автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвотекстовые особенности речевого жанра "Передовая статья"

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Корзун, Елена Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Лингвотекстовые особенности речевого жанра "Передовая статья"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвотекстовые особенности речевого жанра "Передовая статья""

Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет

Специализированный совет К-053.17.02

На правах рукописи

А-

КОРЗУН Елена Сергеевна

ЛИНГВОТЕКСТОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «ПЕРЕДОВАЯ СТАТЬЯ» (на материале газет ФРГ)

Специальность № 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва —

1991

Работа выполнена на кафедре немецкого язнка переводческого факультета Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

- доктор филологических, наук, профессор БРАЩЕС М.11.

- доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РСФСР ЛРНАТ013СКАЯ Й.К,

- кандидат филологических паук, доцент ИВАНОВА И.В.

- Каф.эдра германских: язшгап Военного Краснознаменного института Министерства оборони СССР

Защита диссертации состоится п в?¿Р^Щы г. в час. на заседании специализированного Совета K-053.17.U2 по присуждении ученой степени кэнпиг.эга филологических: наук в Московском орзепа ДруяЗн народов государственном лингявсттескоМ университете. Алрес совета: 119000, Москва, 1Ш-3, ул.0сто«енхо, 38.

С диссертацией мл*И9 ознакомиться в библиотеке Московского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан О К 111,1 г.-

Учаннй секретарь

слециааизироваиного Совета Т'птттоп.з о.К.

Научный руководитель

(Млипальние оппоненты

Ведущая; организация

Реферируемая диссертация посвядена изучению лингвотекоп>онх особенностей рэ*>евсго жанра "передовая статья" как способа и формн массовой коммуникации в сфере газетной журналистика.

Цель диссертация - исследовать функциональную структуру указанного речевого "taiipa и выявить на этой ослопе лшцтистические

свойства данного вит текста.

А-Чтуальчость теки кссдедопания обусловлена недостаточной разработанностью вопросов коммуникативной лингвистики текста, особенно такого ое аспекта как целенаправленная коммуникация л,, соответственно, текстовсречевнх и языковых форм организации по-слепней; необходимостью накопления конкретных данник о функциональных закономерностях организации разлаших речевых «аиров газетной публицистики с полью их последующего обобщения и установления соответствующих принципов прагматической типологизации га-зетннх текстов.

К этой актуальной проблеме исследования органически приникает вторая, не менее актуальная, малоразработанная теоретическая проблема текстовой вариативности и адекватной ей языковой вариативности.

ИЗУЛШРЛШШзна диссертации относится как к объекту исследования - газетной "передовой статье", которая впервые изучается как вшмуяякативная форма, уак и к предмету и методу исследования. 3 качестве п'р е дм е т а исследования избрана функциональная сторона текста "передовой статьи", в которой закодирована специфическая коммуникативная (функция этого речевого жанра, з качестве м е т о д а - снстемио-фушсвдонэльнш! метод, осиопотвнй на моделировании комяуищеатавно-рбчеэой деятельности по созданию указанного речевого жанра.

Задача, гель и метоп исследования определили его конкретике этапы;

- мормирозанно облей целеустзгювкн речевого ¿/аира газетной "передопои статьи"; гнлиепио специфики реализации эгой пелеус-гппоркп в c.ii'p'-'r.iOHiriLi. iv:»oiinK н-здзипгк; вид-пение чаогимх целе-

устяп->»гж л it-<nTr«.,iCT'>,vv4'ix пм ;гол '.укпетт inm.v: .чйзгш.ш;

- hmhwwr-? мрснсги'ястлк текм 'frfiir; газет /а« прагма-

-г -

тических контекстов реализации инварианта исследуемого речевого жанра и основи ого вариативности;

- построение лингвотекстоной мопела инварианта речевого жанра "передовая статья";

- построение. лингвотокстозих шдалвй вариантой этого речевого аанра.

функциональная направленность исследования определила приоритетное рассмотрение синтаксического офоргллення текста, лексическое оф:)рю1леш1в рассматривается и основном как лексическое наполнение синтаксически <с структур в рамках, смоделированного структурного контора изучаемого вида текста.

Материалом иссле ивания послужили 800 пере.допш статей из немецкоязычных газет за период 19и4-Л)51 гг., на основе анализа котори* бкяп вшьшнш три тапоывс лрагиадечаоких контекста существования зтого речевого жанра. Наиболее четко эти типы представлены в газетах ФРГ " ¿.''галкгигъег А1ае«из1до "йиааогЛосЦв ища" и " '.Ш.»" (далее " и " Иа "). Основой идентификации указанного речевого *анра явились газетная полоса; колонка, обозначенная редакцией; шрифт.

Те о ре т и •ч еек ая значимость исследований заключается в том, что оно вносит определенный вклад в разработку проблемы прагматической типологии газетных текстов и, в частности, типологии на основе комлозииионно-функцяональных структур. Выделение наряду с инвариантной моделью речевого жанра "передовая статья" ее стилистически маркированных моделей вариантов способствует' ре.дашш вопроса устойчивости и вариативности зтого речевого жанра и вопросов лингвистической вариативности на жанровой основе текста. Результаты исследования касаются и выявления экспрессивных вариантов композпцпонно-речевих форм "сообщение" и " рассуадение".

Практическое зиачднае диссертации состоит в той, что результаты исследования могут быть испольяоаанн в качестве материала к лекционным курсам по стилистике совращенного немецкого язика 11 теории перевода, спецкурсам и семинарам по этим дисциплина!,и

Структура работы: диссертация состоит из введения, трв< глав, заключения, списка использованной литературы я приложения.

Во введении определяются задача, цель, метод исследования; обосновываются актуальность и новизна исследования; определяется объект, предмет, теоретическая и практическая ценность работы; списывается материал исследования.

3 п о р в о й г лапе рассматриваются научно-теоретические -предпосылки работы; кояцзшшя текста, принятая в работе; типология текста на прапатико-дирекгивном основами; газета как прашагичесю'з контекотн реализации тилоинх разяонндкостей текста; конститутивная инфраструктура газетной "передовой статьи".

3 о второй главе конструируется и описывается лднгвотекстоная модель инварианта речевого жанра "передовая статья" , включающая в себя схему механизма его функционирования, доминанту которого составляет система уотойчивих прагматвко-стя-листических характеристик 'функционального стиля публицистика и прессы. Здесь же конструируется и анализируется модель и.чг&орма-циочно-комлентируюяего варианта передовой статьи.'

В третьей главе конструируются в описываются модели вариантов передовой статьи, обусловленные степенью п характером экспрессивности газетных изданий.

В заключении подводятся итоги исследования и г

Формулируются выводы по диссертации в целом.

3 библиография приводится.список использованной литературы.

XXX

Осиоау диссертации составляет кадровая теория текста, разраба-твзяемп* гл.П.Бранцес, которая включает в себя принцип» пестрое-mía шэгообразннх коммуникативных фунший речевих лрошзвоп-энпй, выступающих очпэзреченво правила;»!!', с.эцпаетю-птового использования языка р юя-.уи.нса.-.шшх ситуациях. Последние яуст.упзтт впалого:: ;4Ункииони.дьчы:с систем p<mmi.í произведешь! и называются п работе p'í-овпл;! ,мнра."П.

Зуо'тачы'а! система р-по-.-огэ mwhwwm как сткятюз-

РГ1]\Ч:/- 5 - *V!T;! 'Trí ';.уЯ!'Ц!'Л СООТ": Т?Г.'." T/V.li-IV V: 1ШЯ

:vj -',-íi:-т<т.?г о"; С'-'.'■ iy УГН У.Ь'П « ; етлзт,', гглгграг ■!рз7'.,;.!:'1!;х ИЗ • • ■ ■ Г • WWCTi. ПО <--р::"/:П:9|!0

текста. Основу стих отношений и связей составляют цель и условия ; казашюй деятельности, образующие макро- и микростратегии гово-уядего-и адресата, которье с помощью соответствующих операцио-

иальпих шпеоструктур (кошшзицаонно-рйчевых тональностей,

- ¿>

ьрхмомгошдо-речвоих (¡юрмг моделируются с целью изучения в суунк-'.ионалышй инвариант определенного речевого канра и его варианты и которое доитльно жестко обусловливаю? изоморфные типовые I рам.штическле структуры дпокурса (языкового текста).

?ечоэ:)Д чанр "перецоаая статья" в современной газетной жур-¡•..•умс-^ко *?Г является производной от синтеза двух прагматических топэв текста: информационно-директивного и аналитического 1 объяснительного). целеустапоака классической форм и передовой статьи отличалась волевой направленностью на формирование общественного инеиия, нужного той или иной газете, которая представляла натороси определенной политической партии. 3 настоящее время, начиная с оО-х годов, ситуация для"газет &РГ изменилась в связи о укэринавшеИея тенденцией к депдеологизации и даже десоциологи-птмлческзй жизни. Задача формирования ойчеставнного соз-ьмнпя прессой, коиечяо, сохранилась, однако средства ее реализации пр&уираела существенные изменения:, открытая оценочность я дв-рзктазиость, например, передовых статей уступила место скрытой позсца,!, им&сто оценочного констатирования используется комменти-РЖй1»о йЛ'суальннх проблем и явлений обяаственной жизни.

й эта/, сэачи передовая статья в современные немецких газета* - «та Ырла газетной статьи, важнейшая составляющая редак-, ц/.ои.юл колонка "комментарий" с четкой направязнйею^ью па форми-рэпют* ¿дчюотцшнюго сознания на основе "комментирования". 11о-гп'оиу о(г■' 1 поливается теперь ужо но " 1>е1*аг(:11са1"( а " ОДЗДов«

". С семантической точки зрения шлчттирстаиие' ~ это способ интерпретаций событий, растэлковыоаниа их сути, с ираша-глчаской - для речевого -ковра "передовая статья" - это способ (ня-лгоярашкишого внушения, формирования установки на готовность воспринимать информацию в нужном для публикации свете, в отличие от целенаправленного побуждения (к действиям) в классических 1Ш-редолих статьях.

Операциями по реализации речевого акта "внушение" являются стораотмшзация информации (читатель аоаприинмаот сообщение но ф.иые ¿Р.? и АРХ>

просто как факта, а как стереотипязированные факты в соответствии с запрограммированной газетой реакцией), эмоционализацпя информации, драматизация событий и т.д., то есть но "лобовые", а более утонченные методы манипуляции читательским восприятием.

Инфраструктуру передовых статей составляет указанный выше синтезированннй информационный тип текста аналлтияо-директивного характера,-соотносительный с функциональным стилем публицистики и прессы. Тип текста и функциональный стиль, образуй ¡те прагматический газетно-публицистический контекст, являются текстоворече-вш.ш я язнковими аналогами действий и операций в составе коммуникативно-речевой творческой (и последу шей поведенческой) деятельности и политической сфере. В инфраструктуру входят актуальная политическая информация, а такте газеты как специфические капали информационной связи со специфической для каждой газеты читательской аудиторией. Общая целеусгановка "передовой статьи" и адекватные ей средства реализаций, определяемые упомянуть« прагматическим контекстом, трансформируются конкретной целеустанот?-кой и стилевой спецификой оформления каждой газеты иш1 группы газет), йзаимоуподоблекие этих целеустановок, обдей и конкретной, и стилистических оформлений осуществляется с помощью уте•упоминавшихся функционально-текстовых гиперструктур, литературной речи в диапазоне "книяная-разговорная" и политически окрашенной лексики.

Речевой жанр вообще т это многоярусная структура ко;ыуикка-тивной.функции, в которой выделяются две стороны: собственно коммуникативная, связанная с обменом предметной ин-уорлациеЛ/ а интерактивная, направленная яа установление емислового контакта^. Моделирование речевого чанра начинается с интерактивной сторона коммуникации'и результпруетсн в конструкте, вошгощаюдем функциональный и ¡вариант определенного речевого жанра. Это стабильная внутренняя композиция текста, алгоритм операций, осуцествляемнй в системе текстовых гиперструктур. Последние системно организуют речение действия обиотия, сообщения и воздействия яак частивши функций ( ¿'еШ'ипкЫопеп ) единой коммуникативной 'функции, содержащей интея^но определенного яаара. Конструкт реально существует ча передовэо'дэм Тактодогичэскои о о перлона и, определяя в:геи-ню!) комиозиапм п:.)о;пвоюгмя, ее знанья: введение, экспликацию,

^ Т. Оэипа змея' психология, .-I., [Эо1, с.Ь4,

- G -

заключение, и внутреннюю композицию, оформляющую эти текстовые звенья, в случае инварианта переповой статьи с помощью КРФ "констатирующее сообщение" и "констатирующее раосут.дзние", АРФ монолога и нейтрально-делоаой тональности текста. Зторая, вне,дняя сторона коллуаикатишой функции реализуется с помощью ко илу ни кати вных стратегий отыравителя информации (редакции) и получателя (читательской аудитории). ¿та сторона реализуется в разных видах речи; .для инварианта передовой статьи в литературыо-иисыленной речи. Что касается вариантов, то речевой диапазон здесь более широкий, Две стороны коммуникативно« функции текста образуют текстовую модель, которая оконтуриваат выбор и комбинирование языковых средств, реализующих, текстовую модель, создавая тем с<ыил лингвистически.модель данного речевого «аира.

Доминанту вариативности изучаемого речевого канра "иерсдоэой статьи" образуют специфические особенности аудитории газет '¿РГ "büddeutncuo üoituag", "i''ra:ikïurter Állge¡noino ¿¿itun,;", "í;Il¡ VbLí". Специальных научных исследований, касающихся давних газет как информационных средств, пока не суаествует. ¡¡¡леются "самооценки" этих газет на основе социологических опросов. Так " РАИ " характеризует свое издание как "независимую уравновешенную газету, которой свойственно непредвзятое изложение фактов, умеренная позиция, больная ввдержка", " Juddeutscha Zaitung " рассчитана яа широкую аудиторию, избегает крайних позиций, при.доряиваотся альтернативной манеры изложения (с одной стороны с другой стороны...).. « DIS v/¿LX " претендует на требовательного читателя либерально-консервативной ориентации, не стремится к научно обоснованно,лу анализу явлений, оставляет за собой право на политические оценки.

Анализ этих изданий за период X¿ü4-I99í гг. позволил выделить условно следуйте варианты речевого жанра "передовая статья", которые имоа/г место в немецкоязычных газетах: тформационно-Кэм-мэнтирущий ("х'Ай"), оцвночно-комментируюиий (" Bis \.'¿¡í,t ") и смешанный аргументативно-комиентирущий ("üZ").

.0 диссертации структурное строение инварианта и каждого из вариантов "норедопой статьи" рассматривается раздельно, и реферате для больший наглядности оно дается комплексно, то есть каж-доо структурное звено в своем целостном оформлении одновременно представлено на всо< оазновищшстях изучаемого речевого канра.

- 7 -

X X X

Внешняя композиция "пореювоЯ статьи" со своими композиционными звеныь'и г- заголовочный комплекс, введение, основное звено, ■заключение - является глобальной иом/.тунлкативно-функциональной целостностью, которая структурно упорядочивает, во-порвнх, фак-т/ально-логяческое содержание, во-вторнх, очерчивает полз действия "частичных" семантической и прагматической функций каждого звена, формируя конкретней облик коммуникативной функции этого вида текста в целом.

Заглавие пере новых статей несет не только информацию о содержании текста, его ключевых моментах, но и оценочно-волевое начало, давая психологическую установку читателю. Следует подчеркнуть, что передовые статьи з немецкоязычных газетах, будучи редакционными, явля.отся в то же время и авторскими, и, хотя авторское присутствие в ник косвенно, оно, тем не менее, оказывает определенное воздействие на преобладающую тенденцию стилевого оформления газеты.

Основная инвариантная функция заглавий информативная. Ьта информативность □ зависимости от характера газета несет скрытую или открытую зценочность и шлператишость, что виракается в разной степени экспрессивности языкового впражения. ß газете "F A3' преобладает деловые, официальное заглавия констатаруицзго характера. Ср., напр.: Sin Vortrag für dis Einheit . Это ноника-типная разновидность заглавий. Для газеты "die welt" типичны эмоционально-экспрессивные заглавия с открытой оценочностья и императивностью, нередко "провоцируюяего" характера: "Ein Papier", "Liberale ¿üpheriq", "Id sen gefragt" , Как правило, эти заглавия лаконичны, выступают в форме парееллята, содержание которого п вирччоет оменочно-волевое ядро статей.

В газете " за" номинативный характер заглавий сопровождается имплицитно« императивностью комментирования. Ср., напр.: ''isinlieit-о in a e;;i :!;ratischfs Ocebot " ; "Jür.o x'raase für Gorbatschow" • Нередко ояа несут н этой газете образную оценочлостъ, напр.: "Schlafender iiiess 1KB " ; »«сякаи: tartn^r oder Polizist?".

Заглэвля всех типов статей в силу своей краткости Функцис— uawu сп'иц'птнч-ib, то есть н яэи ^по-л оформлении слптн все компоненты ка! ну я и :<ат ипчой функции: £эрмалыгаП, сешнтико-прагмати-

- & -

ческий (ия^оргшвдоиип-илpoicrasuHli), аорз%о омэцпоналъно-экспрес-oaeiiüä. Оггско «j ¡о завяохаиста от языкового вц^и-^пая .'¿упхцио-нылышй сиикрзтиз.д заглавий является дзИотвопши сродством эффективного воздействия на читателя адаератишо заостренной информации передовой статьи.

Ииператиаио-волзвоо иапачо каоаотся. и в в одно й ч а -с т и передо а их статей, которая представляет собой сдернутый или развернутый тезке, ир».\ааряшш>1 структурную экспликация излагаемого вэлроса.

Как правило, &тот тезис содержит какул-лпбо конкретную актуальную информация, последующая экспликация которой дшмшупя а направленна либо обобщений, либо конкретизации, то ость в иеречоопх статьях в пш1по.л случае имеет место индуктивное алл дедуктивное развертывание шелл. .Ьтарпантпой текстовой структурой вэодешш "передовой статьи" является"констатируацое сообщение'.'

Ср., напр.: Margaret Thatcher hat, entgegen ersten Ankündigungen, Konsequenzen gezogen aua dem AbbtiEiiiungatiies gJßen. Ila-Deltine, der oins iiiederlage v/ar: Sie int auruckgätreten, bevor Yieitero Viahlgänge doch nur gezeigt hatten, wie tief dia Konservativen gespalten aind und daO dis Partei nicht mjür daran glaubt, unter der Führung der "äisernen Lady" die kommende Un-tarhauowahl gewinnen zu können.

Наряду с ин^ормационно-коистатирущей (¿уикдаей введение передовых статей (далее - ПС) инвариантно .выполпдзт иийормационно-аргумонтирувдую функцию, где аргументирование случсит. зачином следующего оксплициру.ощего звена. Ср., напр.: Dia Kommmalwahl in der £ШЦ наг zwar bereits die zweite demokratische Wahl nach der Volkakanuierwahl vor aiaben Wochen, doch war sie zugleich auch die erote wirklich eigenständige Wahl. Denn damals hatten die westdeutschen Bundestagaparteien - die sowieso explodierende jiin-holtoatinimung aufnehiaond und zugleich schürend - mit ihr ел шаз-aivan Eingreifen eine hektiüch-panisciia Jt Innung im Laridj ausge-löat, Ideoaial hielten nie sich, fact gänzlich zurück, (аргументатпиная часть начинается с союза " denn"). Прагматическая функция этого звона сводятся к контактоустановлению и заинтересовыванию читателя. Основной фон языкового оформления ваецо-

- ь -

ний - общественно-обиходная речь, сочетающая в себе признаки официального сречетна массовой информации и межличностного общения.

Ведущей синтаксической структурой введения является констатирующий тип фразы с соподчинительной когнитивной связью взаамо-обусловленных определителей информационного ядра фразы ("Margaret Ihatschsr hat Konsequenzen gezagen..."; "die Komraunalwahl war...die zweite demokratischeУйкйХГакие построения отвечают одной из основных стилевых черт газетного оформления - текстовой и языковой экономии. Лексическое оформление многоаспектно.

3 инфорлашюнно-коьыентирущих ПО преобладающей текстовой структурой выступает "констатирующее сообщение" с прагматической функцией "делового", но непринужденного введения читателя в круг обсувдаемнх вопросов, что постигается с помощью логической экспрессии, выражаемой в особом, в том числе и пунктуационном, членении фразы, особенно в акцентировании'отдельных сегментов путем их постановки после .двоеточия (причем этот выделяемый сегмент начинается с заглавной буквы); в экспрессивном порядке слов. Ср., наприч.: irotz dos ernsten i'hemas ging es überwiegend heiter zut ¿s wurde viel gesclununzelt und gelacht, der Kanzler hörte sich в eineij» Segenspieler amüsiert von einem der hinteren Flätze des Plenarsaals an, und Lafontaine fühlte sich seinerseits von Finonzminister Waigel erheitert. «

Язык, оформляющий это композиционное звено, является типичным общественно-обиходным языком, нерецко с "налетом" книжности.

ä оценочно-комментирующем варианте ПС ("die v/elt") информационная оснора как бы поглощена оценочным комментированием, так что введение в виде аргументагивного тезиса сразу же включено в единый процесс развития мысли и не воспринимается как самостоятельное композиционное звено. Констатируемая текстовая структура введения выражается нормативно-письменным синтаксисом, типичным для общественно-официальной речи. Однако ярко шрачеенная оценочная лексика, нередко спиленная и иронически окраленная, пере-осшсляет стилистическую функцию синтаксических структур, отводя .им роль носителей откровенно критического содержания.

Ср., напр.: Di«? CPU, mu? тел vermuten, ijt in beatiamtea Fragen aia зХеааХер encatlichec Verein, ¿ho nie «sin heikles Thema,

wie es In politische"! Parteien anständige Art ist, selber diskutiert, streut sie (auf welchem 'Wege auch immer) Piskussions-papiera oder -papieraiioa unters Volk - vielleicht, um erat einmal au horchen, «аз die anderen, die iUedien, die Gegner davon halten, ¿rat dann rafft sie sich auf und tut das nötige.

В третьем, смешанном аргументативно-комментирующем варианте i" Sii") во введении, как правило, присутствует повествовательный зачин с часто коммуникативной функцией привлечь внимание читателей. Это а разговорные фразы, и сентенции, и житейские истины, 1 многое другое типа: "Gemeinhin gehört zu einem ütaatabeauch auch ein Phototerjiin... " j "ilan traut seinen Aus ел und Ohren nicht:.,.; "heute iet ea bloß eine hüb и che fteaiiniaaana, über die zwei sind schon einmal auf die Vier Betroffen ...". ,-лркасная синтаксическая конструкция этого звона в 3-м варианте, з отличив от первых, двух вариантов, более сложная, причем усложнение идет за счет как распространенных словосочетаний, так и пара- и гипотаксисов. Общая тенденция языкового оформления - литературно-устное речеведенле.

Основное коммуникативное звено НС - эксплицирующая часть - содержит комментирование, т.е. толкование, интерпретацию экстракта общественно актуальной новой информации с определенной критической позиции, переориентируя аналитически фактологический материал; актуальная информация в этом звене ново рпута не своей информативно-фактологической, а модально-императивной стороной. Эксплицирующее звено - самое объемное по размеру, имеет определенное внутреннее членение и состыковано с вве-. дением и заключением, как правило, лейтмотивной линией.

. Оперативность, как основная черта газетной информации, преследующая цель удержать инициативу (а следовательно, и успех) на политической арене,- присуща и содержании передовых статей. Она обусловливает и качество аналитичности комментирующего фрагмента передовиц. Комментирование в них в этой связи происходит не на фоне глубокого анализа и обобщений, а на фоне дескриптивной информации, путем включения в нее элементов мыслительно-оценочной деятельности. Поэтому кош^унйкатиъная стратегия коглиенти— рования в НС сквозным образом реализуется через текстовую ги-

ерструктуру - КРФ "констатирующее сообщение", Ддя koívиленткрова-ня в этой части такав характерна директивность, однако волевое аучаниа в нем в известной степени нейтрализовано, в результате ого функция внушения уподобляется фасщиирующей функции, ревизуемой различными приемами акцентного выделения. Ведущим прие-JM выступает фактологически-актуальное членение текста, а не эгическое и формально-грамматическое, как в научно-аиалптичес-ах текстах. Средства;.« реализации такого макрочленения выступа-г различные приемы экспрессивного синтаксиса, обусловленные сти-ютическиы своеобразием вариантов передовиц.

Конструктивная основа эксплицирующего звена объективируется общественно-обиходной, литературно-нормативной рачи с общей )ьективно-спокойнол тональностью. Ведущей грамматической струк-'poti отдельного высказывания выступает экстрараслиренная синтак-1чеокая конструкция.

Таковы инвариантное характеристики эксплицирующего звена тек-'он ПС - комментариев. Эксплицирующее звено вариантов ПС раз-тся друг от друга характером модификаций каркасной структуры ого композиционного звена - "констатирующего сообщения", кото-е затрагивают, не разрушая контуров формальной структуры тек-а, внутреннее строение а внутритекстовые семантико-прагматиче-ие отношения в направлении их уточнения и дифференциации. Та-е измэнения обуловлены введением в комментарий широкого арсена-логико-психологических хсгцов развития мысли (обоснования, гументирования, оценки, полемики, опровержения и др.).

3 1-ом информационно-комментирующем варианте ПС элементам зплицнрующего звена выступают текстовые блоки в вида абзацев, здинешше между собой по способу дедуктивного развертывания 5ли. Связь мечцу ними осуществляется либо с помощью средств ¡пяицитного логического подхвата мыслей - dabei; daran; ао sehen iut sa ... , анафорических повторов -, либо с помощью >ефразирования исходного наименования явления, по поводу кото-'о водэтся рассуждение (своего рода вторичное наименование).

Основной логической процедурой аналитической переработки .артания выступает в том варианте IIC интерпретация, комменти-ание по способу дедуктивной конкретизации исходной собиратель-обобщающей констатации. Ср., напр.: "Dis vielen Konflikte во-1 un terse ;i.iad liehe Ursachen haben ...i die. schwere koloniale

-Erbschaft in Form von willkürlich zusammengesetzten Staaten...".

Дедуктивная экспликация: " ¿ine besonders groteske ¡.liSgeburt ist der Sudan ... . Dieses große Land besteht aua zwei völlig unterschiedlichen lailen, ...".

Интерпретация исходной констатации совершается в этом варианте ДС я форме обоснования - иллюстрации, причем в текстовых блоках иллюстрации возможны разнообразию логические ходы, преимущественно элементы полемики, которые согласуются с общей коммуникативной структурой данного варианта текста, а именно констатирующего сообщения. Полемика построена здесь на противительных отношениях, выражаемых союзом aber и наречиями jedoch, doch,dennoch, zwar , а такие цепочными конъюнктивными построениями типа: "Die ersten Schritte dazu könnten die Annahmepflicht für die europäische Verrechnungseinheit 3CU о о wie die schrittweise Errichtung einer gemeinsamen Zentralbank sein. Das wäre alles recht und schon, täte man dabei eben nicht den zweiten Schritt vor dem ersten";

"Auch völlig unverdächtige Bürger könnten ganz legal gespeichert werden, kamen womöglich gerade auf Grund der Speicherung aber in Verdacht und müßten sich erst davon befreien".

Такстовые блоки в этом варианте ПС в связи с их акцептирование обосновывающей направленностью предопределяют внутреннюю модификацию ведущей внутритекстовой связи констатирующего сообщения и сторону констатирующего рассуждения с вытекающим отсюда уподоблением скрытых временных отношений 1СРФ "констатирующее сообщение" каузативным в KRS "констатирующее рассуг.де.ние''. Равно как и незаметную нивелировку автосемантичноотп в синсемащдч-ность элементов, образующих структуру, констатирующего рассуждения. "Констатирующее рассуждение" реализуется в гипотаксисах изъяснительной семантики с формальным маркером отношений изъяснения - уточняюще-изъяснительным союзом daß . Волевое начало в этом композиционном звене скрывается за акцентирование утверждающей интонацией, которая выражается как в строения всей экспликации, так и ее бло'.ов. Зе дудим средством выражения сритой дирек-типчсоти является пегп.'шмй парплжмтзм оформления зачинов-абза-г.ео. Ср., чадр.: '.начальное о ор^*; vno 7 блоков о'.-стиотцчи и

- iü -

статье • "Die kauern wanken" FAZ, 2.10.89). 1) Uae Regime iat

letzlich dein doppelten Druck gewichen ...2) Die Machthaber in Онt-.Berlin haben in wenigen V/ochen das muhsaa angesamaelte Prestige vergangener Jahre verspielt. 3)'Die Ost-Berliner L'iihrung hat bi3 zuletzt nichts dazugelernt. 4) Die Ost-Berliner Führung hat in dieser Krise nicht nur die eigens Lage falsch eingeschätzt; 5) Die innenpolitischen folgen werden nicht auf aich warten lassen; 6) Das Aufbegehren an vielen titeilen zeigt, daß ... J) Diese Kräfte gilt es zu vermutigen... Зачинн абзацев строятся как на прямом порядке слон, так и на инвертированном. Ср., напр.: (статья "Zähe Veränderung Polens" I'AZ, 17.9.90)i I) Dabei liegen die ihemen der Kommunalpolitik in Polen... 2) Daran wird Polen noch lange trogen ... 3) Gewiß gab ea auch ... 4) So gesehen iat ... 5) Wieder einaial hat Gewerkschaftsführer vValesa ... Общий характер в данной варианте ПС обцоствешш-офипдалъно.! нейтральной речи с относительно расширенными синтаксическими структурами в полемических пассажах обнаруживает устно-разговорные конструкции.

Дли эксплицирующего звена оценочно-комментирукнцего варианта ПС характерны иве оснознпе особенности: I) взаимопереплетение, а не ироето' взаимодополнение, как в предыдущем варианте, функции объяснения и директив шго воздействия, и 2) ведущей логической процедурой в рамках КРЗ "констатирующее сообщение" является полемически заостренное оценочное аргументирование. Оно отличается от довольно ненавязчивой процедуры обоснования своим доказательным характером, причем в данном случае сопровождаемым /довольно категоричном тоном. 3 качестве приема лингвистической реализация указание особенностей а данном варианта тип алогически ан-ступает аапросно-отвзтное построение текста. Ср., напр.: Warum aber haben - was in Seoul zu noch groteskeren V/ettkampf-ürtszeiten führen wird - immer die Uli-Gesellschaften so bestimmenden JinfluR auf den Zeitplan? üanz einfach, weil sie "ein Vielfaches" (ein ZDi'-3precner) dessen zahlen - 309 Uillionen Boiler In Oalgary стаз andere Anstalten an das IOC überweisen. Die Jportler sollten sich aber nicht beklagen. Dann nur die ГV-ÜberCragungsn garantieren ihnen - abgesehen von der Bescheidenen uporthllfe - die «loglichkeit, über den Verband finanzierten hochotlaiutungsuport zu betreiben.

- 14 -

В этом варианте НО текст .риторически ярко "проработан" ,в результате чего каузативные отношения здесь, -образующие KPä? "констатируниее рассуждение", эксплицированы с помощью самых разнообразных средств связи, как логических, так и . эмоционально-экспрессивных (преимущественно используется союз " denn", двоеточие и экспрессивный поря- • слов в предложении с выдвижением на первый план сказуемых). Оценочность в данном варианте ПО носит открытый характер и выражается как оценочной лексикой, так и экс-прессемами типа " zun? Glück gi.bt'3 die Liberalen,..".

Языковое оформление вводной части и эксплицирующей в рассматриваемом варианте существенно различается. В отличие от преимущественно литературно-письменной речи вводной части с ее эн-страрасширеиной за счет многокомпонентных словосочетаний каркасной синтаксической конструкцией, эксплицирующая часть оформляется по принципу устного речеводешш. Это согласуется, во-первых, с оценочно-полемическим характером внутреннего отроения содержания и внутренним диалогом как формой выражения этого содержания. После"лее обусловливает элементарность каркасной синтаксической структуры п данном звене, ограниченность ее распространения нормами устной речи. Зо-вторых, устная речь здесь выступает и как риторический прием прагматического воздействия с помощью акцентированного членения фразы.

Оценочные суждения в этом варианте ПС нередко облекаются в форму цитат из прямой речи отдельных деятелей, языковое выраке- ' ние которых выходит за нормы литературной речи. Напр., "во ature Hunde habe ich noch nir erlobt ". В отдельных, случаях В целом в утверждающей интонации звучат иронические ноты как средство выражения оценочной позиции редакции. Они реализуются в разнообразных средствах образности, каламбурах, риторических фигурах.

Уксплицируюлая часть ,3-егэ варианта 11С, аргумента!пвно-кои-мечтпрукхцаго, обнаруживает в своем внутреннем строении черты первых двух и в этом смысле является смешанной. Дня этого варианта в рамках каркасной пшерструктуры "констатирушего сообщения" типична сквозная полная аргументатианая процедура изложения содержания, заключаемая в рамку текста передовицы, образуемую введением и заключением. Лргументативная процедура сама по себе имеет p.jMV4Hoo строение, вглотатэс свое р.зедтию п cine заили-

\

чение. Эта процедура складывается из таких логико-психологических ходов, как констатация, объяснение, обоснование, доказательство, противоречие, полемика, опровержение, выводы, сопровождаемые эмоциональной оценкой. Последняя является как средством достижения понимания, так одновременно и средством скрытого императивного внушения. Каадый аргументативный ход реализуется модифицированными формами "констатирующего сообщения". В наиболее чистом виде, однако с добавлением оценочного компонента, исходная гиперструктура используется в констатирующей и суммирующей частях экспликации. Внутри аргументативной рамка блоки-аргументы тяготеют к констатирующему рассукден.ш с разной степенью проявления саузативных отношений. Наиболее высокая степень каузативности присутствует в аргументах доказательства и полемики и реализуется ша, как и в первых двух вариантах, с помощью вопросно-ответного оформления движения смысла. 3 рамках каждого отдельного аргупан-гатинного блока имеет м ;сто дальнейшая конкретизация логического движения путем индуктивного или дедуктивного развертывания 1ысли. Таким о ¡разом, эксшшцируэдве звено а З-е-м варианте ЙО )бнару;киваот иерархичность логических построенной внутритексто->шс отношений, от более абстрактных схем к более конкретны).!, обус-¡овливая полифункциональность как текстовых , так и формально-■рамматических структур.

В качестве речевой реализации текстового конструкта серециц-:ой части используется общесФвенно-обаходная литературная речь, митирующая устное речеведение. Ведущая синтаксическая структура сдельного высказын¡пия - экстрарасширонный гипотаксис с много-тупенчатым подчинением и многосоставными парентетическими вклю-ениями, которые нередко обладают логико-предикативной значимо-ТЫО. Ср., напр.: Uach 20 Mllionen Л tan im Weltkrieg hat die Liov/jetunicn ein legitimes Interesse an Sicherheit vor DeutschLand. freilich: ia t der iriialt der •Jeeatsungemacht der richtige lieg? Überdies glaubt gewiß noch so mancher in ¡Joskau, daß man iiit diese;,! Pfand die deutsche lisutralioierung doch noch erkaufen cönnte - (was dar Sicherheit vor den ¿eutschen ebensowenig dient vie d-зг Siohorii.it für die deutschen).

зреплетение логических отношений, их координация и субординация казали воздействие и на носителей логической связи: антосеман-ачность про ддочений перемещается с ей ¡семамтичностьп н границах

- к -

одной текстовой структуры. Ход изложения содержания здесь плавный, спокойный, что обеспечивается наличием разнообразных коннекторов: союзы "und ", " aber", " oder " в начальной позиции прецложения , анафоры, лексические повторы, анадиплозы, т.е. те средства, которые делают рассуждающую речь логически плотно состыкованной, а следовательно, ясной и убедительной. Эмоциональная оценка выражается лексическими средствами: образными, фразеологизмами и др.

Заключение в речевом жанре ПС носит традиционный суммирующий характер. Можно выделить две разновидности заключения в рассматриваемых статьях: простое, состоящее из одного или нескольких предложений. Оно, как правило, не выделяется графически в самостоятельную часть и слито с эксплицирующей частью. И развернутое, состоящее аз ото го абзаца разной величины и выделенное графически в самостоятельную часть текста. Заключение в данном виде текста - это специализированное звено для директивных выводов. Однако, императивность, как механизм прагматического воздействия нивелируется в нем формой констатации, совета, пожелания, рекомендации, предупреждения, предостережения.■Как правило, выводы сопровождаются обоснованием нейтрального ила эмоционально-оценочного характера.

В 1-ом варианте IIC заключение построено по принципу констатирующего сообщения, безальтернативного или 'альтернативного характера, Ср., напр.: Wie Bevölkerung, Umwelt und Entwicklung miteinander in üinklang gebracht werden, dafür gibt eo kein Patenrezept. Aber daß die Aufsabe eines nicht mehr allzu fernen Tages angepackt und gelost v/erden Eiu3,igt nicht zu bestreiten.

Для таких заключений характерна утверждающая интонация высказывания, модальные глаголы müssen,sollen,mögen и модадыше инфинитивные и протпвительннэ конструкций, наречия типа gewiß. Распространенным средством утверждения являютср клииирэвэшше конструкция типа: ¿inос ist gewiß klar» ... . Альтернативные заключения построены на условных структурах " wen» ... dann " с привлечением сослагательного наклоне!!чя и уступительных наречий типа freilich.

Во втором заряанте ПС директивные захютслря тгте чнегупяот как з утверклавде«!, так и в омягч^нчой, менее опрят?*'?'"»^ Ф'Ф~

i. 3 утдорддаюцвд резше, содержащем советы ц предупрехда,;лз, (тегорачность тона нивелируется до нейтрально подового с шкямды*

СОСТОЯ:!!:« из , „

штаксических блоков,/кратких простых предложений. Ср., напр.: ier liegt auch eine Clianoe für 3en Arbeitsmarkt. Da3 ProdUiti-itätswachatum ist dort geringer ala in der Industria. Dort vieren inner iiiehr Arbeitskräfte benötigt. Allerdings ist insgssamt er üchivung nicht 3tark genug, um die Arbeitslosigkeit in dieseai ahr abzubauen.

Рссуадавдая манера заключения, которая допускает различные ошюначьно-оисиочние коннотации текста, выполняется с помоэд>а пользования блочных сослагательных структур. Ср. напр.: rgerlich könnte die AßC-Dominanz für die europäischen Zusohau-r werde.-u Ihr Ansprechpartner wäre aber auch nicht die AliC, andern ivaren die eigenen Anstalten, die - ira Gegensatz zu dea aerikanern - lieber Geld in den Wasserkopf, als ins Prcgraiaa ишреп. Wurden sie mehr an das IOC bezahlen, konnten unsere sitlichen Interessen den ¡Spielplan mitbestimmen.

Ведущей тенденцией оформления директивных зал течений в сметой варианте ПС является оценочный характер утверждений, кото-Í лингвистически достигается с помощью экспрессивного синтак-5а и Точного образного подбора лексики. Ср., напр.: >wj et-i'ruppen in Gesamtdeutschland' - das ist nicht cur sine ;rafcegisc;;e Absurdität,aoadarn auch eim politische l!otbrücke, .ne Üfcergangsphase. 3s geht derun, die Deutschen verläßlich .nzubinüen, und das kann nach «aBgabe der ßinge nur die viaatli-13' üe,E3Í.nachaf t tun. Из geht darum, die Küssen als Partner in id für Europa gewinnen - nicht als Aufseher und Beaatzungo-icht.

X X X

В диссертации предложи« и конкретно разработан метод изуче-í содержания коммуникативной функции передовых статей - коммен-1иев в немецкоязычных газетах путем кошлексного анализа ее уктурного облика, '¿тот метод мотет бить рекомендован для ис-довашщ функциональной стороны текстов других газетных рече- '

«аиров.

- 18 -

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях:

I. Синтаксические особенности газетно-длректмвкого типа текста (на материале газет ФРГ "Suddeutsche Zeitung", "frankfurter AllgH.ieinî Zeitung " и "DIE "). В сборнике научных трудов ШШ, им. ¡Л.Тореза, "Синтаксические структуры в акте коммуникации", вып. 313, Л., I9&8 (0,4 п.д.).

?.. Особенности синтаксического оформления эксплицирующей части текстов речевого 'канра "передовая статья" (на материале газет ФРГ "Süddeutsche Zeitung", "Frankfurter Allgemeine Zeitung" и "DIS WiiLT "). В сборнике научных трудов ¡ЛПШ им. М.Тореза, "Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке", вып. 337, Д., I?S9 (0,4 п.л.).