предлогом from, маркирует семантическое сближение глаголов со значением казаться с ментальными глаголами логического вывода But from what I had heard it seemed he must be an odd sort of fellow (E S), From what he wrote, I had the impression he was employed by you (Dailey)

Перцептивные данные, релевантные для того или иного умозаключения, могут быть содержанием придаточного предложения, которое вводится союзами because, for, so, ср She seemed to be a curator for she wore on one of the lapels of her dark red, neat uniform dress an oval badge inscribed Foundation Yeuse (Rendel)

В целом, высказывания с модусом кажимости отражают информационные нюансы познавательной ситуации в диапазоне от знания до мнения, категоризуя эпистемические состояния разной информационной глубины

Как было отмечено выше, модусные предикаты обозначают специфические ситуации, называющие вербальную и психическую деятельность человека, они объединяются по способности к передаче внутреннего мира говорящего и формированию модальной рамки высказывания Повышение интереса к психологической достоверности персонажа, перенос акцента с внешних событий на его внутренний мир обусловили увеличение роли языковых средств,

раскрывающих душевное состояние героя без существенного участия автора Изображение «чужого сознания», не вставленного в оправу сознания автора, достигается через тип повествования, в котором повествователь вместо описания внешнего мира, представляет восприятие этого мира персонажем так, как оно происходит в его сознании Такой способ представления внешнего мира через его внутреннее преломление в сознании персонажа определяется как изображенное (воспроизведенное) восприятие (represented perception) (Prince 1988) Эксплицитные формы модуса в повествовательном дискурсе служат формальным сигналом изображения действительности через призму восприятия персонажа. Переключение точки зрения автора во внутреннюю сферу персонажа позволяет проникнуть в содержание ментальной и перцептивной деятельности последнего Взгляд на категорию модуса как на способ представления действительности через ментальную «призму» воспринимающего субъекта позволил выявить новые аспекты этой лингвистической категории, связанной с функционированием модусных предикатов в неканонической коммуникативной ситуации.

Каноническая коммуникативная ситуация существует между коммуникантами в разговорном дискурсе, а неканоническая свойственна отношениям между повествователем и читателем в художественном дискурсе По отношению к неканонической коммуникативной ситуации встает вопрос о том, кто является функциональным аналогом говорящего и какие языковые элементы сигнализируют его присутствие в коммуникации

В пределах нарративного режима возможны две стратегии при выборе заместителя говорящего заместитель-персонаж и заместитель-повествователь (Падучева 1991) Изменение условий коммуникативной ситуации затрагивает, прежде всего, те языковые элементы, семантика которых, в принципе, связана с коммуникацией Противопоставление режимов интерпретации связано с противопоставлением первичных и вторичных эгоцентриков Первичные эгоцентрики допускают употребление только в речевом режиме, а вторичные, наряду с речевой, допускают синтаксическую и нарративную интерпретацию (Падучева 2001)

В категорию вторичных эгоцентриков входят предикаты восприятия, предикаты внутреннего состояния, предикаты со значением сходства и подобия, показатели идентификации, слова со значением неожиданности, неопределенные местоимения и наречия, слова с оценочным значением В категорию вторичных эгоцентриков входит и модус кажимости, являясь тем языковым средством, при помощи которого читатель воспринимает мир через сознание одного из персонажей Модус кажимости эксплицирует точку зрения персонажа. Наличие в высказывании модуса кажимости маркирует способ представления действительности через «мир перцептивных событий» персонажа, который проходит «через последовательность внутренних состояний - ментальных, перцептивных, эмоциональных, а читатель является их свидетелем» (Падучева 1996 395).

Внутренний мир (внутренняя сфера) человека представляет собой совокупность ментальных феноменов - чувств, эмоций, мыслей, внутренних состояний, мотивов, намерений, онтологически недоступных восприятию

Лингвистические исследования, направленные в сторону «человеческой проблематики», выявили различие двух сфер по отношению к человеку -внешней, материальной и внутренней, закрытой от наблюдения, в связи с чем в фокусе внимания оказались различные концептосоставляющие признаки «внешнего» и «внутреннего» человека, семиосфера внутреннего мира человека (Арутюнова 1976,1999, Апресян 1995, Wierzbicka 1980,2003, Урысон 1998,2003, Пименова 1999, Эткинд 1999, Геляева 2002, Антропологическая лингвистика 2003, Внутренний мир 2007) Двойственность ментальных состояний - их непосредственная ненаблюдаемость, а с другой стороны, возможность делать умозаключения о внутреннем состоянии по косвенным признакам «со стороны» -предопределяет такие способы концептуализации внутренней сферы человека, которые разграничивают онтологическую ненаблюдаемость внутренней сферы и эпистемическую форму ее представления

В языковой картине мира внутренние состояния (страх, стыд, радость, одиночество) могут быть представлены двояко - как чувство, переживание и как умозаключение о том, что индивид испытывает определенное чувство Например, одиночество в одних случаях концептуализируется как состояние, актуально переживаемое субъектом, известное ему самому, но неизвестно, заметное или незаметное для окружающих Не hated going to a nice restaurant by himself It seemed so lonely somehow to be sitting there drinking half a bottle of wine with no one to talk to (Sheldon) В других случаях это может быть умозаключение стороннего наблюдателя о том, что человек, который попал в его поле зрения, испытывает названное состояние В таком высказывании подразумеваются внешние признаки, побуждающие наблюдателя предположить соответствующее внутреннее состояние в наблюдаемом лице, ср There was a single American at the bar - a white haired man wearing a hearing aid He was alone, he seemed lonely (Cheever)

Представление эмпирического знания самим субъектом и интерпретация внешних проявлений сторонним наблюдателем отражает возможность «языковой реконструкции» внутренней сферы человека двумя принципиально разными способами 1) с позиции самого чувствующего субъекта, 2) с позиции стороннего наблюдателя С этой целью в работе были введены понятия «внутренней» и «внешней» точек зрения как методологической основы концептуализации внутренней сферы человека

Языковым воплощением двух способов концептуализации внутренней сферы являются «Я»-модусная рамка кажимости и «не-Я» модусная рамка кажимости В первой события интенсиональной сферы квалифицируются самим субъектом состояния (субъектом диктума), во второй квалификация или оценка осуществляется «со стороны третьих лиц», при этом субъект диктума не совпадает с субъектом модуса Таким образом, методологической основой двух типов модусных рамок является разведение ипостасей Говорящего и Наблюдателя

Когнитивное содержание высказываний с «Я»-модусной рамкой кажимости заключается в ориентации на непосредственный чувственный опыт субъекта, который имплицитно входит в семантическую структуру высказывания Информация в таком случае категоризуется как результат первичной когнитивной

деятельности этого субъекта Такая стратегия представления фабульных событий позволяет читателю воспринимать события такими, какими они даны в личном опыте человека Спецификой семантики моделей, вербализующих внутренние состояния человека через «Я»-модусную рамку кажимости, является выдвижение неодушевленного или событийного объекта в позицию, прототипически предназначенную для субъекта восприятия, поскольку способность «чувствовать» является имманентно присущей только человеку

Анализ языковой категоризации внутренней сферы человека «изнутри» позволил выделить синтаксические модели с глаголами feel и seem, обусловленные точкой зрения субъекта на природу собственного тела и происходящие в нем физиологические процессы как бы «изнутри» В работе выделены четыре типа синтаксических конструкций для репрезентации внутренней сферы «изнутри» 1) конструкции с партитивами в позиции подлежащего, 2) конструкции с предметными и событийными именами в позиции подлежащего, 3) конструкции, отражающие концептуализацию сенсорной оценки, 4) конструкции, отражающие языковую концептуализацию переживания времени

Когнитивная метонимическая модель, в которой субъект ощущения контексту ализируется через свою «чувствующую часть», вербализуется соматическими лексемами body, face, hps, cheeks, tongue, mouth, arm, hand, fingers, feet, legs, skin, lungs, stomach, heart, blood, saliva Это обусловлено тем, что в языковой картине мира человек представлен как целостная одушевленная субстанция и как совокупность множества частей, сторон, ипостасей Отношение часть-целое позволяет соотнести состояние или процесс, локализованный в какой-либо части тела, с целым — субъектом, проявляющим свое присутствие в семантической структуре через партитивные номинации, которые занимают прагматически значимое аргументное место в структуре моделируемой ситуации В норме человек не замечает, как у него бьется сердце, работают легкие, но в случае отхода от нормы этих физиологических процессов через модус кажимости воспроизводится ситуация «вторжения вовнутрь», в сферу ощущений человека, ср Her heart seemed to be beating m her neck and throat as she walked (Susans), His lungs seemed to cease expanding and he experienced a stomach cramp (Cheever), His feet seemed unwilling to walk (Bates)

«Я»-модусная рамка кажимости также объективирует опыт непосредственного взаимодействия человека с объектами или со средой Содержанием референтной ситуации, концептуализируемой глаголами seem и feel, являются внутренние, телесные ощущения, каузируемые в ситуации взаимодействия человека с внешним миром Значение прилагательного в анализируемых моделях связано с существительным не напрямую, как «естественный» признак объекта, а через чувствующего субъекта, через его контакт с объектом- The sheets seemed bitter cold and I threw them off and got between the blankets (Mauner), She was perspiring, and the room seemed unbearably hot (Sheldon) Предицируемый температурный признак характеризует, строго говоря, не помещение или окружающую среду, а физиологическую температурную реакцию субъекта Эти ситуации представлены через ощущения

человека, в них описываются субъективные ощущения человека при взаимодействии с внешним миром С помощью «Я»-модусной рамки кажимости категоризуются оценки-ощущения Оценочные предикативы в анализируемых моделях относятся к категории сенсорных оценок, то есть оценок, связанных с чувственным опытом, ср The cold shower felt wonderful (Sheldon 2), The heavy 45 felt awkward in my hand, but it gave me a lot of comfort (Chase 2) В фокусе внимания оказывается не само каузирующее событие, а характер его воздействия на эмоциональную сферу воспринимающего субъекта - приятно принимать прохладный душ, неудобно держать тяжелый пистолет в руке Через «Я»-модусную рамку кажимости представлена и языковая концептуализация переживания времени Исследование эмпирического материала показало, что субъективное «человеческое» время категоризуется в языке не как ошибочность, неадекватность онтологическому времени, а как чувственное отражение событий, в которые человек вовлечен There was a silence of seconds, which seemed like hours (Hailey) Высказывания с модусом кажимости, отражающие экспериенциальное знание субъекта, являются конвенциональным языковым средством фокусировки внимания на когнитивно значимых компонентах референтной ситуации Это позволяет прогнозировать системный характер анализируемых синтаксических моделей и закрепление за ними способности к языковой манифестации внутренней сферы человека «изнутри»

Дистинктивным признаком конструкций с «не-Я» модусной рамкой кажимости, объективирующих внутреннюю сферу человека с позиции внешнего наблюдателя, является значение выявленности внутреннего состояния «Не-Я» модусная рамка кажимости основана на семиотическом подходе к концептуализации внутренней сферы человека Семиотический подход означает, что человек познается через семиотическую деятельность, предполагающую существование «другого», способного не только воспринять физиологические реакции, но и семиологизироватъ их Высказывания с модусом кажимости о микромире другого человека отражают в своей семантике знаковую ситуацию, составляющими которой являются объекты принципиально разной природы -знаки и их значения («означающие» и «означаемые»), между ними устанавливается отношение означивания Отношение означивания открывает две валентности, заполняемые категориями, принадлежащими принципиально различным планам - плану выражения и плану содержания, ср Her small hands were trembling, and closed and unclosed themselves on the arm of the chair She seemed too nervous even to speak (Christie) Первое предложение отражает когнитивные процессы, в основе которых лежит психофизиологическая деятельность (первичная категоризация), на перцептуальный опыт накладывается структура более высокого уровня обработки данных — уровня интерпретации, на котором происходит вторичная категоризация информации, обработанной на первом уровне Чувственно воспринимаемые признаки - (hands were trembling) -приобретают семиотическую значимость, они категоризуются как «волнение» She seemed too nervous В таких случаях денотат (внутреннее состояние) представлен одновременно на двух уровнях на уровне проявления и на уровне интерпретации

В работе выделены три типа синтаксических конструкций для репрезентации внутренней сферы «извне» к первому типу относятся конструкции с предикативами — She seemed/ sounded/ looked (lonely, annoyed, scornful, displeased) Второй тип представлен конструкциями с инфинитивом длительного вида, образованного от глаголов, обозначающих эмоциональные состояния, отношения и свойства be/get fond of, enjoy, fret, suffer, worry, want She seemed to be suffering (Maugham). Сюда же входят конструкции с инфинитивами, образованными от глаголов ментальной деятельности - assess, evaluate, consider, concentrate, meditate, remember, realize, think, convince. He walked up and down the room once or twice He seemed to be considering the matter from every side (Wilder). Форма инфинитива длительного вида в высказываниях с модусом кажимосга актуализирует признаки активности субъекта и наблюдаемость его действий, но эти признаки характеризуют «скрытое» действие, производимое индивидом, которое и квалифицируется наблюдателем как проявление определенного эмоционального состояния. Денотативные ситуации, категоризуемые этими конструкциями, содержат семантический компонент 'Он ведет себя так, что обнаруживает внутреннее состояние', 'Он проявляет какими-то действиями это состояние' Осмысление симптоматики приводит наблюдателя к инференциальному выводу о том, что человек испытывает определенное эмоциональное состояние или производит определенные ментальные действия. Третий тип вербализованной «не-Я» модусной рамки — это конструкции с модализованными союзами as if/ as though He frowned as if angry (Bates). Интерпретативное as if/ as though указывает на ментальную операцию, произведенную наблюдателем над перцешуальной информацией Мимика, жесты, голосовые проявления, телодвижения, входящие в поле наблюдения, концептуализируются сторонним наблюдателем как симптоматически значимые и получают вербальное закрепление в номинации эмоционального состояния

Модус кажимости помогает высвечивать мельчайшие тонкости самосознания и самопознания субъекта, в частности двойственный характер представления субъекта о самом себе Диалектическое единство познающего и познаваемого «Я» «конституируется как Я, будучи в одном лице res cogitans и cogitatio» (Плеснер 2004) Языковая форма модуса кажимости с первым лицом маркирует когнитивный конфликт между разными ипостасями говорящего, отсылая к двум видам Ego - субъективному, ощущающему, внутреннему и объективному, наблюдающему, внешнему Выдвижение Я-говорящего в позицию, предназначенную для наблюдаемого объекта, сопряжено с определенным прагматическим эффектом в качестве наблюдаемого объекта субъект речи выделяет во внешнем мире самого себя, хотя прототипически он не может становиться в позицию наблюдателя по отношению к самому себе Говорящий в момент речи не может смотреть на себя со стороны, вследствие чего описание собственной внешности - это всегда передача чьего-то мнения о себе. Модус кажимости вербализует возможность, говоря словами M M Бахтина, «почувствовать себя извне, перевести себя с языка внутреннего ощущения на язык внешней выраженности, и это видение себя происходит сквозь призму оценивающей души возможного другого человека» (Бахтин 1997 28) Суть

феномена «расщепленного ego» объясняется изменением точки зрения говорящий видит себя не с обычной эпистемологической точки зрения, а как другой человек Оценку себя в «зеркале чужого сознания» человек может узнать по невербальной семиотике - выражению глаз, мимическим проявлениям окружающих его людей Говорящий становится объектом под взглядом Другого, он «вглядывается» в Другого, как в свое зеркало, и «прочитывает» в нем впечатление о себе - «каким я кажусь другому», ср She was staling at me It was like we were complete strangers I must have looked funny (Fowles), He detected pity in the looks they cast him I must appear desperate to them, he thought (Brown) Рефлексия говорящего над самим собой, своими ментальными состояниями, оценивающий взгляд на себя со стороны вербализуются при помощи средств эпистемической модальности предикатов пропозициональной установки, модальных языковых единиц со значением предположительности must, perhaps, obviously, посредством которых маркируется изменение эпистемологической точки зрения в структуре акта высказывания Специфика модуса кажимости заключается в способности вербализовать внутренний мир человека «изнутри» и «извне», объективировать, говоря словами М М. Бахтина, то, что происходит «на границе своего и «чужого» сознания» Взаимодействие «внутренней» и «внешней» точек зрения, вербализуемых «Я» и «не-Я» модусными рамками кажимости, обусловливает диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека

Исследовательский взгляд на модус как на особый способ создания языковой картины мира в ментальном пространстве воспринимающего и познающего мир субъекта позволил увидеть в модусе кажимости лингвистический инструмент создания полифонии в дискурсе Высказывания, в которых эксплицируется смысловое взаимодействие кажущегося и действительного, отражают сложность и противоречивость особого невидимого мира - мира психического, для которого диалогичносгь является неотъемлемым свойством

Мысль о диалогической основе высказывания, сформулированная ММ. Бахтиным, предполагает в качестве обязательного конституирующего условия речевого общения существование Другого, поскольку события жизни текста, по Бахтину, «всегда разыгрываются на рубеже двух сознаний, двух субъектов» (Бахтин 1997. 310) Понятия «диалогичносгь», «полифония» во многих современных исследованиях наполнены лингвистическим смыслом, их можно показать и доказать на собственно языковых фактах Полифония, то есть многоголосие, возникает тогда, «когда в одном повествовании мы слышим совместное звучание нескольких голосов, те когда в романе или рассказе различается несколько говорящих субъектов - каждый со своей идеологической позицией, со своим языком, восприятиями, предрассудками, фоновыми знаниями т д Автор при этом оказывается всего лишь одним из таких субъектов» (Падучева 1996 217-218)

Языковая специфика модуса кажимости заключается в его способности вводить позицию «другого», то есть осуществлять референцию к лицу, воспринимающему ситуацию Именно эта стереоскопическая семантика модуса

кажимости обусловливает субъектную многоплановость, возможность множественности точек зрения, одновременного звучания «голосов» повествователя и персонажа. В высказываниях с модусом кажимости манифестируется смысловое взаимодействие кажущегося и реального, в основе которого лежит соотношение прагматических факторов говорящего и субъекта восприятия/наблюдателя

События, представленные в концептуальном мире познающего субъекта, оказываются не соответствующими действительности, в микромире говорящего констатируется их контрфактичность, ср It sounded like he was crying, only he wasn't, he was talking to himself (Saroyan), The room was lighted, but the boy was alone and seemed asleep Then he tried to rouse the child, but Bibber was not sleeping; he was unconscious (Cheever). В анализируемых высказываниях имеет место совмещение модусных планов того, кто воспринимает, и того, кто знает истинное положение дел. В микромире субъекта восприятия ситуация концептуализируется как предположение на основе чувственных данных, полученных в условиях неполноты восприятия, в микромире субъекта речи - как факт, знание о действительности Пропозиция, вводимая модусом кажимости, противопоставлена верифицированной пропозиции, подчиненной модусу знания с эксплицитно выраженным субъектом Два типа ментальных сущностей -кажущееся и действительное - вербализованы отдельными синтаксическими позициями, эксплицирующими смещение дейктического центра- от позиции наблюдателя, который воспринимает и интерпретирует информацию, к позиции говорящего, «носителя истины» Переход от эпистемически субъективной к эпистемически объективной информации (или наоборот) сигнализирует совмещение двух ходов языковой мысли, так как сталкиваются разные способы познания и представления действительности, что обусловливает усложнение модусной перспективы и изменение модального плана высказывания Возникает, таким образом, лингвистическая проблема, связанная с наличием в высказывании двух субъектов, по-разному концептуализирующих окружающую действительность Модус кажимости включает в себя специфический способ выражения истинностной оценки, суть которого состоит в разрыве между знанием субъекта восприятия и знанием говорящего

Предикаты со значением казаться входят в группу нефакгивных (Kiparsky 1973), неимпликативных (Karttunen 1971) Вследствие отсутствия корреляции между семантикой модусного предиката и семантикой подчиненной пропозиции глаголам seem, look, appear, sound присуща импликахивная неоднозначность Модус кажимости, так же как и модус полагания, «оставляет истинностное значение суждения неопределенным» (Арутюнова 1999 434) Это значит, что отношения между мысленным фрагментом, который субъект имеет в уме, и действительным положением дел могут быть различными они могут доходить до полного противопоставления, носить характер дизъюнкции или могут соответствовать реальному положению дел

John seems angry, but he isn't really angry,

John seems angry and so he is,

John seems angry but I don't know whether he is angry or not

Когнитивным механизмом порождения многоголосия в дискурсе являются разные типы знания, категоризованные в языковых формах Языковой реализацией полифонии в дискурсе являются диагностирующие контексты кажимость vs действительность, кажимость vs гипотетичность

Противопоставление кажущегося и действительного находит языковую манифестацию в противительных и уступительных контекстах, когда прагматически очень важно выразить противопоставление обманчивого внешнего впечатления и того, что есть на самом деле Значение ошибочного мнения, несоответствия действительному положению дел (казалось одно, на самом деле было другое) актуализируется при помощи союзов и вводных слов с семантикой опровержения и уступки but, although, though, however, yet, and, in reality, instead, after all, at least, nevertheless, none the less

Расхождение с денотативной ситуацией наблюдается в высказываниях со знаками кажимости - союзами as if/ as though В них одновременно присутствует сообщение о положении дел и модальная оценка, маркер которой позволяет оценить ситуацию как «имеемую в уме», в концептуальном мире воспринимающего -субъекта Интерлретативное as if/ as though указывает на ментальную операцию, произведенную субъектом восприятия, но ее результат опровергается истинностной оценкой ср: It seemed as though he was listening but his eyes did not focus on me (Holt), With an effort he drew himself to a posture that looked as if he were standing up while he was sitting down (Fitzgerald)

При противопоставлении «видимости» и «подлинной реальности» используются выражения actually, really, in fact, m truth, practically Введение языковых единиц с семантикой опровержения создает прагматический контраст между субъективным впечатлением и фактуальной информацией, ср The difference of level was in fact little more than a foot, but it seemed to Marcus like a sudden descent mto a deep pit (Murdochi), She seems so lighthearted and a little frivolous, but she is shrewd really (Holt)

Значению мнимости, ошибочности впечатления соответствует рематическая позиция предикатов кажимости. При перемещении предикатов seem, look, sound, give impression в коммуникативный фокус актуализируется компонент смысловой струюуры 'представляемое в мыслях ошибочно, не соответствует действительности,' ср • Harrap was his name on all the school records, although his father's name was something that only sounded a little like Harrap (Saroyan)

В ряде случаев пропозиции, вводимые модусом кажимости, могут быть адекватными отражениями каких-то положений дел в обьективном мире. Экспликация соответствия содержания пропозиции, вводимой модусом кажимости, действительному положению дел актуализируется при помощи союза and, ср. It seemed, said Jane, recounting this to me, they took to each other and that was it (Holt), He is rather a brute and looks it (Priestley) Непротиворечивый характер препозитивного содержания кажущегося и действительного подтверждает реакция на диюум' Nicole and Tommy joined them and Tommy remarked «Dick seems to be drinking» «Only moderately»,- She said loyally (Fitzgeraldi) Реапизованность события, вводимого модусом кажимости, находит подтверждение в контексте, ср • Contact with them seemed to give her courage She

spoke again, with more authority (George) Уверенность в голосе является косвенным подтверждением правильности вывода, сделанного сторонним наблюдателем Кажущееся в данном случае имеет коррелят в реальном мире

Совмещение показателей модальности кажимости и гипотетичности свидетельствует о разных моделях восприятия и концептуализации действительности в основе одной модели лежит непосредственный чувственный опыт, в основе второй - гипотетическое суждение или логический вывод Изменение модального смысла маркируется разными модальными показателями, ср As he swam on, he realized that Hopper must be fitrther out than he had seemed from the shore (M A R). В пределах высказывания совмещены две денотативные ситуации: одна воспроизводит осознание героем расстояния до тонущего друга, находящегося вне пределов видимости (маркируется через must), вторая воспроизводит ситуацию в момент ее наблюдения с берега (маркируется через seem) Наличие seem, may, must в пределах одной предикативной единицы выполняет в тексте пограничную функцию, сигнализируя смену субъектных планов В рамках концепции ментальных пространств можно говорить о взаимодействии ментальных пространств кажимости и гипотетичности

Непосредственная связь с точкой зрения воспринимающего субъекта в высказываниях с модусом кажимости позволяет сообщать не просто о качествах, признаках объектов и явлений в мире, но о том, какими объекты «кажутся» воспринимающему их человеку, то есть какими они предстают в его концептуальном мире. Языковой реализацией когнитивного взаимодействия кажущегося и действительного являются высказывания, в которых одному и тому же объекту предицированы разные признаки объективные в концептуальном мире говорящего (повествователя) и субъективные в концептуальном мире наблюдателя (персонажа). Оценочно-нейтральному значению, отражающему реальность под углом зрения ее онтологического содержания, сопутствует оценочное, выражающее отношение к реальности под углом ее гносеологического содержания Например, в опасной ситуации объективно небольшое расстояние в десять футов концептуализируется как огромное, ср. The ten feet to the bedroom seemed like a great distance (Chase2) Объективные признаки оказываются в оценочной зоне субъекта восприятия и получают субъективную интерпретацию Наличие модусной рамки кажимости позволяет в пределах одного высказывания совмещать признаки, предицируемые объектам с точки зрения говорящего и с точки зрения наблюдателя. Соположение номинаций в рамках одного высказывания актуализирует констатацию факта в «мире как он есть» и его интерпретацию субъектом модусной квалификации в «мире, каким он кажется». В следующем высказывании речь идет об одном и том же референте, но номинирован он по-разному, в зависимости от того, в каком ментальном пространстве фиксируется референт данного именного выражения, ср.: At the comer of her mouth there was a twitch that looked like a secret smile, that was in fact a nervous tic (Snow) В микромире говорящего подергивание мышцы в уголке рта номинируется как twitch, следующая номинация вследствие своей оценочносга отражает позицию воспринимающего субъекта - secret smile, а третья номинация маркирует переход к профессиональной точке зрения - nervous tic. Несмотря на

онтологическое тождество, объекты, по-разному обозначенные, предстают в разном свете и воспринимаются по-разному Разные номинации дают читателю возможность сопоставить знание повествователя об объекте и впечатление персонажа, тем самым имеет место апелляция к воображению читателя

Вербализованная модусная рамка вносит в высказывание значение авторизации и предполагает возможность иного взгляда на то же положение дел, порождая диалогичность, двуголосие, полифоничность повествования Через модус кажимости эксплицируется рассогласование оценок, столкновение оценочных стереотипов, существующих в «концептуальных» мирах разных субъектов относительно одной денотативной ситуации, отражая, таким образом, многоаспектную картину мира, где одновременно сосуществуют разные ценностные стереотипы Оценка, вводимая через модусную пропозицию whal seemed (appeared, looked), представлена как индивидуальное мнение, ср Ву the way, mother's given me what seems to me rather a mce dress, I'il show ît to you (Priestley)

Сложность модусной перспективы может быть обусловлена оценкой одного и того же референта в разных ментальных пространствах, ср Не didn't рау much attention to Michael, who seemed to him, notwithstandmg his too obvious beauty, a somewhat ordinarv young man (Maugham2) В высказывании совмещены две оценки - объективный характер внешних признаков - too obvious beauty, эта оценка явно не принадлежит названному субъекту, ее субъект - социум, «общее мнение» Конкретному субъекту оценки принадлежит другая оценка, отличная от первой, — a somewhat ordinary yoimg man. Описание предметов, ситуаций через восприятие лиц, отличных от повествователя, позволяет достичь эффекта соприсутствия, так как читатель осуществляет вместе с персонажем когнитивные операции распознавания, идентификации, интерпретации воспринимаемого объекта В целом, с помощью модуса кажимости объективируется двойственность человеческого миропонимания, что предполагает возможность создавать языковыми средствами разные картины мира, «мир как он есть» и «мир, каким он кажется»

В результате проведенного исследования получено новое знание о важном языковом явлении, каким является феномен кажимости, определен его категориальный статус как модусной категории Сложная когнитивная структура познавательно-оценочной деятельности человека, объективируемая через модус кажимости, свидетельствует о том, что эта языковая категория занимает определенное место в типологии модусов как способ получения и структурации различных видов знания, как способ индивидуализации знания и восприятия Антропоцентричность модуса кажимости позволяет более определенно интерпретировать многие языковые данные, в частности отражение в языке субъективного видения и оценки познаваемого мира Исследование лингвистического феномена кажимости открывает перспективы для изучения фиктивного удвоения мира в виртуальной реальности, явлений «псевдо», разного рода симуляций

Таким образом, в диссертации решены определенные аспекты серьезной научной проблемы онтологизации и вербализации знания, реализуемой языковыми единицами со значением кажимости

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора общим объемом 35,05 п л

Статьи в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях.

рекомендованных ВАК

1 Семенова, Т И Модус кажимости как способ репрезентации внутреннего мира человека [Текст] /Т И Семенова // Вестник Новосибирского государственного университета Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация - Новосибирск Изд-во Новосибирского государственного университета,2004 - Т 2 -Вып 1 -С 84-89(0,75 п л)

2 Семенова, Т И Лингвистические аспекты кажимости [Текст] /Т И Семенова // Вестник Новосибирского государственного университета Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация - Новосибирск Изд-во Новосибирского государственного университета, 2005 -Т. 3.-Вып 1 -С 24-32 (1,1 п л )

3 Семенова, Т И Экспериенциальная семантика модуса кажимости [Текст] /Т И Семенова // Вестник Новосибирского государственного университета Серия. Лингвистика и межкультурная коммуникация - Новосибирск Изд-во Новосибирского государственного университета, 2006 -Т 4 - Вып 1 -С 5-14(1,25 п л)

4 Семенова, Т И Антропоцентризм модуса кажимости [Текст] /ТИ Семенова // Вестник Новосибирского государственного университета Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация - Новосибирск Изд-во Новосибирского государственного университета, 2006. — Т 4 - Вып 2 — С 148-154(0,8 п л)

Монографии

5 Семенова, Т И Лингвистический феномен кажимости [Текст] монография / Т И Семенова - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2007 - 237 с (14,8 п л )

6 Семенова, ТИ Модальность конструкций с предикатным актантом с предикатами страха [Текст] коллективная монография / Т И Семенова, Т Л Верхотурова, С К Воронова, Л М Ковалева и др // Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами - Иркутск Изд-во Иркутской государственной экономической академии, 1998 - С 218-238 (1,3 п л)

Учебные пособия

7 Семенова, Т И English Verbals Through Practice Структуры с неличными формами глагола в современном английском языке Часть 1 Герундий учебно-методическое пособие для лингвистических университетов и факультетов иностранных языков [Текст] / Т И Семенова, Н Н Казыдуб, И

А Волосян - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 1997- 33 с (2,0 п л )

8 Семенова, Т И English Veibals Through Practice Структуры с неличными формами глагола в современном английском языке Часть 2 Инфинитив учебно-методическое пособие для лингвистических университетов и факультетов иностранных языков [Текст] / Т И Семенова, И А Волосян -Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 1998 -31 с (1,9п.л)

Статьи в сборниках научных трудов

9 Семенова, Т И Модальная рамка «наблюдения» в представлении эмоциональных состояний (на материале английского языка) [Текст] /Т И Семенова // Языковая онтология семантически малых и объемных форм Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2000 - Вып 1 - С 135142 (0,5 п л )

10 Семенова, ТИ Отражение типа знаний говорящего в семантике эпистемических показателей достоверности [Текст] /Т И Семенова // Номинация Предикация Коммуникация сб статей к юбилею проф Л М Ковалевой /отв ред А В Кравченко - Иркутск Изд-во Иркутской государственной экономической академии, 2002 — С 186-204(1,1 п л)

11 Семенова, Т И Внутренний мир человека через призму модуса кажимости [Текст] /ТИ Семенова // Когнитивные аспекты языкового значения Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика - Вып 4 — Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2003 — № 3 -С 120-134(0,9 п л)

12 Семенова, Т И Семиотический образ человека сквозь призму модуса восприятия [Текст] /Т И Семенова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2003 - № 4 - С 98-111 (0,8 п л )

13 Семенова, Т И Субъектный синкретизм в высказываниях с модусом кажимости [Текст] /Т И Семенова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2004 -№4 - С 136-151 (1,0 п л)

14 Семенова, Т И Языковая концептуализация экспериенциального опыта через модус кажимости [Текст] /Т И Семенова // Когнитивные аспекты языкового значения Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2005 -№5 -С 56-76(1,25 п л)

15 Семенова, Т И Синтаксические особенности репрезентации внутреннего мира человека «извне» и «изнутри» [Текст] /Т И Семенова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика - Иркутск Изд-во Иркутского

государственного лингвистического университета, 2006 - № 5 - С 165181 (1,0 п л)

16 Семенова, Т И Субъективность восприятия и ее языковая реализация через модус кажимости [Текст] /Т И Семенова II Исследования межкультурной коммуникации в психолингвистике Вестник ИГЛУ Серия Психолингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2007 -№2 - С 74-86 (0,8 п л)

17 Семенова, Т И. Модус кажимости как лингвистический инструмент полифонии [Текст] /Т И Семенова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2007 -№ 5 - С 153-167 (0,9 п л )

18 Семенова, Т И Диалектика внутреннего мира человека и ее языковая репрезентация в высказываниях с модусом кажимости [Текст] /ТИ Семенова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ Серия Лингвистика — Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2007. -№5 -С 144-153 (0,6 п л)

19 Семенова, Т И «Мир как он есть» vs «мир, каким он кажется» в языковой картине мира [Текст] /ТИ Семенова // Диалог языков и культур теоретический и прикладной аспекты: сб науч статей / сост и отв. ред Т С. Нифанова, Поморский гос ун-т им M В Ломоносова. - Архангельск Поморский университет, 2007. - Вып. 2 - С 85-91 (0,4 п л)

20 Семенова, Т И. Миропорождающий потенциал модуса кажимости [Текст] /Т И Семенова // Антропологическая лингвистика Вестник ИГЛУ Серия Антропологическая лингвистика. - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2007 - № 5 - С 145-155 (0,7п л)

Материалы и тезисы докладов

21 Семенова, ТИ Отражение в языке субъективности восприятия [Текст] /Т И Семенова // Вопросы языковой политики и языкового планирования в условиях информационного общества тезисы докладов международной научной конференции (Иркутск, 11 июня, 2001г, Улан-Удэ, 13-14 июня 2001г ). - Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2000 - С. 113-116 (0,2 п л )

22 Семенова, ТИ Отражение типа знаний говорящего в семантике эпистемических показателей достоверности [Текст] /ТИ Семенова // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация материалы международной научной конференции (Иркутск, 19-21 апреля 2000г) -Иркутск Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2000 - С 140-142(0,1 п л)

23 Семенова, Т И Концептуализация эмоциональных состояний через модус кажимости [Текст] /Т И Семенова // Германистика в России Традиции и перспективы тезисы докладов научно-методического семинара / Новосиб гос ун-т, Новосиб гос пед ун-т, Институт языкознания РАН -

Новосибирск Изд-во Новосибирского государственного университета, 2004.-С.150-153 (0,2п л)

24 Семенова, ТИ Понятийная и языковая онтология модуса кажимости [Текст] /Т И Семенова // Филология и культура: материалы V международной научной конференции 19-21 октября 2005 года - Тамбов Изд-во Тамбовского государственного университета им ГР Державина, 2005 -С 128-131 (0,2п.л)

25 Семенова, Т И Когнитивное «расщепление» Я-говорящего в высказываниях с модусом кажимости [Текст] /Т И Семенова // Проблемы концешуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы IX Регионального научного семинара. - Иркутск. Изд-во Иркутского государственного лингвистического университета, 2006. - С 181-189 (0,5 п л)

Подписано в печать 12 12 2007 г Формат 60x901/16 Бумага офсетная Печать трафаретная. Уел печ л 2,2

Отпечатано с готового оригинал-макета в Деловом цеитре ГОУ ВПО ИГЛУ г Иркутск, ул Ленина, 8 тел. (3952) 24-23-04 Тираж 120 экз Зак №0010

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Семенова, Татьяна Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН КАЖИМОСТИ В ПАРАДИГМЕ НАУЧНОГО ЗНАНИЯ.

1.1. Методологические основы лингвистического описания феномена кажимости.

1.1.1. Логико-философские аспекты кажимости.

1.1.2. Лингвистический феномен кажимости как проявление субъективности в языке.

1.1.3. Кажимость в аспекте концепций «миропорождения».

1.2. Когнитивная структура кажимости.

1.2.1. Вербализация понятия кажимости.

1.2.2. Когнитивные признаки кажимости.

1.2.2.1. Двуплановость кажимости.

1.2.2.2. Непосредственный опыт.

1.2.2.3. Наличие наблюдателя. Дескрипции наблюдателя.

1.2.2.4. Объект восприятия/оценки как когнитивно выделенный компонент в когнитивной структуре кажимости.

1.2.2.5. Условия восприятия как когнитивно значимые факторы в ситуации кажимости.

1.2.2.6. Неконтролируемость ситуации кажимости.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. МОДУСНЫЙ СТАТУС КАЖИМОСТИ.

2.1. Модус в языковом сознании.

2.2. Модус в концепции Ш. Балли.

2.3. Модус в современных лингвистических концепциях. Перспективы дальнейшего исследования модуса.

2.4. Метауровневый (эпистемный) характер модуса.

2.5. О понятии «предикаты модуса».

2.6. Языковой статус кажимости. Модус кажимости в категориальном пространстве языка.

2.6.1. О понятии «модусная ситуация».

2.6.2. Формы выражения модуса кажимости.

2.7. Модус кажимости как «переходное звено» в познавательном процессе.

2.7.1. О «переходных формах» в познавательном процессе.

2.7.2. Когнитивная природа переходного характера модуса кажимости.

2.7.3. Языковая реализация переходного характера модуса кажимости.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ МОДУСА КАЖИМОСТИ. 116 3.1. Категоризация модусных ситуаций кажимости.

3.1.1. Модусная ситуация «субъективное восприятие».

3.1.2. Модусная ситуация «нечеткое восприятие».

3.1.3. Модусная ситуация «ложное, иллюзорное восприятие».

3.1.4. Модусная ситуация «непроизвольное воображение», «внутреннее зрение».

3.1.5. Модусная ситуация «неуверенное мнение».

3.1.6. Модусная ситуация «оценочное мнение».

3.1.7. Модусные ситуации «эвиденциальности».

3.1.7.1. Модусная ситуация «умозаключение».

3.1.7.2. Модусная ситуация «передача чужого сообщения».

3.1.7.3. Модусная ситуация «припоминание».

3.2. Семантика синтаксических моделей с модусом кажимости.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 4. ВНУТРЕННИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА СКВОЗЬ ПРИЗМУ

МОДУСА КАЖИМОСТИ.

4.1. Модус в неканонической коммуникативной ситуации.

4.2. Понятие «внешней» и «внутренней» точек зрения как методологическая основа концептуализации внутренней сферы «извне» и «изнутри».

4.3. Два принципа языковой концептуализации внутренней сферы человека через модус кажимости.

4.4. Типы модусных рамок кажимости.

4.5. Языковая концептуализация внутреннего мира человека через «Я»-модусную рамку кажимости.

4.5.1. Специфика «Я»-модусной рамки кажимости с субъектом в третьем лице.

4.5.2. Языковая концептуализация внутренней сферы в конструкциях с партитивами в позиции подлежащего.

4.5.3. Языковая концептуализация внутренней сферы в конструкциях с предметными и событийными именами в позиции подлежащего.

4.5.4. Языковая концептуализация сенсорной оценки.

4.5.5. Языковая концептуализация переживания времени.

4.6. Языковая концептуализация внутреннего мира человека через «не-Я» моду сную рамку кажимости.

4.6.1. Методологический статус «другого» и его роль в концептуализации внутреннего мира человека «извне».

4.6.2. Семиотический подход в языковой реконструкции внутреннего мира человека «извне».

4.6.3. Семиотическая ситуация, вербализуемая через «не-Я» модусную рамку кажимости.

4.6.3.1. Языковая концептуализация внутренних состояний в конструкциях с предикативами.

4.6.3.2. Языковая концептуализация «наблюдаемого поведения» в констоукциях с инфинитивом длительного вида.

4.6.3.3. Языковая концептуализация внутренней сферы в конструкциях с союзами as if / as though.

4.6.4. Языковая концептуализация контролируемости внутренних состояний.

4.6.5. Когнитивное «расщепление» Я-говорящего в высказываниях с модусом кажимости.

4.6.6. Диалектика внутреннего и внешнего в человеке и ее языковая реализация в высказываниях с модусом кажимости.

4.6.7. Прагматика «не-Я» модусной рамки кажимости при концептуализации внутреннего мира.

ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 5. «МИР КАК ОН ЕСТЬ» VS «МИР, КАКИМ ОН КАЖЕТСЯ».

5.1. Модус кажимости как лингвистический инструмент полифонии

5.2. Кажимость vs действительность в верифицируемых пропозициях

5.2.1. Кажимость vs действительность в противительных контекстах.

5.2.2. Кажимость vs действительность в уступительных контекстах.

5.2.3. Кажимость vs действительность в дизъюнктивных контекстах.

5.2.4. Контексты контрфактической презумпции несоответствиядействительности.

5.2.5. Контексты соответствия кажущегося положения дел действительному.-.

5.3. Кажимость vs гипотетичность.

5.4. Кажимость vs действительность в неверифицируемых пропозициях.

5.4.1. Кажимость vs действительность в языковой концептуализации субъективности восприятия.

5.4.2. Кажимость vs действительность в оценочных высказываниях.

ВЫВОДЫ ПО ПЯТОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Семенова, Татьяна Ивановна

Мысль о том, что понять и объяснить природу языка можно лишь исходя из человека и его мира, неоднократно подчеркивалась лингвистами и в прошлом, и в настоящем (Гумбольдт 1984; Бенвенист 1974; Балли 1955; Степанов 1985; Арутюнова 1976, 1988, 1999). Однако путь к осознанию того, что антропоцентризм как неотъемлемое свойство языка требует антропоцентрически ориентированной лингвистики, был достаточно долгим и сложным. Э. Бенвенист был одним из первых, кто в системоцентрическое описание языка, в котором все объяснялось особенностями самой языковой системы, ввел говорящего как «параметр среди условий, необходимых для высказывания» (Бенвенист 1974: 313). Развивая идеи Э. Бенвениста, Ю. С. Степанов еще в 70-е годы рассматривал антропоцентризм в качестве одного из главных принципов, определяющих лингвистическое мышление (Степанов 1974). С антропоцентризмом тесно связаны и другие лингвистические принципы: экспансионизм, функционализм, экспланаторность (Кубрякова 2004). Совокупность названных принципов определяет идеологию современной лингвистики как науку «о языке в человеке и о человеке в языке» (Степанов 1974: 15). Антропоцентрическая парадигма как методологическая основа большинства современных лингвистических исследований ориентирована на восстановление связи языка как с миром, так и с человеком и предполагает исследование языка «во всех его разнообразных и многообразных связях с человеком,с его интеллектом и разумом, со всеми мыслительными и познавательными процессами, им осуществляемыми и, наконец, с теми механизмами и структурами, что лежат в их основе» (Кубрякова 1999: 3).

Идею отражения человека в языке развивает когнитивный подход к языку, в основе которого лежит исследование в новом свете языковых единиц, категорий по их связи с другими когнитивными процессами - с восприятием и памятью, воображением и эмоциями, мышлением (М. Джонсон, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, Л.Талми, Дж. Тейлор, Ч.Филлмор, Ж.Фоконье, Е.С. Кубрякова,

В.З.Демьянков, H.H. Болдырев, A.B. Кравченко). Феномен языка представляет собой, с одной стороны, важнейшее средство объективации жизненного опыта, а с другой - сам является важнейшим и неотъемлемым компонентом жизненного опыта, в котором протекает «существование говорящего субъекта» (Гаспа-ров 1996: 241). Уникальность языка как знаковой системы заключается в том, что он является не только результатом когнитивной деятельности индивидуума, но одновременно и одним из способов осуществления этой деятельности. Изучение языка как когнитивного феномена обусловливает выдвижение на первый план его когнитивной функции, что предполагает категориально-концептуальную направленность в изучении языка во всех его трех измерениях (языка, речи, речевой деятельности) (Костюшкина 2007). Важность языка как эвристического средства доступа к человеческому интеллекту заключается в том, что «ключ к пониманию мыслительных категорий и категорий нашего опыта лежит в анализе языковых данных - ведь именно они отражают и объективируют то, что уже подверглось когнитивной обработке человеческим разумом» (Кубрякова 2000: 84). Языковая концептуализация и категоризация таких сложнейших феноменов человеческого бытия как, восприятие и мышление; взаимодействие перцептивных, когнитивных и эмоционально-оценочных процессов в освоении человеком окружающего мира, являются предметом многочисленных исследований отечественных и зарубежных лингвистов (Miller 1976; Langacker 1999; Lakoff 1980,1999; Jackendoff 1993; Talmy 1988; Taylor 1995; Armstrong 1995; Wierzbicka 1980, 1996, 2003; Арутюнова 1976, 1988, 1999; Ковалева 1982, 1987; Кравченко 1992, 1996; Болдырев 20006; Зализняк Анна 1992, 2006; Шатуновский 1996; Шапошникова 1999; Иоанесян 2000; Селиверстова 1979, 2004; Сулейманова 1999, 2000; Кустова 2002, 20046; Ильчук 2004, 2006).

Когнитивная семантика постулирует, что значение выражения «не может быть сведено к объективной характеризации ситуации, описываемой высказыванием: не менее важным является и ракурс, выбираемый «концептуализато-ром» при рассмотрении ситуации и для выразительного портретирования ее»

КСКТ 1996: 73). Действительность «проецируется» концептуализатором в семантику естественного языка, образуя «языковую картину мира» (Колшанский 1990) или «спроецированный» мир (projected world) (Jackendoff 1993, 2002). Понимание языка как вторичной, объективированной формы существования сознания, отражающей не действительность, а концептуальную картину в сознании человека, ставит вопросы о том, «какой видит человек, судя по языковым данным, окружающую его действительность, в каком виде она отражается в его голове, какой опыт взаимодействия с природой и себе подобными фиксирует в языке и почему» (Кубрякова 1999: 5).

Общие закономерности восприятия и концептуализации человеком познаваемой действительности, единые нужды и потребности человека, явная общность в целях коммуникации обусловливают как определенное единообразие общих принципов восприятия мира и его осмысления, так и достаточное сходство в формах протекания мыслительной и когнитивной деятельности человека (Langacker 1999). Однако каждому субъекту принадлежит нечто чисто индивидуальное, личностное, определяющее восприятие и осмысление воспринятого. Концептуализация внеязыковой действительности осуществляется в соответствии с разным ее видением: разные способы языкового кодирования воспринимаемой ситуации означают, что она не просто отражена человеком, она определенным образом им сконструирована. Это в полной мере согласуется с пониманием того, что познание не есть отражение сознанием неизменной и раз и навсегда данной реальности, но моделирование сугубо «человеческой» реальности. Задача познания, как подчеркивает Э. Кассирер, состоит в том, «чтобы отражать и воспроизводить сущность вещей, а задача языка - отражать и воспроизводить сущность познания» (Кассирер 2002а: 117). Язык объективирует то, как увиден и осмыслен мир человеческим разумом, как он категоризован сознанием. Вполне естественно, что язык отражает способность человека «видеть мир и осмыслять его в разных ипостасях и проявлениях» (Кубрякова 2004: 17). В частности, в языковых формах отражается различие между тем, какими вещи/ ситуации представляются, воспринимаются и каковы они в реальности:

1. It sounded like he was crying, only he wasn't, he was talking to himself (Saroyan);

2. The city, beautiful and mysterious, seemed sinister in the dim light (Holt);

3. Though scrupulously clean, the room appeared dusty (Murdoch);

4. They talked steadily for two hours that seemed like two minutes (Sheldon);

5. Halley looked as if he was about to intervene but did not (Mitra);

6. Once I looked out and thought I saw Philipot beckoning to me through the glass. It was an illusion (Chase2).

В приведенных выше диагностирующих контекстах одна пропозиция представляет фрагмент модели мира, как он есть, а вторая пропозиция представляет мир, каким он кажется (каким он представляется наблюдателю). В связи с этим уместно задаться вопросом, с помощью каких языковых средств и в диапазоне каких языковых категорий язык отражает бинарность мировосприятия и миропонимания, то есть как в языке моделируется реальный мир не таким, «каким он есть», а таким, каким он «есть» для конкретного субъекта в определенный момент восприятия, то есть каким он кажется.

Объектом настоящего исследования является совокупность разноуровневых языковых средств, посредством которых в современном английском языке онтологизируется понятие кажимости. Основным средством вербализации понятия кажимости являются глагольные номинации seem, appear, sound, look, feel, устойчивые глагольные словосочетания give/ leave/ have an impression. Понятие кажимости находит отражение в лексической семантике прилагательного seeming, наречия seemingly, существительного seemingness. На синтаксическом уровне средством номинации понятия кажимости являются конструкции I thought I heard; I thought I saw и союзы модализованного сравнения as if/as though.

Предметом исследования является лингвистический феномен кажимости как модусная категория и ее когнитивный, миропорождающий, функциональный потенциал. Материалом исследования послужили около 8000 примеров из художественных произведений британских и американских авторов

Х1Х-ХХ вв. общим объемом свыше 30000 страниц, а также данные толковых, энциклопедических словарей и словарей синонимов.

Взгляд на язык как на один из модусов когниции позволил выдвинуть в диссертации гипотезу о существовании категории кажимости как особой структуры знания, совмещающей в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей: объективного (денотативной ситуации) и субъективного (ментальной обработки данной денотативной ситуации), то есть соотношение «мира» как данности и концептуальных способов его описания. В связи с выдвинутой гипотезой встают закономерные вопросы о том, как катетеризуются результаты познавательной деятельности, которая осуществляется в условиях «лимита» восприятия, различных сбоев в восприятии, какая языковая форма соответствует определенному восприятию ситуации.

Цель диссертации состоит в том, чтобы создать теоретическую модель кажимости как лингвистического феномена, которая позволит увидеть в системе категорий языка совокупность языковых средств, функциональная нагрузка которых предопределена интерпретативным компонентом в их семантике, позволяющим представить мир с точки зрения познающего субъекта.

Реализация поставленной цели предусматривает решение следующих задач:

1) охарактеризовать логико-философское понимание категории кажимости как методологическую основу ее лингвистического исследования;

2) выявить когнитивную структуру феномена кажимости;

3) установить языковой статус феномена кажимости в теоретической модели языка;

4) выявить структуры знания, лежащие в основе модуса кажимости;

5) исследовать закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутренней сферы человека через модус кажимости, в связи с чем: а) разработать методику репрезентации внутренней сферы человека через «Я»-модусную рамку кажимости и «не Я»-модусную рамку кажимости; б) выявить и систематизировать типы синтаксических конструкций, используемых для репрезентации внутренней сферы человека через «Я»-модусную рамку кажимости и «не Я»-модусную рамку кажимости; в) разработать диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека с помощью модуса кажимости;

6) определить семантический, миропорождающий и функциональный потенциал модуса кажимости;

7) исследовать закономерности языковой концептуализации дуалистично-сти человеческого мировосприятия и миропонимания: «мир как он есть» уб «мир, каким он кажется».

Актуальность настоящего исследования заключается в его направленности на исследование связи субъективного и объективного в познании и языке. Кажимость как лингвистический феномен имеет непосредственное отношение к гносеологической проблеме соотношения мира, мышления и языка. Актуальность выбранной темы объясняется важностью дальнейшего изучения когни-ции - того, как отображаются в языковом сознании специфические особенности и механизмы когнитивных процессов, в частности языковой концептуализации ошибочных когниций, заблуждений, субъективного восприятия мира. Актуальным является объяснение категории кажимости с точки зрения представления знания в языке и способов концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений, что позволяет рассматривать этот феномен в рамках когнитивной концепции языка. Актуальность исследования лингвистического феномена кажимости определяется необходимостью изучения того, что вносит познающий субъект в высказывание и в каких языковых формах и категориях фиксируется роль познающего субъекта в процессах категоризации и концептуализации мира. Исследование модуса, модусной составляющей как личностного начала в семантике высказывания входит в круг актуальных проблем лингвистической прагматики.

Теоретическая значимость диссертации определяется введением в научный оборот и разработкой феномена кажимости как модусной категории.

Теоретически значимым является дальнейшая разработка общелингвистической проблемы типологии модусов и выделение перцептивно-эпистемического модуса кажимости; категоризация модусных ситуаций кажимости и описание их совокупности как когнитивного потенциала модуса кажимости. Теоретически значимым является разработанный в диссертации диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека с «внутренней» и «внешней» точек зрения, вербализацией которых являются «Я» и «не-Я» модусные рамки кажимости. Теоретически значимым является исследование языковой концептуализации субъективности восприятия. Таким образом, исследование кажимости как лингвистического феномена вносит вклад в решение такой важной проблемы современной лингвистической науки, как онтологизация и вербализация знания в русле антропоцентрической когнитивно-дискурсивной парадигмы.

Язык как способ закрепления отражательной деятельности сознания выражает в своей системе и структуре сложный опыт познания человеком реальности. Отражаемая в языке реальность сложна и многогранна, она постоянно меняется во времени, но познающий субъект «не всеведущ», он не всегда может делать истинные утверждения, поскольку его знания о действительности неполные. Как образно замечает Н. Д. Арутюнова, «восприятие меняющегося мира обращает его в кажимость» (Арутюнова 1996: 73). В современной лингвистике уже прочно укрепилось представление о том, что человек мыслит нечеткими, расплывчатыми понятиями (Гак 1998: 28), поскольку «в самой действительности, которую призван описывать язык, нет резких границ» (Шатунов-ский 1996: 15). В природной и социальной жизни много «неклассических», промежуточных явлений, сочетающих в себе черты разных категорий объектов и разных типов ситуаций (Арутюнова 1999: 860). Это касается, прежде всего, понятий, регулирующих социальную жизнь, межличностные отношения, а также понятий, относящихся к сфере культуры и внутреннему миру человека, состояниям его сознания, его мыслям, эмоциям.

Во всех культурах «обыденная» когниция незримо присутствует при чувственном восприятии, в правильных и неправильных интуитивных суждениях, в индуктивных рассуждениях, личных мнениях, то есть в тех когнитивных структурах, которые свойственны человеку как homo loquens. При этом непосредственность нашего видения мира «сберегается языком и находится в его распоряжении» (Гадамер 1988: 520). В целом информационный запас человека отражает не только «истинное знание», но и заблуждения - апелляцию к несостоятельным «возможным мирам» (Демьянков 1981: 375). Когниция, как подчеркивает В.З. Демьянков, «внеположена истинностному значению и оперирует как истинным знанием, так и заблуждениями» (Демьянков 1994: 378). Когни-ции могут быть автоматическими, неосмысленными, внешне правдоподобными, но ошибочными, непроизвольными и дисфункциональными. Такие «дисфункциональные когниции» являются результатом своеобразного (свойственного именно данной личности) ошибочного способа переработки информации.

Несовершенство познания мира человеком и субъективные свойства его восприятия приводят к тому, что в естественном языке «категория истинности - ложности рассматривается не как бинарная оппозиция (дизъюнкция), а как шкала вероятностных оценок» (Арутюнова 1999: 430). В пространстве языка выделяются категории с различной степенью отклонения от истины: воображение, мечта, фантазия, притворство, ложь, неискренность. Среди многообразия форм осмысляемого небытия выделяются такие явления, как сновидение, бред, миф, архетип, искусство (Каган 1999). Ряд категорий «ненастоящности», такие, как категория «псевдо» (Ефимова 1997), «неискренность» (Плотникова 2000), «ложь» (Морозова 2005), получили лингвистическое освещение. Н. Д. Арутюнова ввела в сферу лингвистических исследований модальность кажимости, ее специфику в контексте микромира человека (Арутюнова 1996, 1997). Эвристическую ценность кажимости как лингвистического явления можно выразить следующими словами Н. Д. Арутюновой: «Через модус кажимости познается и прозревается не только то, что лежит по ту сторону видимого мира, - так познается человек» (Арутюнова 1999: 835). Отдельные аспекты категории кажимости были исследованы в русском языке (Гатинская 1999, 2003, 2005). Лингвистический интерес представляет исследование семантического потенциала слова вид и возможности его семантического «расширения» от прямого наблюдения и непосредственного восприятия до гипотетического суждения (Кустова 2004а, 20046). Однако феномен кажимости как определенная структура представления знания, в которой проявляется субъективное восприятие мира, сложный опыт познания человеком реальности, включающий ошибочные когниции, способность познающего субъекта к самокоррекции, не получал до сих пор комплексного осмысления и описания в лингвистических исследованиях.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

1. Феномен кажимости впервые становится центром лингвистического исследования и осмысливается как структура представления знания о когнитивном взаимодействии мира и человека, в процессе которого человек обнаруживает ненастоящее бытие, квазибытие. Новизна работы заключается в исследовании языковой концептуализации таких дисфункциональных когниций, как ошибочное восприятие мира, иллюзии восприятия, ошибочное мнение относительно некоторого положения дел.

2. Впервые лингвистический феномен кажимости рассматривается как иерархически организованная структура, отражающая тесную связь языковых и когнитивных факторов.

3. Впервые проводится комплексное структурно-семантическое описание единиц разных уровней языковой системы, вербализующих феномен кажимости.

4. Впервые обосновывается выделение в категориальном пространстве языка феномена кажимости как модусной категории «переходного звена» в когнитивной деятельности человека. Переходный характер модуса кажимости отражает специфику познавательной деятельности человека, многоуровневость психического отражения, сопряжение чувственного и логического в познании.

5. Новым является когнитивный подход к категории модуса как к метау-ровневой категории, являющей собой форму представления знания о знании. Проблема модусной категоризации внеязыковой действительности исследуется в работе в рамках когнитивного подхода и с позиций антропоцентричности как фундаментального свойства естественного языка.

6. Впервые обосновывается миропорождающий потенциал модуса кажимости, суть которого состоит в том, что модус кажимости концептуализирует ментальное пространство кажущегося и представление в этом пространстве какой-либо ситуации, которая может не иметь места в пространстве реального мира.

7. Новым является объяснение модуса кажимости как способа репрезентации внутренней сферы человека «изнутри» и «извне».

8. Новым является методика описания внутреннего мира человека «изнутри» и «извне».

9. Новым является подход к модусу кажимости как к лингвистическому инструменту создания полифонии в дискурсе. При этом на передний план лингвистического анализа выходит фигура Наблюдателя в ее онтологической и эпистемологической связи с фигурой Говорящего.

10. Впервые исследуется проблема двойственности миров, то есть смысловое взаимодействие модуса кажимости и модуса истинностной оценки. Новым является выявление и описание диагностирующих контекстов взаимодействия модусов.

Методологической базой научного изыскания послужили исследования в области когнитивной лингвистики, лингвистической философии, лингвистической прагматики, психолингвистики, когнитивной психологии, семантического синтаксиса. В качестве методологических принципов настоящего исследования избираются: принцип антропоцентризма и интегративный подход к исследованию языковой реальности феномена кажимости.

Методы исследования определяются многогранностью рассматриваемой проблематики. Исследование проводилось с помощью комплексной методики, включающей общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, элементы компонентного и концептуального анализа, функциональный анализ. Исследование лингвистического феномена кажимости и его языкового статуса выполнено в когнитивном и структурно-функциональном аспектах. Такой подход предполагает, с одной стороны, учет связи с определенными содержательными структурами знания, с другой - их предназначенность для участия в актах коммуникации.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее положения могут быть применены (и в определенной степени уже применяются) в вузовских курсах теоретической грамматики, лексикологии, общего языкознания, лингвистического анализа текста, стилистики (при исследовании языковой репрезентации внутренней сферы персонажей, средств полифоничности повествования). Материалы диссертации используются в научно-исследовательской работе студентов, соискателей и аспирантов. Результаты настоящего исследования способствуют дальнейшей разработке общих и частных проблем аксиологической лингвистики, лингвистической прагматики, теории коммуникации.

Апробация результатов исследования. Концептуальные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов на международных, Всероссийских и региональных научных, научно-практических конференциях (Иркутск 1992 - 2006). Отдельные положения и результаты работы были представлены на научно-методическом семинаре «Германистика в России. Традиции и перспективы» (Новосибирск, 2004), в материалах V международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2005), на научной конференции в Институте языкознания РАН «Между ложью и фантазией» (Москва, 2006), на втором Сибирском лингвистическом семинаре руководителей научных проектов и школ «Методология лингвистических исследований в России» (Новосибирск, 2006), на юбилейной конференции «Политический дискурс в России - 10» (Москва, 2007), заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2004, 2005, 2006 гг.), заседаниях научно-методологического семинара в Иркутском государственном лингвистическом университете, заседаниях Иркутского отделения лингвистов-когнитологов при Байкальском государственном университете экономики и права (2005, 2006гг.).

Теоретические положения и выводы диссертационного исследования были также апробированы автором при проведении лекционных и семинарских занятий по теории языка и когнитивным аспектам синтаксиса для слушателей ФПК в Иркутском государственном лингвистическом университете.

Основные положения представлены в 25 публикациях общим объемом 35,05 п.л., включая монографию «Лингвистический феномен кажимости» (Иркутск: Иркутский государственный лингвистический университет, 2007), раздел в коллективной монографии «Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами» (- Иркутск: ИГЭА, 1998); учебно-методические пособия, 21 статью и тезисы докладов. Основные результаты и теоретические выводы изложены в четырех статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных журналах.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Категория кажимости представляет собой особую структуру знания, совмещающую в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей: объективного (денотативной ситуации) и субъективного (ментальной обработки данной денотативной ситуации). Категория кажимости вскрывает противоречие между тем, какими вещи существуют сами по себе и какими они представляются познающему субъекту в определенный момент восприятия, то есть соотношение «мира» как данности и концептуальных способов его описания.

2. Феномен кажимости представляет собой иерархически организованную когнитивную структуру, вербализуемую языковыми единицами разных уровней.

3. Языковые средства выражения кажимости коррелируют с конструкторами ментальных пространств (mental space builders)(TepMHH Ж. Фоконье). Приоритетным когнитивным принципом, определяющим когнитивную структуру кажимости, является утверждение о мире, создаваемом миропорождаю-щим предикатом со значением кажимости.

4. Когнитивный подход к категории модуса позволяет рассматривать модус как языковое воплощение человеческого фактора в языке. Модус - это фрагмент высказывания, содержащий субъективно-модальную интерпретацию диктума, это особое синтаксическое проявление категории говорящего субъекта в высказывании. Высказывания с модусом кажимости маркируют присутствие человека в языковом отражении, так как они представляют мир, «пропущенный» через сознание и восприятие конкретного индивида. Модус кажимости в языковой форме эксплицирует мир в его соотнесенности с человеком.

5. Феномен кажимости имеет языковой статус модусной категории, которая вводит квалификативно-оценочное видение мира. Модус кажимости носит метауровневый (эпистемный) характер как способ концептуальной организации знаний в процессе построения языковых сообщений.

6. Модус кажимости репрезентирует своего рода «переходное звено» в когнитивной деятельности человека. «Переходный» характер модуса кажимости отражает специфику познавательной деятельности человека, которая заключается в сопряжении чувственного и логического в познании, то есть эта категория имеет «переходный» характер, «продвигаясь» от физического восприятия (ощущений) к интеллектуальной деятельности (интерпретации, инфе-ренции).

7. По своей семантике модус кажимости определяется как перцептивно-эпистемический. Модус кажимости является языковой формой категоризации различных видов чувственного и логического познания. В семантике модуса кажимости представлены несколько типов когнитивных процессов в их языковой категоризации. Через модус кажимости человек концептуализирует и объективирует субъективное восприятие, нечеткое восприятие, «иллюзорное, ложное» восприятие, «внутреннее» зрение, неуверенное мнение, оценочное мнение, а также эвиденциальность.

8. Различие значений модуса кажимости выражается различием в синтаксических возможностях. В частности, смена форм инфинитива свидетельствует о взаимопроникновении перцептивной и эпистемической сфер в семантике модуса кажимости.

9. Конструкции с модусом кажимости объективируют закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутреннего мира (внутренней сферы) человека.

10. С помощью модуса кажимости внутренняя сфера человека репрезентируется двумя принципиально разными способами: с точки зрения самого чувствующего субъекта («изнутри») и с позиции стороннего наблюдателя («извне»). Языковым воплощением двух способов репрезентации внутренней сферы являются «Я»-модусная рамка кажимости и «не-Я» модусная рамка кажимости. Методологической основой двух типов модусных рамок является разведение фигур (ипостасей) Говорящего и Наблюдателя.

11. Высказывания с «Я»-модусной рамкой репрезентируют внутреннюю сферу через личный опыт воспринимающего субъекта. Высказывания с «не-Я» модусной рамкой кажимости категоризуют поведение воспринимаемого субъекта сторонним наблюдателем. Через взаимодействие модусных рамок кажимости языковую реализацию получает диалектика внутреннего и внешнего в человеке.

12. Функционирование модуса кажимости в высказываниях от первого лица ведет к когнитивному «расщеплению» субъекта на Я-познающее и Я-познаваемое. Наличие семантического актанта «Наблюдатель» в семантике модуса кажимости обусловливает «расщепленное ego», взгляд на себя «со стороны».

13. Конструкции с модусом кажимости объективируют субъективность восприятия и субъективную оценку воспринимаемого. Создаваемая таким образом картина мира носит личностный характер, поскольку преломляется через опыт когнитивного взаимодействия человека и мира. Высказывания с модусом кажимости являют собой языковую концептуализацию фрагмента действительности с позиции Наблюдателя.

14. Модус кажимости является лингвистическим инструментом создания полифонии в высказывании. Когнитивным механизмом порождения многоголосия в дискурсе являются разные типы знания, категоризованные в языковых формах. Модус кажимости включает в себя специфический способ выражения истинностной оценки, суть которого состоит в разрыве между знанием субъекта восприятия и знанием говорящего. Языковой реализацией полифонии в дискурсе являются диагностирующие контексты: кажимость уэ действительность; кажимость уб гипотетичность.

15. Через модус кажимости объективируется двойственность человеческого миропонимания, то есть создание языковыми средствами разных картин мира: «мир как он есть» и «мир, каким он кажется».

Структура работы. Диссертация объемом 339 страниц состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей, списка цитируемых источников примеров и их сокращенных обозначений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистический феномен кажимости"

ВЫВОДЫ ПО ПЯТОЙ ГЛАВЕ

1. Специфичным для модусных единиц кажимости является их функционирование в контекстах, в которых наряду с утверждением об объективно существующем мире присутствует фрагмент мира, «преломленный» в концептуальном мире воспринимающего и познающего субъекта. Смысловое взаимодействие кажущегося и реального является способом одновременной соотнесенности с разными точками отсчета.

2. Модус кажимости является средством создания субъектной многоплановости в дискурсе, так как он вводит субъекта модусной квалификации, который может вступать в диалогические отношения с повествователем или другим персонажем. Введение модуса кажимости в повествование мотивировано необходимостью представления иного эпистемического мира, иного видения ситуации.

3. Когнитивным механизмом порождения многоголосия в дискурсе являются разные типы знания, категоризованные в языковых формах. Языковой реализацией полифонии в дискурсе являются диагностирующие контексты: кажимость уя действительность; кажимость уя гипотетичность. Введение языковых единиц с семантикой опровержения создает прагматический контраст между субъективным впечатлением и фактуальной информацией.

4. Различие между языковыми единицами кажимости и гипотетичности носит эпистемологический характер. Совмещение показателей модальности кажимости и гипотетичности в пределах одного высказывания свидетельствует о разных моделях восприятия и концептуализации действительности: в основе одной модели лежит непосредственный чувственный опыт, в основе второй -гипотетическое суждение или логический вывод.

5. Когнитивные механизмы «пристрастной» структурированности воспринимаемого субъектом мира находят языковую реализацию в высказываниях с модусной рамкой кажимости, в которых отражается когнитивное взаимодействие мира и человека в самых различных аспектах, одним из которых является

282 оценочный. Через модус кажимости эксплицируется рассогласование оценок, столкновение оценочных стереотипов, существующих в «концептуальных» мирах разных субъектов относительно одной денотативной ситуации, отражая, таким образом, многоаспектную картину мира, где одновременно сосуществуют разные ценностные стереотипы.

6. Через модус кажимости объективируется двойственность человеческого миропонимания, что предполагает возможность создавать языковыми средствами разные картины мира: «мир как он есть» и «мир, каким он кажется».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель настоящего исследования состояла в том, чтобы осмыслить с лингвистической точки зрения феномен кажимости, определить его природу и языковой статус. В результате проведенного исследования получено новое знание о важном языковом явлении, каким является феномен кажимости, определен его категориальный статус как модусной категории, имеющей перцептивно-когнитивно-аффективную природу. Модус кажимости представляет собой совокупность следующих категориальных признаков: 1) апелляция к личному сенсорному свидетельству воспринимающего субъекта; 2) референция к лицу, воспринимающему и оценивающему ситуацию; 3) когнитивная выделенность объекта восприятия и его интерпретация; 4) семантическое противоречие между тем, какими вещи существуют сами по себе и какими они «являются» познающему субъекту в определенный момент восприятия. Вербализованная в модусе кажимости субъективная интерпретация диктумного события может быть представлена в аспекте вероятностной оценки или в аспекте психической обработки информации о диктумном событии.

В системе языковых категорий модус кажимости имеет эпистемный (ме-тауровневый) характер, поскольку модусное событие выступает своего рода квалификатором диктума, референтом которого является некоторое положение дел в реальности. Модус кажимости является языковой формой категоризации различных видов чувственного и логического познания. Суждения, вводимые модусом кажимости, могут быть результатом любого вида когнитивной деятельности: чувственных впечатлений, наблюдений, сравнений и сопоставлений, умственных операций и т.п. В диссертации проведена категоризация различных модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости и выделены следующие типы модусных ситуаций, категоризуемых через модус кажимости: субъективное восприятие, нечеткое восприятие, ложное, иллюзорное восприятие, неуверенное мнение, оценочное мнение, эвидещиальность (умозаключение, передача чужого сообщения, припоминание). Категоризация модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости является серьезным вкладом в дальнейшую разработку общелингвистической проблемы типологии модусов.

Модус кажимости репрезентирует своего рода «переходное звено» в когнитивной деятельности человека. «Переходный» характер модуса кажимости предсказывается из общекогнитивных соображений - он следует из того, что чувственный опыт человека, взаимодействующего с объективным миром, выступает в своем гносеологическом отношении к объективной реальности как ее образ, как знание о ней.

Семантический диапазон когнитивных состояний, категоризуемых через модус кажимости, подтверждает сложную структуру познавательной деятельности человека. Проведенное исследование позволяет утверждать, что семантический потенциал модуса кажимости представляет единство значений, совокупность которых формирует когнитивное пространство кажимости как составляющую единого когнитивного пространства (ментальной модели) субъекта познания. Это своего рода движение в мире знания, в котором выделяется эпистемический мир «полного» знания и эпистемический мир «неполного» знания. В целом, высказывания с модусом кажимости отражают информационные нюансы познавательной ситуации, категоризуя эпистемические состояния разной информационной глубины.

Семантический диапазон когнитивных состояний, категоризуемых через модус кажимости, подтверждает сложную структуру познавательной деятельности человека. Описание и систематизация модусных ситуаций в рамках общего модуса кажимости позволяет объяснить определенные закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутреннего мира человека. Изменение когнитивного состояния субъекта сопровождается преобразованием синтаксической структуры всего высказывания, что подтверждает неразрывную связь и взаимообусловленность семантических и синтаксических характеристик конструкций с модусом кажимости. Анализ синтаксических структур, зависящих от модуса кажимости, наводит на мысль о том, что через систему вербоидов говорящий категоризует свои мысли, и смена форм инфинитива свидетельствует о взаимопроникновении семантических сфер восприятия, знания. Это позволяет увидеть определенную упорядоченность в структуризации модусной категории кажимости и определенное назначение, а тем самым когнитивную направленность грамматических форм, связанную с их включением в общую когнитивную картину языка.

Высказывания с модусом кажимости объективируют закономерности когнитивной деятельности в области концептуализации и категоризации внешнего мира и внутренней сферы человека, они могут рассматриваться как проявления общих закономерностей восприятия и мышления.

В диссертации было выдвинуто и доказано положение о том, что реконструировать внутреннюю сферу человека по данным языка можно двумя принципиально разными способами: 1) с позиции самого чувствующего субъекта; 2) с позиции стороннего наблюдателя. С этой целью в работе были введены понятия «внутренней» и «внешней» точек зрения как методологической основы концептуализации внутренней сферы человека. Языковым воплощением двух способов концептуализации внутренней сферы являются «Я»-модусная рамка кажимости и «не-Я» модусная рамка кажимости. В первой - события интенсиональной сферы квалифицируются самим субъектом состояния (субъектом дик-тума), во второй - квалификация или оценка осуществляется «со стороны третьих лиц», при этом субъект диктума не совпадает с субъектом модуса. Таким образом, методологической основой двух типов модусных рамок является разведение ипостасей Говорящего и Наблюдателя.

Анализ языковой категоризации внутренней сферы человека «изнутри» позволил выделить синтаксические модели с глаголами feel и seem, обусловленные точкой зрения субъекта на природу собственного тела и происходящие в нем физиологические процессы как бы «изнутри». В работе выделены четыре типа синтаксических конструкций для репрезентации внутренней сферы «изнутри»: 1) конструкции с партитивами в позиции подлежащего; 2) конструкции с предметными и событийными именами в позиции подлежащего; 3) конструкции, отражающие концептуализацию сенсорной оценки; 4) конструкции, отражающие языковую концептуализацию переживания времени.

Дистинктивным признаком конструкций с «не-Я» модусной рамкой кажимости, объективирующих внутреннюю сферу человека с позиции внешнего наблюдателя, является значение выявленное™ внутреннего состояния. «Не-я» модусная рамка кажимости основана на семиотическом подходе к концептуализации внутренней сферы человека. В работе выделены три типа синтаксических конструкций для репрезентации внутренней сферы «извне»: к первому типу относятся конструкции с предикативами; второй тип представлен конструкциями с инфинитивом длительного вида, образованного от глаголов, обозначающих эмоциональные состояния, отношения и свойства. Сюда же входят конструкции с инфинитивами, образованными от глаголов ментальной деятельности. Третий тип вербализованной «не-Я» модусной рамки - это конструкции с модализованными союзами as if/ as though. Взаимодействие «внутренней» и «внешней» точек зрения, вербализуемых «Я» и «не-Я» модусными рамками кажимости, обусловливает диалектический подход к репрезентации внутреннего мира человека.

Осмысление роли человеческого фактора в языке позволило по-новому взглянуть на проблему субъективного в языке, связав ее с познавательной деятельностью человека и тем, как особенности этой деятельности отражаются в структуре языка. В высказываниях с модусной рамкой кажимости языковую реализацию находят когнитивные механизмы «пристрастной» структурированности воспринимаемого субъектом мира.

Модус кажимости апеллирует к личному сенсорному свидетельству воспринимающего субъекта, и поэтому интенциональное использование в речи средств выражения субъективности восприятия мира субъектом характеризует личностное начало в структуре языкового отражения. Коммуникативный замысел говорящего при выборе языковых знаков кажимости состоит в том, чтобы сообщить не просто о качествах, признаках объектов и явлений в окружающем его мире, но о том, какими объекты представляются, «кажутся» воспринимающему их человеку в зависимости от условий восприятия, потребностей воспринимающего субъекта. Высказывания с модусом кажимости отражают особенности индивидуального, личностного восприятия предметов и явлений внешнего мира, их вписанность в субъективный контекст. Языковые знаки кажимости «приспособлены» к целям общения в постоянно меняющемся мире.

Синтаксис высказываний с модусом кажимости построен так, чтобы сфокусировать внимание на свойствах и характеристиках воспринимаемого объекта и их преломлении в сознании воспринимающего субъекта, что позволяет представить не столько предметы, события в их непосредственной данности, сколько впечатление от них. Конструкции с модусом кажимости являются конвенциональными языковыми моделями для концептуализации субъективности восприятия и субъективной оценки воспринимаемого. Прагматика оценочных высказываний с модусом кажимости заключается в снижении категоричности оценки путем подчеркивания его субъективной стороны.

Исследовательский взгляд на модус как на особый способ создания языковой картины мира в ментальном пространстве воспринимающего и познающего мир субъекта позволил увидеть в модусе кажимости лингвистический инструмент создания полифонии в дискурсе. Способность единиц модуса кажимости осуществлять референцию к лицу, воспринимающему и оценивающему ситуацию, позволило увидеть в этих языковых элементах новые аспекты их значения.

Эсплицитные формы модуса в повествовательном дискурсе служат формальным сигналом изображения действительности через призму восприятия персонажа. Вербализованная модусная рамка порождает диалогичность, двуго-лосие, полифоничность повествования. Интерпретационный характер модуса связан с «точкой зрения» модусного субъекта, референциально отличного от говорящего, что создает перспективу широкого изучения процессов субъекти-вации и персонификации речи. Когнитивным механизмом порождения многоголосия в дискурсе являются разные типы знания, категоризованые в языковых формах, подтверждением чему являются типы диагностирующих контекстов.

Модус кажимости включает в себя специфический способ выражения истинностной оценки, суть которого состоит в разрыве между знанием субъекта восприятия и знанием говорящего. Языковой реализацией полифонии в дискурсе являются диагностирующие контексты: кажимость ув действительность; кажимость уб гипотетичность.

В целом можно заключить, что модус кажимости имеет познавательную ценность, так как в высказываниях с модусом кажимости проявляется сущность человека, обнаруживается его внутреннее содержание, эспериенциальная и эпистемическая составляющие внутренней сферы. Зафиксированные концептуальные связи модуса кажимости со смежными понятиями в перцептивной и ментальной сфере (эпистемическими, аксиологическими, когнитивными понятиями) свидетельствуют о роли и значимости этого понятия во внутренней сфере человека.

Сложная структура познавательно-оценочной деятельности человека, объективируемая через модус кажимости, свидетельствует о том, что эта языковая категория занимает определенное место в типологии модусов как способ получения и структурации различных видов знания, как способ индивидуализации знания и восприятия. С помощью модуса кажимости человек выражает опыт индивидуального взаимодействия человека с окружающим его миром. Модус кажимости фиксирует в языковой форме индивидуальный опыт концептуализации и категоризации мира. Антропоцентричность модуса кажимости позволяет более определенно интерпретировать многие языковые данные, в частности, отражение в языке субъективности восприятия и оценки познаваемого мира. В высказываниях с модусом кажимости объективирована особая структура представления знания о мире и человеке, особый способ создания языковой картины мира в модусе (в концептуальном мире) воспринимающего и познающего мир субъекта. Через модус кажимости объективируется двойственность человеческого миропонимания, что предполагает возможность создавать языковыми средствами разные картины мира: «мир как он есть» и «мир, каким он кажется». Полученные результаты могут представлять интерес и для когни

290

 

Список научной литературыСеменова, Татьяна Ивановна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алисова, Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума Текст. / Т.Б. Алисова // Вопросы языкознания. - 1971. -№1. - С. 54-64.

2. Амвросова, С.В. Языковые средства полифонии в художественном тексте (на материале английских романов 20 века) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 / С.В. Амвросова. Москва, 1984. - 25 с.

3. Андерсон, Дж. Р. Когнитивная психология Текст. / Дж. Р. Андерсон. 5-е изд. - СПб.: Питер, 2002. - 496 с. - (Серия «Мастера психологии»).

4. Андриевская, Л.И. Развитие некоторых типов субъектно-предикативных сочетаний в английском языке (т.н. Nominative with the infmitive construction) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.И. Андриевская.-Л., 1958.- 16 с.

5. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории Текст.: кол. монография под ред. Ю.М. Малиновича. Москва - Иркутск, 2003. - 251с.

6. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст.: В 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - 767 с.

7. Апресян, Ю.Д. Уступительность в языке и слова со значением уступки Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. -1999. № 5. - С. 24-44.

8. Артемьева, Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики Текст. / Е.Ю. Артемьева. -М.: Наука: Смысл, 1999. 350 с.

9. Артемьева, Е.Ю. Психология субъективной семантики Текст. / Е.Ю. Артемьева. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 129 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. /Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 383 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С.3-42.

12. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. ГТекст! / Н.Л. Аоугюнова. -М.: Наука. 1988. 341 с.

13. Арутюнова, Н.Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. — М.: Наука, 1989.-С. 7-30.

14. Арутюнова, Н.Д. К проблеме чужой речи Текст. / Н.Д. Арутюнова // Роль человеческого фактора в языке: Коммуникация, модальность, дейксис/ Ин-т языкознания РАН / отв. ред.Т.В.Булыгина. М.: Наука, 1992. - С. 63-96.

15. Арутюнова, Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира Текст. / Н.Д. Арутюнова // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1996. - С.61-91.

16. Арутюнова, Н.Д. О стыде и стуже Текст. /Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1997. -№ 2. - С. 59-70.

17. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

18. Арутюнова, Н.Д. Введение. Наивные размышления о картине мира Текст. / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000а. - С.7-19.

19. Арутюнова, Н.Д. Два эскиза к «геометрии» Достоевского Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 20006. -С. 368-384.

20. Арутюнова, Н.Д. Знать себя и знать Другого Текст. / Н.Д. Арутюнова // Слово в тексте и словаре. М.: Языки русской культуры, 2000в. - С. 2241.

21. Арутюнова, Н.Д. От редактора Текст./ Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995/ редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова.- М.: Индрик, 2003. С.233-238.

22. Атарова, К.Н. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе Текст. / К.Н. Атарова, Г.А. Лесскис // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1980. - Т. 39. - С. 33-46.

23. Баженова, И.С. Эмоции, прагматика, текст Текст.: монография / И.С. Баженова. М.: Менеджер, 2003. - 392 с.

24. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Наука, 195 5. - 416 с.

25. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш.Балли: пер. с фр. К.А. Долинина. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 344 с.

26. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш.Балли: пер. с фр., вступ. В. Г. Гака. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с. - (Женевская лингвистическая школа).

27. Бабушкин, А.П. Возможные миры в семантическом пространстве языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 86 с.

28. Барабанщиков, В.А. Восприятие и событие Текст. / В.А. Барабанщиков. -СПб.: Алетейя, 2002. 512 с.

29. Баранов, А.Н. Расщепление субъекта и метафоры персонификации в политическом языке эпохи перестройки Текст. / А.Н. Баранов // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания: сборник научно-аналитических обзоров. М., 1992. - С. 35-47.

30. Баранов, А.Н. Заметки о дескать и мол Текст. / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 114-124.

31. Барышков, В.П. Аксиология личностного бытия Текст.: монография / В.П. Барышков. М.: Логос, 2005. - 192 с. - (Золотая коллекция).

32. Бахтин, М.М.Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

33. Бахтин, М.М.Собрание сочинений Текст.: В 5 т. Т. 5. Работы 1940-х -начала 1960-х годов / М.М. Бахтин. М.: Русские словари, 1997. - 731 с.

34. Белошапкова, В.А. Современный русский язык Текст.: учебное пособие для филол. спец. высших учебных заведений / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А.Земская и др., под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 926 с.

35. Беляева, Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 180 с.

36. Беляева, Е.И. Достоверность Текст. / Е.И. Беляева // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. JL: Наука, 1990. -С. 156-177.

37. Бенвенист, Э.Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Э. Бенвенист; пер. с фр. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

38. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И.М. Богуславский. —М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.

39. Бокадорова, Н.Ю. Грамматика и метафизика модистов как явление позд-несредневековой культуры Текст. / Н.Ю. Бокадорова //Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 427436.

40. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика Текст.: курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 20006. - 123 с.

41. Брунер, Дж. О перцептивной готовности Текст. / Дж. Брунер // Хрестоматия по ощущению и восприятию / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.Б.Михалевской. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. С. 134-152.

42. Бубер, М. Я и Ты Текст. / М. Бубер: пер. с нем. Ю.С. Терентьева, Н. Файнгольда. М.: Высшая школа, 1993. - 175 с.

43. Булыгина, Т.В. Гипотеза как мыслительный и речевой акт Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Ментальные действия. -М.: Наука, 1993. С. 78-82.

44. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

45. Варламова, М.П. Функционально-семантическая обусловленность подъема подлежащего в структурах типа John seemed to be nervous Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ М.П. Варламова. СПб., 1995. - 157 с.

46. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. /А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. -С. 402-421.

47. Вежбицкая, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря Текст. /А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - С. 336-369.

48. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. /А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.

49. Веккер, JI.M. Психика и реальность: единая теория психических процессов Текст. / Л. М. Веккер. М.: Смысл, 1998. - 685 с.

50. Вендлер, 3. О слове good Текст. /3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х.-М., 1981.-С. 531-534.

51. Верещагин, Е. М. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка) Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г.Костомаров // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 36-47.

52. Верхотурова, Т.Л. Наблюдаемость в языке (на материале русских и английских перцептивных глаголов) Текст. / Т.Л. Верхотурова // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2004. - № 2-3. - С. 14-26.

53. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст./ В.В.Виноградов. М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1959. - 654с.

54. Вит, Н.П. Языковые средства реализации точек зрения автора и персонажа в несобственно-авторском повествовании Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 / Н.П. Вит. Одесса, 1984. - 16 с.

55. Вишер, H.«Methinks»: грамматикализация или лексикализация: как их различить? Текст. / И. Вишер // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып. 1. Новосибирск, 2004. - Т. 2. - С. 140-148.

56. Внутренний мир человека: семантические константы Текст.: кол. монография к юбилею доктора филологических наук, профессора Ю.М. Мали-новича / Ю.М. Малинович, М.В. Малинович, Г.А. Агеева и др. Иркутск: ИГЛУ, 2007.-476 с.

57. Вольф, Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке Текст. / Е.М.Вольф // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 55-75.

58. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М.Вольф. 2-е изд., доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

59. Вольф, Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции Текст. / Е.М.Вольф // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995/ редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. - С. 87-101.

60. Вригт, Г.Ф. фон. О локализации ментальных состояний Текст. / Г.Ф.фон Вригт // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 1619.

61. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики Текст. / Х.-Г. Гадамер: пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б.Н.Бессонова. -М.: Прогресс, 1988. 704 с.

62. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г.Гак // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С.230-293.

63. Гак, В.Г. О категориях модуса предложения Текст. / В.Г.Гак // Предложение и текст в семантическом аспекте: межвуз. тем. сб. Калинин: Калининский госуниверситет, 1978. - С. 19-26.

64. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. Текст. / В.Г.Гак. -М.: Высшая школа, 1986. 220 с.

65. Гак, В.Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля) Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.- С. 22-29.

66. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 е., 1 ил.

67. Гак, В.Г. Отображение сокровенного смысла Текст./В.Г.Гак //Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 489 - 496. -(Язык. Семиотика. Культура).

68. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.

69. Гатинская, Н.В. Модальные слова кажимости в русском языке: характеристика и взаимоотношение с другими категориями Текст. / Н.В. Гатинская // Семантика и прагматика языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. Уфа: БГПИ, 1999. - С.61-68.

70. Гатинская, Н.В. Грамматика эмоций в «русском космосе» Текст. / Н.В. Гатинская //Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2003.-С. 100-107.

71. Гатинская, Н.В. Квантификация в сфере модальных оценок в русском языке Текст. /Н.В. Гатинская //Логический анализ языка. Квантифика-тивный аспект языка / отв. ред.Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2005. - С. 254-264.

72. Гегель, Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук Текст. /Г.В.Ф. Гегель; т. 1. Наука логики. М.: Мысль, 1974. - 452 с.

73. Геляева, А.И. Человек в языковой картине мира Текст.: монография / А.И. Геляева. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002. - 177с.

74. Гельмгольц, Г. О восприятиях вообще Текст. / Г. Гельмгольц // Хрестоматия по ощущению и восприятию / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.Б. Михалевской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - С. 61-87.

75. Гибсон, Дж. Восприятие как функция стимуляции Текст. / Дж. Гибсон //Хрестоматия по ощущению и восприятию / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.Б.Михалевской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - С. 152-171.

76. Гийом, Г.Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г.Г. Гийом: пер. с фр. П.Л.Скрелина; общ. ред., послесл. и коммент. Л.М. Скрелиной. М.: Издательская группа «Прогресс», 1992. - 224 с. (Языковеды мира).

77. Гинзбург, Л.Я. О психологической прозе Текст. / Л.Я. Гинзбург. 3-е изд., доп. -М.: INTRADA, 1999.-415 с.

78. Глотова, Г. А. Человек и знак: Семиотико-психологические аспекты онтогенеза человека Текст. / Г. А. Глотова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.-256 с.

79. Голайденко, JT.H. Синтаксические способы выражения представления в художественном тексте (на материале художественной прозы Л.Н.Толстого) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 / Л.Н. Голайденко. М., 1996. - 16 с.

80. Голицына, Т.Н. Служебные (связочные глаголы) русского языка и их пол-нозначные соответствия Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.Н. Голицына. Воронеж, 1983. - 21 с.

81. Гольдман A.B. Семантика нереального действия в современном английском тексте Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / A.B. Гольдман. -М., 2000. 204с.

82. Горелов, И.Н. Невербальные компоненты ситуации Текст. / И.Н. Горелов. М.: Наука, 1980. - 104 с.

83. Гранская, Ю.В. Распознавание эмоций по выражению лица Текст.: автореф. дис. . канд. психол. наук: 19.00.01 / Ю.В. Гранская. СПб., 1998. -17 с.

84. Грегори, Р.Л. Разумный глаз Текст. / Р.Л. Грегори. М.: Мир, 1972. - 216 с.

85. Гудмен Н. Способы создания миров Текст. / Н. Гудмен: пер. с англ. А.Л.Никифоровой, Е.Е.Ледникова, Н.В.Лебедева, Т.А.Дмитриева. М.: Идея-Пресс, Логос, Праксис, 2001. - 376с.

86. Гумбольдт, В. фон. Избранные груды по языкознанию Текст. / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

87. Гуреев, В.А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике Текст. / В.А. Гуреев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2005. - Т. 64. - №1 - С. 3-9.

88. Гуссерль, Э. Картезианские размышления Текст. / Э. Гуссерль: пер. с нем. Д.В. Скледнева. СПб: Наука; Ювента, 1998. - 315 с.

89. Гуссерль, Э. Картезианские медитации Текст. / Э. Гуссерль // Собр. соч. / пер. с нем. В.И. Молчанова. М.: Дом интеллектуальной книги, 2001. - Т. 4.-141 с.

90. Даниленко, В.П. Ономасиологическое направление в грамматике Текст. / В.П. Даниленко.-Иркутск: ИГУ, 1990. 350 с.

91. Даниленко, В.П. Общее языкознание Текст.: курс лекций / В.П. Даниленко- 2-ое изд. Иркутск: ИГУ, 2003. 240 с.

92. Дейк, Т.А. ван. Вопросы прагматики текста Текст. / ван Дейк Т.А. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. Лингвистика текста. - С. 259-336.

93. Декарт, Р. Избранные произведения Текст. / Р. Декарт. М.: Госполитиздат, 1950.-710 с.

94. Демина, Е.А. Специфика организации темпорального пространства полифонического текста: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Е.А.Демина. Барнаул, 2003. - 151 с.

95. Демьянков, В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации Текст. / В.З. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1980. - Т. 39. -№4.-С. 336-346.

96. Демьянков, В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания Текст. / В.З. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. -№4.-С. 130-141.

97. Демьянков, В.З. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи Текст. / В.З. Демьянков //«Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания: сборник научно-аналитических обзоров. -М, 1992.-С.9-34.

98. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994. -№ 4. С.17-32.

99. Динсмор, Дж. Ментальные пространства с функциональной точки зрения Текст. / Дж. Динсмор // Язык и интеллект: пер. с англ. и нем., сост. и вступ. ст. В.В.Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. - С. 385-411.

100. Дмитровская, М.А. Прагматические факторы и значение грамматических форм эпистемических глаголов Текст. /М.А. Дмитровская // Коммуникативные аспекты исследования языка: сб. науч.тр. М.: Институт языкознания, 1986.-С. 146-157.

101. Дмитровская, М.А. Употребление глаголов мнения и знания с различными типами пропозиций Текст. / М.А. Дмитровская // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: тез. докл. рабочего совещания. М.: Наука, 1987. - С.44-46.

102. Дмитровская, М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека Текст. / М.А.Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение: сб. науч.тр. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988. С. 6-18.

103. Долинина, И.Б. Специфика семантики предикатов в конструкциях с предикатными актантами Текст. / И.Б. Долинина // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. - С. 42-46.

104. Ефимова, О.С. Явление «псевдо» в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / О.С. Ефимова. М., 1997. -16 с.

105. Женетт, Ж. Фигуры. Работы по поэтике Текст. / Ж. Женетт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - 472 с. - (Собрание сочинений: в 2 т. / Ж. Женетт; т.2).

106. Залевская, A.A. Текст и его понимание Текст.: монография /A.A. Залев-ская. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. - 177 с.

107. Залевская, A.A. Некоторые особенности естественного семиозиса Текст. / A.A. Залевская // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч.тр. / под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: ТГУ, 2004. - С.49-61.

108. Залевская, A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды Текст. / A.A. Залевская. — М.: Гнозис, 2005. 543 с.

109. Зализняк, Анна А. О понятии импликативного типа (для глаголов с пропозициональным актантом) Текст. / Анна А. Зализняк // Логический анализ языка. Знание и мнение: сб. науч.тр. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1988.-С. 107-121.

110. Зализняк, Анна А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния Текст. / Анна А. Зализняк. München: Otto Sagner, 1992. -201с.

111. Зализняк, Анна А. Глагол говорить: Три этюда к словесному портрету Текст. / Анна А. Зализняк // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 381-402.

112. Зализняк, Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления Текст. /Анна А.Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006. - 672с. -(Studia Philologica).

113. Запорожец, A.B. Восприятие, движение, действие Текст. / A.B. Запорожец, В.П.Зинченко // Познавательные процессы: ощущения, восприятие / под ред. A.B.Запорожца, Б.Ф.Ломова, В.П.Зинченко. М.: Педагогика, 1982.-С. 50-80.

114. Зарезина, С.Н. Устойчивые личностные смыслы Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Н. Зарезина. Иркутск, 2004. - 21 с.

115. Зеленщиков, А.И. Пропозиция и модальность Текст.: монография / А.И. Зеленщиков. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1997. - 244 с.

116. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 351 с.

117. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н. К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. 2-е изд. - М.: ИРЯ РАН: МГУ, 2004. - 544 с.

118. Зубков, A.B. Слова категории состояния как новая часть речи (на материале английского и русского языков) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 /A.B. Зубков. М., 2001. - 120 с.

119. Иванов, Вяч. Вс. Семантика возможных миров и филология Текст. / Вяч.Вс. Иванов // Проблемы структурной лингвистики 1980. М.: Наука, 1980.-С. 5-19.

120. Иванова, Г.Н. Авторизация и способы ее выражения в тексте Текст.: ав-тореф. дис. .канд. филол. наук: 10. 02. 04 / Г.Н. Иванова. Л., 1981. - 18 с.

121. Иванова, C.B. Структурно-семантические особенности придаточных сравнения и их функционирование в тексте Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 /C.B. Иванова. М., 1988. - 18 с.

122. Ивин, A.A. Аксиология Текст. / A.A. Ивин. М.: Высшая школа, 2006. -390 с.

123. Изард, К.Э. Психология эмоций Текст. / К.Э. Изард: пер. с англ. СПб.: Изд-во «Питер», 2000. - 464 с.

124. Ильчук, Е.В. Некоторые типы эпистемической модальности в английском языке Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 /Е.В. Ильчук. -М., 1991.-24с.

125. Ильчук, Е.В. Мышление и восприятие сквозь призму языка (на материале английского языка) Текст.: монография / Е.В. Ильчук. М.: ГНО Изд-во «Прометей» МПГУ, 2004 - 264 с.

126. Ильчук, Е.В. Представление когнитивных процессов в семантике английских глаголов Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Ильчук. Москва, 2006. - 42 с.

127. Иоанесян, Е.Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений Текст. / Е.Р. Иоанесян // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993 - С. 89-95.

128. Иоанесян, Е.Р. Функциональная семантика эпистемических предикатов (на материале французского языка) Текст.: монография / Е.Р. Иоанесян. -Москва, 2000.-246 с.

129. Каган, М.С. Философская теория ценности Текст. / М.С. Каган. СПб.: ТОО ТК Петрополис, 1999. - 205 с.

130. Камшилова, О.Н. Семантико-синтаксическая организация предложений с модусными предикатами Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.Н. Камшилова. Л., 1984. - 194 с.

131. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант. М.: Мысль, 1964. -799 с. - (Собрание сочинений: в 6 т. / И. Кант; т.З).

132. Капанидзе, JI.A. Две реальности, или русская разговорная речь в зеркале видеоклипа Текст. / JI. А. Капанидзе // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г.Винокур-М.: Наука, 1996. С. 232-235.

133. Карлсон, Р. Соединительный союз but Текст. /Р. Карлсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - С. 277-299.

134. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 333 с.

135. Карасик, В.И. Иная ментальность Текст. / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В.Грабарова. -М.: Гнозис, 2005. 352с.

136. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. Изд. 4-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 264 с.

137. Касевич, В.Б. От пропозиции к семантике предложения Текст. / В.Б. Ка-севич, B.C. Храковский // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985.-С. 9-18.

138. Кассирер, Э. Собрание сочинений Текст.: в 3 т. Т. 1. Язык /Э. Кассирер. -М.-СПб: Университетская книга, 2002а 271с.

139. Кассирер, Э. Собрание сочинений Текст.: В 3 т. Т. 2. Мифологическое мышление /Э. Кассирер. М.,СПб: Университетская книга, 20026 - 279 с.

140. Кифер, Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании Текст. / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 333-348.

141. Клепикова, Т.А. Функционально-семантический потенциал и лингвистический статус модально-связочных глаголов Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.А. Клепикова. Архангельск, 1998. - 200 с.

142. Клепикова, Т.А. Фрейм «кажимость» и структурно-семантический тип предиката Текст. / Т.А. Клепикова // Теория и практика преподавания.-Архангельск, 2001. С. 111-123.

143. Кобозева, И.М. Отрицание в предложениях с предикатами восприятия, мнения и знания Текст. / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995/ редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. С.56-67.

144. Кобрина, Н.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис Текст.: учеб. пособ. для студентов пед. институтов и университетов /

145. H.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, Н.И. Оссовская, К.А. Гузеева. СПб.: Изд-во «Союз», 1986. - 496 с. - (Изучаем ин. языки).

146. Кобрина, О.А. Категория эвиденциальности: ее статус и формы выражения в разных языках Текст. / О. А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2005. - № 1.- С. 86-98.

147. Ковалева, Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Л.М. Ковалева. Иркутск, 1982. - 392 с.

148. Ковалева, Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке Текст.: монография /Л.М.Ковалева. Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та им. Жданова, 1987.-224с.

149. Ковалева, Л.М. Роль SELF в концептуализации Я Текст. / Л.М.Ковалева, Л.Г. Александрова //Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000.-С. 87-125.

150. Новосибирск, 2004. - Т. 2. - С. 78-83.

151. Ковалева, Л.М. Английская грамматика: от предложения к слову. Часть I. Пропозиция Текст. / Л.М. Ковалева. Иркутск, 2006. - 169с.

152. Кодзасов, C.B. Голос: свойства, функции и номинации Текст. /C.B. Код-засов // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 502-526.

153. Кожевникова, H.A. Типы повествования в русской литературе XIX -XX вв. Текст. / H.A. Кожевникова. М.: Институт русского языка РАН, 1994. -336 с.

154. Козинцева, H.A. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) Текст. / H.A. Козинцева // Вопросы языкознания. 1994. -№ 3. - С. 92-104.

155. Колшанский, Г.В. Паралингвистика Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1974.-78 с.

156. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 230 с.

157. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 108 с.

158. Коротина, В.И. Семантические типы предикатов состояния в английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /В.И. Коротина. М., 2004. - 192 с.

159. Кочкарова, И.В. Конструкции, организованные предикатом со значением «Быть знаком» (на материале современного английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/И.В. Кочкарова. СПб., 2002. - 193 с.

160. Кравченко, A.B. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейк-тичность. Индексальность Текст. /A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1992. - 212 с.

161. Кравченко, A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1996. - 160 с.

162. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП. - Иркутская областная типография №1, 2001. - 261 с.

163. Красухин, К.Г. Метаязыковая терминология средневековых модистов Текст. / К.Г. Красухин // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 422-426.

164. Крейдлин, Г.Е. Время сквозь призму временных предлогов Текст. / Г.Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Язык и время. Дубна: Международный ун-т природы, общества и человека, 1997. - С. 139-148.

165. Крейдлин, Г.Е. Голос и тон в языке и речи Текст. / Г.Е. Крейдлин // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000 - С. 435-501.

166. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык Текст./Г.Е. Крейдлин. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 592 с.

167. Креч, Д. Восприятие движения и времени Текст. / Д. Креч, Д. Р. Крач-филд, Н. Ливсон // Хрестоматия по ощущению и восприятию / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.Б. Михалевской. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1975.-С. 371-386.

168. Кривоносов, А.Т. Естественный язык и логика Текст. /А.Т. Кривоносов-М.; Нью-Йорк, 1993. 318 с.

169. Крылов, С.А. О содержании термина предикаты пропозициональной установки Текст. / С.А. Крылов // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: тез. докл. рабочего совещания. М.: Наука, 1987.-С. 71-73.

170. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) Текст. / Е.С. Кубрякова //Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1999. - Т. 58. - № 5-6. - С. 3-12.

171. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства Текст. / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н.Д.Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000 - С. 84-92.

172. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

173. Кустова, Г.И. Экспериенциальная сфера и концепт тяжести в русском языке Текст. / Г.И. Кустова //Семиотика и информатика. Вып. 37. М., 2002.-С. 116-146.

174. Кустова, Г.И. Вид, видимость, сущность Текст. / Г.И. Кустова // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004а. - С. 155-175. - (Язык. Семиотика. Культура).

175. Кустова, Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения Текст. / Г.И. Кустова. М.: Языки славянской культуры, 20046. - 472с. - (Studia Philologica).

176. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст.: учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец-ти № 2103 «Иностр. языки» / В.А. Кухаренко. 2-е изд. - М. :Просвещение, 1988. - 192 с.

177. Ладыгин, Ю.А. Автороцентрический подход к анализу прозаического художественного текста Текст. / Ю. А. Ладыгин. Иркутск: ИГУ 1997. — 135 с.

178. Лаенко, Л. В. Перцептивный признак как объект номинации Текст. / Л.В. Лаенко. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2005. - 303 с.

179. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лайонз: пер. с англ. В.В.Морозова и И.Б. Шатуновского; под общ. ред. И.Б. Шату-новского. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с. (Язык. Семиотика. Культура).

180. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф: пер. с англ. И.Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792с. (Язык. Семиотика. Культура).

181. Лебедева, C.B. Близость значения слов в индивидуальном сознании Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / C.B. Лебедева. — Тверь, 2002.-41 с.

182. Ленин, В.И. Конспект книги Гегеля «Наука логики» Текст. / В.И. Ленин // Ленин В.И. Полное собрание сочинений: в 55 т. Т. 29. Философские тетради. М.: Политическая литература, 1973. - С.77-218.

183. Леонтьев, А.Н. Ощущение и восприятие как образы предметного мира Текст. / А.Н. Леонтьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие / под. ред. A.B. Запорожца, Б.Ф. Ломова, В.П. Зинченко. М.: Педагогика, 1982. - С. 32-50.

184. Локк, Дж. Избранные философские произведения Текст.: в 3 т. /Дж. Локк. -М.: Мысль, 1985. Т. 2. - 560с. - (Философское наследие).

185. Ломтев, Т.П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т.П. Ломтев. М.: МГУ, 1974. - 200 с.

186. Лосев, А.Ф. О понятии языковой валентности Текст. / А.Ф. Лосев // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40.- № 5. - С.403-412.

187. Лосский, Н.О. Избранное Текст. / Н.О. Лосский. М.: Правда, 1991. -622 с.

188. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история Текст. / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1996. -464 с.

189. Ляпон, М.В. К вопросу о языковой специфике модальности Текст. / М.В.Ляпон // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. - Вып. З.-Т. XXX. - С. 230-239.

190. МакКоли, Дж. Д. О месте семантики в грамматике языка Текст. / Дж. Д. МакКоли // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. -Вып. 10.-С. 235-301.

191. Малинович, Ю.М. Семантика личностной пристрастности как одна из актуальных проблем современной лингвистики Текст. / Ю.М. Малинович // Язык в эпоху знаковой культуры: тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф. Иркутск: ИГПИЯ, 1996. - С. 87-89.

192. Малинович, Ю.М. Семантика эгоцентрических категорий в концептуальной модели естественного языка Текст. / Ю.М. Малинович // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: материалы Всерос. науч. конф. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 116-119.

193. Малинович, Ю.М. Семиосфера внутреннего мира человека Текст./ Ю.М. Малинович // Внутренний мир человека: семантические константы: коллективная монография к юбилею доктора филологических наук, профессора Ю.М. Малиновича. Иркутск, 2007. - С. 12-58.

194. Малкольм, Н. Мур и Витгенштейн о значении выражения «Я знаю» Текст. / Н.Малкольм // Философия, логика, язык: пер. с англ. и нем. / сост. и предисл. В.В. Петрова; общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. -М.: Прогресс, 1987. С. 234-262.

195. Мамардашвили, М. Кантианские вариации Текст. / М. Мамардашвили. -М.: Аграф, 1997.-320 с.

196. Матурана У. Биология познания Текст. / У. Матурана //Язык и интеллект / пер. с англ. и нем.; сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. - С. 95-142.

197. Мегентесов, С.А. Семантический перенос в когнитивно-функциональной парадигме Текст.: монография / С.А. Мегентесов. Краснодар: КубГУ, 1993.-90 с.

198. Мельник, Я.Г. Субъективность как языковая категория Текст.: монография / Я.Г. Мельник. Ивано-Франковск: Изд-во «Альфа», 1997. - 128 с.

199. Мерзлякова, А.Х. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков) Текст.: монография / А.Х. Мерзлякова. М.: Едиториал УРСС, 2003.-352 с.

200. Меркулова, И.Н. Категория функционально-связочных глаголов в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Н. Меркулова. Тамбов, 2004. - 189 с.

201. Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия Текст. / М. Мерло-Понти: пер. с фр. под ред. И.С. Вдовиной, С.А.Фокина. СПб.: Ювента: Наука, 1999.-606 с.

202. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка) Текст. / Е.В. Милосердова. Воронеж: ВГУ, 1991. - 196 с.

203. Морозова, Е.И. Ложь как дискурсивное образование: лингвокогнитивный аспект: монография Текст. / Е.И. Морозова. Харьков: Экограф, 2005. -300 с.

204. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков Текст. / Ч.У. Моррис // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 45-97.

205. Мунгалова, Т.И. Семантико-синтаксический анализ глагольных и номи-нализованных предикатов психического и физического состояний в древнеанглийском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.И. Мунгалова. Л., 1981. - 19 с.

206. Муняева, Е.И. Анализ конструкций с глаголом see в свете теории концептуальной интеграции Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.И.Муняева. Иркутск, 2007. - 16 с.

207. Натадзе, Р.Г. Восприятие и установка Текст. / Р.Г. Натадзе // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М.: Педагогика, 1982. - С. 80-88.

208. Ниинилуото, И. Заметки о логике восприятия Текст. / И. Ниинилуото // Модальные и интенсиональные логики и их применение к проблемам методологии науки. -М.: Наука, 1984. С. 329-340.

209. Николаева, Т.М. Языкознание и паралингвистика Текст. / Т.М. Николаева, Б.А. Успенский // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М.: Наука, 1966. - С. 63-74.

210. Остин, Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С.76-83.

211. Остин, Дж. Избранное. Как производить действия при помощи слов. Смысл и сенсибилии Текст. / Дж. Остин. М.: Идея-Пресс: Дом интеллектуальной книги, 1999. - 332 с.

212. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И. Павиленис. -М.: Мысль, 1983. 286 с.

213. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. /Е.В. Падучева. М.: Едиториал УРСС, 1985. - 288 с.

214. Падучева, Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания Текст. / Е.В. Падучева //Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991. -С. 164-168.

215. Падучева, Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистике в поэтике Текст. / Е.В. Падучева // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. - Т. 52. - № 3. - С. 33-44.

216. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

217. Падучева, Е.В.Парадигма регулярной многозначности глаголов звука Текст. / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. 1998. - № 5. - С. 3-23.

218. Падучева, Е.В. Наблюдатель как Экспериент «За кадром» Текст. / Е.В. Падучева // Слово в тексте и словаре. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000.-С. 185-201.

219. Падучева, Е.В. Модальность сквозь призму дейксиса Текст. / Е.В. Падучева // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. статей памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева.- М.: Индрик, 2001. С. 184-197.

220. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. /Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с. - (БШсНа рЫ-1о^юа).

221. Панфилов, В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения Текст. / В.З. Панфилов // Вопросы языкознания. 1977. - № 4. - С. 39-51.

222. Панфилов, В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания Текст. / В.З. Панфилов. М.: Наука, 1982. - 357 с.

223. Парти, Б. X. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность Текст. / Б.Х. Парти // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов.- 2-е изд., испр. и доп. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 304-324.

224. Паюнена, М.В. Динамика лексико-семантического поля мнения в английском языке (на материале глагольной лексики) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.В. Паюнена. Иркутск, 2004. - 22 с.

225. Переверзев, К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка Текст. / К.А. Переверзев // Вопросы языкознания. — 1998. -№5. с. 24-52.

226. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст.: учеб. пособие / A.M. Пешковский. 4-е изд. - М.: Учпедгиз, 1934. - 452 с.

227. Пименова, М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека Текст. / М.В. Пименова.- Кемерово: Кузбассвузиз-дат; Landau:Verlag Empirische Pädagogik, 1999. 262 с. - (Серия Этногерменевтика и этнориторика. Вып.5).

228. Пирс, Ч.С. Из работы «Элементы логики. Grammatica Speculativa» Текст. / Ч.С. Пирс // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-С. 165-226.

229. Плеснер, X. Ступени органического и человек: Введение в философскую антропологию Текст. / X. Плеснер: пер. с нем. М.: РОССПЭН, 2004. -368 с. - (Книга света).

230. Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст.: монография / С.Н. Плотникова. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 244 с.

231. Плотникова, С.Н. Человек неискренний Текст. /С.Н. Плотникова // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: кол. монография / под ред. и общ. науч. рук. Ю.М. Малиновича. Москва - Иркутск: ИГЛУ, 2003.-С. 138-167.

232. По дорога, В. А. Выражение и смысл Текст. / В.А. Подорога. М.: Ad Marginem, 1995. - 426 с.

233. Попов, Б.Н. Другой в современной философии Текст. / Б.Н. Попов. -Псков, 2001-228 с.

234. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С.8-43.

235. Польдауф, И. Третий синтаксический план Текст. / И. Польдауф // Языкознание в Чехословакии: сб. статей 1956-1974. М.: Прогресс, 1978. — С. 302-320.

236. Потапова, М.Д. Семантика грамматической категории числа в свете понятия множества Текст. / М. Д. Потапова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -1983. Т.42. - № 2. - С. 130-141.

237. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.

238. Прожилов, A.B. Соматические состояния человека и их языковая онтология в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10. 02.04 / A.B. Прожилов. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - 204 с.

239. Прохорова, О.Н. Связанные структуры в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 /О.Н. Прохорова. -СПб., 1995.-36 с.

240. Пупынин, Ю.А. Субъектность и актуализационные категории предиката Текст./ Ю.А. Пупынин // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Л.: Наука, 1992. - С. 141-153.

241. Разлогова, Е.Э. Логико-когнитивные и стилистические аспекты семантики модальных слов Текст. / Е.Э. Разлогова. М.: Изд-во МГУ, 2004. - 199 с.

242. Рассел, Б. Человеческое познание, его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. Киев: Ника-Центр: Вист-С, 1997. - 556 с.

243. Рассел, Б. Исследование значения и истины Текст. / Б. Рассел. М.: Идея-Пресс, 1999. - 400 с.

244. Растье, Ф. Интерпретирующая семантика Текст. / Ф. Растье: пер. с фр. А.Е. Бочкарева. Н. Новгород: Деком, 2001. - 368 с.

245. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость Текст. / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

246. Рубинштейн, С.Л. Проблемы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 1998. - 688 с.

247. Рубинштейн, С.Л. Бытие и сознание. Человек и мир Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 2003. - 512с. - (Серия «Мастера психологии»).

248. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века Текст. / В.П. Руднев. -М.:АГРАФ, 1997.-384 с.

249. Ружичка, Р. О полусвязочных (полузнаменательных) глаголах и подъеме подлежащего Текст. / Р. Ружичка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. - С. 118-155.

250. Рузин, И.Г. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 /И. Г. Рузин. М., 1995. - 199 с.

251. Рябцева, Н.К. Ментальный модус: от лексики к грамматике Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.-С. 51-57.

252. Рябцева, H.K. Аксиологические модели времени Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык и время. Дубна: Международный ун-т природы, общества и человека, 1997. - С. 78-95.

253. Рябцева, Н.К. Помехи, преграды и препятствия в физическом, социальном и ментальном пространстве Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный ун-т природы, общества и человека, 1999. - С. 119-137.

254. Рябцева, Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. - С. 669684.

255. Рябцева, Н.К. Субъектные компоненты речи (к постановке проблемы) Текст. / Н.К. Рябцева // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 451-458. - (Язык. Семиотика. Культура).

256. Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект Текст. / Н.К. Рябцева. -РАН Ин-т языкознания. М.: Academia, 2005. - 640с.: библ. - (Монографические исследования: лингвистика).

257. Саакян, A.C. Синтаксические конструкции модального тождества в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / A.C. Саакян. М., 1980. - 16 с.

258. Самотоина, А.Г. Модально-диктальные сочетания с неэксплицитным модусом в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Г. Самотоина. М., 1991. - 26 с.

259. Санников, В.З. Значение союза «но»: нарушение нормального положения вещей Текст. / В.З Санников // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. -Т. 45.-№ 5.-С. 433-444.

260. Сартр, Ж.-П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии Текст. / Ж.-П. Сартр; пер. с фр., предисл., примеч. В.И. Колядко. М.: Республика, 2004. - 639с. - (Мыслители XX века).

261. Селиверстова, О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в английском языке Текст. / О.Н. Селиверстова // Категории бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977. С. 59-67.

262. Селиверстова, О.Н. Константность и вариативность в семантической структуре многозначных слов типа take Текст. / О.Н. Селиверстова //Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - С.27-107.

263. Селиверстова, О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка Текст. / О.Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С.86-157.

264. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике Текст. / О.Н. Селиверстова. -М.: Языки русской культуры, 2004. 960 с. - (Studia philologica).

265. Семенова, Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.И. Семенова. Иркутск, 1993. - 170 с.

266. Семенова, Т.И. Внутренний мир человека через призму модуса кажимости Текст. / Т.И. Семенова // Когнитивные аспекты языкового значения: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Вып. 4. Иркутск: ИГЛУ, 2003а. - С. 120-135.

267. Семенова, Т.И. Семиотический образ человека сквозь призму модуса восприятия Текст. / Т.И. Семенова // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения и текста: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 20036. - № 4. - С. 98-111.

268. Семенова, Т.И. Лингвистические аспекты кажимости Текст. / Т.И. Семенова //Вестник ЬТГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Новосибирск, 2005. - Т.З. - Вып. 1. - С. 24-31.

269. Семенова, Т.Н. Семантика индивидуализации и ее отражение в тексте Текст.: автореф. дис . д-ра филол. наук: 10. 02. 04 / Т.Н. Семенова. — М. 2001.-32 с.

270. Серебренникова, Е.Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке Текст.: монография /Е.Ф. Серебренникова-Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1997. 200 с.

271. Серл, Дж. Открывая сознание заново Текст. / Дж. Серл: пер. с англ. А.Ф. Грязнова. М.: Идея-Пресс, 2002. - 256 с.

272. Серль, Дж. Что такое речевой акт Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 151-222.

273. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст.: монография / H.A. Слюсарева /отв. ред. А.Д.Швейцер. М.: Наука, 1981,- 204 с.

274. Смирнов, С.Д. Психология образа: Проблема активности психического отражения Текст. / С.Д. Смирнов. М.: МГУ, 1985.-231 с.

275. Смирнова, Т.Н. Экспликация пропозициональной установки в предложениях с предикатами состояния Текст. / Т.Н. Смирнова // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: тез. докл. рабочего совещания М.: Наука, 1987. - С. 113-115.

276. Степанов, Ю.С. Семиотика Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1971. -166 с.

277. Степанов, Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований Текст. / Ю.С. Степанов; вступ.ст. // Бенвенист Э.Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Прогресс, 1974. - С.5-16.

278. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика) Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1981. 360 с.

279. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства) Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-332с.

280. Степанов, Ю.С. Пространства и миры «новый», «воображаемый», «ментальный» и прочие Текст. / Ю.С. Степанов //Философия языка: в границах и вне границ: в 2 т.- Харьков: Око, 1994. - Т.2. - С. 4-18.

281. Степанов, Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

282. Степанов, Ю.С. В мире семиотики Текст. / Ю.С. Степанов // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 5-42.

283. Столнейкер, P.C. Прагматика Текст. / P.C. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 419-438.

284. Сулейманова, O.A. Проблемы русского синтаксиса: Семантика безличных предложений Текст.: монография / O.A. Сулейманова. М.: Диалог-МГУ, 1999.-222с.

285. Сулейманова, O.A. Релевантные типы безличных синтаксических структур и их семантические корреляты Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19; 10.02.01 / O.A. Сулейманова. Москва, 2000.-51 с.

286. Тимофеева, М.К. Естественные и формальные языки: логико-философский анализ Текст. / М.К. Тимофеева. Новосибирск: НГУ, 2003. - 200 с.

287. Трунова, О.В. Семантические константы и дискурсная дивергентность форм категории модальности в английском языке Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / О.В. Трунова. СПб., 1995. - 35 с.

288. Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи Текст.: монография / И.В. Труфанова. М.: Прометей, 2000. - 569 с.

289. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. /З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. - № 3. - С. 105-114.

290. Урмсон, Дж. Парентетические глаголы Текст. / Дж. Урмсон // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. - С. 196-216.

291. Урысон, Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» Текст. / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. - С. 316.

292. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике Текст. / Е.В. Урысон. — М.: Языки славянской культуры, 2003. -224 с. (8Ш(НарЫ1о1о^са).

293. Урысон, Е.В. Материалы к семантическому описанию русского слова И Текст. / Е.В. Урысон // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; отв. ред. В.Н.Топоров. М.: Языки слявянских культур, 2005. - С. 374-390.

294. Успенский, Б.А. Семиотика искусства Текст. / Успенский Б.А. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 360 с.

295. Фреге, Г. Смысл и денотат Текст. / Г.Фреге // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры: Русские словари, 1997. - Вып. 35. - С. 351-379.

296. Фужерон, И. Не заблудиться бы в трех «хотя» Текст. / И. Фужерон // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1998. - Т. 57. - № 3.- С. 46-52.

297. Хайдеггер, М. Бытие и время Текст. / М. Хайдеггер: пер. с нем. В.Бибихина. Харьков: «Фолио», 2003. - 503 с.

298. Хамид, Х.А. Семантические факторы категориального преобразования русского глагольного слова (на материале глагола «казаться» и его производных) Текст.: автореф. дне. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Х.А. Ха-мид. Воронеж, 1985. - 24 с.

299. Хапсихоров, А.Я. Отражение и оценка Текст.: автореф. дис. . д-ра фи-лос. наук: 09.00.01 / А.Я. Хапсихоров. М., 1991.- 32с.

300. Хинтикка, Я. Логико-эпистемологические исследования Текст. / Я. Хин-тикка. М.: Прогресс, 1980. - 447с.

301. Цейтлин, С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их функционирование Текст. /С.Н. Цейтлин // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976.-С. 161-181.

302. Целищев, В.В. Философские проблемы семантики возможных миров Текст. / В.В. Целищев. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1977.- 190 с.

303. Циммерлинг, A.M. Субъект состояния и субъект оценки Текст. / A.M. Циммерлинг // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - С. 221-228.

304. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта Текст. / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. -М.: Радуга, 1983. С. 35-73.

305. Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка Текст. / М.И. Черемисина. Новосибирск: Наука. - 1976. - 264 с.

306. Черемисина, М.И. Очерки по теории сложного предложения Текст. / М.И. Черемисина, Т.А. Колосова. Новосибирск: Наука. - 1989. - 197с.

307. Черемисина, М.И. Творительный падеж как средство формирования образа Текст. /М.И. Черемисина // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004 - С.74-88.

308. Шапошникова, И.В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте Текст.: монография/ И.В. Шапошникова. Иркутск, 1999. - 243с.

309. Шатилов, С.Ф. Онтологические особенности человеческой субъективности: основания и модусы Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 09.00.01 / С. Ф. Шатилов. Омск, 2002. - 35 с.

310. Шатуновский, И.Б. Семантическая структура предложения, связка и нереферентные слова Текст. / И.Б. Шатуновский // Вопросы языкознания. -1993.-№3.-С. 76-85.

311. Шатуновский, И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) Текст. / И.Б. Шатуновский. М.: Языки русской культуры, 1996. - 400 с.

312. Шаховский, В.И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности Текст. / В.И. Шаховский, В.В. Жура // Вопросы языкознания. 2002. -№ 5.-С. 38-56.

313. Шведова, Н.Ю. Три заметки о смысловых пересечениях Текст./ Н.Ю. Шведова // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 242-254. - (Язык. Семиотика. Культура).

314. Шкловский, В.Б. О теории прозы Текст. / В.Б. Шкловский. М.-Л.: Круг, 1925.- 189 с.

315. Шмелев, А.Д. Проблема выбора релевантного денотативного пространства и типы миропорождающих операторов Текст. /А.Д. Шмелев // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 64 -81.

316. Шмелев, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность Текст. / А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 2002. - 496 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

317. Шмелева, Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности Текст. / Т.В.Шмелева // Актуальные проблемы русского синтаксиса. Лаборатория «Русский язык и русская литература в современном мире». М.: Изд-во МГУ, 1984. - С. 78-100.

318. Шмелева, Т.В. Модус и средства его выражения Текст. / Т.В. Шмелева // Идеографические аспекты русской грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1988. -С. 168-202.

319. Шмелева, Т.В.Семантический синтаксис Текст. / Т.В.Шмелева. 2-е изд. - Красноярск: Изд-во Красноярск, ун-та, 1994. - 47 с.

320. Шмелева, Т.В. Языковая картина мира и активная грамматика Текст. / Т.В. Шмелева // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск: НГУ, 1999. - С. 127-141.

321. Шрамм, А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка) Текст. /А.Н. Шрамм. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. - 132 с.

322. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке Текст.: учеб. пособие /Д.А. Штелинг. М.: МГИМО: Че-Ро, 1996.-254 с.

323. Щирова, И. А. Художественное моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе XX века Текст.: монография / И.А. Щирова. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2000. - 210 с.

324. Эткинд, Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки психопоэтики русской литературы ХУШ-ХГХ вв. Текст. / Е.Г. Эткинд. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 448 с.

325. Якобсон Р. К общему учению о падеже Текст. / Р. Якобсон // Избранные работы.-М.: Прогресс, 1985. С. 133-175.

326. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с.

327. Янко, Т.Е. Глагол гласить: от звука к знаку Текст. / Т.Е. Янко // Язык о языке: сб. статей / под общ. ред. и рук. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 527-539.

328. Aikhenvald, A.Y. Evidentiality and Challenges Text. / A.Y. Aikhenvald // Linguistics Today Facing a Greater Challenge /ed. by P.van Sterkenburg. -Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 2004. - P. 1-29.

329. Anscombe, G.E.M. The First Person Text. / G.E.M. Anscombe // Mind and Language /ed. by S. Guttenplan. Oxford: Oxford Clarendon Press, 1975. - P. 46-65.

330. Alexander, L.G. Longman English Grammar Text. / L.G. Alexander. N.Y.: Addison Wesley Longman Ltd., 1988. - 374 p.

331. Almasi, M. The Philosophy of Appearances Text. / M. Almasi. Budapest: Akademia Kiado, 1989. - 294 p.

332. Armstrong, D.F. Gesture and the Natute of Language Text. / D.F. Armstrong, W.C. Stokol, Sh.F. Wilcox. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1995. - 2601. P

333. Austin, J. Sense and Sensibilia Text. / J. Austin. Oxford: Oxford University Press, 1962. - 144 p.

334. Austin, J. Other Minds Text. / J. Austin // Philosophical Papers. 3-d edition / ed. by J.O.Urmson and G.J.Warnock. Oxford: Oxford University Press, 1979. -P. 76-116.

335. Baker, C.L. English Syntax. Second Edition Text. / C.L. Baker. Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1996. - 647p.

336. Banfield, A. Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech Text. / A. Banfield // Foundations of Language, 1973. Vol. X. - № 1. - P. 139.

337. Barsalou, L.W. Perceptual Symbol Systems Text. / L.W. Barsalou // Behavioral and Brain Sciences. 1999. - № 22. - P. 577-660.

338. Birdwhistell, R.L. Kinesics and Context. Essays on Body Motion Communication Text. / R.L. Birdwhistell. Philadelphia: Univ. of Pensylvania Press, 1970.-338 p.

339. Bloch, M.Y. A Course in Theoretical Engilish Grammar Text.: учеб / M.Y. Bloch. 3-е изд., испр. - Москва: Высшая школа, 2000. - 381 с.

340. Bolinger, D. Objective and Subjective: Sentences without Performatives Text. / D.Bolinger // Linguistic Inquiery. 1973. - Vol. 4. - №3. - P. 414-420.

341. Bradley, F. N. Appearance and Reality. A Metaphisical Essay. Second Edition Text. / F.N. Bradley. Oxford: Oxford University Press, 1969. - 525 p.

342. Carter, R. Cambridge Grammar of English. A Comprehensive Guide Text. /R.Carter, M. McCarthy. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2007. - 973p.

343. Caton, Ch.E. On the General Structure of the Epistemic Qualification of Things Said in English Text. / Ch. E. Caton // Foundations of Language, 1966. -Vol. 2. -№1. P. 37-39.

344. Chafe, W.L. Meaning and the Structure of Language Text. / W.L. Chafe. -Chicago and London: The Univ. of Chicago Press, 1970. 360 p.

345. Close, R.A. A Reference Grammar for Students of English Text. / R.A. Close. M.: Просвещение, 1979. - 353 p.

346. Cruse, D.A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics Text. /D.A. Cruse. Oxford: Oxford University Press, 2000. - 424p.

347. Denzin, N.K. Definition of the Self Text. / N.K Denzin // The Encyclopedia of Language and Linguistics / Ed-in-Chief R.E. Asher. Oxford, New York, Seul, and Tokyo: Pergamon Press, 1994. - V. -VII. - P. 3795-3799.

348. Deregowski, J.B. Illusions, Patterns and Pictures: A Cross-Cultural Perspective Text. / J.B. Deregowski. London: Academic Press Inc., 1980. - 219 p.

349. Devitt, M. Language and Reality. An Introduction to the Philosophy of Language Text. / M. Devitt, K. Sterelny. Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1985.-253 p.

350. Dretske, F.I. Seeing and Knowing Text. / F.I. Dretske. London Ltd.: Bungay, Suffolk, 1969.-261 p.

351. Eco, U. Semiotics and the Philosophy of Language Text. / U. Eco. Bloom-ington: Indiana University Press, 1984. - 242 p.

352. Ekman, P. Unmasking the Face. A Guide to Recognizing Emotions from the Facial Clues Text. / P. Ekman, W.V. Friesen. New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, 1975. - 212 p.

353. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language Text. /G. Fauconnier. N.Y: Cambridge Univ. Press, 2003. - 3-d edition. - 190 p.

354. Feldman, J. Does Vision Work? Towards a Semantics of Perception Text. / J. Feldman // What is Cognitive Science? / ed. by E. Lepore and Z. Pylyshin. -Maiden, Massachusetts: Blackwell Publishers, 1999.-P. 200-221.

355. Fillmore, Ch. J. The Case for Case Reopened Text. / Ch. J. Fillmore // Syntax and Semantics.Vol.8.Grammatical relations. N.Y. etc.: Academic Press, 1977.-P. 59-81.

356. Fodor, J. A. The Language of Thought. Second Printing Text. / J. A. Fodor. -Cambridge (Mass.): Harv. Univ.Press, 1980. 214 p.

357. Genette, G. Narrative Discourse. An Essay in Method Text. / G. Genette: tr. from French by J.E.Lewin. New York: Cornell Univ. Press, Ithaca, 1980. -285 p.

358. Givon, T. English Grammar. A Functional-based Approach Text. / T. Givon. -V.I Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 1993. - 318 p.

359. Givon, T. English Grammar. A Functional- based Approach Text. / T. Givon. V. II. Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 1997. - 363 p.

360. Glaz, A. Speakers' Choices: Seeing Things from a Perspective Text. / A. Glaz // Cognitive Linguistics Today. Frankfurt am Main, 2002. - P. 287-303.

361. Halliday, M.A.K. Functional Diversity in Language as Seen from a Considere-tation of Modality and Mood in English Text. / M.A.K. Halliday // Foundations of Language. 1970. - Vol. 6. -№ 3. - P. 322-361.

362. Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar Text. / M.A.K. Halliday. London: Edward Arnold Ltd., 1985. - 387 p.

363. Hintikka, J. The Semantics of Modal Notions and the Indeterminacy of Ontology Text. / J. Hintikka // Semantics of Natural Language / ed. by Davidson, G. Harman. Dordrecht-Holland: Reidel Publishing Company, 1972. - P. 399414.

364. Hintikka, J. Grammar and Logic: Some Borderline Problems Text. / J. Hintikka // Approaches to Natural Language / ed. by J. Hintikka. Dordrecht-Holland: Reidel Publishing Company, 1973. - P. 197-214.

365. Ilyish, B. The Structure of Modern English Text.: учеб. /В. Ilyish. 2-е изд. -Л.: Просвещение, 1971. - 366 с.

366. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Text. / R. Jackendoff. Cambridge (Mass.), 1993-P. 535-559.

367. Jackendoff, R. Foundations of Language Text. / R. Jackendoff. New York, Oxford: University Press, 2002. - 477 p.

368. Jakobson, R. Shifters and Verbal Categories Text. / R. Jakobson // On Language / ed. by L.R. Waugh, M. Monville-Burston. Cambridge (Mass.): Harv. Univ. Press, 1990.-646 p.

369. Karttunen, L. Implicative Verbs Text. / L.Karttunen // Language. 1971-Vol. 47,-№2.-P. 71-77.

370. Kiparsky, P. Fact Text. /Р. Kiparsky, C. Kiparsky // Präsuppositionen in Philosophie und Linguistic. Frankfurt am Main, 1973. - P. 315-348.

371. Kövecses, Z. Language, Emotion, Mind Text. / Z.Kövecses // Cognitive Linguistics Today. Frankfurt am Main, 2002. - P. 125-138.

372. Kravchenko, A.V. The Ontology of Signs as Linguistic and Non-linguistic Entities: A Cognitive Perspective Text. / A.V. Kravchenko // Annual Review of Cognitive Linguistics. 2003. - V. I. - P. 179-191.

373. Kripke, S.A. Naming and Necessity Text. / S.A. Kripke // Semantics of Natural Language / ed. by Davidson, G.Harman. Dordrecht-Holland: Reidel Publishing Company, 1972. - P. 253-356.

374. Lakoff, G. Metaphors We Live by Text. / G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

375. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh Text. / G. Lakoff, M.Johnson.- New York: Basic Books, 1999,- 624 p.

376. Langacker, R.W. The Contextual Basis of Cognitive Semantics Text. / R.W. Langacker // Language and Conceptualization / ed. by J.Nuyts, E. Peterson. -London etc.: Cambridge Univ. Press, 1999. P. 229-252.

377. Lee, D. Cognitive Linguistics: An Introduction Text./ D. Lee. Oxford, New York: OUP, 2004. - 223 p.

378. Leech, G.N. Meaning and the English Verb Text. / G.N. Leech. London: Longman Group Ltd, 1971. - 131 p.

379. Leech, G.N. Semantics. The Study of Meaning Text. / G.N. Leech. 2-d ed. -Harwondsworth: Penguin Books, 1975. - 383 p.

380. Leech, G.N. Explorations in Semantics and Pragmatics Text. / G.N. Leech. -Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 1980. 135 p.

381. Leech, G.N. Style in Fiction. A Linguistic Introduction to English Fictional Prose Text. / G.N. Leech, M.H. Short. London and New York: Longman Group UK Limited, 1987. - 402 p.

382. Levinson, S.C. Pragmatics Text. / S.C. Levinson. London etc.: Cambridge Univ. Press, 1983.-420 p.

383. Leyton, M. New Foundations for Perception Text. / M. Leyton // What is cognitive Science? / ed. by E. Lepore and Z. Pylyshin. Maiden, Massachusetts: Blackwell Publishers, 1999.-P. 121-172.

384. Ljung, M. Reflections on the English Progressive Text. / M. Ljung //Gothenburg Studies in English. 1980. - Vol. 46. - P. 48-127.

385. Love, N. Cognition and the Language Myth Text. / N. Love // Language Sciences. 2004. - No 26. - P. 525-544.

386. Lubbock, P. The Craft of Fiction Text. /P. Lubbock. New York: the Viking Press, 1957.-274 p.

387. Lyons, J. Semantics Text. / J. Lyons. London etc.: Cambridge Univ. Press, 1977. - V.2. - 897 p.

388. Lyons, J. Language, Meaning and Context Text. / J. Lyons. London: Fontana Paperbacks, 1981. - 256 p.

389. Lyons, J. Linguistic Semantics: An Introduction Text. / J. Lyons. — London etc.: Cambridge Univ. Press, 1995. V.2. - 376 p.

390. Malcolm, N. Knowledge and Certainty. Essays and Lectures Text. / N. Malcolm. Ithaca and London: Cornell Univ.Press, 1975. - 244 p.

391. Miller, G.A. Language and Perception Text. / G.A. Miller, P.N. Johnson-Laird. Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press,1976.-760 p.

392. Olller, J.W. Toward a Semiotic Theory of Effect Text. /J.W. Oilier,

393. A.Wiltshire // The language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical Foundations / ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 1997. - P. 33-55.

394. Palmer, F.R. Modality and the English Modals Text. / F.R. Palmer. London: Longman Ltd., 1979. - 166 p.

395. Pascal, R. The Dual Voice: Free Indirect Speech and its Functioning in the XIX- century European Novel Text. / R. Pascal. Manchester: Univ. Press,1977,- 150 p.

396. Partee, B.H. Focus, Quantification and Semantics-Pragmatics Issue Text. /

397. B.H. Partee // Focus: Linguistic, Cognitive and Computational Perspectives /ed. by P. Bosh, R.van der Sandt. London: Cambridge Univ. Press, 1999. - P. 229-252.

398. Poldauf, I. Evaluative Predication Text. / I.Poldauf // Philologica Pragensia. -1968.-V. ll.-№ l.-P. 1-12.

399. Prince, G. A Dictionary of Narratology Text. / G. Prince. Scolar Press, Alder-shot, 1988.- 118 p.

400. Putnam, H. Other Minds Text. / H. Putnam // Mind, Language and Reality. Philosophical papers. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. - Vol. 2.-P. 342-361.

401. Rüzicka, R. Violating Selectional Restrictions Text. / R. Ruzicka // Слово в тексте и словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 231-235.

402. Searle, J.R. Minds, Brains and Science Text. / J.R. Searle. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1984. - 107 p.

403. Searle, J.R. Mind, Language and Society. Philosophy in the Real World Text. / J.R. Searle. -N.Y.: Basic Books, 1999. 175 p.

404. Stalnaker, R. C. Pragmatics Text. / R.C. Stalnaker // Semantics of Natural Language / ed. by D. Davidson, G. Harman. Dordrecht-Holland: Reidel Publishing Company, 1972. - P. 381-397.

405. Sutton, J. Representation, Levels and Context in Integrational Linguisics and Distributed Cognition Text. / J. Sutton // Language Sciences. 2004. - No. 26. -P.-503-524.

406. Sweetser, E. Role and Individual Interpretations of Change Predicates Text. /Е. Sweetser // Language and Conceptualization / ed. by J.Nuyts and E. Peder-son. London: Cambridge Univ. Press, 1999. - P. 116-136.

407. Talmy, L. The Relation of Grammar to Cognition Text. / L. Talmy // Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamin's Publishing Co., 1988. -P. - 165-205.

408. Taylor, J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory Text. / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - 309 p.

409. Tietz, S. Emotional Objects and Criteria Text. / S. Tietz // Canadian Journal of Philosophy. V.III. - No. 2. - Dec. 1973. - P. 213-224.

410. Ungerer, F. An Introduction to Cognitive Linguistics Text. / F. Ungerer, H.-J. Schmidt. -N.Y.: Longman, 1996. 298 p.

411. Voorst, J.V. The Aspectual Semantics of Psychological Verbs Text. // Linguistics and Philosophy. Dordrecht, 1992. - V. 15. - № 1. - P.65-91.

412. Werth, P. Remote Worlds: the Conceptual Representation of Linguistic Would Text. / P. Werth // Language and Conceptualization / ed. by J.Nuyts and E. Pederson. London: Cambridge Univ. Press, 1999. - P. 84-115.

413. Wierzbiclca, A. Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Language Text. / A. Wierzbicka. Sydney etc.: Academic Press, 1980. - 367 p.

414. Wierzbicka, A. Semantics: Primes and Universals Text. / A. Wierzbicka. -Oxford: Oxford University Press, 1996. 487 p.

415. Wierzbicka, A. Cross-cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction Text. / A. Wierzbicka. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter, 2003. - 502 p.

416. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ

417. БТПС Большой толковый психологический словарь Текст. : в 2 т. / А. Ребер (Penguin). - M.: Вече ACT, 2000.

418. T.l (А-О). 592 с. Т.2 (П-Я). - 560 с.

419. КСКТ Е.С. Кубрякова. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова [и др.]. - M.: [б. и.], 1996. - 200 с.

420. КСЛ Горский, Д.П. Краткий словарь по логике Текст. / Д.П. Горский. -М.: Просвещение, 1991.-208 с.

421. ЛРС Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь Текст. / И.Х. Дворецкий.- 2-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. - 1096 с.

422. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

423. НОСС Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / под общим рук. акад. Ю.Д. Апресяна. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004.- 1488 с. (Studia Philologica).

424. НПС Новейший психологический словарь Текст. / под общ. ред. В.Б. Ша-паря. - Ростов н/Дону: Феникс, 2005. - 808 с.

425. НФЭ Новая философская энциклопедия Текст. / под ред. И.Т.Фролова. -6-е изд., перераб. и доп. - М.: Политиздат, 1991. - 560 с.

426. СС Бочкарев, А.Е. Семантический словарь Текст. /А.Е. Бочкарев. - Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003. - 200 с.

427. ССЛ Современный словарь по логике Текст. / сост. В.В. Юрчук. - Минск: Современное слово, 1999. - 752 с.

428. ФЭС Философский энциклопедический словарь Текст. / редкол.: С.С.Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф.Ильичев и др. - 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1989. - 815 с.

429. CED Collins English Dictionary Text. - London; Glasgow: Collins, 1976. -1264 p.

430. CIDE Cambridge International Dictionary of Current English Text. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1995. - 1773 p.

431. COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. Fourth Edition Text., -Collins Cobuild HarperCollins Publishers, 2003. - 1712 p.

432. DT Dictionary Thesaurus Text. / ed. by Sh. Dignen. - New York: ADK Publishing Book, 1999.-512 p.

433. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

434. Bates, Н.Е. The Darling Buds of May Text. / H.E. Bates. London: Penguin Books, 1977.- 158 p.

435. Braine, J. Life at the Top Text. /J. Braine. London: Penguin Books, 1965. - 255 P

436. Brown., S. Slow Heat in Heaven Text] / S. Brown. New York: Warner Books Edition, 1988.-455 p.

437. Brown2, S. Chill Factor Text. / S. Brown. New York: Pocket Star Books, 2005. - 497 p.

438. Chaseь J.H. Come Easy Go Easy Text. /J.H.Chase. M.: Айрис-пресс, 2003. -384 c.

439. Chase2, J.H. A Lotus for Miss Quon Text. / J.H. Chase. M.: Изд-во «Менеджер», 2004. - 224 с.

440. Cheever, J. Selected Prose Text. /J. Cheever. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. -304c.

441. Christie, A. Why Didn't They Ask Evans? Text. / A.Christie. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. - 228 с.

442. Coffman, E. For All the Right Reasons Text. / E. Coffman. New York: Bantam Books, 1956. -244 p.

443. Dailey, J. Northen Magic Text. / J. Dailey. New York: Harlequin Books, 1986. -187p.

444. Eatock, M. Over the Rainbow Text. / M. Eatock. New York: Zebra Books, 1993.-479 p.

445. ES English Story Text. / - M.: Изд-во «Менеджер», 2003. - 324 с.

446. Fitzgeraldi, F.S. Tender is the Night Text. / F.S. Fitzgerald. Penguin Books Ltd., England, 1997. - 392 p.

447. Fitzgerald2, F.S. Selected Prose Text. / F.S. Fitzgerald. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. - 336 с.

448. Fowlesi, J. The Collector Text. / J. Fowles. New York: A Laurel Book, 1963. -255p.

449. Fowles2, J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma Text. / J. Fowles. M.: Progress Publishers, 1980. - 246 c.

450. Francis, D. For Kicks Text. / D. Francis. London: Pan Books, 1983. - 236 p.

451. Fyfield, F. Perfectly Pure and Good Text. / F. Fyfield. London: Gorgi Books Ltd., 1994.-285p.

452. George, E. Payment in Blood Text. / E. George. New York: Bantam Books, 1990.-412p.

453. Golding, W. Lord of the Flies Text. / W. Golding . London-Boston: Faber and FaberLtd., 1984.-224 p.

454. Greeneb G. The Heart of the Matter Text./ G. Greene. New York: Bantam Books, 1956.-244p.

455. Greene2, G. Comedians Text. / G. Greene. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. -336 c.

456. Greene3, G. Stamboul Train Text. /G. Greene. M.: Изд-во «Менеджер», 2004. -256c.

457. Grisham, J. Runaway Jury Text. / J. Grisham. New York: Bantam Books, 1996.- 550p.

458. Haileyb A. Airport Text. / A. Hailey. New York: Bantam Books, 1968. - 438p.

459. Hailey2, A. The Final Diagnosis Text. / A. Hailey. New York: Bantam Books, 1970. - 31 lp.

460. Hailey3, A. In High Places Text. / A. Hailey. New York: Bantam Books, 1971.- 376p.

461. Hemingwayb E. The Essential Hemingway Text. / E. Hemingway. Penguin Books, 1964.-471 p.

462. Hemingway2, E. Farewell to Arms Text. / E. Hemingway. Moscow: Progress Publishers, 1976.-319c.

463. Hammett, D. The Thin Man Text. /D. Hammett. M.: Paduga Publishers, 2003.- 224c.

464. Holt, V. Secret for a Nightingale Text. /V. Holt. New York: Fawcett Crest Book, 1986.-396p.

465. Honeymoon Honeymoon and Other Stories by English Writers Text. - M.: Изд-во «Рольф», 2001. - 288 с.

466. Joyce, J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man Text. / J. Joyce. -Moscow: Progress Publishers, 1982. 588 c.

467. King, S. Bag of Bones Text. / S. King S. NewYork: Pocket Books, 1998. - 732 P

468. Krentz, J.A. Gift of Fire Text. / J.A. Krentz. New York: Warner Books Edition, 1989.-344 p.

469. Lawrenceb D.H. Odour of Chrysanthemums and other Stories Text. / D.H. Lawrence. Moscow: Progress Publishers, 1977. - 292 c.

470. Lawrence2, D.H. The White Peacock Text. / D.H. Lawrence. Penguin Books Ltd., England, 1982.-430 p.

471. Lawrence3, D.H. Sons and Lovers Text. / D.H. Lawrence. Penguin Books Ltd., England, 1995.-420p.

472. Lawrence4, D. H. Women in Love Text./ D.H. Lawrence. Penguin Books Ltd., England, 1996.-542 p.

473. Lee, H. To Kill a Mockingbird Text. / H. Lee. NewYork: Popular Library, 1962.-284 p.

474. MAR Making it All Right. Modern English Short Stories Text. - M.: Progress Publishers, 1978.-458 c.

475. Maughamb W.S. The Painted Veil Text. / W.S. Maugham. London: Penguin Books Ltd., 1966.-238 p.

476. Maugham2, W.S. Theatre Text. / W. S. Maugham. M: «Международные отношения», 1979. - 267c.

477. Maugham3, W.S. Cakes and Ale Text. / W.S. Maugham. Moscow: Progress Publishers, 1980.-229 c.

478. Maugham4, W.S. The Razor's Edge Text. / W. S. Maugham. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. - 336 с.

479. Maugham5, W.S. Selected Prose Text. / W.S. Maugham. Изд-во «Менеджер», 2002. - 288 с.

480. Maugham6, W.S. Up the Villa Text./ W.S. Maugham. СПб.: Антология, 2003.- 190 с.

481. Maurier, D. My Cousin Rachel Text. / D. Maurier. London: Pan Books, 1976. -267 p.

482. McMurtry, L. Lonesome Dove Text. / L. McMurtry. Pocket Books, 1995. -945 p.

483. Mitrab R.N. A Very Insipid Person Text. / R.N. Mitra. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. - 336 с.

484. Mitra2, R.N. Impute Fall to Sin Text. / R.N. Mitra. M.: Изд-во «Менеджер», 2005. - 336 с.

485. Murdoch., I. The Time of the Angels Text] /1. Murdoch. London: Triad Panther Books, 1976. - 224 p.

486. Murdoch2,1. The Flight from the Enchanter Text. / I. Murdoch. London: Triad Panther Books, 1979. - 284 p.

487. Murdoch3,1. The Bell Text. /1. Murdoch. London: Triad Paperbacks, 1982. -317p.5 5.Patchwork American Patchwork. A Collection of American Short Stories Text. / ed. by B.K. Taska. - New York, 1995. - 214p.

488. Рое, E.A. The Mystery of Marie Roget Text. / E.A. Рое. M.: Изд-во «Менеджер», 2001.-288 с.

489. Priestley, J.B. Angel Pavement Text. / J.B. Priestley. M.: Progress Publishers, 1974.-503 c.

490. Rendell, R. Death Notes Text. / R. Rendell. New York: Bullantine Books, 1989.-218 p.

491. Roth, Ph. American Pastoral Text. / Ph. Roth. New York: Vintage Books, 1997.- 423p.

492. Salinger, J.D. Nine Stories Text. / J.D. Salinger. M.: Paduga Publishers, 2001.- 240c.

493. Saroyan, W. Selected Short Stories Text. / W. Saroyan. M.: «Радуга», 2002. -368 c.

494. Shaw, I. Nightwork Text. /1. Shaw. СПб.: Антология, KAPO, 2005. - 448 с.

495. Sheldonb S. If Tomorrow Comes Text. / S. Sheldon. London: Pan Books Ltd., 1985.-384 p.

496. Sheldon2, S. The Doomsday Conspiracy Text. / S. Sheldon. London: Harper Collins Publishers, 1993. - 445 p.

497. Sillitoe, A. The Loneliness of the Long-Distance Runner Text. /А. Sillitoe. -New York: A Signet Book, 1961. 144 p.

498. Smith, J. The Polka Dot Nude Text. / J. Smith. New York: Jove Books, 1989. -203 p.

499. Snow, C.P. Time of Hope Text. / C.P. Snow. London: Penguin Books Ltd., 1962.-360 p.

500. Spark, M. Stories Text. / M. Spark. M.: Paduga Publishers, 2003. - 224 с.

501. SSS Short Story Selection Text. - M.: Айрис-пресс, 2002. - 352 с.

502. Steinbeck, J. The Red Pony and Other Stories Text. / J. Steinbeck. M: Paduga Publishers, 2002. - 272 c.

503. Stone, I. Love is Eternal Text. /1. Stone. New York: New American Library, 1969.-512 p.

504. Susans, J. Once is not Enough Text. / J. Susans. New York: Bantam Books, 1973.-453 p.

505. Wilder, T. Raven's My Destination Text. / T. Wilder. M.: Радуга, 2001. - 256 с.

506. WS The White Stocking Text. - M.: Изд-во «Рольф», 2001. - 320 с.