автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвоэмоциональная картина мира: особенности вербализации

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Попкова, Анастасия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Лингвоэмоциональная картина мира: особенности вербализации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвоэмоциональная картина мира: особенности вербализации"

Па правах рукописи

ПОПКОВА Анастасия Николаевна

ЛИНГВОЭМОЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА: ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ (на основе языка текстов художественной литературы)

10.02.19 -Теория ячыка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 2005

Работа выполнена на кафедре общего и славяно-русского языкознания ' Кубанскою г осударственного университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор JI.K). Буянова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук C.B. Сидорков

кандида! филологических наук A.B. Милюк

Ведущая организация - Армавирский государственный педагогический

университет

Защита диссертации состоится «¿/» июня 2005 г. в 9.00 на заседании диссертационного совета Д 212.101.08 при Кубанском государственном университете по адресу: 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета.

Автореферат разослан «ЪО » мая 2005 I.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ю.В. Баклагова

ш-м 2öß2d9Z

■--!--ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

К началу XXI века в результате перехода к антропоцентрической

лингвистике, которая ориентируется на изучение языка в тесной связи с

человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической

дсягсльностыо. увеличилось количество работ филологов, философов,

к

лингвокультурологов. посвященных исследованиям особенностей картирования обьективной действительности. Ученые пытаются понять природу языка исходя из понимания человека и его внутреннего мира. В связи с этим выделяются такие виды картин мира, как языковая, поэтическая, художественная, фразеологическая, концептуальная, научная, философская, физическая, национальная, этническая, молодежная и др. В современном направлении лингвистики - эмотиологии — внимание ученых нацелено на изучение особенностей эмоциональной картины мира и способов ее языковой концептуализации. Проблеме вербализации эмоциональной сферы человека посвящено уже достаточно много работ (В.И. Шаховский, А.Г. Баранов, А. Вежбицкая, В.И. Болотов, H.A. Красавский, Л.Ю. Буянова, О.Н. Аль Каттан, II.B. Дорофеева. И.П. Павлючко, C.B. Ионова, Л.Л. Калимуллина. Л.А. Пиофовская, ЕЛО. Мягкова, E.H. Винарская, М.И. Лазариди, С.Ю. Перфильева, С.Л. Фесенко, М.В. Маркина, H.H. Устинова и др.), что свидетельствует о юм, что в настоящее время это наиболее активная область исследования в рамках антропологической лингвистики и эмотиологии.

Актуальность исследования, таким образом, определяется тем, что в теории языка еще не рассматривалось понятие «лингвоэмоциональная картина мира» для осмысления эмотивного пространства языка, хотя необходимость изучения специфики лингвистического представления эмоциональной сферы личности / народа в настоящий момент является достаточно высокой. Актуальным является также изучение механизмов и способов обьекжвации эмоций в пространств» Wj&owtecfBe'rtfKjW'^ftifcra,

WtwiwtecTBeW

e.n ' tiki JOefPK

выявление эмоциональных особенностей языковой личности - автора reKCia. выражающихся в феномене эмотивноети текста.

Объектом исследования выступает система средств языкового обозначения эмоций и эмоциональных концептов русского языка.

Предметом диссертационного исследования являются способы и средства вербализации лингвоэмоциональной картины мира в языке ickciob художественной литературы.

Практическим материалом работы послужили тексты русской художественной литературы различных хронологических периодов (В.Ф. Одоевский. A.C. Пушкин. J1.H. То.¡сiой. А.П. Чехов. М.А. Булгаков, В.П. Набоков. С.Д. Довлатов) и словари разных типов («Словарь русского яяика» в 4-х т. под ред. А.П. Пвгеньевой (1999). В.11. Жуков «Словарь русских пословиц и поговорок» (1993). Р.И. Яранцев «Русская фразеолот ия: Словарь-справочник» (1997)). Картотека вербальных реализаций эмоциональных концептов, извлеченных методом сплошной выборки из художественных iекстов. насчитывает более 3000 контекстов употребления языковых единиц, из них. например. 347 языковых реализаций составляют концепт «Любовь»; 280 — концепт «Страх»: 237 - концепт «Ненависть»: 214 - концсш «Горе»; 212 - «Радость»; 181 - «Волнение». 80 - «Удивление» и т.д.

Основной целью работы является выявление особенностей языковой концептуализации лингвоэмоциональной картины мира.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

- дать характеристику языковой личности как интерпретатора объективной дейавительности и творца картины мира;

- исследовать проблему соотношения концептуальной и языковой картин мира в теории языка;

- проанализировав интерпретацию понятия концепта как лингвокультурологической и лингвокогнитивной категории в научной литературе:

- ocymeciBHib анализ лишвистической и психологической литературы по проблеме эмоциональной сферы человека;

- сопоставить психологическую категорию «эмоциональность» и лингвисжческую категорию <омотивность». показать трактовку понятия «эмотивность» в теории языка;

- выявить в художественных текстах языковые единицы, являющиеся вербальными компонентами >моциональных концептов, а также особенности их функционирования;

- обосновать и определить понятие «лингвоэмоциональная картина мира».

Методологической базой работы послужили исследования отечес1вснных и зарубежных ученых в области лишвистики эмоций (К.Э. Ишрд, В.И. Шаховский, C.JT. Рубинштейн. H.A. Красавский, Л.Ю. Буянова, С.П. Ионова и др.). когншивной лингвистики (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Е.С. Кубрякова, H.H. Болдырев, В.Н. Карасик и др.), психолиш вис гики и этнопсихолингвистики (А. Вежбицкая, В.И. Жельвис. Т.А. Фссенко, Е.Ю. Мягкова и др.). лингвокультурологической концептологии (Д. С. Лихачев, Ю. С. Степанов, С. X. Ляпин. В. И. Карасик. В. И. Шаховский, 11. А. Красавский, С. Г. Воркачев и др.).

Научная новизна исследования заключается в том. что предпринята попытка многоаспектного изучения и введения в лексико-терминологический аппарат теории языка поня!ия «лингвоэмоциональная картина мира»; впервые на основе лиш вистической концепции Г. Гийома разрабатываются и параметрируются два фундаментальных эмотивных суперконцепта -«Пространство» и «Время», структурными и содержательными элементами которых являются различные эмоциональные концепты, вербализованные с помощью имен существительных и глаголов как доминантных эмоциональных экспликаторов.

Теоретическая значимость работы заключается в том. что в пей на основе синтеза двух аспектов - лингвистического и эмоционального -

интегрируется новый тип языковой картины мира лингвоэмоциональная. выступающая фрагмсшом языковой картины мира в целом: что в ней исследованы и представлены механизмы и закономерности вербализации лингвоэмоциональной картины мира, установлены ее основные структурные и смысловые компоненты, осуществлен сопоставительный анализ ряда психологических и лингвистических категорий, на основе которых формулируются главные положения данного диссертационного исследования.

Практическая значимость диссертационной работы определяется возможностью использования результатов исследования при разработке и чтении спецкурсов и спецсеминаров в рамках теории языка, общего языкознания, психолингвистики, лексикологии, а также по проблемам лингвистической эмотиологии и лингвистическому анализу текста и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эмоционально-волевая сфера, наряду с интеллектом, образует ядро личности. При этом мыслительное отображение отношений субъекта к объективной действительности является опосредованным, в то время как психическое (эмоции) является первичным, непосредственным отражением субъективпо-обьекшвных отношений, специфическим образом преломляясь и концептуализируясь в языке и языковой картине мира.

2. Восприятие окружающей действительности, ввиду биологической, физиологической и психической природы человека, эмоциоцентрично. Объект ивируясь в системе языка, эмоциональная жизнь человека отражается в лингвоэмоциональной картине мира, которая представляет собой совокупность вербализованных восприятий, ощущений, чувств, эмоций, понятий, концептов, пропущенных через оценочную деятельность человеческого сознания. Вербализация эмоциональных концептов в пространстве художественного текста осуществляется как лексическими средствами языка, так и посредством метафорических конструкций и устойчивых выражений.

3. Центральными структурно-смысловыми компонентами лингвоэмоционалыюй картины мира являются эмотивные с точки зрения содержательных (эмотивы) и грамматических (частеречных) аспектов актуализации суперконцепты «Время» и «Пространство». На лингвистическом уровне суперконцепт «Время» сформирован эмоциональными концептами, выраженными эмотивными глаголами, суперконцепт «Пространство» - эмоциональными концептами, выраженными главным образом именами существительными - номинантами эмоций. Суперконцепты «Пространство» и «Время», выступая аспектом системы культурно-философских констант. характеризуются и эмотивносгыо. и эмоциогенностыо, репрезентируя многообразие способов и динамику языковой концептуализации и категоризации эмоционально-мотивапионной сферы сознания.

4. Эмоциональные концепты, формирующие суперконцепты «Пространсмво» и «Время», реализуются как вербальными, так и авербальпыми способами, причем языковая концептуализация эмоций является необходимым этапом формирования лингвоэмоциональпой картины мира. В лингвоэмоциональной картине мира наиболее продуктивными и частотными выступают следующие средства вербализации эмоциональных концептов: 1) слова-номинанты. 2) слова-экспрессивы, 3) слова-аффективы, 4) дескриптивные структуры. Для обозначения конкретных эмоций используются слова-номинанты, поскольку они являются наиболее доступным и понятным для языковой личности средством фиксации и выражения определенных психических процессов.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: описательный меюд, метод количественного подсчета, классификационный метод, метод контекстного анализа, индуктивный метод (переход от частных представлений эмотивных суперконцептов «Пространство» и «Время» в текстах художественных

произведений конкретных авюров к представлению общей

линг воэмоциональной картины мира).

Работа прошла апробацию. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры общего и славянорусского языкознания Кубанскою государственного университета.

Результаты исследования были представлены на различных международных. всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (г. Краснодар. 2003, 2004. 2005), «Антропоцентрическая парадигма в филологии» (г. Ставрополь, 2003). «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах» (г. Сочи. 2003), «Социальные варианты языка -III» (г. Нижний Новюрод, 2004), «Вопросы современной филолоши и методики обучения языкам в вузе и школе» (г. Пенза. 2004).

По теме диссертации опубликовано 6 научных работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двуч глав, Заключения, Библиографического списка. Приложения. В Приложении приводится фрагмент суперконцепта «Время», представленный номинациями эмоциональных концешов (на основе «Словаря русского языка» в 4-х т. под ред. А.П. Евгеньевой (1999)).

Содержание работы

Во Введении обосновываются актуальность и научная новизна рабош. определены цели и шдачи, объект и предмет исследования, представлен практический языковой ма1ериал, теоретическая и практическая значимоеib работы, указаны 1еоретическая база и методы, используемые для решения поставленных задач. форм>лир\ются положения, выносимые на защиту.

В первой ¡лаве - «Языковая личность и концепт как факторы формирования языковой картины мира» - определяются основные теоретические положения, характеризующие проблемы языковой

концептуализации объективной действительности: рассматриваются психологические. лингвокультурологические. психолингвисгические. когнишвные. философские концепции, имеющие предметом своего исследования вопросы взаимокорреляции понятий «языковая личность», «концепт», «концептуальная картина мира», «языковая картина мира».

В главе представлен анализ языковой личности как интерпретатора и творца картины мира. Языковая личность является точкой отсчета при лингвистическом анализе тех или иных явлений, определяя его направленность и конечный результат: через языковую реализацию осуществляе1ся представление языкового сознания индивида. Сознание человека опосредуется через систему знаковых структур, что и предопределило актуальность проблемы языковой личности.

Как видно из научных источников, прежде всего под «языковой личностью» понимается «человек как носитель языка», взятый со стороны его способности к речевой дея1ельности (Богин, 1984:1). то есть комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения, - речевая личность. Под языковой личностью также понимается совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения. — го есть коммуникативная личность (см.: Сухих, 1997:64); закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре. - словарная личность (см.: Карасик, 1994:27); птюсемантическая личность (Воркачев. 2001). Текстообразовательные способности языковой личности позволяют выделить «текстирующую личность» (Зеленская. 2000:67). Л.Ю. Буянова характеризует языковую личность как «сложную многоуровневую функциональную систему, включающую яр\сы владения языком (языковую компетенцию), владения способами ос>ществления, реали ¡аиии речевого взаимодействия

(коммуникативную компетенцию), знания мира и о мире (когнитивно-гносеологический тезаурус)» (Буянова. Зеленская, 1998:71-72).

Языковая личность представляет собой многокомпонентный, многоуровневый, структурно-упорядоченный набор языковых способностей, умений. Так, Ю.Н. Караулов выделяе! в сфуктуре языковой личности фи уровня: 1) вербально-семантический (семантико-сгроевой. инвариантный): 2) лингвокогнитивный (тегаурусный) и 3) прагматический (мошвационный) (Караулов. 1987).

Согласно концепции В.В. Красных, в структуре языковой личности выделяются такие компоненты, как: 1) человек говорящий - личнос!ь. одним из видов деятельности которой является речевая деятельность; 2) собственно языковая личность - личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая совокупностью знаний и предс[авлений; 3) речевая личноеIь -что личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения. реперт>ар средств: 4) коммуникативная личность - конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации (Красных. 1997).

О.Н. Лль Капан в структуру языковой личности включает также эмотивно-рефлексивный уровень, «который позволяе! языковой личности посредством богатого эмоционального мира и на основе интеллектуально! о багажа отображать окружающий мир и составлять собственную картину мира» (2003:112). В данном случае можно говорить о корреляции таких понятий, как языковая личность, окружающая действительность и эмоциональный мир человека. Познавая мир. человек ласт оценк> событиям, фактам, явлениям, а также выражает свою реакцию посредством »моций. которые эксплицируются в Я5ыке с помощью эмотивов и экспрессивов.

Таким образом, обращение к языковой личности позволяет исследователям языка увидеть индивидуальную языковую, концептуальную, эмоциональную, лингвоэмопиональную и другие картины мира.

Проблема концептуализации реального мира является объектом исследования многих наук: философии. физики, культурологии, языкознания. Сам термин «картина мира» впервые был введен Людвигом Вшгешптейном в «Логико-философском трактате», в котором был проведен анализ языкового структурирования человеческого опыта. В антропологию, семиотику, лингвистику этот термин пришел из трудов Лео Вайсгербера. Ученый писал, что язык «... позволяет человеку объединить весь свой опыт в единую картину мира и заставляет его забыть о том. как раньше, до того, как изучил язык, он воспринимал окружающий мир» (Вайсгербер, 1993:51). Свою теорию языковой картины мира он построил на основе учения В. Гумбольдта о внутренней форме языка.

В современных научных исследованиях для обозначения отражения аспектов объективного мира человеком в разных концепциях используются различные термины: «модель мира», «картина мира», «мировидение», «образ мира». Наиболее распространенным является термин «картина мира».

Человек формирует образ мира как основу своей жизнедеятельности. Он создает некоторую репрезентацию реального мира, модель, которой пользуется как инструментом для ориентации в окружающем мире. Мысль о том, что создание картины мира является необходимым моментом жизнедеятельности человека, развивал А. Эйнштейн: «Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы оторваться от мира ощущений, чтобы в известной оспеми попытайся заменить этот мир созданной таким образом картиной ... На эту картину и ее оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни, чюбы в ней обрести покой и уверенность, которые ои не может най|и в слишком тесном головокружительном круговороте собственной жизни» (1967:136).

Как языковая личность человек обладает концептуальной и языковой картинами мира. К концу XX века многие философы и лингвисты обратились к данной проблеме - Г.А. Брутян, Р.И. Павиленис. Ю.Н. Караулов. С.А.

Васильев. Г.В. Колшанский. Н.И. Сукаленко. М. Блэк, Д. Хаймс. Пяч.Вс. Иванов, Б.А. Серебренников, Т.В. Булыгина. А.Д. Шмелев. В.11. Тслия, Ю.Д. Апресян. Н.Д. Арутюнова и другие. Однако на вопрос, что следует понимать под языковой картиной мира, наука еще не дала исчерпывающего 01вета. Из всех форм объективизации концептуальной картины мира наиболее значимой исследователями признается язык, поскольку и внутренняя жизнь человека, и ценности материальной и духовной жизни, и отношения между людьми, и отношение к себе так или иначе отражаются в языке. Язык, являясь совершенной символической системой, способной репрезентировать сложный многоуровневый мир человеческих знаний, понятий, идей, систематизирует внеязыковую данность, выделяет в ней различные признаки (параметры) объектов, осваивает соответствующие средства описания физического и духовного мира (материального и идеального), оценивает его. Языковая картина мира - эю «интерпретативно-творческий акт пос1ижения, результатом которого является мировосприятие человека, его культура, социальное повеление, убеждение, мнение» (Диброва, 1996:3).

Авторы коллективной монографии «Роль человеческого фактора в языке: Язык и каршна мира»/ Б.А. Серебренников. F..C. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.(1988) исходят из того, что концептуальная картина -феномен более сложный, чем языковая: «Не все. воспринятое и познанное человеком, не все прошедшее и проходящее через разные органы чувств и поступающее извне по разным каналам в голову человека, имеет или приобретает вербальную форму. Не все отражается с помощью языка и не вся информация, поступающая извне, должна быть пропущена через языковые формы» (1988:143). Поэтому получить представление о концептуальной картине мира посредством языковой картины мира можно лишь в офаниченном масштабе, фрагментарно, так как в языке названо только то. что имело или имеет сейчас для народа коммуникативную значимость, а следовательно, обладает ценностью для со знания народа. Языковая картина мира, в представлении З.Д. Поповой и И.А. Стернина, «не

влияет на человека непосредственно в акте поведенческо-мыслительной деятельности. На непосредственное мышление и поведение человека в той или иной ситуации когнитивная картина мира влияет, а языковая - нет. именно в силу своей опосредованное™, вторичности» (2002:12). Оносредованность языковой картины мира, по мнению ученых, заключается в том, что «членение мира» осуществляется когнитивными классификаторами и принадлежит когнитивной картине мира, язык же не членит действительность, а только отражает, фиксируе1 когнитивное членение, осуществляемое концептосфсрой - непосредственной, первичной картиной мира, язык ситнализирует о таком членении (там же: 12-13). Языковые ятаки выступают средством доступа к единой информационной базе человека (A.A. Заленская) - его концептосферс.

В связи с тем, что современная лингвистика занимается исследованием языка вместе с человеком, его сознанием, познанием окружающей действительности, возникает когнитивное концептологическое направление, которое выявляет основные закономерности образования абстрактных концептов, имеющих репрезентацию в семантических пространствах различных языков.

Антропологическая ориентация современной линт вистики, приводящая к исследованиям, реализуемым па стыке с другими дисциплинами, предопределяет междисциплинарный craiyc категории концепта, используемой в двух новых парадигмах: лингвокогнитологии и лингвокультуролот ии.

Представители первого, лингвокогнитивного, направления (Е.С. Кубрякова, H.A. Болдырев. И.А. Стернин, А.П. Бабушкин и др.) интерпретируют концепт как единицу оперативного сознания (Кубрякова, 1988: 143). выступающую как целостное, нерасчлененное отражение факта действительности (Чесноков, 1967: 93). Система знаний о мире состоит из концептов разного уровня сложности и абстракции.

Представители mopoi о. культурологического, направления (А. Вежбицкая, Н.Д.Арутюнова, Д.С.Лихачев, Ю.С.Степанов, Л. О. Чернейко. С. X. Ляпин. В. И. Карасик, В. И. Шаховский. С. Г. Воркачев и др.) рассматривают концеш как ментальное образование, отмеченное в юй или иной степени этиосемантической спецификой. Как отмечает В.И. Карасик, «липгвокультурный и липгвокогнитивный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида сеть выход на концешосфсру социума, i.e. f

в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, кошрый становится досюянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: липгвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурньгй концепт - это направление от кулыуры к индивидуальному сознанию» (Карасик, 2002:139).

Во второй (лаве «Лингвоэмоциональная картина мира: статус, свойства и признаки, особенности репрезен1ации» - характеризуются лингвистический, психолингвистический и психологический аспекты понятия <омоции»: проводи 1ся сопоставление психологической категории «эмоциональность» и лингвистической категории «эмотивность»; определяются свойства, признаки, структура лингвоэмоциональной картины мира: исследуются особенное! и вербализации лингвоэмоциональной г

картины мира в просфанстве художественного текста.

В начале XXI века всс чаще появляются работы, посвященные исследованию языковой картины мира, отражающей представления человека об объективном мире и о самом себе, полученные в результате ею познавательной деятельности. Однако человеческое сознание, помимо логического (выработанного мышлением), содержит также аспекты эмоциональною, волевого и эстетического отображения действительное!и. Яилк же. «материализуя результаты познавательной деятельности, отражает как рациональную, так и чувственную, эмоциональную сторону данной

деятельности» (Прокопч)к, 1983:64). Согласно мнению В.И. Шаховскою, первоначально мысль может возникать именно в форме эмоционального обраsa, формирующеюся до ее речевой выражснпосш (см.: 1988:59).

Если исходит!, и j того, что восприятие окружающей действительности ввиду биологической, физиологической и психической природы человека эмоциоцептрично. ю вполне логично выделение -эмоциональной картины мира. А поскольку эмоциональная жизнь человека преломляется в языке и

Г его семантике, то, по нашим наблюдениям, вполне оправданно и

целесообразно введение и использование в теории языка термина

I

«Лингвоэмоциональная картина мира» (ЛЭКМ) для обозначения особым образом вербализованного эмоционального пространства личности, интегрирующего ее психоэмоциональную и языковую составляющие.

H.A. Красавский, используя понятие «эмоциональная языковая картина мира». характеризует ее как «определенное множество эмоционально «проработанных» человеком на базе сенсорных, тактильных, в целом -перцептивных образов, исходящих от окружающей среды, представлений, восприятий, ощущений оязыковленных понятий, являющихся проекцией нашею внутреннего, психического мира» (2001:29). Эмоциоконцетосфера (H.A. Красавский) представляет собой совокупность эмоциональных концептов, наиболее типичных для данной языковой общности.

* Как показали наблюдения, в основе лингвоэмоциональиой картины

мира, как и любой друюй модели мира, лежа! два суперконцеша: «Пространство» и «Время». В пашей pa6oie мы опираемся на концепцию Г. Гийома, исходное положение которой, определившее его исследовательский метод, состоит в юм, что язык эю средство выражения сиаемы понятий, возникших из взаимодействия человека с реальной действительностью. Согласно точке зрения Г. Гийома. воспроизведение системы языка как выражения обобщенной и системати зированной совокупности понятий, хранящихся в языковой памяти как отражение реальной действительности, основывается в своих построениях на двух фундаментальных понятиях -

Пространства и Времени (Гийом, 1969). В своей работе I ийом определил, что образами пространства являются имена, образами времени - глаголы.

Таким образом, выделенный нами эмотивный суперконцепт «Пространство» представляет собой совокупность эмоциональных концептов, выраженных в языке эможвными именами существительными: любовь, ненависть, радость, горе, гнев, волнение, страх, раздражение, печаль, удивление, страдание, спокойствие и др, а также фразеолот ическими выражениями с базовым именным компонентом (см. таблицу №1).

В состав эмошвного суперконцепта «Время», по нашим данным, включаются, соо!ветственно, эмоциональные концепты, для вербализации которых используются глаголы-эмотивы: любить, ненавидеть, горевать, радоваться, негодовать, вочноваться, бояться, печалиться, удивляться и др, — и фразеологические единицы с базовым глагольным компонентом (см. таблицу №2).

Таблица №1

Эмотивный суперконцепт «Пространство»

ЭСК «Пространство» ■

Страх ' Горе Волнение Любовь Радость От любви

Ненависть Боль Беспокойство Влечение Восюрг до

Презрение Скорбь Смятение Прис|растие Ликование ненависти

Отвращение Тоска Тревога Обожание Удовольст- один шаг;

Ужас Гнев Трене I Страсть вие У страха

Ярость Удовлетво- глаза

рение велики;

(быть) иа

верху

блаженства

Таблица №2

Эмотивный суперконцепт «Время» [ ЭСК «Время» |

' Ненавидеть ' Горевать Волноваться I Любить I Радоваться Бояться I Злиться , Мучиться | Беспокоиться Влюбиться Восюргаться I как огня; 1 ! Сердиться Сграля1ь ; Тревожиться ' Обожать ' Ликовать Влюби 1ься

Разшеваться Скорбеть \ Трепетать I Ьоготворить [ Любова1ьсн по уши; ! ' Невзлюбить | Тосковать 1 Бонп.си ! Нравиться ' Ожить ' Душа |___[ | Страшиться | _|___| радуется_

Примечание В таблицах №1 и №2 отражена специфика вербализации эмотивных суперконцептов «Пространство» и «Время» посредством эмотивных имен существительных и глаголов; количество примеров в таблицах и сами языковые единицы представляки фрагмеш лит воэмоциопальной картины мира.

Для определения лиш воэмоциональной картины мира нами были выявлены особенности вербализации ее компонентов - эмотивных суперконцептов «Время» и «Пространство». Проанализировав научную литературу по психологии и лингвистике (К.Э. Изард, Г.М. Бреслав, В.К. Вилюнас, В.И. Шаховский. Н.Л. Красавский, М.И. Лазариди, С.Б. Перфильева и др.), мы, вслед за К.Э. Изардом и С.Ю. Перфильевой, выделили шесть баювых эмоций: страх, ненависть, горе, радость, волнение, любовь. Соотвсчсгвенно с этим выделением лингвистическому анализу было подвергнуто шесть эмоциональных концептов, имена которых идентичны номинациям (названиям) самих базовых эмоций: «Страх», «Ненависть», «Горе», «Радость», «Волнение» и «Любовь».

Как известно, все эмоции делятся по степени интенсивности, что, по нашим наблюдениям, эксплицировано и в лингвоэмоциональной картине мира. Например, страх может переживаться как предчувствие, неуверенность, полная незащищенность, при этом появляется чувство надвигающейся опасности. Для выражения высокой степени интенсивности страха в текстах используются эмотивы ужас «чувство, состояние очень сильного испуга, страха» (СРЯ, т.4: 472), ужасаться, а также слова ужасный, ужасно как контекстные катализаторы (усилители) эмоций: - Старуха' - закрича.1 он в ужасе (Пушкин «Пиковая дама» 213) Старый чудак явикя тотчас и застал в ужасном горе (Пушкин «Пиковая дама» 192)

Интенсивный страх может привести даже к смерти, что в языке художественной лигературы вербализуется как смертный страх, смертельный ужас:

...Рокк шеч всю ночь, то и дечо прячась, в припадках смертного страха, в придорожную траву. . (Булгаков «Роковые яйца» 156)

После припадков смертельного ужаса, после Криков и метаний, после тщетных попыток сдернуть, сорвать что-то с глаз, он впадал в полуобморочное состояние... (Набоков «Камера обскура» 371)

Испуг кратковременное, внезапное чувство страха; отличается наименьшим проявлением интенсивности данного состояния:

- Я испугался, - сказал Макс - Я думал, бог знает что случилось (Набоков «Камера обскура» 285)

Специфической функцией имен прилагательных, образованных от эмотивных существительных, является, по нашему мнению, функция акцентуации (усиления) эмоциогснносш того или иного фрагмента лингвоэмоциональной картины мира.

В языке текстов художественной литера1урьт используются устойчивые выражения, помоляющие воссоздать наиболее полную картину соясржатслы/ой стороны эмоциональных концептов и лингвоэмопиональной картины мира в целом: Панкрат, и так боявшийся Персикова как огня, теперь испытывал по отношению к нему ооно чувство■ мертвенный ужас (Булгаков «Роковые яйца» ИЗ)

Любовь слепа, - задумчиво произнес почтальон (Набоков «Камера *

обскура» 342)

В семан[ическом пространстве художес!венных произведений мы также встречаем метафоризацию различных эмоциональных состояний: Тот, покрытый липким потом, произнес четыре слова, совершенно невероятных и вызванных сводящим с ума страхом (Булгаков «Роковые яйца» 154) При эюм указывается на физиологическое проявление данного состояния: покрытый липким потом.

Ничего еще не понимая, но у лее холодея, Л кксандр Семенович глянул на верх ужасного сточба, и сердце в нем на несколько минут прекратило бой (Булгаков «Роковые яща». 154).

Досада, ненависть н гнев, которые накоплялись у нее в течение дня, вдруг точно запенились . (Чехов «Именины» -162).

Выражения усиленного проявления чувства авторы художественных прои ¡велений достигают, поместив в один рад синонимичные лексические единицы:

Я и ненавижу, и презираю, и негодую, и возмущаюсь, и боюсь (Чехов «Скучная история»: 193).

Неужели может среди этой обаятельной природы удержаться в буше чеювека чувство злобы, мщения или страсти истребления себе подобных? (Толстой «Набег». 34).

Для выражения эмоций в эмоциональных концептах используются также слова со вторичным значением. Это происходит в результате пересекаемости лексико-семантических групп слов. Существуют определенные тенденции в пересекаемости эмотивной лексики. Например, лексика, выражающая гнев, ненависть, чаще всего пересекается с лексикой горения (вспыхивать, взрываться, гореть), стихии (бушевать, пениться):

- Потрудитесь не вмешиваться' - со взрывом гнева перебил Макс. . (Набоков « Камера обскура» 336).

Лексика, служащая для выражения концепта «горе», чрезвычайно активно пересекается с лексикой болезни (болеть, перебочеть), физиологического жеста (понюхать, хлебнуть), исчезновения (сохнуть, высохнуть, таять), иве 1а (мрачный, темный, свинцовый, черный)'.

Мне больно смотреть на нее, и, чтобы утешить ее хоть немного, я позвочяю ей говорить что угодно... (Чехов «Скучная история» 171)

Радость концептуализируется в лингвоэмоционалытой картине мира посредством корреляций с образами света и жизни:

Персиков несколько успокоился и оживился (Булгаков «Роковые яйца». 147)

Чувство любви в лингвоэмоииональной каргиие мира образно представлено лексикой горения и огня {огонь, вспыхивать, пламенный, распаляться, жар), каузативного движения (притягивать, увлечь, закрутить):

Как бы то ни бычо, встретившись снова, старые чюбовники вспомнили прежнюю свою клятву вспыхнул огонь из-под пепла . (Одоевский «Княжна Мшш» ■ 138)

Анализ языка текстов художественной литературы показал, что в лингвоэмоииональной картине мира отрицательные эмоции (1504 единицы) в количественном соотношении преобладают над положительными (1142 единицы). Остальные единицы - волноваться, хотеть, чувствовать себя, беспокоиться и др - 01 носятся к нейфадьной лексике. Наиболее активно в языке художественных произведений функционируют лексемы, служащие для вербализации эмоциональных концептов «Любовь», «Страх» и «Ненависть» в лингвоэмоииональной картине мира, формирующих эмотивные суперконцепты «Пространство» и «Время».

В соответствии с данными, полученными нами в результате лингвистического анализа языка 1екстов художественной литературы, установлено, что лексические единицы, обозначающие суперконцепт «Время», то есть глатлы - любить, ненавидеть, страшиться, радоваться и др. - являю 1ся преобладающими в количественном отношении (39 % от общего числа лексических репрезентаций).

В Заключении подводятся итоги исследования лингвоэмоииональной картины мира и рассматриваются перспективы дальнейшего изучения специфики ее вербализации в ашлийском, немецком и других языках.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Глагол как средство выражения эмотивности // Актуальные проблемы современною языкознания и литературоведения: Ма[ериалы 2-ой межвузовской докторантско-аспирантской научной конференции. Часгь 1. Краснодар, 2003. С. 53-57.

2. К определению эмоции и эмотивности в языке: ан гропоцен фический аспект // Антропоцентрическая парадигма в филологии: Материалы международной научной конференции. Ч. 2. Лингвистика. Ставрополь, 2003. С. 141-144.

3. Эмотивность дискурса как условие реализации лингвориторической коммуникации // Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах: Материмы международной научно-методической конференции. Сочи, 2003. С. 8082.

4. Эмоциональные концепты как комнонеш языкового сознания языковой личности // Социальные варианты языка -III: Материалы международной научной конференции. Нижний Повюрод, 2004. С. 8487 (п соавторстве).

5. Языковая личность в структуре лингвоэмоциональной картины мира// Социальные варианты языка-III: Материалы международной научной конференции. Нижний Новгород, 2004. С. 396-399.

6. Эмоции и мышление в формировании картины мира // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: Сборник материалов IV Всероссийской научно-практической конференции. Пенза. 2004. С. 37-39.

Сдано в набор 03 05 2005 г Подписан в печать 03 05 2005 г Формат бумаги 60x84 1/16 Уел п л 1,25 Бумага офсетная Печать трафаретная Тираж 100 Зак 942

ВРО № 100589, п-ль Купреев В В , 353240, Краснодарский край, ст Северская, ул Народная 41

л

г

РНБ Русский фонд

2007-4 1596

09 ИЮН?005Х

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Попкова, Анастасия Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И КОНЦЕПТ КАК ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА.

1.1. Языковая личность как интерпретатор языковой картины мира

1.2. Интерпретация и функционирование понятия картины мира в лингвокультурологических исследованиях

1.3. О соотношении концептуальной и языковой картин мира

1.4. Концепт как лингвокультурологическая и лингвокогнитивная категория

Выводы

2. ЛИНГВОЭМОЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА: СТАТУС, СВОЙСТВА

И ПРИЗНАКИ, ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ

2.1. Понятие и термин «эмоции»: лингвистический, психолингвистический и психологический аспекты

2.2. Взаимокорреляция эмоционального и оценочного компонентов в эмотивной лексике в пространстве лингвоэмоциональной картины мира

2.3. О соотношении эмоционального и эмотивного в языке.

2.4. Лингвоэмоциональная картина мира: понятие, свойства, признаки

2.5. Особенности вербализации лингвоэмоциональной кар тины мир а

Выводы

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Попкова, Анастасия Николаевна

К началу XXI века в результате перехода к антропоцентрической лингвистике, которая ориентируется на изучение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью, увеличилось количество работ филологов, философов, лингвокультурологов, посвященных исследованиям особенностей картирования объективной действительности. Ученые пытаются понять природу языка исходя из понимания человека и его внутреннего мира. В связи с этим выделяются такие виды картин мира, как языковая, поэтическая, художественная, фразеологическая, концептуальная, научная, философская, физическая, национальная, этническая, молодежная и др. В современном направлении лингвистики - эмотиологии -внимание ученых нацелено . на изучение особенностей эмоциональной картины мира и способов ее языковой концептуализации. Проблеме вербализации эмоциональной сферы человека посвящено уже достаточно много работ (В.И. Шаховский, А.Г. Баранов, А. Вежбицкая, H.A. Красавский, Л.Ю. Буянова, О.Н. Аль Каттан, Н.В. Дорофеева, И. П. Павлючко, C.B. Ионова, Л. А. Калимуллина, Л. А. Пиотровская, Е.Ю. Мягкова, E.H. Винарская, М.И. Лазариди, С.Ю. Перфильева, С.Л. Фесенко, М.В. Маркина и др.), что свидетельствует о том, что в настоящее время это наиболее активная область исследования в рамках антропологической лингвистики и эмотиологии.

Актуальность исследования, таким образом, определяется тем, что в теории языка еще не рассматривалось понятие «лингвоэмодиональная картина мира» для осмысления эмотивного пространства языка, хотя необходимость изучения специфики лингвистического представления эмоциональной сферы личности / народа в настоящий момент является достаточно высокой. Актуальным является также изучение механизмов и способов объективации эмоций в пространстве художественного текста, выявление эмоциональных особенностей языковой личности - автора текста, выражающихся в феномене эмотивности текста.

Объектом исследования выступает система средств языкового обозначения эмоций и эмоциональных концептов русского языка.

Предметом диссертационного исследования являются способы и средства вербализации лингвоэмоциональной картины мира в языке текстов художественной литературы.

Практическим материалом работы послужили тексты русской художественной литературы различных хронологических периодов (В.Ф. Одоевский, A.C. Пушкин, J1.H. Толстой, А.П. Чехов, М.А. Булгаков, В.В. Набоков, С. Д. Довлатов) и словари разных типов («Словарь русского языка» в 4-х т. под ред. А.П. Евгеньевой (1999), В. П. Жуков «Словарь русских пословиц и поговорок» (1993), Р.И. Яранцев «Русская фразеология: Словарь-справочник» (1997)). Картотека вербальных реализаций эмоциональных концептов, извлеченных методом сплошной выборки из художественных текстов, насчитывает более 3000 контекстов употребления языковых единиц, из них, например, 347 языковых реализаций составляют концепт «Любовь»; 280 - концепт «Страх»; 237 - концепт «Ненависть»; 214 - концепт «Горе»; 212 - «Радость»; 181 - «Волнение», 80 - «Удивление» и т.д.

Основной целью работы является выявление особенностей языковой концептуализации лингвоэмоциональной картины мира.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

- дать характеристику языковой личности как интерпретатора объективной действительности и творца картины мира;

- исследовать проблему соотношения концептуальной и языковой картин мира в теории языка;

- проанализировать интерпретацию понятия концепта как лингвокультурологической и лингвокогнитивной категории в научной литературе;

- осуществить анализ лингвистической и психологической литературы по проблеме эмоциональной сферы человека;

- сопоставить психологическую категорию «эмоциональность» и лингвистическую категорию «эмотивность», показать трактовку понятия «эмотивность» в теории языка;

- выявить в художественных текстах языковые единицы, являющиеся вербальными компонентами эмоциональных концептов, а также особенности их функционирования;

- обосновать и определить понятие «лингвоэмоциональная картина мира».

Методологической базой работы послужили исследования отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики эмоций (К.Э. Изард, В.И. Шаховский, C.JI. Рубинштейн, H.A. Красавский, Л.Ю. Буянова, C.B. Ионова и др.), когнитивной лингвистики (В.В Виноградов, Е.С. Кубрякова, H.H. Болдырев, В.Н. Карасик и др.), психолингвистики и этнопсихолингвистики (А. Вежбицкая, В.И. Жельвис, Т.А. Фесенко, Е.Ю. Мягкова и др.), лингвокультурологической концептологии (Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, С.Х. Ляпин, В.И. Карасик, В.И. Шаховский, H.A. Красавский, С.Г. Воркачев и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что предпринята попытка многоаспектного изучения и введения в лексико-терминологический аппарат теории языка понятия «лингвоэмоциональная картина мира»; впервые на основе лингвистической концепции Г. Гийома разрабатываются и параметрируются два фундаментальных эмотивных суперконцепта - «Пространство» и «Время», структурными и содержательными элементами которых являются различные эмоциональные концепты, вербализованные с помощью имен существительных и глаголов как доминантных эмоциональных экспликаторов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней на основе синтеза двух аспектов лингвистического и эмоционального - интегрируется новый тип языковой картины мира - лингвоэмоциональная, выступающая фрагментом языковой картины мира в целом; что в ней исследованы и представлены механизмы и закономерности вербализации лингвоэмоциональной картины мира, установлены ее основные структурные и смысловые компоненты, осуществлен сопоставительный анализ ряда психологических и лингвистических категорий, на основе которых формулируются главные положения данного диссертационного исследования.

Практическая значимость диссертационной работы определяется возможностью использования результатов исследования при разработке и чтении спецкурсов и спецсеминаров в рамках теории языка, общего языкознания, психолингвистики, лексикологии, а также по проблемам лингвистической эмотиологии и лингвистическому анализу текста и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эмоционально-волевая сфера, наряду с интеллектом, образует ядро личности. При этом мыслительное отображение отношений субъекта к объективной действительности является опосредованным, в то время как психическое (эмоции) является первичным, непосредственным отражением субъективно-объективных отношений, специфическим образом преломляясь и концептуализируясь в языке и языковой картине мира.

2. Восприятие окружающей действительности, ввиду биологической, физиологической и психической природы человека, эмоциоцентрично. Объективируясь в системе языка, эмоциональная жизнь человека отражается в лингвоэмоциональной картине мира, которая представляет собой совокупность вербализованных восприятий, ощущений, чувств, эмоций, понятий, концептов, пропущенных через оценочную деятельность человеческого сознания. Вербализация эмоциональных.концептов в пространстве художественного текста осуществляется как лексическими средствами языка, так и посредством метафорических конструкций и устойчивых выражений.

3. Центральными структурно-смысловыми компонентами лингвоэмоциональной картины мира являются эмотивные с точки зрения содержательных (эмотивы) и грамматических (частеречных) аспектов актуализации суперконцепты «Время» и «Пространство». На лингвистическом уровне суперконцепт «Время» сформирован эмоциональными концептами, выраженными эмотивными глаголами, суперконцепт «Пространство» - эмоциональными концептами, выраженными главным образом именами существительными - номинантами эмоций. Суперконцепты «Пространство» и «Время», выступая аспектом системы культурно-философских констант, характеризуются и эмотивностью, и эмоциогенностью, репрезентируя многообразие способов и динамику языковой концептуализации и категоризации эмоционально-мотивационной сферы сознания.

4. Эмоциональные концепты, формирующие суперконцепты «Пространство» и «Время», реализуются как вербальными, так и авербальными способами, причем языковая концептуализация эмоций является необходимым этапом формирования лингвоэмоциональной картины мира. В лингвоэмоциональной картине мира наиболее продуктивными и частотными выступают следующие средства вербализации эмоциональных концептов: 1) слова-номинанты, 2) слова-экспрессивы, 3) слова-аффективы, 4) дескриптивные структуры. Для обозначения конкретных эмоций используются слова-номинанты, поскольку они являются наиболее доступным и понятным для языковой личности средством фиксации и выражения определенных психических процессов.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: описательный метод, метод количественного подсчета, классификационный метод, метод контекстного анализа, индуктивный метод (переход от частных представлений эмотивных суперконцептов «Пространство» и «Время» в текстах художественных произведений конкретных авторов к представлению общей лингвоэмоциональной картины мира).

Работа прошла апробацию. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета.

Результаты исследования были представлены на различных международных, всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (г. Краснодар, 2003, 2004, 2005), «Антропоцентрическая парадигма в филологии» (г. Ставрополь, 2003), «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах» (г. Сочи,

2003), «Социальные варианты языка -III» (г. Нижний Новгород, 2004), «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (г. Пенза,

2004) .

По теме диссертации опубликовано б научных работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, Приложения. В Приложении приводится фрагмент

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвоэмоциональная картина мира: особенности вербализации"

Выводы

1. Эмоции человека актуализируют психологический, биологический, физиологический, философский, этический, дидактический и лингвистический аспекты, и каждый из них изучается в своей отрасли знания. Каждая из этих наук дает собственное определение термина «эмоции» с присущей ей специфичностью, поэтому для понимания целостной сущности феномена «эмоциональности как психического процесса», на наш взгляд, необходимо объединение усилий ученых разных специальностей и осмысление результатов его исследования в смежных науках.

2. Передавая отношение человека к миру, чувства и эмоции представляют собой оценивание поступающей в мозг информации о внешнем и внутреннем мире в форме непосредственного переживания, сочетают в себе эмоциональное и интеллектуальное и являются, таким образом, аналогом логического оценочного суждения о предмете или явлении. Следовательно, эмоции и оценка взаимодействуют друг с другом.

3. Мыслительное отображение отношений субъекта к объективной действительности является опосредованным, в то время как психическое является первичным, непосредственным отображением субъективно-объективных отношений.

4. Если исходить из того, что восприятие окружающей действительности ввиду биологической, физиологической и психической природы человека эмоциоцентрично, то, по нашему мнению, можно говорить об эмоциональной картине мира. А поскольку эмоциональная жизнь человека преломляется в языке и его семантике, то, по нашим наблюдениям, вполне оправданно и целесообразно использовать в данном диссертационном исследовании термин «Лингвоэмоциональная картина мира» (ЛЭКМ) для обозначения особым образом вербализованного эмоционального пространства личности, интегрирующего ее психоэмоциональную и языковую составляющие.

5. В основе лингвоэмоциональной картины мира, как и любой другой модели мира, лежат два суперконцепта: «Пространство» и «Время». Эмотивный суперконцепт «Пространство» состоит из эмоциональных концептов, выраженных в языке именами существительными. В состав эмотивного суперконцепта «Время» включаются, соответственно, эмоциональные концепты, для вербализации которых используются глаголы.

6. Анализ текстов художественной литературы показал, что отрицательные эмоции (1504 единицы) в количественном соотношении преобладают над положительными (1142 единицы). Остальные единицы (например: волноваться, хотеть, чувствовать себя., беспокоиться) относятся к нейтральной лексике.

7. Чаще всего авторами художественных произведений используются лексемы, служащие для вербализации концептов «Любовь» (около 347 единиц), «Страх» (около 280 единиц) и «Ненависть» (около 237 единиц).

8. В соответствии с данными, полученными нами в результате лингвистического анализа текстов художественной литературы, лексические единицы, обозначающие суперконцепт «Время», то есть глаголы, являются преобладающими в количественном отношении.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование позволило выполнить основную цель работы - выявить особенности вербализации лингвоэмоциональной картины мира.

Языковая личность является интерпретатором объективной действительности и творцом картины мира, в том числе и лингвоэмоциональной.

Таким образом, обращение к языковой личности позволяет исследователям языка увидеть индивидуальную языковую, концептуальную, эмоциональную, лингвоэмоциональную и другие картины мира.

Формой существования картины мира в мышлении человека является абстракция в виде понятий и их отношений.

Как языковая личность человек обладает концептуальной и языковой картинами мира. Многие авторы лингвистических исследований (Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова, З.Д. Попова, И.А. Стернин) придерживаются точки зрения, что концептуальная картина - феномен более сложный, чем языковая.

Картина мира структурируется с помощью различных языковых единиц через раскрытие содержания основных ее единиц - концептов.

Антропологическая ориентация современной лингвистики, приводящая к исследованиям, реализуемым на стыке ее с другими дисциплинами, предопределяет междисциплинарный статус категории концепта, используемой в двух новых парадигмах: лингвокогнитологии и лингвокультурологии.

В нашей работе концепты понимаются как идеальные сущности, которые формируются в сознании человека из непосредственного чувственного опыта, из взаимодействия человека с предметами и явлениями объективной действительности.

Многокомпонентная и многослойная структура концепта может быть выявлена через анализ языковых средств ее репрезентации. Концепт может быть реализован в слове, словосочетании, высказывании, тексте, дискурсе.

Мыслительное отображение отношений субъекта к объективной действительности является опосредованным, в то время как психическое (эмоции) является первичным, непосредственным отражением субъективно-объективных отношений, специфическим образом преломляясь и концептуализируясь в языке и языковой картине мира.

В данном диссертационном исследовании мы определили, что эмоциональная жизнь человека, преломляясь в языке и его семантике, находит отражение в лингвоэмоциональной картине мира (ЛЭКМ) - особым образом вербализованном эмоциональном пространстве личности, интегрирующем ее психоэмоциональную и языковую составляющие.

В основе лингвоэмоциональной картины мира, по нашему мнению, лежат два суперконцепта: «Пространство» и «Время».

Согласно нашему исследованию, эмотивный суперконцепт «Пространство» представляет собой совокупность эмоциональных концептов, выраженных в языке именами существительными: любовь, ненависть, радость, горе, гнев, волнение, страх, раздражение, печаль, удивление, страдание, спокойствие и др. , а также фразеологическими выражениями с базовым именным компонентом.

В состав эмотивного суперконцепта «Время», на наш взгляд, включаются, соответственно, эмоциональные концепты, для вербализации которых используются глаголы: любить, ненавидеть, горевать, радоваться, негодовать, волноваться, бояться, печалиться, удивляться и др. - и фразеологические единицы с базовым глагольным компонентом.

Под эмоциональным концептом мы понимаем разновидность культурного концепта, который, сохраняя все его свойства, содержит дополнительные эмотивные, ценностные и оценочные характеристики.

Способы семиотической экспликации эмоционального концепта могут быть вербальными (выраженными через язык) и невербальными (выраженными иными техниками, например, жестом, мимикой, рисунком и т.п.). При этом вербализация является обязательным этапом осознания внутреннего мира человека и его категоризации.

Эмоциональные концепты имеют различный характер языковой концептуализации: они могут называться, описываться и выражаться посредством языковых знаков.

Слова-названия эмоций используются для анализа эмоциональных концептов в когнитивных исследованиях как наиболее очевидное и доступное средство «фиксации» сложного и труднодоступного явления.

Анализ языка текстов художественной литературы показал, что отрицательные эмоции (1504 единицы) в количественном соотношении преобладают над положительными (1142 единицы). Остальная лексика не относится ни к одному из противоположных полюсов. Это такие слова, как волноваться, хотеть, чувствовать себя., беспокоиться, поскольку данная лексика или просто указывает на присутствие какого-либо чувства, или в ней отсутствует ярко выраженная положительная или отрицательная оценка предмета, явления, события.

В результате проведенного исследования мы выявили, что наиболее активно в языке художественных произведений функционируют лексемы, служащие для вербализации концептов «Любовь» (около 347 единиц), «Страх» (около 280 единиц) и «Ненависть» (около 237 единиц).

В ходе исследования было определено, что в языке художественной литературы, лексические единицы, обозначающие эмотивный суперконцепт «Время», то есть глаголы - любить, ненавидеть, сердиться, бояться являются преобладающими в количественном отношении (39%) .

Дальнейшая разработка данного исследования может развиваться в направлении дальнейшего изучения специфики вербализации лингвоэмоциональной картины мира в английском, немецком и других языках.

 

Список научной литературыПопкова, Анастасия Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Акопов Э.Л. Отрицательные эмоции в жизни человека. Краснодар, 1997.

2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002.

3. Аль Каттан О.Н. Языковая концептуализация любви: лингвокультурный аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2003.

4. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. №3. С. 27-35.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. №1. С. 37-67.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

7. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 3-4.

8. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. С.3-7.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

10. Ахатова Б.А. К определению понятия «языковое сознание» // Психолингвистика и социолингвистика: состояние и перспективы. Алматы, 2003. С. 227-228.

11. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989.

12. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная инациональная специфика: Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Воронеж, 1988.

13. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

14. Бабушкин А.П.Концепты разных типов в лексике и фразеологии. Методика их выявления// Leksyka w komunikacji J^zykowej: Materialy konferencji miedzynarodowej. Gdarisk, 1998. C.19-20.

15. Бакушева E.M. Социолингвистика и анализ речевого поведения мужчины и женщины в современном обществе. Рязань, 1992.

16. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

17. Баранов А.Г. Текст, текстовой модуль, номинация// Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. Краснодар, 1988.

18. Белянин В. П. Введение в психиатрическое литературоведение. Verlag Otto Sagner. München, 1996.

19. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.,1991.

20. Берлизон Л. Б. Эмоциональность слова (фразеологической единицы) в плане дихотомии «язык -речь» // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1973. Вып.2.

21. Биологический энциклопедический словарь. М., 1995.

22. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Л., 1984.

23. Богин Г.И. Переход смыслов в значения // Понимание и рефлексия. 4.2. Тверь, 1994. С. 8-16.

24. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.

25. Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М.,1998.

26. Борухов Б. Л. «Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 109-117.

27. Брентано Ф. О происхождении нравственного познания. СПб., 2000.

28. Бреслав Г.М. Психология эмоций. М., 2004.

29. Брутян Г. А. Язык и картина мира // НДВШ, Филос. науки. 1973. №1. С.108-111.

30. Брутян Г.А. Очерки по анализу философского знания. Ереван, 1979.

31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики): Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид. Время. Лицо. Модальность. М., 1997.

32. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке: (Метаязыковой аспект). Краснодар, 1996. С. 83.

33. Буянова Л.Ю., Зеленская В.В. Эмоция, коммуникация, текст: линии взаимокорреляции // Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. Краснодар, 1998.

34. Буянова Л.Ю. Коммуникативный потенциал экспрессивов и эмотивов (на материале поэтического дискурса)// Ъекэука ы котип±кас;.1 J^zykowe j : Materialy коп£егепс;]1 тд.ес1гупагос1о;7е;]. Сс1апзк, 1998. С. 48-49.

35. Буянова Л.Ю. Языковая личность как текст: жизнь языка и язык жизни // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар,1999. С. 47-73.

36. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.

37. Буянова Л.Ю. Попкова А.Н. Эмоциональные концепты как компонент языкового сознания языковой личности // Социальные варианты языка III: Материалы международной научной конференции. Нижний Новгород, 2004. С. 84-87.

38. Буянова Л.Ю., Коваленко Е.Г. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности. Краснодар, 2004.

39. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993.

40. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

42. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

43. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

44. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М., 1998.

45. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1998.

46. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976.

47. Винарская E.H. К проблеме базовых эмоциональных концептов // Вестник ВГУ №3, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, 2001.

48. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1986.

49. Виноградов В.В. Из истории слов. М., 1996.

50. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.,1958.

51. Витт Н. В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении. М., 1983.

52. Водяха А.А. Эмоциональная рамка высказывания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1993.

53. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

54. Воркачев С.Г. Культурно-языковая специфика концепта любви в русском и испанском языках: опыт этносемантического анализа// Язык и антропологические сущности. Краснодар, 1997. С. 192-216.

55. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становления антропоцентрической парадигмы в языкознании / НДВШ. 2001. № 1. С.42-72.

56. Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. С. 79-95.

57. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.

58. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. Соч.: В 6 т. М., 1982. Т.2.

59. Вышеславцев Б.П. Сердце в христианской и индийской мистике//Вопросы философии, 1990, №4. С. 62-87.

60. Гаврилиной М. Образ женщины в языковом сознании русских и башкир, проживающих в Челябинской области // Ватандаш. 2002. №9. С.223.

61. Гак В. Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1977.

62. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. М., 1977.

63. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. М., 1996.

64. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996.

65. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Общие вопросы. М., 1988.

66. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества// Избр. Труды по языкознанию. М., 1984.

67. Гумбольдт В. Характер языка и характер народа// Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. -С. 370-381.

68. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. С. 24-25.

69. Давыдов Ю.Н. Картина мира и социально-историческое развитие // Гайденко П.П., Давыдов Ю.Н. История и рациональность. Социология Макса Вебера и веберовский ренессанс. М., 1991. С. 207-289.

70. Джемс У. Личность // Психология личности. Тексты. М., 1982.

71. Диброва К.Ю. Лингвистические аспекты языковой относительности // Филологические науки, 1996. №2. -С.61-70.

72. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике // Вопросы языкознания. 1996. №1. С.71-93.

73. Додонов Б.И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности // Вопросы психологии, 197 5. №б.

74. Додонов Б.И. В мире эмоций. Киев, 1987.

75. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков) : Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2002.

76. Дорфман Л. Я. Эмоции в искусстве: теоретические подходы и эмпирические исследования. М., 1997.

77. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка //Зарубежная лингвистика в 3 т. М., 1999. Т.1. С. 131-256.

78. Еникеев М.И. Энциклопедия. Общая и социальная психология. М., 2002.

79. Ершова С.Н. Категория эмотивности в жанре дневник (эмотивность на лексическом уровне в «Грасском дневнике» Г.Н. Кузнецовой) // II Международные Бодуэновские чтения. Казань. С. 139-142. Т.1.

80. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Ярославль, 1990.

81. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1993.

82. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека. Воронеж, 1990.

83. Зеленская В. В. Коммуницирующая личность в аспекте языковых реализаций. Краснодар, 2000.

84. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

85. Иванов В.В. Семантика возможных миров и филология // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982.

86. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб., 2002.

87. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб., 2001.

88. Ильюшина Е. С. Эмоции и их выражение в языковой картине мира // Филология и культура: Тезисы 11-ой Международной конференции. 4.1. Тамбов, 1999. С. 4850.

89. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998.

90. Калимуллина Л. А. Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка (синхронический и диахронический аспекты): Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1999.

91. Камалова А. А. Семантические типы предикатов состояния в их системном и функциональном аспектах. Архангельск, 1998.

92. Каракчиева В.Л. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте (на материале рассказов В.М. Шукшина): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000.

93. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992.

94. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология. Краснодар, 1994. №3. С. 2-7.

95. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. Волгоград, 2001. С. 3-16.

96. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.

97. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

98. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М, 1987.

99. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения (Предисловие) // Язык и личность. М., 1989. С. 3-8.

100. Карнап Р. Значение и необходимость: Исследование по семантике и модальной логике. М., 1959.

101. Касевич В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.

102. Касенкова Т.Н. Речевые стратегии как модуляции перспективы языкового отображения мира. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

103. Келемен Я. Семиотика художественного творчества. М., 1977.

104. Клобукова Л. П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Международная юбилейная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова. М., 1995.

105. Юб.Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности// Мир русского слова. 2000. №2. С. 52-59.

106. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

107. Коноваленко Jl.И. Семантико-синтаксические средства выражения оценочной модальности в русском и английском я языках: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1997.

108. Кордуэлл М. Психология. А Я: Словарь-справочник. М., 2002.

109. Корнилов O.A. Языковые картины мира как отражение национальных менталитетов. Дис. . д-ра. филол. наук. М., 2000.

110. Ш.Кошарная С.А. Миф и язык. Белгород, 2002.

111. Красавский H.A. Концепт AZorn' в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 78-89.

112. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград, 2001.

113. Красных В.В. Языковая личность и ее компоненты. М., 1997.

114. Краткий словарь по философии. М., 1982.

115. Краткий психологический словарь. М., 1985.

116. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С.141-172.

117. Кубрякова Е.С., В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

118. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

119. Кукушкина Е.И. Познание, язык, культура. М., 1984.

120. Культурология. XX век: Словарь. СПб., 1997.

121. Лазариди М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2001.

122. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Избр. Статьи. Л., 1974.

123. Ларина Т.В. Выражение эмоций в английской и русской коммуникативных культурах / Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Волгоград, 2004.

124. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.,1999.

125. Лейбниц Г.В. Сочинения: В 4-х т. М., 1982.

126. Леонтьев А.Н. Человек и культура. М., 1961.

127. Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.

128. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М., 1997. С. 280-287.

129. Логический словарь: ДЕФОРТ. М., 1994.

130. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. М., 1982.

131. Лосев А.Ф. Самое само: Сочинения. М., 1999.

132. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления:(проблема семантики). Новосибирск, 1986.

133. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода//Концепты: Науч. труды Центроконцепта. Вып.1. Архангельск, 1997. С. 11-35.

134. Ляхович И.В. Окказиональная деривация как способ и средство создания языковой картины мира (на материале языка поэтических текстов В. Хлебникова): Дис. канд. филол. наук, Краснодар, 2003.

135. Мак-Дауголл У. Основные проблемы социальной психологии. М., 1916.

136. Маркина М.В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2003.

137. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

138. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2004.

139. Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск, 1984.

140. Моисеева В.Л. Безличные глагольные предикаты состояния лица в русской языковой картине мира. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1998.

141. Москвин В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград, 1997.

142. Москаленко А.Т., Сержантов В.Ф. Личность как предмет философского познания: Философская теория личности и ее психологические и биологические основания. Новосибирск, 1984.

143. Муллинова Т.А. Эмотивная лексика в художественном тексте: функционально-семантический аспект (на материале романов А.Белого «Котик Летаев» и «Крещеный китаец»): Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004.

144. Мыркин В.Я. Понятие уб. концепт; текст уб. дискурс; языковая картина мира уб . речевая картина мира // Проблемы концептуализации действителньости и моделирования языковой картины мира. Архангельск, 2002.

145. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск, 2001.

146. Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма//Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998.

147. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.

148. Никифоров A.C. Эмоции в нашей жизни. М., 1974.

149. Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. Киев, 1981.

150. Павлючко И.П. Эмотивность языковой личности творческом ракурсе // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.

151. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

152. Перфильева С.Ю. Теоретико-экспериментальное исследование слов-названий эмоций и их функционирования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2001.

153. Пиотровская JI.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского университета. 1993, Сер.2. Вып.2.

154. Попкова А.Н. Глагол как средство выражения эмотивности // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 2-ой межвузовской докторантско-аспирантской научной конференции. Часть 1. Краснодар, 2003. С. 53-57.

155. Попкова А.Н. К определению эмоции и эмотивности в языке: антропоцентрический аспект // Антропоцентрическая парадигма в филологии. Ставрополь, 2003. С. 141-144.

156. Попкова А.Н. Эмотивность дискурса как условие реализации лингвориторической коммуникации // Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах. Сочи, 2003. С. 80-82.

157. Попкова А.Н. Языковая личность в структуре лингвоэмоциональной картины мира // Социальные варианты языка -III. Нижний Новгород, 2004. С. 396399.

158. Попкова А.Н. Эмоции и мышление в формировании картины мира // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. Пенза, 2004. С. 37-39.

159. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

160. Попова З.Д., Стернин И. А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат//

161. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002. С. 8-51.

162. Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.

163. Постовалова В.И. Существует ли языковая картина мира? // Язык как коммуникативная деятельность человека. (Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза). Вып. 284. М.,1987. С. 65-72.

164. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

165. Прокопчук A.A. Предложения с эксплицитно выраженными эмотивными значениями и их формы//Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978.

166. Прохвачева О.Г. Образ «приватного» пространства в языковой картине мира (на материале русской и английской фразеологии)//Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996.

167. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

168. ПС Психологический словарь. М., 1999.

169. Психологический словарь. Ростов-на-Дону, 2003.

170. Психология / Под ред. A.A. Крылова. М., 2004.

171. Раевский Д.С. Модель мира скифской культуры. М., 1985.

172. Рассел Б. История западной философии: В 2 т. М., 1993. Том 1.

173. Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Средневековье: В 2 т. СПб., 1994. Том 2.

174. Рубинштейн С.Л. Эмоции//Психология эмоций. Тексты. М., 1993. С. 160-170.

175. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб., 2001.

176. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

177. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С. 87-107.

178. Симашко Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента русской языковой картины мира. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1999.

179. Сиротинина О.Б. Речевой портрет собаки: Иллюзии или реальность // Вопросы стилистики. Вып.28. Саратов, 1999.

180. СРЯ Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М., 1999.18 6.Слышкин Г.Г. От текста к символу. М., 2000.

181. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. Пятигорск, 1999.

182. Советский энциклопедический словарь. М., 1989.

183. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М., 1995.

184. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В. «Культурный знак» JI.C. Выготского и гипотеза Сепира-Уорфа//Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М., 1982.

185. Социальная психология/А.H. Сухов и др. М., 2001.

186. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология//Языковая номинация: (Общие вопросы). М., 1977.

187. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры (Опыт исследования). М., 1997.

188. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001.

189. Стернин И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998.

190. Стернин И. А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. шк.-семинара по когнитивной лингвистике. 4.2. Тамбов, 2000. С. 13-17.

191. Сукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. Киев, 1992.

192. Сухих С.А., Зеленская В. В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализации. Краснодар, 1997.

193. Тарасова М.В. О когнитивном основании эмотивности // Вопросы филологии. 1999. №2.

194. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

195. Токарев Г. В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (не примере «трудовая деятельность»). Тула, 2000.

196. Трусова А.Ю. Английская языковая личность как отражение менталитетных свойств англоязычного социума // Социальные варианты языка III. Нижний Новгород, 2004. С. 409-411.

197. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Краснодар, 2003.

198. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. М., i960. С.135-198.

199. Фесенко С.Л. Лингвокогнитивные модели эмоций в контексте национальных культур: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2004.

200. Философский словарь. М., 2003.

201. Философский энциклопедический словарь. М., 1989.

202. Фомина З.Е. Ассоциативно-эмоциональные слова в прагматическом аспекте//Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. Воронеж, 1995. С. 96-103.

203. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып.8. М., 1977.

204. Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996.

205. Хайдеггер М. Время картины мира / Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. С. 41-62.

206. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск, 1983.

207. Цоллер В.Н. Типы эмотивной лексики//Материалы

208. Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2. Тамбов, 1998. С. 48-51.

209. Чернейко Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени. // НДВШ. 1995. № 4. С. 73-84.

210. Чесноков П. В. О взаимодействии формальных типов языковых и логических построений // Язык и мышление. М., 1967. С. 88-102.

211. Чубарян Т.Ю. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: Дис. . канд. филол. наук. М., 1994.

212. Черч А. Введение в математическую логику. М., 1960.

213. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантических категорий лингвистики//Проблемы семасиологии и лингвистики. Вып. 2. Рязань, 1975.

214. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1982.

215. Шаховский В.И. Категоризыция эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.

216. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики// Вопросы языкознания. 1994. №1.

217. Шаховский В.И. Эмоциональные концепты в межъязыковой коммуникации//Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград, 1997. С. 132-133 .

218. Шаховский В.И. Эмоции в деловом общении. Волгоград, 1998.

219. Шаховский В.И. Эмоции-мысли в художественной коммуникации как лингвистический прием//Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.

220. Шерер K.P. Эмоция // Перспективы социальной психологии. М., 2001. С. 304-341.

221. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М., 1971.

222. Шишкина Л.С. Моделирование социальных процессов и язык//Вестник СПбГУ. Сер.2. 1994. Вып.1(№2). С.48-58.

223. Шмелев А.Д. Хоть знаю, да не верю // Логический анализ языка. Мнтальные действия. М., 1993.

224. Эйнштейн А. Влияние Максвелла на развитие представлений о физической реальности // Собрание научных трудов. М., 1967. Т.2,4.

225. Юм Д. Сочинения в 2 т. М., 1996.

226. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994 .234 .Якубова В.Г. Развитие семантики глаголов чувств // Русский язык в национальной школе, 1988. №4.

227. Яранцев Р. И. Русская фразеология: Словарь-справочник. М., 1997.

228. Kövecses Z. Emotion concepts. New York etc.: Springer-Verlag, 1990.

229. Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields//Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. P.21-74.

230. Fomina S. Emotional wertende Lexik der deutschen Gegenwartssprache. Воронеж, 1999.

231. Kirchgaessner W. Probleme der Einheit von Rationalem und Emotionalem im Erkenntnisprozess. Berlin, Akademie Verlag, 1971.

232. Vester H. Emotion, Gesellschaft und Kultur. Grundzüge einer soziologischen Theorie der Emotionen. Opladen, Westdeutscher Verlag, 1991. S.286.1. ИСТОЧНИКИ ВЫБОРКИ:

233. Булгаков M. «Роковые яйца»: Повести и рассказы. М., 1991.

234. Довлатов С.Д. «Иностранка»: Повесть. СПб., 2003.

235. Набоков В.В. «Камера обскура»: Романы. М., 1990. 244.Одоевский В.Ф. «Княжна Мими»: Повести и рассказы.1. М., 1988.

236. Пушкин A.C. «Пиковая дама»: Сочинения. В 3-х т. Проза. М., 1987. Т.З.

237. Толстой JI.H. «Набег»: Повести и рассказы. М., 1981. 247.Чехов А.П. «Именины», «Скучная история», «Дом смезонином», «О любви»: Рассказы. Повести. Пьесы: Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Т.123. М., 1974.