автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Шевченко, Ольга Валентиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса"

На правах рукописи

ШЕВЧЕНКО Ольга Валентиновна

ЛИНГВОСЕМИОТИКА МОЛОДЕЖНОГО ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА (на материале английского языка)

10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

11 9 НО*

о II

Волгоград - 2009

003483036

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель-

доктор филологических наук, профессор Астафурова Татьяна Николаевна

Официальные оппоненты

Ведущая организация-

доктор филологических наук, профессор Артемова Анна Федоровна (Пятигорский государственный

лингвистический университет)

кандидат филологических наук, доцент Клименко Елена Олеговна (Волжский институт экономики, педагогики и права)

ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»

Защита диссертации состоится «03» декабря 2009 года в 14 00 час. на заседании диссертационного совета Д 212 029.05 в Волгоградском государственном университете по адресу: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд 2-05В

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета

Автореферат разослан «]0» октября 20091

Ученый секретарь диссертационного совета

М.В. Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Начиная с 60 - 70-х годов XX века, феномен молодежной субкультуры вызывает устойчивый интерес в культурологии, социологии и психологии, однако с точки зрения лингвистики он освещен недостаточно, поскольку существующие работы описывают лишь специфику речи молодежи, в частности, использование жаргонизмов и сленговых выражений [Е.Г. Борисова, К Н. Дубровина, Т Г Никитина, Т.Б. Щепанская и др ]; не уделяется достаточного внимания проблеме реализации базовых признаков субкультуры молодежи в системе дискурсивных средств музыкальных произведений, что обусловливает актуальность настоящего исследования.

В основу работы положена следующая гипотеза: лингвосемиотические средства англоязычного песенного дискурса репрезентируют молодежную субкультуру, в которой наряду с конформистскими ценностями сформировано собственное концептуальное пространство

Цель работы - выявление и описание лингвосемиотических средств актуализации базовых характеристик и концептосферы англоязычной субкультуры молодого поколения. Реализация цели предполагает решение следующих задач.

1) обозначить основные характеристики англоязычной молодежной субкультуры и определить ее положение по отношению к конформистскому обществу;

2) выявить базовые концепты субкультуры молодого поколения и построить модель ее концептосферы;

3) описать лингвистическую и экстралингвистическую специфику англоязычного песенного дискурса,

4) классифицировать жанры англоязычного песенного дискурса и охарактеризовать его языковые и неязыковые знаки, актуализирующие концептосфе-ру молодежной субкультуры

Объектом анализа является молодежная субкультура как лингвокультурный феномен. Предмет исследования составляют лингвосемиотические средства, реализуемые в ситуации непосредственного/опосредованного восприятия продукта англоязычного песенного дискурса, который отличается высокой степенью прагматичности, а также репрезентирует базовые характеристики и концептосферу субкультуры молодежи.

Для решения поставленных задач использовались как общенаучные (индуктивный, гипотетико-дедуктивный, описательный с его основными этапами наблюдением, интерпретацией и обобщением), так и частные лингвистические (семиотический, синтаксический, стилистический, контекстуальный, компонентный, контент- и дискурс-анализ) методы

Исследование лингвосемиотической репрезентации базовых характеристик англоязычной молодежной субкультуры и ее концептосферы проводилось на материале общим объемом около 50 п л, представленном равным количеством (200) произведений рок-, рэп- и поп-жанров, опубликованом в текстовых приложениях

к музыкальным CD-дискам и на сайтах в сети Интернет (www lyrics сот, www azlyrics com, www metrolyrics com, lyrics-keeper com, lyrics mp3s ru и др.). Выбор текстов обусловлен результатами опросов, проведенных на форумах и в бло-гах (Rockband com, UKstudentlife сот, "Best m British music"Blog with Tara О, Music Matters, Last fin American Music Award и др.), а также включением песен в рейтинги популярных музыкальных произведений (UK Singles Chart, UK Albums Chart, Pepsi Chart, The Big Top 40 Show, UK Rock Chart, The Billboard Hot 100, Top Rock Albums и др )

Работа выполнена в рамках междисциплинарной научной парадигмы и основана на теоретических положениях лингвосемиотики, теории дискурса, жанро-ведения, социолингвистики, лингвостилистики, лингвокультуролопш Методологическую базу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвосемиотики [ТН Астафурова, А Белый, JI. Ельмслев, Ю М. Лотман, Ч Морис, Ч. Пирс, В.Я Пропп, Б.М. Эйхенбаум, Р О Якобсон и др ], теории дискурса [И.Р. Гальперин, В И Карасик, Г H Манаенко, А Ю. Новиков, Ю Е Плотницкий, К.Ф Седов, Е.И. Шейгал и др.], жанроведения [М.М. Бахтин, В.Е. Гольдин, Т. ван Дейк, В В. Дементьев, Т M Дридзе, Т В Дубровская, Т.В. Шмелева и др ], теории концептов [Н Ф. Але-фиренко, С.А Аскольдов-Алексеев, АП Бабушкин, С.Г. Воркачев, ЮН Караулов, НА Красавский, Е.С.Кубрякова, ДС Лихачев, С.Х. Ляпин, Ю.С Степанов, И А. Стернин, Г.Г. Слышкин и др ], лингвокультурологии [Н Д Арутюнова, И.А. Бодуэн де Куртенэ, А. Вежбицка, Е.М. Верещагин, В.В. Виноградов, Ю.К. Волошин, В фон Гумбольдт, В,Г Костомаров, В А Мас-лова, А А Потебня, В Н. Телия, В M Тумаларьян, M Хайдеггер, Г Штейнталь и

др]

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые подтверждена анализом англоязычного песенного дискурса правомерность выделения социо- и психолингвистических характеристик субкультуры молодого поколения; смоделирована молодежная концептосфера, актуализируемая в музыкальных произведениях, установлена частотность входящих в нее концептов; описаны экспрессивные лексические и стилистические средства актуализации концептов молодежной субкультуры, расширено представление о лингвистической и экстралингвистической специфике англоязычного песенного дискурса; разработана классификация его жанров, позволяющая, в отличие от созданных ранее, рассматривать не только музыкальный, но и вербальный компоненты произведений, а также их дискурсивный характер, проанализированы вербальные, невербальные и смешанные семиотические единицы, репрезентирующие базовые признаки и иерархию концептов молодежи.

Теоретическая значимость работы заключается в уточнении содержательной сущности понятий англоязычной молодежной субкультуры, концепта, языковой личности, языковой картины мира, дискурса, определении лингвокультуроло-гических, лингвостилистических, экстралингвистических характеристик англоя-

зычного песенного дискурса, разработке его жанровой специфики, выявлении и описании дискурсивной лингвосемиотической системы Основные положения диссертации являются вкладом в общую теорию дискурса, а также развивают идеи лингвосемиотики Результаты настоящего исследования расширяют понятийный аппарат когнитивной, психо- и социолингвистики.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования основных положений диссертации в вузовских курсах лингвосемиотики английского языка, теории дискурса, жанроведения, лингвостилистики, социолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии Полученные результаты найдут также применение при создании учебно-методических программ, ориентированных на подготовку специалистов по работе с молодежью, исследованию общественных проблем и процессов, изучению природы, методов урегулирования конфликтов, помогут развивать навыки взаимодействия в рамках межличностных, межпоколенческих взаимоотношений, а также повышать эффективность последних

На защиту выносятся следующие положения:

1. Англоязычная молодежная субкультура является неотъемлемой частью культуры, господствующей в современном обществе, и выполняет компенсаторную, инструментальную, когнитивную, аксиологическую функции Базовыми характеристиками субкультуры молодого поколения выступают нонконформизм, уподобление, маргинальность, агрессивность и противоречивость

2. Аксиологическая иерархия концептов англоязычной молодежной субкультуры определяется корреляцией ее норм и ценностей с конформистской культурой. Концептосфера субкультуры молодого поколения представлена тремя базовыми группами концептов, поведенческими {non-conformity - нонконформизм, assimilation - уподобление, drift - пассивность, challenge - вызов, epatage - эпатаж), социальными (power - власть, racism - расизм, property - собственность, money - деньги, status - статус, well-being - благополучие), эмоциональными (love - любовь, freedom - свобода, death - смерть, faith - вера, loneliness - одиночество)

3. Системообразующая специфика англоязычного молодежного песенного дискурса заключается в его идеологичности, высокой степени прагматичности, субъективности, креолизованности, перформативности, дистанцированности, авторитарности, ритуализированное™ и полифункциональности Жанровое пространство песенного дискурса организовано тремя направлениями* поп, рок и рэп с присущими им эксгралинпвистическими (ситуация воспроизведения и восприятия песни) и лингвистическими (тематика и структура произведений) характеристиками

4. Англоязычный песенный дискурс реализуется сложной лингвосемиотической системой, включающей вербальные, невербальные и знаки смешанного типа, последние совмещают акциональный и вербальный компоненты (ритуал -концерт). К вербальным знакам относятся дескрипторы, знаки-персоналии, инст-рументативы, локативы, апеллятивы, пермиссивы, лимитаторы, квалификаторы, перцептивы В рамках вербальной актуализации молодежной субкультуры представлены также разноуровневые стилистические средства, аллитерации, ассонан-

сы, метафоры, эпифоры, анафоры, синтаксические параллельные конструкции К невербальным знакам относятся топоморфные, колороморфные, аудиальные, па-ралингвистические знаки и символические артефакты.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования представлены в докладах на международных, межрегиональных научных и межвузовских научно-практических конференциях [Функционально-семантические категории в языке и тексте, Волгоград, 2007 г; Язык Культура Коммуникация, Волгоград, 2006, 2008 гг.; Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лин-гводидактики, Волгоград, 2008 г.; Филология и журналистика в начале XXI века, Саратов, 2009 г ], ежегодных внутривузовских конференциях [2005 - 2009 гг ], аспирантских семинарах и заседаниях кафедры профессиональной иноязычной коммуникации Волгоградского государственного университета. Основное содержание исследования отражено в 10 публикациях, в том числе 2 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, лексикографических и интернет-источников, приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяются объект, предмет, цель, задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются применяемые методы, формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Песенный дискурс как отражение базовых признаков субкультуры молодого поколения» анализируется научная литература, посвященная становлению и развитию антропоцентрической лингвистической парадигмы, рассматриваются объект, предмет лингвокультурологии; приводятся понятия, составляющие основу ее категориального аппарата, обобщаются существующие дефиниции субкультуры, описываются выявленные в исследовании способы актуализации характеристик молодежной субкультуры в песенном дискурсе

Опираясь на научные работы социологов, психологов и лингвистов [З.В Сикевич, Ю Н. Плотницкий, Т.Б. Щепанская, Ю.В. Шафорост и др.], мы выявляем следующие базовые характеристики молодежной субкультуры, полифункциональность, единство с традиционной культурой, нонконформизм, стереоти-пизация, маргинальность и агрессивность. Правомерность выделения данных признаков подтверждена проведенным анализом песенного дискурса. Например, полифункциональность англоязычной молодежной субкультуры проявляется через реализацию в музыкальных произведениях универсальных (информационной, коммуникативной, регулятивной, нормативной, оценочной, интегративной, со-циализирующой) и специфических (компенсаторной, инструментальной, аксиологической) функций

Взаимосвязь субкультуры молодого поколения и культуры общества прослеживается в тематике песенных произведений и выявленных приемах аллюзии В 95% проанализированных текстов раскрываются понятия любви, одиночества, веры, смерти, являющиеся универсальными ценностями, 77% песен посвящены бчагополучию, социальному положению, власти, богатству как значимым элементам постмодерной конформистской культуры Источниками аллюзий в англоязычном молодежном песенном дискурсе выступают следующие группы прецедентных текстов- литературные произведения, названия {«For Whom the Bell Tolls», E Hemingway, «Charlotte sometimes», P Farmer, «Battle of Evermore» - часть произведения «Lord of the Rings», J R R Tolkien), тексты (строка из сонета № 130 Шекспира «Nothing like the Sun», использованная Стингом -Sting), герои (Том Сойер -

Тот Sawyer из романа «Приключения Тома Сойера» - Adventures of Тот Sawyer, М Twain, белый кролик из сказки «Алиса в стране чудес» - Alice in Wonderland, Lewis Carroll),

— древние мифы миф о Самсоне и Далиле (песня «Delilah» группы The Cranberries), мифы об Одиссее (песня «Tales of Brave Ulysses» группы Cream), миф об Ахиллесе (песня (.(Achilles' Last Stand» группы Led Zeppelin),

- библейские тексты, в частности, имена собственные (Иисус Христос -Jesus Christ, Иуда - Judas Iscariot), нарицательные (бог - god, дьявол - devil, ангел - angel) и топонимы (сад Эдем - Eden).

Нонконформизм англоязычной молодежной субкультуры проявляется в исследуемом материале в отклонении от фонетических, грамматических и синтаксических норм языка нарушении стандартов произношения, неверной расстановке ударений и фонетических заменах (I got dem all kozmic blues again mama, Janis Joplin), намеренных ошибках в орфографии {craze, gudbue), в усечениях, стяжениях, сращениях слов и частей слов {'cause, nothin', wanna, gonna), употреблении двойного отрицания (/ am't happy no more, Bob Dylan) и эллиптических конструкций.

Зафиксированные случаи стереотипизации представлены превращением названий произведений {«We are the champions», «We will rock you» группы Queen, «Punk's not dead» группы The Exploited, ((Sex and Drugs and Rock&Roll» Ian Dury) и лозунгов революционеров {No pasaran, Cuba libre) в прецедентные тексты англоязычной молодежной субкультуры Уподобление также актуализируется невербальными лингвосемиотическими единицами, а именно стилем прически, одежды, колороморф-ными знаками, атрибутикой и др.

Маргинальный статус субкультуры молодого поколения определяется созданием собственного сленга Примерами таких «чужеродных» элементов служат зафиксированные нами в песенном дискурсе жаргонизмы hamstered (= intoxicated by drinks or drugs), luka (= money), nang (= excellent), crump (- sex), fudge (= very stupid person), homies (- relatives) и др Инвективная лексика {bitch, fuck, sheet), a также тематика песенных произведений («Crush, kill, and destroy» GWAR, «Rape

те» Nirvana, «Killing me softly» Lauren Hill, etc) отражают агрессивность представителей англоязычной молодежной субкультуры.

Правомерность выделения полифункциональности, единства с традиционной культурой, нонконформизма, стереотипизации, маргинальное™ и агрессивности в качестве базовых характеристик англоязычной молодежной субкультуры подтверждена в настоящем исследовании не только анализом песенного дискурса, но и зафиксированной группой знаков-дескрипторов, которые были выявлены в ходе психолингвистических экспериментов, опубликованных на сайтах Колледжа Гамильтона (Hamilton College) [http //www.hamilton edu/news/polls/ default html], a также Центра исследований молодежных тенденций Youth Polls [http //www youthpoll.com] и представленных в работе в виде диаграммы (Диаграмма 1). Результаты этих экспериментов демонстрируют также противоречивость англоязычной молодежной субкультуры. В частности, респонденты указали на такие контрадикторные качества, как лень, апатичность, и параллельно энергичность, деятельность (lazy, idle, sluggish, indifferent, apathetic - energetic, active, vigorous, driven), наивность, простоту, но в тоже время прагматичность (naive, pure, impractical—pragmatic, practical, down-to-earth, material-minded)

Диаграмма 1.

Базовые характеристики англоязычной молодежной субкультуры

ра

о В

н S

х а

а §

a F

g I

у ё

8.

со

s а с

100,0%-г 80,0%-f; 60,0% 40,0%-20,0% 0,0%

4 5 6 знаки-дескрипторы

Цифры, указанные в диаграмме, заменяют следующие ряды лексем1

1) extraordinary/ peculiar/ non-typical/ better/ different/ uncommon/ opposed;

2) peer-pressed/ identical/ same/ with schooling habit/ going with the stream,

3) intolerant/ harsh/ rude/ rough/ over-free/ boorish/ aggressive/ vulgar,

4) stranger/ alien/ independent/ distant/ aside,

5) lazy/ idle/ sluggish/ indifferent/ apathetic;

6) energetic/ active/ vigorous/ driven;

7) pragmatic/ practical/ material-minded/ down-to-earth,

8) naïve/pure/unsophisticated/unpractical.

Анализ содержательного наполнения концептов и их частотности в песенном материале позволил определить, что понятийно-ценностная составляющая англоязычной молодежной субкультуры организована тремя группами концептов

— поведенческими (97%), семантика которых дополнена конотативным значением призыва к определенному стилю поведения Центральным концептом этой группы является нонконформизм (non-conformity) (42%), сюда также относятся уподобление (assimilation) (26%), вызов (challenge) (13%), эпатаж (epatage) (12%), пассивность {drift) (7%),

— эмоциональными (95%), которые представляют культурные универсалии, отличающиеся ценностной и образной составляющими Ядерный эмоциональный концепт - любовь (love) (68%), периферийные - свобода (freedom) (15%), одиночество (loneliness) (14%), смерть (death) (2%), вера (faith) (1%),

— социальными (77%), актуализирующими социально-статусные и материальные ценности. В ядре группы располагается концепт расизм (racism) (35%), а периферию составляют концепты собственность (property) и деньги (money) (28%), власть (power) (26%), статус (status) (9%), благотчучие (yvell-bemg) (2%)

Исходя из частотности концептов в анализируемом нами песенном материале, мы построили модель ковдептосферьг англоязычной молодежной субкультуры, отраженную в схеме 1, состоящую из ядра, в которое входят концепты поведенческой и эмоциональной групп, и периферии, включающей концепты социальной группы

Схема 1.

Модель концептосферы молодежной субкультуры

Выявленные вербальные средства актуализации концептосферы англоязычной молодежной субкультуры образуют номинативные поля, коррелирующие с базовыми концептами субкультуры молодого поколения и включающие ядерные и периферийные лексические единицы.

Ядро номинативного поля, вербализирующего концепт любовь (love), организовано маркером концепта и его синонимами (love, passion, attraction, attachment, affection, desire)-, номинациями субъектов-актантов (lover, boy/girl, man/woman, boyfriend/girlfriend, me/I/you, he/she, dear, darling, sweetheart, baby); глаголами действия и состояния (love, fall in love, be in love, adore, lose one's head/heart). На периферии располагаются тематические группы качественных прилагательных, репрезентирующих позитивное/негативное психическое или физическое состояния, связанные с чувством любви (good, nice, happy, joyful, pleased, satisfied, magic, lucky, sweet, mystic, soft, warm, tender/disappointed, crushed, hard, dark, blue, broken, weak, painful, hopeless, worthless, sad), негативное отношение одного из партнеров к другому (cold, cruel, selfish), состояние зависимости (blind, hypnotized, thoughtless), одиночество (lonely, lost, wasted years/ days/ nights, empty)', глубину чувств (deep, real, true, passionate, special, burning, hot, strong, sacrificing, wild), нелогичность поступков влюбленного человека (crazy, mad, foolish), положительную оценку важности чувства и эстетическую оценку возлюбленной/возлюбленного (needed, gold, precious/beautiful, nice, handsome, pretty, cool) К периферийным средствам вербализации концепта любовь (love) относятся также абстрактные/конкретные существительные с различной степенью экспрессивности, представленности эмоционально-оценочных компонентов и нейтральные/стилистически маркированные глаголы действия. Первые актуализируют физическое, преимущественно негативное, и психическое состояния, а также действия, их вызывающие (solitude, isolation/melancholy, sadness, happiness/leave, part), вторые - представление о любви как сексуальных отношениях (touch, kiss, get naked, grab, squeeze, sleep together, sleep with somebody, make out, make love, get laid, have sex, be intimate, have it away, have it off, screw, jazz, hump, lie with, have a go at it, bed, fuck)

Ядерными средствами, актуализирующими концепт расизм (racism), являются маркер концепта и его синонимы, а также номинации субъектов-актантов (racism, discrimination, supremacy, domination, racist, nigga/negro, black/white, you/they) Периферия номинативного поля средств вербализации расизма (racism) содержит тематические группы нейтральной, жаргонной и инвективной лексики, обозначающей социальную среду, в которой существуют представители молодежной субкультуры (murderJ, hllv, rape» fuckv, rob„ steal,, snatchy kidnap» fightv, kick„ hitv, hookn break/, bleed„ payv, survive„ crack up„ treat„ jack upn pump upv, smack upv; crimen2, murderm murderer„, killer^ cops„, strangerm chickK bastardm vandaln,

' v - глагол (verb) г n-имя существительное (noun)

bilchn, drugs„, shit„, dopen crack„, probation„, jailn, prisonn, violation№ shotm poverty„, miseryn peace„, warm product of ghetto„, offences,,, eviln pamm motherfuckingadf, poor ф badAvorseadj, notworthlivingadj,fever-mindedacij, damnadj, emptyф coldadj, deadlyсемью и друзей ( homien, family„, motherm brother,,, kids„), «белый»/«расистский» мир (wealthy superstardomm kmgdom„, purse„, moneyn< million„, powern, status„ reputationm greedyad], selfishadj, cruelad,, stupidad], cowardyadj, cool-heartedad], wicked,adj), оружие (brand new twenty-one„um4, my ninenum, my forty-fournum, magnum„)

Яерными средствами вербализации концепта нонконформизм (nonconformity) выступают номинации субъектов-актантов, выраженные существительными, прилагательными и местоимениями (hero, soldier, buddy, guy, you, we/they, us/them, together) Периферия включает тематические группы качественных прилагательных и глаголов Первые репрезентируют участников молодежной субкультуры, их отличие от представителей конформистского общества, подавленное психическое состояние молодого поколения (more/less ordinary/similar, brave, bold, courageous, fearless, daring, new, unfamiliar, strange, unnecessary, odd, rude, violent, harsh, brutal, rough, wild, yourself, different, unlike, distinct, separate, specific, faithless, beaten, haunted, used, misunderstood, going crazy, lost, mistaken, numb, ignored, helpless, stupid). Глаголы часто используются в форме повелительного наклонения, а также в составе конструкции let someone do и обозначают протест, разрушение, уничтожение, изменение, отстранение от конформистского общества, стремление к другому миру (protest, sound off, stand up, shout out, be tired of, to be sick of, run, fly, go, start the fight, take it back, know what to be, keep a score, believe in your truth, walk the right way, destroy, damage, devastate, kill, crush, break, cut, tear, lose control, hit, kick, push, put away, move off someone's way, get rid off, change, modify, fuck, hide, run away, escape, go away, cover, find shelter).

Помимо экспрессивных лексем в анализируемом материале выявлены стилистически маркированные единицы На фонетическом уровне самым распространенным стилистическим средством является аллитерация, способствующая ритмизации, акцентуации и образности песенных текстов (wine-coloured, warmed, velvet, we, one «Love Theme» Andy Williams) Зафиксированы случаи морфологической аллитерации и ассонанса, например, намеренное повторение суффикса -ness-(lonelmess. listlessness, emptiness) и приставки ип- (unwilling, unwanting, unwishing)

Среди выявленных тропов наиболее частотным является метафора, в основе которой лежат ассоциативные связи, ориентированные на образное мышление человека и раскрывающиеся в следующих тематических рядах— дорога - way гонка (race), одиночество (loneliness), скорость (speed),

— природа - nature, животные (animals), птицы (birds), силы природы и природные явления (natural forces and phenomena);

— огонь - fire: пламя (flame), пожар (blaze), свет (light), свеча (candle),

3 adj - имя прилагательное (adjective)

4 пит - имя числительное (numeral)

— мрак - darkness, ночь (night), тусклый свет (dim light), тусклые краски (pale colors);

— война - war,

— рабство - slavery плен (capturé), тюрьма {prison).

В анализируемом материале среди синтаксических фигур наиболее распространены разнообразные повторы: эпифора, анафора и параллельные конструкции.

Вторая глава «Лингвосемиотические характеристики англоязычного молодежного песенного дискурса» посвящена анализу экстралингвистической и лингвистической специфики англоязычного песенного дискурса, рассмотрению систем его вербальных и невербальных семиотических средств, репрезентирующих англоязычную молодежную субкультуру.

Хронотоп англоязычного песенного дискурса представлен двумя моделями, непосредственной {face-to-face) и опосредованной (distant), разграничение которых проводится по признаку наличия/отсутствия прямого контакта между коммуникантами. В рамках опосредованной модели песенного дискурса локативностъ и темпоральность не являются значимыми характеристиками, в то время как в непосредственной модели песенного дискурса время и место выступления конкретизированы и типизированы В результате анализа материала были выделены следующие виды выступлений, реализующие непосредственную модель песенного дискурса концерт вне помещения, концерт в помещении (длительность выступления составляет от полутора до двух часов) и клубное выступление (длительность выступления - от двух до трех часов)

Основными участниками песенного дискурса являются слушатель, исполнитель и участвующий опосредованно/непосредственно автор продукта песенного дискурса (песенного текста) К специфическим характеристикам коммуникантов относятся их возрастные и социально-статусные различия Ролевые отношения в песенном дискурсе организованы двумя реализующимися моделями: «автор - певец - слушатель» и «автор/певец - слушатель».

Цель англоязычного песенного дискурса заключается в донесении интенции автора до слушателя, оказании на него эмоционального воздействия, что отражается в подборе лингвосемиотических единиц дискурса Интенции автора, зафиксированные в продукте песенного дискурса, в свою очередь, направлены на формирование социальной позиции и ценностной ориентации слушателя Песенный дискурс глубоко аксиологичен и субъективен, отражая ценности и антиценности англоязычной молодежной субкультуры через специфические образы, стиль жизни, своеобразие мироощущения.

Интертекстуальность песенного дискурса выражена в наличии общих черт лирических текстов (двухчастная структура - куплет-припев, схожесть тематики -любовь, дружба, семейные отношений, свобода, достоинство, устойчивый набор художественных приемов, например, метафор вода - жизнь all ту life has been drained from me, Dream Theatre, осень - старость и смерть The fall and my time has

come, Dream Theatre, дорога - свобода On a lonesome highway I'm flying to get free, Metallica), а также в использовании прецедентных текстов как цитат и аллюзий («То be or not to be», Black Sabbath', «Like Jesus to a child», George Michael).

Анализ песенного материала выявил, что англоязычный песенный дискурс реализует универсальные (= присущие всем видам дискурса) и универсально-специфические (= присущие всем жанрам песенного дискурса) функции К первой группе относятся развлекательная, поэтическая, коммуникативная, прагматическая и фатическая, ко второй - делимитативная, интегративная, социализирующая, информативная, когнитивная, кумулятивная, дидактическая и аксиологическая функции.

Исследование музыкальных произведений позволило прийти к выводу, что жанровое пространство англоязычного песенного дискурса организовано тремя направлениями, рок, рэп и поп, обобщающими признаками которых являются базовые характеристики представителей молодежной субкультуры, модели актуализации песенного дискурса, ролевые модели участников, универсальные и универсально-специфические функции дискурса. Экстралингвистическую основу для выделения жанров песенного дискурса составляют специфика топоса, особенности поведенческих моделей и социолингвистических характеристик участников, различия в мелодической форме произведения, реализация специфических функций Лингвистические критерии разграничения песенных жанров включают тематическую специфику произведений и их структуру

Поп-музыка, в основе которой лежат джаз, фолк и танцевальная музыка, выделилась в жанр песенного дискурса в 40 - 50-е годы XX века Поп-жанр песенного дискурса в равной степени представлен опосредованной и непосредственной моделями Последняя реализуется выступлениями в закрытом концертном помещении В 95% проанализированных поп-текстов представлена триада «автор - исполнитель - слушатель», дополненная такими персоналиями, как продюсер (production director), мелодист (melodist), аранжировщик (arranger), звукорежиссер (sound supervisor), режиссер (stage producer), балетмейстер (choreographer), стилист костюмов (designer) и гример (make-up artist)

Поп-исполнитель предпочитает яркую, экстравагантную, намеренно сексуальную одежду (loud catchy sexy clothes) разнообразных цветов и моделей, зачастую включающую элементы самых различных стилей: от спортивного (sport) до классического (classical), украшения и декоративные элементы (jewelry andfashion elements) Прически исполнительниц отличаются огромным разнообразием, у исполнителей они в целом могут быть разделены на модельные короткие стрижки (sculpted short haircut) или волосы средней длины (medium-length haircut).

В 80 % произведений поп-жанра англоязычного песенного дискурса реализуется эмотивная функция, что отражено в его тематической специфике и вербализации концептов эмоциональной группы. Проследить данную тенденцию можно даже на примерах названий песенных произведений' Come Down Love - Shakira, I want to know what love is -Foreigner, Thank You for Loving Me - John Bon Jovi, Crazy

m Love - Beyonce, My Love — Justin Timberlake, Can't get you out of my head — Kyhe Minougue, Irresistible - Jessica Simpson, Strangers in the Night - Frank Sinatra, Am't no other man - Christina Aguilera и др Структура произведений поп-жанра англоязычного песенного дискурса отличается традиционностью и каноничностью, состоит из зачина, кульминации, концовки, представленных 2-3 куплетами и повторяющимся припевом, отличающимся по мелодии и ритму

Рок-музыка, объединившая несколько направлений музыки, появилась в середине 60-х годов прошлого века и отличается исполнением произведений «вживую» (live playing) рок-группой, состоящей из гитариста (guitar player), бас-гитариста (bas-guitar player), барабанщика (drums player), вокалиста (singer) и кла-вишника (keyboards player), иногда дополненной музыкантами, играющими на других инструментах1 скрипке (violin) - концерты с симфоническим оркестром группы Metallica, ситаре (sitar) - индийские мотивы группы The Beatles, органе (organ) - произведения группы The Doors.

Специфика топоса этого жанра заключается в популярности непосредственной модели и низкой частотности клубных выступлений, большинство концертов проходит на открытых площадках - фестивали (open-air festivals) и концерты на стадионах В 80% песен рок-жанра функции автора и исполнителя совмещены Колороморфная и символическая специфика участников рок-жанра состоит в преобладании темных цветов (dark colors), в частности, черного (Ыаск), и использовании декоративных элементов в виде символов древних алфавитов (рунические знаки - runes, буквы древних алфавитов - ancient alphabets letters), смерти (скелеты - skeletons, кладбища - grave yards, cemetery), огня (пожар - fire, свеча -candle), движения (мотоциклы - motorbikes, гоночные автомобили - racing cars)

Рок-жанр англоязычного песенного дискурса реализует апеллятивную функцию путем вербализации концептов поведенческой группы, в частности нонконформизма (non-conformity)

Не's a well respected man about town,

Doing the best things so conservatively (The Kinks)

Структура произведений рок-жанра англоязычного песенного дискурса отличается размытостью границ элементов (зачина, развития событий, концовки), а также включением в нее кульминационного момента, репрезентируемого двух-или четырехстрочной рифмой, дополнительно акцентируемой замедляющимся музыкальным темпом Припев в этом жанре обладает функциональной значимостью, поскольку именно в нем эксплицируется призыв или побуждение, например, с помощью использования глагола в форме повелительного наклонения и синтак-тико-грамматической модели сослагательного наклонения.

It's in your reach, Concentrate. If vou deny this Then it's your fault.

That God's in Crisis He's over (Placebo)

Рэп-музыка как музыка для вечеринок появилась в середине 70-х годов XX века в среде афроамериканцев и латиноамериканцев. Рэп комбинирует начитанный в необходимом ритме текст с четко обозначенными рифмами и ритм, создаваемый ударными (drums) и электронными музыкальными инструментами (electronics) Жанр рэпа отличается преобладанием клубных выступлений, дополненных танцевальным сопровождением - брейк-дансом, абсолютным совмещением функций автора и исполнителя, единообразием образов слушателя и исполнителя

Основной функцией рэп-жанра выступает экспланаторная, отраженная в вербализации социальных концептов, раскрытию которых посвящено 70 % песенных текстов В тематике произведений этого жанра концепт расизм (racism) занимает центральное место (I see по changes, all I see is racist faces, Eminem), прослеживается девальвация ценностей культуры конформистского общества, в частности концептов деньги - money (I once knew a buddy whose real name was William, his primary concern was making a million the illest money hustler a fever minded young man, Immortal Technique), статус - status и благополучие - well-being (Su-perstardom's like post-mortem I've been chewed up and spit out and booted off the stage but I keep rhymin, Eminem) Хотя в рэп-жанре отсутствует четкая структура песенного текста, представляющего собой непрерывный рассказ, длительность которого может достигать от 7 - 8 минут до получаса, тем не менее, с точки зрения смысловой завершенности структура произведения включает зачин, развитие событий, концовку и итог повествования

Анализ лингвосемиотического пространства англоязычного песенного дискурса позволил выявить вербальные, невербальные и знаки смешанного типа. К вербальным знакам англоязычного песенного дискурса относятся- дескрипторы, образующие обширное денотативно-функциональное семиотическое пространство, организованное в виде градуированных оппозиций качественных прилагательных: шкала, отражающая степень внешней привлекательности объекта (beautiful - pretty - nice - good-looking - plain - unattractive -ugly - disgusting), шкала, отражающая степень внутренней привлекательности объекта (genius — bright — clever — foolish - silly - dumb - stupid, gentle — kind - tolerant — good - hard - intolerant - rude - harsh - cruel - savage; fearless - courageous - brave - faint-hearted - cowardly); шкала, отражающая степень родственности объекта. (typical - ordinary - similar - same - other/different - uncommon - extraordinary -non-typical - opposed) и др ,

- знаки-персоналии, обозначающие представителей молодежной субкультуры. (boy/girl, man/woman, buddy, guy, hero, soldier, nigga/negro, black, brave, me, you, I, we, us, together), круг близких людей (lover, boyfriend/girlfriend, baby, darling, honey, sweetheart, dear, he, she), представителей конформистской культуры (racist,world, white, they),

- инструментативы, включающие номинации музыкальных инструментов (electric/acoustic guitar, bass, banjo, sitar, drums, flute, whistle, microphone), автотранспортных средств (car, motorbike, wagon, racing), элементов одежды и атрибутики представителей молодежной субкультуры (jeans, leather, boots, belt, tie, braces, ring, bangle, chains, pendant, earring, bag),

- локативы, вербализованные географическими названиями (America, Amsterdam, Atlantic City, Baltimore, Belfast, Berkley Mews, California, Hollywood, Idaho, London, Michigan, Mississippi, Montana, Moscow, New York City, Paris, San Tropez), номинациями объектов природы (air, fire, field, sun, rainbow, rain, wind, lightning, thunder, puddle, snow, fog, smog, smoke, river, ocean, lake, city), дорожного движения (road, crossroad, ccvenue, broadway, street, traffic, traffic lights), условий жизни афроамериканцев (slums, mud, sewage, trash, garbage, dirty, muddy, scruffy, skuzzy, smoggy),

- апеллятивы, призывающие к социальным действиям, реализуемые лексемами come on, go ahead, go on, а также повелительным наклонением глагола-сказуемого (высокая степень обязательности), конструкциями с глаголом let (средняя степень обязательности), модальным глаголом shall (сниженная степень обязательности),

- пермиссивы, предполагающие вариативность действия благодаря модальным глаголами сап и may и конструкциям it's OK, it's all right-,

- лимитаторы, представляющие собой запреты, налагаемые на действия представителей молодежной субкультуры, актуализирующиеся с помощью негативных конструкций с модальными глаголами разной степени строгости запрета (must not, can not, should not),

- квалификаторы как знаки идентификации молодого человека с субкультурой, указывающие на возраст субъекта (youth, teenager, teen, youngster, adolescent, young, new generation), проявление базовых признаков молодежной субкультуры (other/different, opposed, rude, fearless, similar, unusual),

- перцептивы, актуализирующиеся в модели «от противного», то есть путем означивания отторгаемых элементов окружающей реальности. Вербальной экспликацией перцептивов выступает инвективная лексика глагол fuck и его производные, bitch, son of a bitch, ass, asshole, bastard, whore, sheet и др

К невербальным знакам англоязычного молодежного песенного дискурса относятся топоморфные, колороморфные, паралингвисттеские знаки, символические артефакты.

Топоморфные знаки включают названия стадионов (Stanford Bridge, Old Trafford, Wembley в Англии, Hampden Park, Ibrox в Шотландии, Millennium в Уэльсе), клубов (The 02 Arena, Brighton, Ministry of Sound, Pacha London, Scala, The End Club), фестивальных площадок (Woodstock, Glastonbury, Hard Rock Calling, Creamfield), ассоциирующихся с местом проведения выступления

Колороморфные знаки обеспечивают зрелищность реализации песенного дискурса с помощью мощных осветительных приборов (софиты - floodlight projectors, рампы - footlights) основных постоянно сменяющих друг друга спектров, белого, желтого (постоянное освещение сцены), красного (подсветка задней части сцены), синего и зеленого (выделение исполнителя или отдельного музыканта, лазерные лучи, направленные в зрительный зал) Стремясь к привлечению внимания массового слушателя, песенный дискурс ориентируется на модные цветовые тенденции в конкретный период времени, исключением являются универсальные черный и красный цвета как базовые колороморфные знаки песенного рок-дискурса-черный цвет как символ традиционного, мрачного, обреченного мира, красный цвет как цвет крови, проливающейся в борьбе за освобождение от традиций и норм конформистского общества

К символическим артефактам относится костюм участников дискурса (clothes, dress-up, threads, togs, trags, rags, thugs). Для исполнителей и слушателей рок-жанра характерна удобная повседневная одежда, имеющая старый, поношенный вид (джинсовые куртки - jeans jacket, джинсы - jeans, футболки - T-shirt, кроссовки - sneakers). Показная неряшливость подчеркивает пренебрежение представителей молодежной субкультуры к нормам конформистского общества (Oasis, Coldplay, Rasmus, Franz Ferdinand, Depeche Mode) Яркой невербальной репрезентацией нонконформизма (non-conformity) молодого поколения в костюме участников дискурса является предпочтение, отдаваемое кожаной одежде (короткие узкие куртки «косухи» - leather bicker jacket, жилеты - waistcoat, брюки - pants, полуперчатки с заклепками - mittens) и обуви (высокие сапоги с узкими носами - boots, ботинки «хакинги», внешне напоминающие армейские - hackings). Самой распространенной прической являются длинные волосы, распущенные (loose long hair) или убранные в хвост (tail) Яркими примерами такого стиля являются участники групп Metallica, Dream Theater, Apocalyptica, Linkin Park

Представителей молодежной субкультуры, предпочитающих жанр рэпа, характеризует спортивный стиль в одежде, размер которой превышает необходимый (свободные куртки - parka, fleece, баскетбольные майки - basketball vests, широкие брюки - bags, бейсболки - baseball cap, кроссовки — trainers) Такой выбор является своеобразной демонстрацией низкого социального происхождения, вызывая ассоциации с одеждой, передаваемой от старших родственников младшим. С другой стороны, костюмы рэп-исполнителей представлены известными брендами, симво-лизирущими достижение материального блага (KIX, New Era, Joker, Tribal, Reebok, Roca Wear, FUBU, Wu-Wear, Sean John, AKADEMIKS, ECKO, Nike, Adidas) Такую же прагматическую задачу выполняют украшения, поскольку их наличие демонстрирует успех и значимость в афроамериканском гетто.

Внешний вид исполнителей и слушателей произведений поп-жанра отражает такие базовые характеристики, как универсальность (сценические элементы одежды копируют элементы повседневной одежды: платья - dress, юбки - skirt, tartan, брюки - pants, рубашки - shirt, топы - top, футболки -T-shirt, джинсы -

jeans и т.д) и специфичность (элементы одежды, повседневные по своей функции, выделяются яркостью, броскостью и сексуальностью, нехарактерными для будничной одежды)

Паралингвистические знаки (позы и жесты), используемые в англоязычном песенном дискурсе, мы подразделили на фатические, апеллятивные, авторитарные и знаки привлечения внимания слушателей. К знакам смешанного типа (ритуалам) относятся концерты, характеризующиеся сценарностью, сущностными характеристиками которой являются универсальность и повторяемость последовательности действий приветствия (greeting), «разогрева» (warm-up setting), выражения благодарности (thanking), исполнения самых известных произведений (hitset), «перепевки» с залом (roll-call/ singing along), прощания (saying goodbye), выхода на бис и повторного прощания. Коммуникативные контакты на различных этапах ритуала отличаются клишированностью и рекурсивностью приветственных, благодарственных, комплиментарных фраз

В Заключении изложены основные результаты предпринятого исследования.

Англоязычный песенный дискурс выделен в качестве одного из жанров до-суговой коммуникации молодежной субкультуры с присущими ему экстралингвистической (участники, хронотоп, цели, ценности, функции) и лингвистической (тематика, структура произведений, лингвосемиотические средства) спецификой. Разработана классификация жанров англоязычного песенного дискурса, основанная на определении универсальных (базовые признаки молодежи; две хронотопи-ческие и ролевые модели; универсальные функции песенного дискурса) и дифференциальных параметров. Установлено, что экспрессивные языковые единицы и стилистические средства песенного дискурса отражают социально-психологические характеристики англоязычной молодежной субкультуры (нонконформизм, стереотипизацию, маргинальность и взаимозависимость по отношению к конформистскому обществу, противоречивость, агрессивность, полифункциональность). Выявлена основа аксиологической иерархии молодого поколения, заключающаяся в соединением норм и ценностей традиционной культуры и молодежной субкультуры Определено, что концептосфера последней организована ядерными (эмоциональной, поведенческой) и периферийной (социальной) группами концептов Описаны вербальные и невербальные лингвосемиотические средства, а также знаки смешанного типа англоязычного песенного дискурса К вербальным знакам относятся: дескрипторы, знаки-персоналии, инструментативы, локативы, апеллятивы, пермиссивы, лимитаторы, перцептивы и квалификаторы, к невербальным - символические артефакты, топоморфные, колороморфные, пара-лингвистические знаки, знаком смешанного типа является ритуал - концерт, характеризующийся сценарностью и рекурентностью

В качестве перспективы исследования можно обозначить изучение лингво-семиотических систем других видов дискурса, вербализующих отдельные аспекты молодежной субкультуры в разных социумах.

Основные положения диссертации изложены в 10 опубликованных работах общим объемом 3,65 п л. (1 работа выполнена в соавторстве)'

1. Шевченко, О.В. Молодежная субкультура как объект лингвокультурного исследования / О В Шевченко // Известия Росс, гос пед. ун-та им. А.И. Герцена, научный журнал. - № 114. - СПб • ООО «Книжный дом», 2009 - С 241 - 249. Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК РФ (0,7 п л )

2 Шевченко, О.В. Тематическое своеобразие песенных текстов как способ реализации функций жанров песенного дискурса/ О В. Шевченко // Известия Росс гос. пед. ун-та им А И Герцена1 научный журнал - № 115 - СПб • ООО «Книжный дом», 2009. - С. 242 - 249. Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК РФ (0,65 п л )

3 Шевченко, О.В., Лингвокультурная специфика англоязычного песенного рок-дискурса / О В. Шевченко // Функционально-семантические категории в языке и тексте- сборник научных статей - Волгоград- Волг науч изд-во, 2007 - С 17 -24 (0,3 п л )

4. Шевченко, О В Невербальная составляющая концепта нонконформизма / О В Шевченко // Актуальные проблемы коммуникации и культуры, международный сборник научных трудов. - М. - Пятигорск- Пятигор гос лингв, ун-т, 2007. - Вып. 6. (Часть2) -С 358-362(0,2пл.).

5. Шевченко, О В. Стилистический аспект вербализации концептов молодежной субкультуры в песенном дискурсе / О.В. Шевченко // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики- материалы Международной научной конференции, г Волгоград, 29 января 2008 г. / сост. Н.Н. Остринская, В П Спиридонова, JI А. Милованова, H JI. Шамне и др - Волгоград Волг науч. изд-во,2008 -С 360-366(0,4пл.).

6 Шевченко, О.В Синонимичные ряды экспрессивных лексем, вербализующих концепты молодежной субкультуры в песенном дискурсе / О.В. Шевченко // Язык Культура Коммуникация- материалы Международной заочной научно-практической конференции, г. Ульяновск, март 2008г. / отв ред проф С А Борисова -Ульяновск Ульянов гос ун-т, 2008 -С. 136-139(0,3 п л )

7 Шевченко, О В. Метафора как основной стилистический прием вербализации концептов молодежной субкультуры в песенном дискурсе / О В Шевченко // Язык Культура Коммуникация, материалы 2-й Международной научной конференции, г. Волгоград, 14-15 мая 2008г • в 2 ч. - Ч 1 - Волгоград: Волг науч изд-во, 2008 - С 358-363 (0,3 п л.)

8 Шевченко, О В. Концептосфера молодежной субкультуры на примере ее актуализации в песенном дискурсе / О В Шевченко // Аюуальные проблемы коммуникации и культуры: международный сборник научных трудов. - M - Пятигорск-Пятигор гос лингв, ун-т, 2008. - Вып. 7. - С. 101 - 106 (0,3 п.л.)

9 Шевченко, О В Стилистические приемы фонетического уровня как средство вербализации концептов молодежной субкультуры в песенном дискурсе / О.В. Шевченко // Филологические этюды, сборник научных статей молодых уче-

ных в 3 ч - Вып 12 (Часть 3) - Саратов Издательский центр «Наука», 2009 -С 232-234 (0,2 п л)

10. Шевченко, О В Концепт «свобода» в концептосфере молодежной субкультуры / О В Шевченко // Актуальные проблемы коммуникации и культуры международный сборник научных трудов. - М. - Пятигорск- Пятигор. гос. лингв, ун-т, 2008.-Вып 8 - С 406-412 (0,3 п л)

Подписано в печать 28 10 2009 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная Гарнитура Тайме. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 120 экз Заказ 246

Издательство Волгоградского государственного университета 400062 Волгоград, просп Университетский, 100.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шевченко, Ольга Валентиновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Песенный дискурс как отражение базовых признаков субкультуры молодого поколения.'.

§1.1. Антропоцентрический подход в лингвокультурологии.

§ 1.2. Базовые характеристики англоязычной молодежной субкультуры

§1.3. Аксиологическая иерархия концептов англоязычной молодежной субкультуры.

§ 1.4. Вербализация базовых концептов англоязычной молодежной субкультуры в песенном дискурсе.'.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МОЛОДЕЖНОГО ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА

§ 2.1. Экстралингвистическая специфика англоязычного песенного дискурса.

§ 2.2. Жанровое пространство англоязычного песенного дискурса.

2.2.1. Поп-жанр песенного дискурса.

2.2.2. Рок-жанр песенного дискурса.

2.2.3. Рэп-жанр песенного дискурса.

§ 2.3. Вербальная презентация англоязычного песенного дискурса.

§ 2.4. Невербальная презентация песенного дискурса.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Шевченко, Ольга Валентиновна

В условиях постоянных социокультурных перемен-и обновления системы общественных ценностей и норм исследования молодежной субкультуры приобретают особую актуальность. «Связано это с тем, что молодежные субкультуры стали значимым средством эволюционного обновления современного общества и трансформации его в постмодерное» [science.ncstu.ru/ conf/past/2008/12region/2./flledownload]. Феномен молодежной субкультуры интересует социологов, психологов, политологов,' начиная с 60 — 70-х годов XX века. В, своих работах ученые отмечают важность* таких исследований, для понимания культурного своеобразия общества в целом, влияния молодежной субкультуры на его мировоззрение, язык и будущее развитие. Среди отечественных исследователей молодежной субкультуры можно назвать: А.И. Арнольдова, G.H. Артановского, Э.А. Баллера, М:М. ' Бахтина, П.С. Гуревича, Г.Е. Зборовского, Л.Г. Ионина, И.И. Иоффе, М.С. Кагана, А.А. Карягина; JI.H. Когана, Т.П: Малькову, В.М. Межуева; А. Моля, Ю.В. Перова, З.В. Сикевич, А-.К. Уледова, Т.Б. Щепанскую. Изучением молодежной субкультуры за рубежом занимаются П. Бергер, М. Вебер, Э. Гидденс, Э. Дюркгейм, Т. Шарсонс, Н. Смелзер, П. Сорокин, Г. Спенсер, Ф. Теннис, Э: Тирьякян и другие. В- работах этих авторов отмечается социальная сущность молодежной субкультуры, излагаются ее особенности и признаки.

Однако с точки зрения лингвистической науки молодежная субкультура освещена недостаточно, поскольку существующие исследования направлены в целом на рассмотрение специфики речи представителей молодежной субкультуры, в частности, использования в ней жаргонизмов и сленговых выражений [Е.Г. Борисова, К.Н. Дубровина, Т.Г. Никитина, Т.Б. Щепанская и другие]. За рамками изучения остается проблема реализации базовых характеристик, норм и ценностей молодежной субкультуры не только в-непосредственной речи ее представителей, но в досуговых предпочтениях, в

Ч ^ том числе, системе дискурсивных средств музыкальных произведений. Таким образом, данная работа посвящена анализу англоязычного песенного дискурса, репрезентирующего англоязычную молодежную субкультуру. Недостаточное освещение процессов объективизации базовых характеристик и концептосферы англоязычной молодежной субкультуры в англоязычном песенном дискурсе обуславливает актуальность настоящего исследования.

В основу работы положена следующая гипотеза: лингвосемиотические средства англоязычного песенного дискурса репрезентируют молодежную субкультуру, в которой наряду с конформистскими ценностями сформировано собственное концептуальное пространство.

Цель работы — выявление и, описание лингвосемиотических средств актуализации базовых характеристик и концептосферы англоязычной субкультуры молодого поколения. Реализация цели предполагает решение следующих задач:

1. обозначить основные характеристики англоязычной молодежной субкультуры и определить ее положение по-отношению к конформистскому обществу;

2. выявить базовые концепты субкультуры молодого поколения и построить модель ее концептосферы;

3. описать лингвистическую и экстралингвистическую специфику англоязычного песенного дискурса;

4. классифицировать жанры англоязычного песенного дискурса и охарактеризовать его языковые и неязыковые знаки, актуализирующие концептосферу молодежной субкультуры.

Объектом анализа является молодежная субкультура как лингвокультурный феномен. Предмет исследования составляют лингвосемиотические средства, реализуемые в ситуации непосредственного / опосредованного восприятия продукта англоязычного песенного дискурса, который отличается высокой степенью прагматичности, а также репрезентирует базовые характеристики и концептосферу субкультуры молодежи.

Для решения поставленных задач использовались как общенаучные (индуктивный, гипотетико-дедуктивный, описательный с его основными этапами: наблюдением, интерпретацией и обобщением), так и- частные лингвистические методы (семиотический, синтаксический, стилистический, контекстуальный, компонентный, контент- и дискурс-анализ).

Исследование лингвосемиотической репрезентации базовых характеристик англоязычной молодежной субкультуры и ее концептосферы проводилось на материале общим, объемом- около 50 п.л., представленном равным количеством (200) произведений рок-, рэп- и поп-жанров, опубликованом в текстовых приложениях к музыкальным CD-дискам и на сайтах в'сети Интернет (www.lyrics.com, www.azlyrics.com,www.metrolyrics.com, lyrics-keeper.com,lyrics.mp3s.ru и др.). Выбор текстов.обусловлен результатами опросов, проведенных на форумах и в блогах (Rockband.com, JJKstudentlife.com, "Best in British music "Blog with Тага О:, Music Matters, Last.fm.American Music Award и др.), а также включением- песен в рейтинги- популярных музыкальных произведений {UK Singles Chart, UK Albums Chart, Pepsi Chart, The Big Top 40 Show, UK Rock Chart, The Billboard Hot 100, Top Rock Albums и др.):

Работа выполнена в рамках междисциплинарной научной парадигмы и основана на теоретических положениях лингвосемиотики, теории дискурса, жанроведения, социолингвистики, лингвостилистики,, лингвокультурологии. Методологическую базу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвосемиотики [Т,Н. Астафурова, А. Белый, В. Брендаль, JI. Ельмслев, Ю.М. Лотман, Ч. Морис, Я. Мукаржовский, А.В. Олянич, Ч. Пирс, В.Я. Пропп, Н.С. Трубецкой, Ю.Н. Тымнянов, P.O. Якобсон, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум и др.], теории дискурса [В.Г. Борботько, И.Р. Гальперин, В.И. Карасик, M.JI. Макаров, А.Ю. Новиков, Ю.Е. Плотницкий, К.Ф. Седов, Е.И. Шейгал и др.], жанроведения [В.М. Алпатов, М.М. Бахтин, В:Е. Гольдин,

Т. ван Дейк, В.В. Дементьев, Т.М. Дридзе, Т.В: Дубровская, Г.Н. Манаенко, Г.А. Орлов, Е.В. Сажина, Г.Г. Слышкин, Т.В. Шмелева и др.], теории концептов Н.Ф: Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов-Алексеев, А.П. Бабушкин,

Е.С. Бунеева, Г.И. Богин, Н.Д. Бурвикова, JI. Вайсгебер, А. Вежбицка,

B.В. Виноградов, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова, М.Г. Лебедько, А.Н. Леонтьев, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин,

C.С. Неретина, В.П. Нерознак, И.В. Палашевская, З.Д. Попова, Е.В. Сергеева, Е.Н. Сороченко, Ю;С. Степанов, И.А. Стернин, Г.Г. Слышкин и др.], лингвокультурологии [Э. Бенвенист, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Е.М: Верещагин, Ю.К. Волошин, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В. фон Гумбольдт, В.Г.Костомаров, В.В: Красных, В.А. Маслова, Е.О.Опарина, А.А. Потебня, Э. Сепир, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, В.М. Тумаларьян, М. Хайдеггер, Г. Штейнталь и др.].

Научная новизна исследования4 определяется тем, что1 в нем впервые подтверждена анализом англоязычного песенного дискурса правомерность выделения, социо- и психолингвистических характеристик субкультуры молодого поколения; смоделирована молодежная^ концептосфера, актуализируемая в музыкальных произведениях; определена частотность входящих в нее концептов; проанализированы экспрессивные лексические и стилистические средства актуализации концептов молодежной субкультуры; расширено представление о лингвистической и экстралингвистической специфике англоязычного песенного дискурса; разработана классификация его жанров, позволяющая, в отличие от созданных ранее, рассматривать не только музыкальный, но и вербальный компоненты произведений, а также их дискурсивный характер; проанализированы вербальные, невербальные и смешанные семиотические единицы, репрезентирующие базовые признаки и иерархию концептов молодежи.

Теоретическая значимость работы заключается в уточнении содержательной сущности понятий англоязычной молодежной субкультуры, концепта, языковой личности, языковой картины мира, дискурса; расширении предсталения о лингвокультурологических, лингвостилистических, экстралингвистических характеристиках англоязычного песенного дискурса, разработке его жанровой специфики, определении и описании дискурсивной лингвосемиотической системы. Основные положения диссертации являются вкладом в общую теорию дискурса, а также развивают идеи лингвосемиотики. Результаты настоящего исследования расширяют понятийный аппарат когнитивной, психо- и социолингвистики.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования основных положений диссертации в. вузовских курсах лингвосемиотики английского* языка, теории дискурса, жанроведения, лингвостилистики, социолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии. Полученные результаты найдут также применение при создании учебно-методических программ, ориентированных на подготовку специалистов по работе с молодежью, исследованию общественных1 проблем и процессов, изучению природы, методов урегулирования конфликтов; помогут развивать навыки взаимодействия в рамках межличностных, межпоколенческих взаимоотношений, а также повышать эффективность последних.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Англоязычная молодежная субкультура является неотъемлемой частью культуры, господствующей в современном обществе, и выполняет компенсаторную, инструментальную, когнитивную и аксиологическую функции. Базовыми характеристиками субкультуры молодого поколения выступают нонконформизм, уподобление, маргинальность, агрессивность и противоречивость.

2. Аксиологическая иерархия концептов англоязычной молодежной субкультуры определяется корреляцией ее норм и ценностей с конформистской культурой. Концептосфера субкультуры молодого поколения представлена тремя базовыми группами концептов: поведенческими {non-conformity — нонконформизм, assimilation — уподобление, drift — пассивность, challenge — вызов, epatage - эпатаж), социальными' (power — власть, racism — расизм, property — собственность, money — деньги, status — статус, well-being — благополучие), эмоциональными (love — любовь, freedom — свобода, death — смерть, faith - вера, loneliness - одиночество).

3. Системообразующая специфика англоязычного молодежного песенного дискурса заключается в его идеологичности, высокой степени прагматичности, субъективности,- креолизованности, перформативности, дистанцированности, авторитарности, ритуализированности и полифункциональности. Жанровое пространство песенного дискурса организовано- тремя направлениями: поп, рою и^ рэп, с присущими- им экстралингвистическими (ситуация воспроизведения и восприятия песни) и лингвистическими-(тематика и структура произведений) характеристиками.

4. Англоязычный песенный дискурс реализуется, сложной лингвосемиотической системой^ включающей вербальные, невербальные и знаки смешанного типа;" последние совмещают акциональный и вербальный-компоненты (ритуал — концерт). К вербальным! знакам относятся дескрипторы, знаки-персоналии, инструментативы, локативы, апеллятивы, пермиссивы, лимитаторы, квалификаторы, перцептивы. В* рамках вербальной актуализации молодежной субкультуры представлены также разноуровневые стилистические средства: аллитерации, ассонансы, метафоры, эпифоры, анафоры, синтаксические параллельные конструкции. К невербальным знакам относятся топоморфные, колороморфные, аудиальные, паралингвистические знаки и символические артефакты.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования представлены в докладах на международных, межрегиональных научных и межвузовских научно-практических конференциях [Функционально-семантические категории в языке и тексте, Волгоград, 2007 г.; Язык. Культура. Коммуникация, Волгоград, 2006, 2008 гг.; Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики, Волгоград, 2008 г.; Филология и журналистика в начале XXI века, Саратов, 2009 г.], ежегодных внутривузовских конференциях [2005 - 2009 гг.], аспирантских семинарах и заседаниях кафедры профессиональной иноязычной коммуникации Волгоградского государственного университета. Основное содержание исследования отражено в 10 публикациях, в том числе 2 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, лексикографических источников, приложения. В первой главе рассматривается феномен англоязычной молодежной субкультуры как составляющей культуры общества

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса"

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.

Анализ научного материала и 600 песенных текстов позволил выделить песенный дискурс в качестве одного из жанров коммуникации молодежной субкультуры с присущими ему системообразующими признаками: идеологичностью, субъективностью, креолизованностью, авторитарностью, дистанцированностью, аксиологичностью, интертекстуальностью, ритуальностью и полифункциональностью.

Экстралингвистическая специфика англоязычного песенного дискурса заключается, во-первых, в реализации двух хронотопических моделей: опосредованной (distant), в которой локативность и темпоральность не являются актуальными характеристиками, и непосредственной (face-to-face), представленной концертом вне помещения (длительность выступления от полутора до трех часов), концертом в помещении (длительность — около двух часов) и клубным выступлением (длительность — около трех часов).

Во-вторых, к участникам песенного дискурса относятся слушатель, исполнитель и автор песенного произведения, характеризующиеся различиями в возрастных и статусно-ролевых параметрах. В большинстве случаев исполнитель старше слушателя и имеет более высокое положение в социальной структуре общества. Ролевые отношения участников англоязычного песенного дискурса ограничены двумя реализующимися моделями: «автор — певец — слушатель» и «автор/певец - слушатель».

В-третьих, целью англоязычного песенного дискурса является донесение намерений автора до слушателя, оказание на него эмоционального воздействия. Интенции автора, зафиксированные в продуктах песенного дискурса, в свою очередь направлены на формирование социальной позиции и ценностной ориентации слушателя.

Универсальними функциями англоязычного песенного дискурса как жанра художественного дискурса являются развлекательная и поэтическая, актуализирующаяся в отнесенности песенных текстов к поэтическому литературному жанру текстов. Помимо поэтической и развлекательной песенный дискурс реализует коммуникативную и прагматическую функции, а также связанную с ними фатическую функцию. К универсально-специфическим функциям песенного дискурса относятся делимитативная, интегративная, социализирующая, информативная, когнитивная, кумулятивная, дидактическая и аксиологическая. Специфические включают апеллятивную, экспланаторную и эмотивную функции.

Анализ песенного материла позволил установить, что жанровое пространство песенного, текста организовано тремя направлениями: рок, рэп и поп. Среди признаков, составляющих основу жанров англоязычного песенного дискурса, выявляются базовые характеристики представителей молодежной субкультуры, модели актуализации песенного дискурса, ролевые модели участников песенного дискурса, универсальные и универсально-специфические функции песенного дискурса.

Специфика жанров англоязычного песенного дискурса проявляется на экстралингвистическом (различия топоса жанров, особенностей поведенческих моделей и социолингвистических параметров их участников, различия в мелодической форме произведения, реализация специфических функций) и лингвистическом (тематическая специфика произведений и их структура) уровнях.

В анализируемом материале англоязычного песенного дискурса зафиксированы следующие вербальные лингвосемиотические знаки: дескрипторы, знаки-персоналии, инструментативы, локативы, актуализирующие информационную и когнитивную функции; апеллятивы, пермиссивы и лгшитаторы, объективизирующие дидактическую функцию; перцептивы и квалификаторы, реализующие аксиологическую функцию.

К невербальным знакам, репрезентирующим базовые признаки молодежной субкультуры, относятся символические артефакты (костюм участников дискурса), топоморфные (названия стадионов, площадок и клубов, ассоциирующихся с проведением выступлений, а также наименования зон аудитории, в которой проходит выступление) и колороморфные знаки, проявляющиеся на уровне световой и цветовой организации сцены.

К паралингвистическим знакам относятся символичные позы и жесты участников песенного дискурса, которые можно сгруппировать согласно реализуемой ими функции. Первая группа включает в себя позы и жесты, выполняющие фатическую функцию. Ко второй группе относятся жесты, актуализирующие аппелятивную функцию. Третья группа представлена позами, реализующими доминирование исполнителя по отношению к слушателям. Четвертая группа жестов, особенно характерная для поп-жанра песенного дискурса, направлена на усиление фатической составляющей, то есть привлечение дополнительного внимания слушателей.

Под знаками смешанного характера понимаются ритуалы, включающие в свою структуру вербальный и акциональный компоненты. Ритуалом песенного дискурса является концерт, сущностными характеристиками которого выступают универсальность последовательности действий (фрейм ритуала), их повторяемость и сценарность, заключающаяся в жесткой структурированности и выделении четких этапов действия.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В представленном диссертационном исследовании англоязычный песенный дискурс выделен в качестве одного из жанров досуговой коммуникации молодежной субкультуры и рассматривается в рамках лингвосемиотики, лингвокультурологии, лингвостилистики, лингвопрагматики, социолингвистики и жанроведения.

В основу исследования положены теоретические обобщения о лингвосемиотической реализации молодежной субкультуры, взаимосвязанной и взаимодополняемой по отношению к традиционной культуре общества.

Установлено, что англоязычная молодежная субкульутра является неотъемлемой частью культуры конформистского общества и выполняет наряду с универсальными ряд специфических функций, например, компенсаторную, инструментальную и аксиологическую. Базовыми характеристиками англоязычной молодежной субкультуры являются отрицание норм и ценностей традиционной культуры (нонконформизм), внутренняя зависимость представителей молодежной субкультуры (уподобление, стереотипизация), маргинальность по отношению к традиционной социальной структуре общества, противоречивость и агрессивность.

Определена специфика англоязычной молодежной субкультуры, реализующаяся на вербально-семантическом, лингвокогнитивном и мотивационном уровнях.

Выявлена основа аксиологической иерархии концептов англоязычной молодежной субкультуры, представленная соединением норм и ценностей конформистской культуры и самой молодежной субкультуры, и смоделирована ее концептосфера, организованная тремя тематическими группами концептов: эмоциональной и поведенческой, составляющими ядро концептосферы англоязычной молодежной субкультуры; и социальной, находящейся на ее периферии. Внутри каждой группы, руководствуясь индексом частотности реализаций, выделены ядерные концепты, в частности любовь (love), расизм iracism) и смежные с ним концепты деньги (money) и власть (power), а также нонконформизм (non-conformity).

Проанализированные вербальные средства актуализации концептов англоязычной молодежной субкультуры в песенном дискурсе включают разнообразные экспрессивные единицы, которые могут быть сгруппированы в номинативные поля концептов, представленные ядром и периферией, и стилистические средства, частотность которых не соотнесена с определенным репрезентируемым концептом или жанром песенного дискурса.

Англоязычный песенный дискурс, выделяемый в качестве одного из жанров досуговой коммуникации молодежной субкультуры, с присущими ему экстралингвистическими конститутивными признаками, а именно участниками, хронотопом, целями, и ценностями трактуется как креолизованный продукт, то есть комбинация вербального текста, оформленного в письменной или устной форме, и музыкального компонента и является продуктом социально и ситуативно обусловленной коммуникации, находится под влиянием экстралингвистических параметров ситуации общения.

Установлены функции, присущие англоязычному песенному дискурсу изначально и реализующиеся во всех песенных текстах, подразделяющиеся на универсальные и универсально-специфичесие (развлекательная, аксиологическая, социализирующая, интегративная, информативная, коммуникативная, кумулятивная, дидактическая, когнитивная, поэтическая) и специфические, актуализирующиеся не во всех песенных текстах (апеллятивная, экспланаторная и эмотивная).

В работе представлена классификация жанров англоязычного песенного дискурса, выявлены их универсальные параметры, а именно базовые характеристики, присущие всем представителям молодежной субкультуры, две модели актуализации песенного дискурса, две ролевые модели участников песенного дискурса, универсальные и универсально-специфические функции песенного дискурса, а также описана их экстралингвистическая и лингвистическая специфика. г

В настоящем исследовании выделены вербальные и невербальные лингвосемиотические средства, а также знаки смешанного характера англоязычного песенного дискурса. К вербальным лингвосемиотическим знакам относятся: дескрипторы, знаки-персоналии, инструментативы, локативы, апеллятивы, пермиссивы, лимитаторы, перцептивы и квалификаторы.

К невербальным знакам, актуализирующим конститутивные признаки молодежной субкультуры, относятся символические артефакты, топоморфные, колороморфные знаки. К паралингвистическим знакам можно отнести различные символичные позы и жесты участников песенного дискурса. Знаком смешанного характера является ритуал — концерт, характеризующийся сценарностью, рекурентностью и драматургичностью.

Таким образом, в результате работы подтверждено утверждение, что лингвосемиотические средства англоязычного песенного дискурса репрезентируют англоязычную молодежную субкультуру, являющуюся частью традиционной культуры общества и представляющую собой соединение норм и ценностей конформистской культуры и норм и ценностей, выработанных внутри самой молодежной субкультуры.

В качестве перспективы исследования можно обозначить изучение лингвосемиотических систем других видов дискурса, вербализующих отдельные аспекты молодежной субкультуры в разных социумах.

 

Список научной литературыШевченко, Ольга Валентиновна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акишина Т.Е., Хазов В.П. Жанровый аспект анализа текста // Иностранные языки в школе. 1982. — №4. — С. 84 - 88.

2. Актуальные вопросы риторики и коммуникативной лингвистики: сб. науч. трудов. / под ред. Гольцовой Н.Г. М.: МПУ, 1996. - 144 с.

3. Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Вып. 7. - Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008.-465 с.

4. Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Вып. 8. — Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008.-518 с.

5. Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Ч. 2. - Вып. 6. - Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2007. — 496 с.

6. Алефиренко Н.Ф. системе современного русского языка. — Волгоград: Перемена, 1991. — 149 с.

7. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. На материале креолизованных текстов. -М.: Академия, 2003. — 128 с.

8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1973. -304 с.

9. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М., 1992.-С. 52-79.

10. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большойэнциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая

11. Российская энциклопедия, 1998. С. 136 — 137.

12. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. — С. 52 - 56.

13. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. -С. 5-32.

14. Арутюнова Н.Д. Речь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 414-416.

15. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словестность. От теории словествности к структуре текста. Антология. М.: 1997. — С. 267 — 279.

16. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово.// Русская речь. Новая серия.-Вып. 2. -JL, 1928.-С. 28-35.

17. Астафурова Т.Н., Олянич А.В. Вербализация потребности выживания в англоязычных дискурсивных системах. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. — Ч. 1. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. С. 36 — 43.

18. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.607 с.

19. Бабушкин А.П. Общеязыковые концепты и концепты языковой личности // Вестник ВГУ, 1998. Сер. 1. Гуманитарные науки. - № 2. -Воронеж, 1998.-С. 114-118.

20. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Издательство ВГУ, 1996. - 104 с.

21. Баженова Е.В. Метафора как основной механизм фразеологического кодирования в английском языке. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. Ульяновск, 2008. - С. 79 - 82.

22. Балашова О.А. Репрезентация концепта «одиночество» в русской и английской языковой картине мира. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. Ульяновск, 2008. - С. 82 - 85.

23. Баранов Б. Джордж Майкл открыл счет на «Уэмбли» // Газета «Комерсантъ» № 102 (3678). — 2007. Электронный ресур. URL: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=774338

24. Бахтин М*.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных* наук. СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.

25. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. - 487 с.

26. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. — 424 с.

27. Бахтин М.М. Работы 1940-х начала 1960-х годов. - Т. 5 // Собрание сочинений: в 7 т. - М.: Русское слово, 1996. - 731 с.

28. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров. Электроный ресурс. URL: http://philologos.narod.ru/bakhtin/bakhgenre.htm

29. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

30. Бессмертная Н.В. К вопросу о типологии текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978. - С. 48 - 50.

31. Бисималиева М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78-85.

32. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации. // Жанры речи. — Саратов, 1984. 318 с.

33. Бодуэн де Куртенэ И.А. Языкознание, или лингвистика, XIX века // Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. М., 1963. - Т.2. — С.З — 18.

34. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. -С. 25-36.

35. Бочарова Е.Е. К вопросу об аксиологическом аспекте концептовproperty» и «poverty». // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. — Ч. 1. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. - С. 138 - 143.

36. Бочарова Е.Е., Ильинова Е.Ю. Лингвистическая репрезентация социальных концептов. // Фукнционально-семантические категории в языке и тексте: сборник науч. ст. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007.-С. 24-33.

37. Булгакова Н.Т., Еремина Н.Ю. К проблеме исследования молодежных субкультур. — 2008. Электронный ресурс. Систем, требования: Adobe Acrobat Reader. URL: science.ncstu.ru/conf/past/2008/12region/2tom.pdf (дата обращения 24.07.09).

38. Бунеева Е.С. Концептологическая модель признака старшинства (на материале фразеологии нем. и рус. языков) // Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград, 1996. — С. 33 - 41.

39. Вайсгебер Й.Л. Родной язык и формирование духа / пер. с нем. -М.: Либроком, 2009. 232 с.

40. Васильева А.Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макростилей // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация: сб. науч. тр. — Пермь, 1986. — 168 с.

41. Вежбицка А. Язык, культура, познание. М., 1996. — 416 с.

42. Вежбицка, А. Речевые жанры// Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997.-С. 99-111.

43. ВежбицкаяА. Концептуальные основы психологии культуры // // Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 376 - 404.

44. ВежбицкаяА. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 291 - 325.

45. Винарская Е.Н. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии) М., 1989. - 136 с.

46. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды: лексикология и лексикография. -М., 1977. -312 с.

47. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. школа, 1981. -320 с.

48. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М., 1963.-255 с.

49. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): монография. Краснодар: Кубан.гос. ун-т, 2000. - 282 с.

50. Воркачев С.Г. К основаниям сопоставительной лингвоконцептологии // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 12-15.

51. Воркачев С.Г. Лингвокльтурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании //Филологическиенауки.-2001. -№ l.-C. 64 -72.

52. Воробьев В3. Лингвокультурология: теория и;методы: монография М.: Издательство РУДН, 1997. - 33Г с.

53. Г айда С. Жанры разговорных; высказываний // Жанры речи: — Саратов, 1999.-С. 103-111.5,7. Г'айда. С.Т. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация: межвуз. сб. науч. тр. — Пермь.: Перм. ун-т. -С. 22 28. '

54. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: материалы науч. конф.: в 2 ч: Ч. 1. -М., 1974. С. 61-66.

55. Гальперин И.Р. Текст как:объект лингвистического исследования. -М., 1981.-140 с.

56. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси, 1986.-315 с.

57. Герасимова С.А. Коммуникация как социокультурное явление.// Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. — Ч; 2. — Вып. 6. — Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2007. — С. 258-265. .

58. Гипотеза Сепира-Уорфа // . Свободная интернет-энциклопедия. Электронный- ресур. URL: Ийр://ги.ш1к1рес11а;ог§/ГипотезаСепираУорфа/ html

59. ГойхмангО.Л: Речевая коммуникация: учебник для вузов / под ред. Гойхмана О.Л. М.: ИНФРА, 2001. - 271 с.

60. Голуб И.Б. Стилистика: русского языка; изд. 10-е. — М.: Айрис-пресс, 2008. - 448 с.

61. Го ль дин В.Е., Дубровская О.Н: Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий //Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В.Е. Гольдин. Вып. 3. — Саратов: Изд-во Гос УНЦ:«Колледж», 2002. — С. 5 — 17.

62. Горбачевич К.С. Краткий словарь синонимов русского языка. / отв. ред. Кузнецов С.А. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство1. ACT», 2003.-605 с.

63. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. / отв. ред. Ярцева В.Н. / предисл. Карасик В.И. изд. 3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 112 с.

64. Горелова М.В. Концепт «грязь» в творчестве Ю. Шевчука. // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. — Ч. 3. Вып. 12. — Саратов: Изд. Центр «Наука», 2009. - С. 10- 74.

65. Грабарова Э.В. Культурный концепт как окно к изучению этнокультурных особенностей менталитета // Проблемы вербализации концепта в семантике языка и текста: сб. материалов междунар. симпозиума: в 2 ч. — Ч. 2. -Волгоград, 2003.

66. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. 16. - М., 1985. - С. 217 — 237.

67. Гришин В.А. Субкультура и ее проявления в молодежной среде. — М., 1990.-102 с.

68. Гуревич П.С. Культурология: учеб. пос. М.: Знание, 1996. - 287 с.

69. Гусаренко С.В. Семантическая референция и импликатура в системе актуального дискурса. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Вып. 8. - Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. — С. 54 — 61.

70. Дейк ван Т. К определению дискурса. 1999. - Электронный ресурс. URL: http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm (дата обращения 24.07.09)

71. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. 321 с.

72. Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры (онтология непрямой коммуникации) // Жанры речи. Вып. 2. - Саратов, 1999. - С. 31 - 46.

73. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: Речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В.Е. Гольдин. — Вып. 3. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж»,2002.-С. 18-40.

74. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов, 2000. - 128 с.

75. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов: Издательство Сарат. пед. ин-та, 1998. — 107 с.

76. Дённингхаус С. Теория речевых жанров М.М. Бахтина в тени прагмалингвистики // Жанры речи: сб. науч. ст. / отв. ред. В.Е. Гольдин. — Вып. 3. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2002. - С. 104 - 117.

77. Долинин К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1999. - С. 7 - 26.

78. Долинин, К.А. Стилистика французского языка. — Л.: Просвещение, 1978.-344 с.

79. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ: информационно-целевой подход // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации: сб. ст. / отв. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев.-М.: Наука, 1976.-С. 105-118.

80. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 269 с.

81. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в сфере социальной коммуникации // Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. - С. 275 -286.

82. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. шк., 1980. - 224с.

83. Егорова О.А. Моделирование концепта. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. — Ульяновск, 2008. — С. 38 — 41.

84. Жанры речи: сб. науч. ст. / под ред. Гольдина В.Е. — Вып. 3. — Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2002. 318 с.

85. Жданова Е.В. Взаимодействие вербальных и невербальныхсоставляющих коммуникативного- стиля. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. — Вып. 7. -.Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. — С. 261 —277.

86. Жданова Е.В. К вопросу о личности коммуниканта и его психолингвистическом типе: // Актуальные проблемы коммуникации и культуры:, междунар. сб. науч. тр. — Вып. 8. — Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. — С. 187 — 194.

87. Залевская А.А. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: матер. 7-й междунар. научно-практ. конф: / отв. ред. А.В. Кравченко. Иркутск, 2002. — С. 249 - 260:

88. Залевская А.А. Слово. Текст. М.: Гнозис, 2005. 543 с.

89. Зусман B.F., Зинченко В .Г., Кирнозе З.И. Концепт в системе гуманитарного знания: понятие и концепт // Вопросы литературы.- № 2. — 2003. Электронный ресурс. URL: http://magazines.russ.ru/voplit/2003/2/zys.html.

90. Иванова A.F; Своеобразие знаковой системы языка. 7/ Фукнционально-семантические категории в языке и тексте: сборник науч. ст. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 107 — 112.

91. Иванова Е.П. Лингвостилистичекие особенности английского пиар-дискурса1 шоу-бизнеса. // Язык. Культура. Коммуникация:, материалы' 2-й междунар. науч. конф. — Ч. Г. — Волгоград: Волгоградское научное, издательство, 2008. С. 296 - 303.

92. Иконников С.Н. Стилистический анализ текста. Киев: Радянська школа, 1982.- 192 с.

93. Ильина И.А. Семиотика виртуальной коммуникации. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы^ междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. Ульяновск, 2008. - С. 282 - 285.

94. Искусство Нового времени: Опыт культурологического анализа. / Отв.;ред. О.А;. Кривцун. — СПб: Алетейя, 2000: — 308 с.

95. Калуженина Д.В. Концептуализация- жилища в рок-поэзии (на матеприале лирики Д. Ревякина). // Филологические этюды: сб; науч; ст. молодых ученых. Ч; 3. - Вып. 12. - Саратов:-Изд. Центр «Наука», 2009. - О. 83-92. ■ • ' ■

96. Каменский М.В. К вопросу исследования дискурсивных маркеров в русле когнитивной лингвистики. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. гр. Вып. 8. - Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. — С. 94 — 99.

97. Карасик В.И. Амбивалентный регулятивный концепт «интрига». // Язык. Культура. Коммуникация:, материалы:2-й междунар. науч. конф. — Ч. 1. — Волгоград: Волгоградское научное издательство; 2008- — С. 25 — 36.

98. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке//Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 — 16.

99. Карасик В.И.' О типах дискурса // Языковая личность: Институциональный и персональный дискурс: сб: науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5 - 19. , ■

100. Карасик В.И. . Религиозный дискурс // Языковая/ личность: Проблемы лингвокультурологии: и- функциональной семантики: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 1999. С. 5 - 19.

101. Карасик В.И. Транслируемость концептов // Проблемы вербализации концепта в семантике языка и текста: сб; материалов междунар. симпозиума: в 2 ч. Ч. 2. -Волгоград, 2003 . - С. 17 - 19.

102. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс.

103. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

104. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390с.

105. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов. Антология концептов. Т. 1. - Волгоград, 2005. -С. 13-15.

106. Каратанова О.А., Чуланова М.В. Стратегии реализации целей экзамена как жанра педагогического дискурса // Фукнционально-семантические категории в языке и тексте: сборник науч. ст. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 124 — 131.

107. Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачиее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3 - 8.

108. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.-264 с.

109. Керова Н.М. Ритуал как древнейшая социальная семиотика. -Ульяновск, 2004. Электронный ресурс. Систем, требования: Microsoft Word.- URL: http://ling.ulstu.ru/sign/pkerova.doc.

110. Киселев С.В. Знаково-психологические мотивы граффити в молодежной субкультуре // Социс. 2005. - № 9 (257). - С. 113-115.

111. Ковлакас Е.Ф. Признаки концепта как языкового и культурного явления. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. Ульяновск, 2008. - С. 47 -50.

112. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993.- 224 с.

113. Кожина М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение // Речеведение и функциональная стилистика: вопросы теории: избр. труды. Пермь: Перм. ун-т, ПСИ, ПССГК., 2002. - С. 150-178.

114. Колесникова Л.В., Нестеренко О.Н. Образные средства языка какотражение художественной картины мира. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. — Ч. 1. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. - С. 209 — 216.

115. Колесов В.В. Язык и ментальность // Русистика и современность. — Т. 1. — Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. — СПб.: 2005. — С. 12-16.

116. Колесов В.В. Язык и ментальность. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. — 240 с.

117. Колшанский Г.В. Паралингвистика. — изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008.-96 с.

118. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 192 с.

119. Коммуникативная лингвистика: сб. науч. трудов. / по ред. Канонич С.И.-М., 1997.-103 с.

120. Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы междунар. науч. конф. / сост. Н.Н. Остринская, В.П. Свиридонова, Л.А. Милованова, Н.Л. Шамне и др. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. - 792 с.

121. Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров: сб. ст. / ред. Швейцер А.Д. М., 1981. - 199 с.

122. Конецкая В.П. Социология коммуникации // Электронная библиотека социологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Электронный ресурс. URL: http://lib.socio.msu.rU/l/library.htm (дата обращения 10.01.2007).

123. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М.: Междунар. ун-т бизнеса и управления, 1997. - 304 с.

124. Коротеева О.В. Дефиниция и дефинирование в рамках педагогического дискурса // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1999.

125. Кочетова JI.A. Концептуальное пространство дискурса рекламы. // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. / сост. Фомиченко Л.Г., Пелих Е.А. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. С. 175 - 180.

126. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.-375 с.

127. Красных В.В. Межкультурная коммуникация: программа курса. Электронный ресурс. Систем, требования: Microsoft Word. — URL: http://www.philol.msu.ru/~discours/imadoc. (дата обращения 25.07.09)

128. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология как конституенты новой научной парадигмы // Сфера языка и прагматика речевого общения: междунар. сб. науч. тр. — Кн 1. — Краснодар, 2002. — С. 204 — 214.

129. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / сост. Кубрякова Е.С., Демьянов В.З. и др. М.:МГУ, 1996. - 245 с.

130. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Серия литературы и языка. Т. 53. — № 2. — М., 1994. - С. 3-15.i

131. Кубрякова Е.С., Александрова О.А. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: матер, науч. конф. М., 1997.-С. 19-23.

132. Куличенко Ю.Н. Языковые средства выражения концептосферы «человек» в сопоставительном анализе. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. — Ч. 1. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. С. 158 - 162.

133. Культура «своя» и «чужая»: материалы междунар. интернет-конф. / под ред. И.М. Быховской, О.И. Горлиновой. М.: Фонд независимого радиовещания, 2003. —256 с.

134. Кэмпбелл Р. Как любить своего подростка / пер. с англ. изд. 3-е. -СПб.: Мирт, 2001.-157 с.

135. Лебедько М.Г. Стереотип в американской культуре: когнитивный аспект. // Американистика в странах Тихоокеанского бассейна: Программа и тезисы международной научной конференции. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. - С. 62 - 63.

136. Левинтова Е.Н. Опыт построения лингвистической теории жанра: автореф. дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1991. - 16 с.

137. Левонтин Р. Человеческая индивидуальность и среда. М.: Прогресс. Уни-верс, 1993. — 208 с.

138. Леонтьев А.А. К психологии речевого воздействия // Матер. IV Всесоюз. симпоз. по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972. -С. 58-66.

139. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1999. 177с.

140. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы порождения языкового высказывания. — М.: Наука, 1969. 237 с.

141. Леонтьев А.А. Психология общения. М.: Смысл, 1997. - 293 с.

142. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М., 1993.-С. 16-21.

143. Леонтьев В.В. Социокультурная компетенция и речевой этикет. // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы междунар. науч. конф. / сост. Н.Н. Остринская, В.П. Свиридонова,

144. JI.A. Милованова, H.JI. Шамне и др. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. - С. 134 - 140.

145. Леонтьев В.В. Эмотивность комплиментов в английской лингвокультуре. // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. / сост. Фомиченко Л.Г., Пелих Е.А. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 71 — 76.

146. Лингвистика XXI. Электронный ресурс. URL: http://www.lingviv.ru/index.php?page=187 (дата обращения 15.07.09)

147. Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы, региональной науч. конф. / сост. Фомиченко Л.Г., Пелих Е.А. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. —491 с.

148. Лингвистический анализ текста: сб. ст. / под ред. Денисовой O.K., Малинович Ю.М. Иркутск, 1985. - 156 с.

149. Лихачев Д.С. Избранное: Воспоминания. СПб.: Изд. «Logos», 1997.-608 с.

150. Лихачев Д.С. Статьи ранних лет. Тверь: Твер ОО РФК, 1993. - 144с.

151. Лузина^ Л.Г. Распределение информации в тексте: когнитивные и прагма-стилистические аспекты. — Москва, 1996. — 136 с.

152. Луков, В.А. Молодежные субкультуры в современной России. Электроный ресурс. URL: http://psyfactor.org/lib/subkult.htmt

153. Вып. 1.-Архангельск: 1977. -С. 11-35.

154. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. - 200 с.1

155. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990.52 с.

156. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис»,2003.-280 с.

157. Манаенко Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку // Язык. Текст. Дискурс: межвуз. сб. науч. ст. / под ред. Манаенко Г.Н. — Вып. 1. -Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. С. 26-40.

158. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия»,2004. 208 с.

159. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: 2001. - 208 с.

160. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск, 1990. - 172 с.

161. Матюшенко Е.Е. Функции жаргонизмов в современной молодежной прессе: диахронический аспект. // Филологические этюды: сб.науч. ст. молодых ученых. Ч. 3. - Вып. 12. - Саратов: Изд. Центр «Наука», 2009.-С. 296-301.

162. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура.: Курс лекций. Учеб. пособие для студентов филол., лингв, и переводовед. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 432 с.

163. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. изд. 2-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2007. -240 с.

164. Неретина С.С. Концептуализм Абеляра: Слово и текст в средневековой культуре. М.: Гнозис, 1994. - 216 с.

165. Неретина С.С. Тропы и концепты. 1994. Электронный ресурс. URL: http://www.philosophy.ru/iphras/library/neretina.html.

166. Неформальные молодежные движения. Электронный ресурс. URL: http://neformdvizh.pp.ru/3.html (дата обращения 24.07.09)

167. Никитенко З.Н., Антонов В.Ф., Антонова В.М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе // Иностранные языки в школе. № 4. — 1996.

168. Николина Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. -М.: Изд. центр «Академия», 2003. 256 с.

169. Новиков А.Ю. Специфика функционирования метафоры в рок-тексте. // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. / сост. Фомиченко Л.Г., Пелих Е.А. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. С. 214 — 217.

170. Новикова Т.Б. Сценарные инокультурные концепты // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 96 — 99.

171. О культуре вообще. Электронный ресурс. URL: http://pkr.orthgymn.ru/textbook/p01.html (дата обращения 24.07.09)

172. Одинцов В.В. Стилистика текста. — М.: Наука, 1980. 263 с.

173. Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. — М.: Высшаяшкола. 1982. - 66 с.

174. Олянич А.В. Драматургия ритуальной коммуникации (лингвосемиотический аспект) // Вестн. Омск. Гос. ун-та. 2004. - №1. - С. 88 -91.

175. Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. - 40 с.

176. Опарина Е.О. Лингвокультурология: методологические основания и базовые понятия. Электронный ресурс. URL: http://www.classes.rU/grammar/l 40.Oparina/source/worddocuments/3 .htm (дата обращения 24.07.09)

177. Орлов Г.А. Современная английская речь. М.: Высшая школа, 1991 -240с.

178. Павлова А.А. Концептосфера внутрисемейных родословных. Электронный ресурс. Систем, требования: Adobe Acrobat Reader. URL:orel3.rsl.ru/dissert/pavlovaaa/EBD378pavlovaAA.pdf (дата обращения 12.10.2007)

179. Пал И.С. Вопросы теории жанра: автореф. дис. канд. философских наук, М. 1966. - 16 с.

180. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград: Волгогр. гос. пед. ун-т, 2001. -23 с.

181. Пелих Е.А. Этимологическое поле как объект лингвистического моделирования. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. Ч. 1. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. — С. 391 -397.

182. Пименова М.В. Предисловие // Введение в когнитивную лингвистику / под ред. М.В. Пименовой. Вып. 4. - Кемерово, 2004. - 208 с.

183. Писенова М.В. Концептуальные исследования: новые приоритеты (концепт «вера» в русской концептосфере). // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й междунар. науч. конф. Ч. 1. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. — С. 44 — 53.

184. Плотницкий Ю.Е. Creolized text as a product of interaction og language and music // The symphony of ELT: International conference materials. -Kursk, 2003.-P. 75-76.

185. Плотницкий Ю.Е. Англоязычный песенный дискурс как окмпонент массовой культуры // Bridging linguistics and methodology: материалы и тезисы докладов 8-й межрег. науч.-практ. конф. Самара, 2003. - С. 141 - 146.

186. Плотницкий Ю.Е. Англоязычный песенный дискурс как особый вид бытийного дискурса // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междун. симпозиума. Ч. 2. - Волгоград, 2003. - С. 99 - 102.

187. Плотницкий Ю.Е. Англоязычный песенный дискурса как компонент культуры // Прагматические и социокультурные аспекты лингвистики и методики: сб. ст. Самара, 2002. - С. 54 - 58.

188. Плотницкий Ю.Е. Некоторые особенности песенного дискурса // Современные стратегии обучения английскому языку: теория и практика: материалы и тезисы докладов 7-й межрег. науч.-практ. конф. Самара, 2001. — С. 16-21.

189. Плотницкий Ю.Е. Пространство англоязычного песенного дискурса // Язык в пространстве и времени: тезисы и материалы междун. науч. конф. — Ч'. 1.-Самара, 2002.-С. 182- 185.

190. Поза // Свободная интернет-энциклопедия. Электронный ресур. URL: http://ru.wikipedia.org/no3a.html

191. Полиниченко Д.Ю. Образный компонент концепта «язык» в русской и английской лингвокультурах // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 99 — 103.

192. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

193. Почепцов Г.Г. Семиотика. изд. 2-е, стереотипное. - М.: СмартБук, 2009.-430 с.

194. Проблемы вербализации концепта в семантике языка и текста: сб. материалов междунар. Симпозиума. Волгоград: 2003. -295 с.

195. Проблемы языка и речи в современном лингвистическом пространстве: межвуз. сб. науч. ст. / сост.: Л.Г. Фомиченко и др.. — Волгоград: Издательство ВолГУ, 2005. Т. 1. - 148 с.

196. Протасова Н.В. «Свое» и «чужое» в контексте музыкальной культуры // Культура «своя» и «чужая»: материалы междунар. интернет-конф. / под ред. И.М. Быховской, О.И. Горлиновой. — М.: Фонд независимого радиовещания, 2003. С. 113-114.

197. Радван В.М. Концепт «cool» в американской лингвокультуре // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной науч. конф. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 103 - 106.

198. Ремизова Ю.М. Особенности цветообозначений в художественном тексте. // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Ч. 3. — Вып. 12. - Саратов: Изд. Центр «Наука», 2009. - С. 179 - 183.

199. Родионова И.П. Многомерность языковой картины мира: определение, структура, дескрипция. // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. заочной научно-практической конф. / отв. ред. Борисова С.А. Ульяновск, 2008. - С. 120 - 124.

200. Рождественский Ю.В. Общая филология. — М.: Фонд «Новое тысячелетие» 1996. — 326 с.

201. Романов А.Ю. Возрастные стереотипы и восприятие коммуникации людьми1 разных поколений. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Ч. 2. - Вып. 6. - Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2007. — С. 7 — 19.

202. Романов А.Ю. Проблемы внесемейной коммуникации между людьми разного возраста. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Вып. 8. — Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. - С. 205 - 225. .

203. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / отв. ред. Земская Е.А. — М., 1981.

204. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / отв. ред. Земская Е.А. М., 1983. - 240 с.

205. Сажина Л.В. Методология гендерлингвистического анализа. -Известия Уральского гос. ун-та, 2007. № 55. — С. 197 - 202.

206. Салимовский В.А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научный академический текст). Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. -236 с.

207. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. — М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.

208. Седов К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров // Жанры речи: сб. науч. ст. Вып. 3. - Саратов: Изд-во Гос УНЦ Колледж, 2002. - С. 40 - 52.

209. Селиверстова О.Н. «Кгнитивная» и ! концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура. Факты и ценности. М., 2001. - С. 293 -307.

210. Сепир Э. Антропология и социология. // Избранные труды по языкознанию и культурологии. Т. 11.- М., 1993. - С. 611-629.

211. Сепир Э. Культура подлинная и мнимая. // Избранные труды по языкознанию и культурологии. Т. 11.- М., 1993. - С. 465 - 493.

212. Сепир Э. Язык и литература. // Избранные труды по языкознанию и культурологии.-Т. 11.-М., 1993.-С. 195-203.

213. Сепир Э. Язык и среда. // Избранные; труды, по языкознанию и культурологии.-Т. 11.-М., 1993.-С. 270-284.

214. Сепир Э. Язык, раса и культура. // Избранные труды по языкознанию и культурологии.-Т. 11. —Ml, 1993.—С. 185— 194.

215. Сергеев В.К. Молодежная субкультура в условиях мегаполиса. -М.: Институт социально-политических исследований РАН^ 2001. Электронный ресурс. URL: http://synerg.narod.ru/SF.RMEGA.htm (дата обращения 07.12.2006).

216. Сергеева Н.М. Некоторые аспекты когнитивных исследований // Молодые ученые. Кемерово: Полиграф, 2003. - С. 49-51.

217. Серопегина Т.В. Этноэмотивная семантика- антропонимов -// Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы региональной" науч. конф. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004. — С. 115- 118.

218. Сидоров Е.В. Принцип организации семантики дискурса: намеренное конструирование: // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. Вып. 8. — Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2008. - С. 15Г — 156.

219. Сикевич З.В. Молодежная культура: «за» и «против»: Заметки социолога. Л.: Лениздат, 1990. - 206 с.

220. Сикевич, З.В. Молодежная культура: «за» и «против»: Заметки социолога; Л.: Лениздат, 1990: — 206 с. »

221. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и сс особенности. -М., 1974.-144 с.

222. Слышкин Г.Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. - С. 54 - 60.

223. Слышкин F.F. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. — 323 с.

224. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.

225. Солганик Г.Я. Стилистика текста: учеб. пос. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2000. - 256 с.

226. Соломник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.-352 с.

227. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1985.-292 с.

228. Сороченко Е.Н. Концепт «скука» и его лингвистическое представление в текстах романов И.А. Гончарова: дис. . канд. филол. наук. — Ставрополь, 2003. — 234 с.

229. Социальная работа с молодежью в Россииi и Германии: проблемы подростков, модели и методы их разрешения: материалы междунар. науч. конф. / под ред. Андрущенко Т.Ю., Думова С.Б. Волгоград: Перемена, 2006. - 281 с.

230. Степанов Ю.С. Константы: Словарь .рус. культуры: Опыт исслед. — М.: Школа «Языки рус. культуры», 1997. 824 с.

231. Степанов Ю.С. Семиотика: Антология: Сборник работ / сост. Степанов Ю.С. изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Деловая книга, 2001. - 702^.

232. Стернин И.А. О выявлении национально-культурной специфики семантики слова // Национальное и интернациональное в развитии языков. — Иваново: 1984.-109 с.

233. Тамерьян Т.Ю.' Национально-культурные особенности вербализации картины мира. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. — Вып. 7. — Пятигорск: Пятигорскийf