автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Выражение модального значения кажимости в структуре предложения

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Горельникова, Юлия Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Выражение модального значения кажимости в структуре предложения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Выражение модального значения кажимости в структуре предложения"

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РГЗ од

На правах рукописи

ГОРЕЛЬНИКОВА Юлия Алексеевна

ВЫРАЖЕН И Е МОДАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ КАЖИМОСТИ В СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Специальность 10.02.01 —русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на сот камне ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА 1993

МОСКОВСКИ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЗНМВЕР6КТЕТ

На права* рдкописк

ГОРЕЯЬНМКОВЙ 1ляя Алексеевна

ВЫРАЖЕНИЕ МОДАШЛОГОЭМЧЕШ ШККОСТН В СТРУКТУРЕ OPWflOlEHia

«

»

Специальность 10.02.01 - рдсскжвааик

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание вчвной степени кандидата филологических яадк

Москва 199Э

Работавиполжевава иафедре современного рдссиого азши Московского педагогического университета.

Вадчия* руководитель - доктор филологических надк

процессор П.А.Левант -

Официальное оппонента - доктор филологических наук

профессор В.М.Фдраеов - кандидат филологических наук доцент Т.С.Монина

Ведущая организация - Мичуринский государственник

педагогически* институт

Защита состоится '^ ' ^^ 1993 г. часов

на заседании специализирован»)™ совета Д.113.И.01 по рдс-скоид языкд и методике его преподавания в Московской педагогическойуниверситете по адресу: г.Москва. эл.Ф.Энгельса, д.21а.

С диссертация* полно ознакомиться в библиотеке Московского педагогическогодюгоерситета (Москва. дл.Радио, д.Юа)

автореферат разослав " " . 1993 г.

Зчею* секретарь специализированного совета

кандидат филологических наук, л Л

Щ»*«сор М.Ф.Туэова

Преднетон исследования являвтся предложения с модальная значение« кавимости: кавется. хозяйке мил (Й.С. Пушили); Лень_ казался бесконечным СИ.й. Бунин): Мне кавется. что и нас не дуэль, а убийство (Й.С. Пункин).

Ь современной синтаксической науке остается нерешенными вопросы определения объема модальности, выявления номенклатура модальных значений, изучения и систематизации средств представления каждого из таких значений в структуре предло-кенкз. Зто обстоятельство обусловливает актуальность диссертационной работы. ■ V

Цель исследования - определить специфику модального значения кавимости, выявить и охарактеризовать многообразие семантических оттенков его представления в предложении, описать и систематизировать средства выражения данного значения.

. Для достижения поставленной цели выдвигаются следувчие

задачи:

1) определить содержание понятия "кажимость":

2) выявить разновидности модального значения кажимости с учетом многоаспектного характера категории модальности:

3) определить средства вырааения модальности кавимости: установить их иерархия? в направлении от центра к периферии г: доге из'аспектов:

4) семантические оттекки представления модаль-иссти .^аекмо^тк р предложении;

5) рассмотреть механизм мотивирования данного значения;

о) уетанззкть возможности и закономерности синонимии

тч-глогений с модальным значением кавимости.

Основная гипотеза диссертации. Модальность кажимости яелзйтся самостоятельным модальным значение*, которое гнре-*???ся не фс««. икгэрязлткой реая'снзй/ирреальксй иогэлькссти •■и", --гетнее значение модальности достогзркогти I: как разновидность модальности предикатз.

гкчорной метод исследсванм- структурко-сеиактическ/,д: йсислоаивоАИСь приемы наблюдения и описания, элементы компо-

нентнсгго и трансформационного анализа.

Новизна исследования состоит в представлении модальности кажимости как самостоятельного модального значения, в целостном изучении средств и способов реализации данного значения в структуре простого и сложного предложений.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в практике преподавания русского языка в вузе при чтении курса "Синтаксис русского языка", проведении практических занятий, спецкурсоз и спецсеминаров по вопросам синтаксиса простого и сложного предложений.

Материалом исследования послужили предложения, извлеченные из произведений русской классической и современной художественной литературы и публицистики (около 5000 примеров ).

На защиту выносятся следцядие положения:

1. Модальное значение кажимости имеет разноаспектный характер проявления, эксплицируется на зоне общей модальности предлояения как частное значение модальности достоверности и как разновидность предикатной модальности. Аспекты ис-следчемого модального значения разграничивайся в плане выражения и в плане содержания.

2. Поле модального значения кажимости имеет ядерно-пе-риферийнув организации; определяются основные и второстепенные показатели кажимости в пределах каждого из аспектов данного значения в структуре простого и сложного предложений.

3. Модификаторы модального значения кажимости, функционирующие на периферии, представлявт собой единицы смежных семантических полей и ослоаняят ядерное значение дополнительными семантическими оттенками, набор которых специфичен з пределах каждого из модальных аспектов.

4. Модальное значение кажимости выранается лексико-син-гаксическим способом.

5. Средства передачи модального значения кажимости как модальности достоверности представлены з простом предложении

зводно-модальными компонентами и модальными частицами исследуемой семантики, в слоеном предложении - совзаки. кодализу-вшикк придаточную часть.

6. Канимость как одно из значений предикатной »овальности эксплицируют в простои предложении специализированные и неспециализированные глаголы-связки в составе именного •сказиекогс. в сложно* - глап-дь, выступающие в качестве изъ-аснаеицу. слав.

?. Модальное значение кажимости - частное значение модальности предиката язляется мотивированные: нативироБКа связи субъекта и предикативного признака как кажущейся осуществляется при помощи локализаторов модальности кажимости или контекста (конситцации),

8. В сфере конструкций с модальным значением кажимости возможны межаспектные и внутриаспектные синонимические отношения.

Структура диссертации. Диссертация состоит из предисловия. введения, четырех глав, заключения, списка источников языкового материала и библиографии.

£ предисловии обосновываете* актуальность исследование., ••.ппеделяйтса иель у, залзчи, научная новизна к практическое гначикгсть расотк. соокулкруется положеник. виностш* не :,г-акт!:, икйзывзкг;5 кетогк исслздзьани*.

ВЕбГ?нке одержит обваг хгссктсристш:^ предмета исследования.

Ь главе ?5:СК~ТПКБ2Р"Т;Я с^знткме^И: С'тенкг

яисльнгп» значения канивисти и средства выражения данного значения как модальности достоверности в простои предлоге- •

г.у:;,

Л; : - С:г КИЛ Л ~ 7' " .

г'. ."1 У: •„Г-с.ЛПГОиИН МОДЗЛЬНССТП КеЗИМЭСТК На лрОЪ?: Г.рЬДП-

гг ко;тк I прег.ток предяовении.

г третьей главе анализируется спеииокка проявлеки.я ко-дального значения канимости б структуре слозного предлоне-ния.

В четвертой главе исследуптся синонимические отношения ' конструкций с модальным значением кааимости.

В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы исследования.

Апробация работы. Основные полояения диссертации обсуа-дались на заседаниях кафедры современного русского языка Московского педагогического университета: на Всероссийской научной лингвистической конференции в Екатеринбурге (февраль 1993).

СОДЕРЯАНИЕ РАБОТЫ

Определение категории модальности принадлежит к числу дискуссионных проблем в лингвистике. Вырааение модального значения канимости (МЗК) в структуре простого и сложного предлоаений рассматривается в соответствии с концепцией модальности как многоаспектной семантико-синтаксической категории СВ.В.Виноградов, Н.Озедова, Г.А.Золотова, П.А.Ле-кант и др.).

МЗК показывает, что говорящий субъективно воспринимает внеанюш, видимув связь субъекта и признака в предлоаении как отражение реальной связи. Модальность кааимости не раскрывает 'внутренней логической природы сообщения, эксплицирует непроизвольность восприятия говорящим фактов и явлений действительности или «е гипотетического умозаклвчения, интеллектуальной оценки, основанных на непосредственном восприятии.

Своеобразие модальности кааимости проявляется в разно-■ аспектном функционировании в предлоаении - МЗК как модальность достоверности и ИЗК как модальность предиката на Фоне инвариантной реальной/ирреальной модальности предлоаения. Соответственно МЗК представляет собой модальную оценку предмета. явления действительности (семантической ситуации) или •зе связи субъекта и предикативного признака, имеет различное языковое зыранение. Ср.: Онегин, я тогда молоае, Я лучие.

- У -

ваяется, была (А.С.Пушкин) - Все казалось прекрасным и трогательным в эти первые жаркие дни (В.В.Набоков). Модификаторы каяимости корректируют модальный смысл утверждаемого,

' слвиг-зх" обкий реальный модальный план в сторону ирреального или. усиливая ирреальное модальное звучание вреысвениз. Ср.: Ьсе недобг-ое с сердце человека должно бы, кается, исчезнуть е прикосиоьениии с природой (Л.Н.Толстой); И да ке покавут^я странными эти слова (В.А.Сологуб >.

НЗН имеет лексико-синтаксическое выражение, йодальное значение показателей кааимости связано с вещественной семантикой слова, но проявляется как контекстуальное, входящее ь состав грамматических значений предловения в целой.'

МЗК как частное значение иодальности достоверности реализуют в простом предложении ввод-но-модальные компоненты (ВМК) "каяется", "казалось", "казалось бы", их стилистические эквиваленты ("похове", "мнится", ("мнилось"), "чудится" •("чудилось")), а такае модальные частицы "как бн". "якобы", "(как) будто (бы)", "вроде (бы)", "словно (бы)", "точно (бы)", "канись" и "никак". Например:

ничего интересного во «не, каяетса. нет (И.А.Бунин); И гтавкый пкр клг ^ча^с дрек^ет (й.С.Пувкин). Показатели ка$и-йости - час ■¡мог с значения модальности достоверности язляется аи~;г<-лк*.чннк;и ::ричек ъ .глпоу йс- своих значений зксплиак;- !-с М.:к. йслеэ али менее "йвнс", у чисток илк ослойнчннок ьк • V.. г.е-збхолийкм цслориек и спсссбок актуализации того или иного семантического оттенка исследуемого значения явлартгг г*:;"' кс. К';-' г.уш'.чкривве«: значение ь . •

с: чек кссс"ькссти дсстозернооти ми выделяем значение собственно кагиаости - неуверенного предположения не основе непосредственного восприятия, интеллектуальной оценка явлений двйсггктелъисстй: /'^осснчсски..; зксшшкзт< ¡»ом ■•. : ссг чгсс■; ['И:' "!Г:.-;;чтс.;: , г.РСДОТйСЛЛККИй ценнее зтчен;!« ъ «яг.оимзльио чистом «и*«. 2 нейтральной ¡г-с.рй8. КаиСсдее 0 кг 'к :<?„'; тег сгс с;и;::""т:'ческис эквиваленты 1! кед? "У •¡аглиць группы 'будто", фцнкцконируадие в соответствуякзм

контексте. Семантический инвариант высказываний со значением собственно кажимости - "создается впечатление, что ... (а монет быть, и не ...)". Периферию средств выражения МЗК составляют БМК и модальные частицы во Есех других семантических вариантах; значение кажимости они осложняют семантическими оттенками воображаемости (недостоверного сравнения) и мнимости (в-том числе притворства, уверенности в обратном, ложности чужого высказывания). Обаее значение их передает Формула "может создаться впечатление, что ...; на самом ае доле ...".

ВПК н модальные частицы при всей их функциональной близости по-разному предстаалявт названные сеиы а предложении. Реализация значений модальных частиц связана с моделированием дополнительного, параллельного, противоположного исходному плана предложения, сформированного на основе пресуппозиции. Так. при актуализации семи "кажимость" модальные частица указывают на то. что говорящий не решается однозначно судить о явлениях действительности на оснозе имевшейся информации; употребление яе в подобном контексту ¡Ш - сигнал того, что говорявий. несмотря на недостаток информации, которой он обладает, способен представить однозначную трактовку ситуации.' Ср.: (Воротынский:) Наряжены мы вместе город ведать, Но. кажется, нам не за кем смотреть ... (А.С.Пуикин) -И разночинца будто бы видел - когда-то: а может быть.-нигде, никогда ... (А.Белый).

Наиболее распространенные случаи употребления 6ЙК и.модальных частиц, вводящих в предложение сему "кажимости',-ситуации непосредственного восприятия явления, о котором говорящий располагает необходимым минимумом предварительных знаний (интеллектуальной оценки на основе непосредственного восприятия), и ситуации припоминание. Ср.: Кажется, дождливый период нааих тропических мест кончился С И.А.Букин): То глейта слызится. то будто фортопьяно ... (А.С.Грибоедов).-"3<>ооиие захмата остались з Петербурге.- спокойно сказал отец,- но. кажется, есть старые на чердаке" (¡3.а.Набоков

- s —

Дифференцируваик признаком "казалось" выступает значение "восбракаемости' . И1 «называет на особый, ингивидуалг-нкй способ мигоезсппиятия речи, является сигналов

перехода от с аъективногс изсйразени; поедм»™?, сактов действительности г. метаФопическому: Здесь -учитель ооратил все внимани» на Фенкстоклвса и. казалось, хотел вскп«кть ему г глазе (Н.ЬЛоголь). "Недостоверность, условность сравнения", которое основано нэ субъективных ассоциациях гоьоряие-го. индивидуальной видении сходства, подобия явления с иным, не названный в. речи, передавт модальные частицы группы "будто" и "как бьг"г Проглянет день нак будтс поневоле И скроется за край скруеных гор í А. С. Пушкин).. С модальной частицей "как бы" в наибольшей степени связано значение у сложности. "Как бы" эксплицирует поиск автором высказывания точной и емкой словесной формы: Перепела кричали как бы нехотя (И.С.Тургенев).

Сему мнимости (гипотетичности, ошибочности) предполове-ния, возникшего на основе первоначального, поверхностного восприятия явлений, вводят в предлонение ВМК "казалось бы", а такне - в определенном контексте - другие ВМК и модальные частицы группы "будто". Употребление модальных единиц коает conpoBosaaibcs эксплицитной мотивировкой значения, "продол-вениам' , лотовое оаскрывает истинное полонение пел: Ьазалс:с

гееерсешн Ы>. незачем было к нему езвить. оангке с он; сгаклег . л. b . i i,; í ;r- ; йлсс. ыекно скэзап . киле вспде ó.v г eos:. _но на коленях, и расходовало воду со старческой скупостью (Л.И.Петруне?ская). Кодификаторы мнимое» «ыпелкяс:. "йкик обезгок, конструктивную Функции, вхсяр: ? сссгав coa¿--соединения, построенного по формуле "ВМК (модальная частица) - конъюнктивный соаз или.его эквивалент ("с", "но'', "однако", "б действительности не" и под.)". "Прадслкекк;.' из.*,иене i лосмоабния азтосекантичны) з ток случае, когда кг-ди&ккаюр соотносится с отдельным слоном и экачгнке книасстк пэддзраиазется контекстуальной антонимией лексических szr-ниц; ¡i до чего его, казалось бы. удачная визнь трагична (И.Одоевцева).

"Будто (бы)". "вроде (бы)", "как бы", "якобы" еносят в предлояение сему "субъективно окрашенная передача чуаой речи": выражашт недоверие к чуюй речи, смягчая категоричность сообщаемого (Тут недалеко есть усадьба, которая будто бы описана в "Дворянском гнезде" (И.А.Бунин)) или содержит указание на ложность чуаого утверждения ((Фамусов:) В Москве прибавят вечно втрое: Вот будто женится на Сонюшке. Пустое! (й.С.Грибоедов)).

Значение кажимости имеет специфическое вырааение в мнимо-утвердительных и мнимо-отрицательных парцеллированных конструкциях с модальными частицами группы "будто". Одновременно с отрицанием частицы актуализируют "теневое" высказывание. передающее "недостоверность кажущегося признака, уверенность в обратном". "Зивое" произношение, интонационная подчеркнутость создают ощущение асимметрии формы и смысла: Уж и не расстаешься! Точно я виноват, что она бывает там же. где и мы с тобой (И.А.Бунин).

Сема "притворство" входит в значение кажимости в построениях с модальными частицами группы "будто" и "как бы": семантический инвариант подобных конструкций - "делать вид (притворяться), что ,..": Засверкали глазенки у татарчонка, а Печорин будто не замечает (О.Лермонтов).

В простом предлоаении с модальным значением кажимости -частным значением модальности предиката истинность высказываемого, соответствие связи субъекта и предикативного признака реальному положении дел преломляется особым образом, отражая специфику субъективного восприятия

действительности: Эти слова, такие обычные____ показались

ему унизительными, нечистыми (А.П.Чехов). В этом смысле исследуемые конструкции могут быть противопоставлены сказуемым со связкой "быть" и рассматриваться как модификаторы позяельно обобщенного значения бытия. Ср.: Папа бил веселым и во всяком случае, казался таким (Л.Рубина): (Ири-

на:) Вн говорите: прекрасна жизнь... Да, но если она толькс

- И -

кажется такой! (А.П.Чехов). Модификаторы модальности кажимости, реализующейся на уровне предиката, представлены специализированными и неспециализиоованными связками з составе именного сказуемого.

Субъективное восприятие признака предполагает многообразие "углов зрения" на предмета и явления, различные "пределы видимости" действительности. Анализ лексем - единиц поля эыразения кажимости как модальности поеликата обнаруживает их семантическая общность. которая базируется на семе "собственно кажимость", представленной в чистом виде в глаголе-связке "казаться": (Вершинин:) Го. что казетсгг нам серьезным, очень ванным.- придет время,- будет забыто, или будет казаться неважным (й.П.Чехов). Периферийные модификаторы выразаат значение доминанта дифференцированно, по-разному реализуя элемент субъективности в языковой фиксации бытия. осложняют сему кажимости добавочными семами общественной оценки, самовосприятия, внешнего проявления признака, притворства, различными значениями фазиснах и модальных глаголов. В поле каяимост^ возможны отношения синонимии и антонимии составлявших единиц.

Глаголы семантической группы собственно кажимости -'представляться". 'видеться". 'грезиться', "мниться", "мыслиться"; являться" и "рисоваться" з значении "казаться"; "мереаиться", "чудиться" и "сдаваться" - представляй? отношения меаду субъектом и поедикативным признаком с точки зрения говорящего как кажущиеся, иллюзорные, неистинные. мнимые, хотя вполне достоверные; они наиболее близки з семантическом отношении глаголу-связке "казаться" а являвтся его стилистическими эквивалентами: Лечение ее представлялось ей (Кити - Я.Г.) столь зе смешным, как составление кусков разбитой зазы (Л.Я.Толстой): ...что виделось противоречивым. ?бччи? газкснично ; А.Белый;. Зифференцирцщей семой для "ме-оеииться". "(гвлиться", "чудиться" является "непоавдапоаоб-•асть, фантастичность. сзерхестественность кажчиегося" 1...ивь порой- мерещится больным сном (Огонек)): для "гре-

зиться" - "какуиееся как желанное, приятное, манящее" (Эти полотна, "белые на белом", грезились мне окнами, за которыми леаит русский снег (И.Одоевцева)); для "мниться" - "иллюзорность кажущегося" (Она имела привычку приносить укин в особую каморку, когда все ее честное семейство засыпало или мнилось заснувшим (Н.С.Лесков)). Связки собственно кажимости употребляются в ситуации непосредственного восприятия явления или гипотетического умозаключения на основе зрительных, слуховых и др. впечатлений: функционирование их предполагает обращение к воображению субъекта восприятия или же представляет собой результат комплекса мыслительных операций субъекта. Ср.: От солнца волосы посветлели, лицо потемнело,- он ■казался негативом самого себя (В.В.Набоков) - Офицер, потеряв терпение, взял щетку и стер то, что казалось ему напрасно записанным (fi.С.Пушкин).

К семантической группе глаголов-связок общественной оценки. условленности - относятся глаголы "считаться" и "слыть", а также устаревние "почитаться", "числиться" и "значиться" в значении "считаться". Связки данной группы акцентируют прежде всего то, как субъект - расширенный до социума - уценивает бытующий факт; к значению кажимости добавляется обцее значение "расцениваться каким-либо образом". Ср.: Зте совсем небольшая описательна? поэма ("Листопад" Бунина - й.Г. ), подобно тому как "Евгений Онегин'' считался энциклопедией русской жизни, казалась мне энциклопедией осенних картин от Державина до Фета и Полонского (Б.П.Катаев). При использовании глагола-связки "слыть" в коммуникативный фокус конструкции выводите?, сека "быть известным в качеств? кого-либо" (Граиницкий слывет отличным храбреиок, я его видел в делг: он махает вавкой, кричит и бросается вперед, зажмуря глаза. Это что-то не русская храбрость! (М.Ю.Лермонтов)); в семантике "считаться" присутствует дифференцирующий признак конвенционального признания связи субъекта и предикативного признака (русский обычай сватовства считался чек-то безобразным: над кик смеялись все к сама княгиня (Л.Н.Толстой)).

Связки самооосприятия представлены глагольными фразеологизмами "чувствовать себя", "оцуаать себя", "воображать себя", "представлять себя", "считать себя", "видеть себя". Модальное значение кажимости формирует фразеологизм в-целом; восприятие субъекта модальной оценки предикативного признака з конструкциях направлено на самого себя. "Чувствовать себя". "ояущать себя" эксплицируэт не только моральное, эмоциональное. но и физическое состояние субъекта, ср.: Они и сами ощуаали себя героями (Шность) - Я почувствовала себя как будто нездоровой Сй.Д.Бунин}. Использование "считать себя' тзязано с неадекватной оценкой, данной субъектом самому себе: Зы. по-видимому, считаете себя женихом. бываете у нас, уединяетесь (З.З.Набоков). Актуализированная сема "зообрааа-змость' обнаруживается з значении связок "воображать себя", "представлять себя":' (Дедуака - Ю.Г.) тоже вообразил себя раяузнам хозяином и суетился с раннего утра, устраивая ка-куа-то глупую церемонии из приема гостей (Й.А.сунин): Л зюцг представил себя стариком (К.Шахназаров). Дифференциальный признак модификатора "видеть сэбя" отражает формула 'гэгляд на себя со стороны": Иннокентий зидел сзся почти чладекцем. входящим в усадьбу с отиом (З.В.Набоков).

Глаголы-связки "зыгладеть", глядеть", "смотреть", а тзкяе аналитические листриеним" "иметь (принять, напустить1 еня.", 'иметь (принять, хранить) выражение" актуализирует з г.редлоаении общую сему "внешнее проявление признака", которое лает основание для тоге или иного субъективного зоеппля-тиа предмета или явления действительности: Если ему было сорок лет, то он выглядел молоне своих лет, хотя, если ему было тридцать лет, то он выглядел старзе своих лет (Э.Нарбино-за). Модификатора "глядеть", "смотреть" передаэт значение /аоактерслагичзски-оцсночнсгз сравнения, основанного на знзен^м уподоблении явлений действительности друг другу ;Пи— з:.эни^а. ей-ей. гладит "¡литовкой? ( А.С .Пузкин >: Он зеобае г с е.: ¡удаксм ; И. С. Тургенев.').

Модификаторы притворства "притворяться", "прикидываться", "представляться" (в значении "притворяться") передают значение "делать вид", "желать заставить кого-либо принять внешние мнимые проявления имитируемых изменений за действительные": дифференцирующими являются сема каузации, а такве "симуляция", "неискренность": Мартын, залпом проглотив письмо, притворялся значительно более довольным, чем на самом деле (В.Б.Набоков).

МЗК реализуется в осложненных формах именного сказуемого связкой-инфинитивом. В таких конструкциях факт кажимости связи субъекта и предикативного признака с точки зрения говорящего предстает как процесс (при использовании фазисных глаголов) или не кажущаяся говорящему действительной соотнесенность субъекта и признака выступает как возможная, необходимая. долженствующая быть, желательная и т.п. с точки зрения субъекта восприятия (в случае осложнения сказуемого модальным компонентом): ...все в мире _стало казаться ненужным, мучительным (И.ft.Бунин). Как рано jgr_ он лицемерить ... казаться мрачным: Как он сшел казаться новым (А.С.Пушкин).

Содержание именного компонента в составном сказуемом с МЗК соотнесено с семантикой связочного глагола и представляет собой субъективную характеристику предмета (явления) действительности. Со связками кажимости сочетаются прекде всего слова с ярко выраженным оценочным значением - качест-rt'KHue прилагательные, существительные абстрактные к личные оценочной семантики: Погода же показалась хороиев, па дороге везде травка (Н.В.Гоголь ); ...все казались Левину избранными сч^тл;ши_зки. потону что они были тут, вьлизи от нее (Л.Н.Толстой). Прилагательные с наглядно-характЕризукщик значением, употребляясь со связками кажимости, представляют зрительно воспринимаемые признаки как субъективные, мотивированные реальными условиями восприятия действительности: Сплоин&я темно-зеленая чана ельника, стовыгая перед ник, казалась от яркости дня почти черной (И.ft.Бунин). При ьетефо-ризаиий значения вогкогно употребление ь данной позиции от-

носительных прилагательных, конкретных существительных, причастий и местоимений, не содержащих сему оценки: ...свежая вода, налитая в большую фаянсовую чашу, кажется хрустальной (И.А.Бунин): На их (гор - Ю.Г.) вершинах ползали чуть видные стада и казались насекомыми (А.С.Пузжин); Тропинка, которая ведет к оврагу, кажется умытой (А.П.Чехов); ...до чего та мне каяеяься, юность ноя, по цветам не моей (3.В.Набоков).

МЗК как модальность предиката является мотивированным, поскольку субъективная природа передаваемого впечатления обчслой-йена уникальность»! воспринимавшего субъекта, aro Физическим, психическим, эмоциональным состоянием, объективными причинами (обстоятельства восприятия действительности субъектом). В качестве мотивирующего компонента выступают локализаторы МЗК в пределах простого предложения: ¿дали, все так казалось мило, Все было приторно вблизи (П.А.Вяземский); !еи лошадей казались странно тонкими от_ смокшихся ^рив_ ( Л,Н.Толстой); Докучный_ ojroH лэб_ви. Слова покажутся ной Безумца диким лепетаньем ;й.С.Пччкин); ... привлекательным сн ей показался своей ^еловор_отливо£Тью, сумрачностью. низ_ким отложным воротничков (9.2.Набоков): в структуре слоаногз: Дело казалось несоыкиовзкнсй важности. _пр_и (городии-чеа - ¡З.Г.)_была даэе JJCEaa плата (Н.3.Гоголь); Св_зт п_ятна_аи падал_на_траву_. и траеа казалась рыжей (Ш.П.Казаков). 3 других случаях мотивированность НЗК осуществляется в контексте (конситуации): Только сегодня он понял весь уаас перемены, о ;~:сторой говорил ему отец. Поезние осенние возвранения э го-сод показались ему счастьем ¡З.З.Набоков). "Немотивирозан-ность" - имитация непроизвольного, интуитивного характера устанавливаемой говорящим связи субъекта и признака - создается в преклонении при нсчояи "заместителей" лояализаторсв '4'ЗК - неопределенно-местоименного наречия "почему-то", з также 'вдруг", "невольно" и под. Снятие "немотивированности" эксплицируется оасзиренннм контекстом или зе требует мобилизации "фоновых знаний" (Е.М.Верещагин, й.Г.Костомаров) -жизненного опыта, эмоциональных и эстетических переживаний -

участников коммуникации: ...она соединила.всю свою душу с ним, с его будущностью,' которая почему-то представлялась ей блестящей (И.й.Бунин); Он казался всем .почему-то чудаком (Ф.К.Достоевский).

МЗК как модальность предиката соотносится с определенным типом синтаксической конструкции. формируется в двусоставных и односоставных безличных (в т.ч. инфинитивных и безлично-инфинитивных) предложениях. Ср.: Пахать показалось ему "непристойно и скучно" (И.6.Бунин) - Он съехал, уж у нас ему казалось скучно (й.С.Грибоедов); Дескать, можно все, что угодно, лишь бы не казаться нормальным (А.С.За-песоцкий).

МЗК реализуется в структуре сложного предложения. Б сложноподчиненных изъяснительных предложениях с глаголами исследуемой семантики модальнуш оценку кажимости получает придаточная часть; связь субъекта и признака придаточной части оформляется как неистинная, кажущаяся говоряиему. Ср.: Показалось, что много ступеней, а я знала -их только три! (А.Ахматова). Характер отношений составляющих предикаций в таких конструкциях приобретает особое качество: главная часть, значение которой сводится,-подобно вводно-мо-дальныи компонентам, к модальной оценке последившего сообщения, обслукивает придаточную, заключавши в себе основное содержание и временное значение всего высказывания. Придаточное предложение служит коррелятов синтаксического субъекта, распространителем сказуемого, яеяяя собой своеобразный аналог именного компонента в составном сказуемой. Показатели кажиггости £ сложных конструкциях соотносятся как ядерные и периферийные составлявшие модального поля. Ядерное положение занимает глагол "казанка" (...мне казалось, будто ъ незони-не говорят (£;П.Чехов)), глаголы, образующие периферию, составлякт семантические группы с общим значением общественной оценки (Считалось, что он помогает дедушке в работе {А.Гайдар)), притворства (Хозяйка мирно почивает, Иль притворяется. что спит (й.С.Пушкин)); пелаганкя (...члены Сове-

та думали, что Кутузов притворяется спяаиа (Л.Н.Толстой)).

МЗК находит выражение в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношениями между частями; опорным является слово исследуемой семантики: Ночной ветер машет длинными, рлэизрачныии руками, кажется - вот-вот сметет серую пыль Оль-гиннх глаз (А.Б.Мариенгоф).

Модальные саазы. формирующие ИЗК придаточной части сланного предложения, занимаит периферийное положение в поле .«никоета и передают МЗК в ослсаненнов зиде. Ирреально-изъяснительные сошзы "будто (бы)" и "якобы" служат средством заразгния недоверия к содеоаания чуяой речи или аг зкеплиаи-руют мнимость. ложность чужого утвеоядения: Говорят, будто бы он принимал на себя не одни адъютантские обязанности (И.С.Тургенев ). Модально-сравнительные сошзы "(как) будто (бы)", "точно (бы)", "словно (бы)" метафоризуят придаточное предложение: "объективной" картине сопоставляется ее субъективное преломление: Говорил он уверенно и таким тоном, будто я с ним спорил (А.П.Чехов).

Ргзкоасяектная сточктурная организация :43К. а также тот эакт, что МЗК реализуется на фоне обшего модального плана лрзалегекяя. позволяет установить с и н о и и а и ч з с -кие соотвэтсте и я конструкций с модальностью кази.чости з замках одного аспекта и меяду аспектами. Своеобразие аезаспектной синонимия составляет прямое совпадение ¡екезй з составе разноуровневых показателей МЗК. Ср.,: Чело-зеку кажется, что звериный реэ зеегда одинакоз - Звериный ?ss. гежется человеку, зеегда одинакоз - Человеку звериный сез зеегда кажется одинаковым iЯ.П.Казаков). Особый интерес для анализа внутриаспектной синонимии предложений с МЗК представляет функционирование конструкций с глаголами пола-гания. содержащих дуплекс ив '.-..ее в сснье еще не считали взрослой... й.П.Мрхов.'). которые синонимичны именным сказч-¿^ци со связной типа казаться", специфических мсяопсэзиха--лвнах конструкций, используемых зла выделительных этноэений ■j. т2лсез ¿сой родилось подозрение. что этот слепой не так

слеп, как оно кажется (О.Лермонтов) и под,) и соотносимых со сложными изъяснительными предложениями исследуемой семантики ,

Исследование показало, что МЗК реализуется в многообразии семантических оттенков, обладает богатым арсеналок средств выражения. Перспективность изучения МЗК связана с проблемами семантического мотивирования модального значения, взаимодействия грамматической структуры и семантической организации предложения, аспектами прагматических исследований.

Содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Горельникова В.А. Выражение модального значения кажимости в структуре предложения ЛНоск. пед. ун-т. К.. 1993. 11с. Деп. в ИНИОН РАН. 23.04.93. N47 95?.

2. Горельникова 1.А. К вопросу о синонимии синтаксических структур с модальным значением кажимости / Моск. пед. ун-т. К., 1993. Юс. Деп. в ИНИОН РАН. 23.04.93. N4? 958.

3. Горельникова В.А, Выражение модального значения кажимости в структуре предложения / Слово в системных отношениях на разных уровнях языка (функциональный аспект): Тез. докл. Всерос. науч.- лингв, конф.- Екатеринбург: Уральский гос. пед. ин-т. 1393. С.З/.