автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Литературоведческий анализ стилистически окрашенных слов в организации художественного целого

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Абашивили, Манана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тбилиси
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Автореферат по филологии на тему 'Литературоведческий анализ стилистически окрашенных слов в организации художественного целого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Литературоведческий анализ стилистически окрашенных слов в организации художественного целого"

ТБИЛИССКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО Е1ШШ

государствешыя университет

На правах руяошма

ЛБЛ0ЖШ1 Мешана Владимировна

удк 82.0+802.09-1

лгсерат/роеедошй /нжз роли стилистически

0КРЛ2ЕШШ (ШОВ В СРГДЙЗЛЩЖ ХУДСШЕТБЫШОГО

целого

Специальность 10.01.08 - Теория .тигоратуры

10.01.02 - Литература народов СССР (сопптского пэр:'.о;;а)

А л т о р о с р а т

дпзоертацзш яа сопакзшго учоной стспзггл кандидата филологических наук

Тбилиол - хс90

Работа выполнена на кафедре русской литературы Тбилисского ордена Трудового Красного Знамени государственного университета.

Научные руководители: доктор филологических наук, профессор ГЕЙ Н.К.,

доктор филологических наук, профессор ГИГОЛСВ Г.М.

Официальные оппоненты: доктор Филологических наук, профессор ИОРДАНИЯ н.

кандидат филологических наук, доцент БАРШЩЗЕ а. Ж

Ведущая организация: Институт истории грузинской литературы имени Шота Руставели Академии наук ГССР.

Защита диссертации состоится "._"_;__1990 г.

в "_" час. на заседании специализированного совета

при Тбилисском ордена Трудового ¡фасного Знамени государственном университета по адресу: 39002В, Тбилиси, пр.К.Чавчавадэе, I.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета.

Автореферат разослан "_"__1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета, доктор филологических наук, профессор

Ки^аЛ^АЦ КИКАЧЕИШВШИ Т. А.

' _ 3 -

<' ■ I . .» <

! ОБДАЛ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Представленная диссертационная работа ёходит в круг исследований, связанных с изучением роля стилистически отмеченной лексики как одного из средств организации художественной целостности поэтического текста.

На переломе двух эпох, в первой четверти Д века, в период крушения старого мира происходили сложные процессы и в языке русской художественной литературы, отратаваие борьбу старого с новым. Отрешение к обновлении поэтического языка порождало тенденции к демократизации поэтической речи.

Эти процессы, на наа взгляд, наиболее полно отражены в поэтическом наследии А.Блока, Б.Пастернака, В.Маяковского, С.Есенина.

Задачами напего исследования являются: I) выявление ведуйей тенденции в употреблении стилистически отмеченной лексики на рубеже векоп; 2) изучение взаимодействия стилистически окрапентге слов как текстоэь'разуюцих элементов с художественным целым; 3) анализ индивидуального характера их употребления.

В нашем исследовании !.гы стремились руководствоваться принципом, лаконично сфэрмулнрованннм Н.К.Геем: "Нас интересует, не чем один худо:яшк отличается от другого, но чем каждый из них дополняет один другого в общем поиске"^.

Актуальность данной проблема определяется пааностыо выявления не только системной природы взаимоотношнния стилистически окрашенной лексики, но и с(Ъ,их и индивидуальных тенденций п употреблении стилистически окраиенкых елок, отразившихся ь творчестве исследуемых поэтов.

Проблема роли стилистически окрашенных слов в организации художественного целого старится многим советскими литературоведа ми (Д.Абрамов, А.Волков, ..¡.Га1кина-&д0рук, Б.Гончаров, Н.Дуваним, Н.Калитин, А.Марченко, А.Метченко, ¿.Михайлов, 3.11а:!е>-ний, В.Тимофеева, Л.Тимофеев, И.Эвентоп, 11,!йжн и др.), однако она е;;;е не становилась предметом спг:я--5лы'ого иселедсвгч',::^, тем более вне поля зрения исследователе?., поеуятивгмх спои рз^от^ изучент творчества отдельных авторов, сстл^т'.-я обуая картина

* ¡'ей К. Художественная *оо:дя и ьацаогальные тепла::;«»// 11рс.б1',5-мы хупожёстпоиной фпмч соц/атастичсского геч,-.л> г;. - Л.': Нлу-кп, а971. - Г. '¿. - 0. ¿6.

употребления стилистически отмеченных слов а поэзии первой четверти XX века» Неразработанностью этой проблемы и обусловлена актуальность ее освещения.

Общеэстетической основой данной рабЬты является понятие художественной целостности, представляющей-собой соразмерность разных элементов, одним из которых является стилистически окрашенная лексика, способствующая образному осмыслению реальной действительности.

Методологической основой исследования явился принцип понимания развития как диалектического единства сохранения и отрицания, роста нового на основе старого. Такой подход определяется марксистско-ленинской методологией советского литературоведения, открывающей путь к постижению художественного произведения как идейно-эстетичеокой целостности, способствующей глубокому осмыслению природы сложных взаимоотношений таких вакних звеньев поэтического текста, как стилистически окрашенное слово, образ, идейно-эстетическая задача поэтического произведения.

В литературоведческих и лингвистических работах, посвященных анализу художественной речи, тратится немало усилий, чтобы закрепить права на объект изучения.

Наша работа относится к литературоведческим исследованиям, так как стилистически окрашенные слова нас интеоесуют в их особой эстетической функции.

Конечно, само деление лексики русского языка на высокую и стилистически сниженную - результат'неоценимой работы лексикографов. Но использование литературоведами этой градации вовсе не мокет означать подавление прав на самостоятельный, литературоведческий подход к исследованию. До этому поводу образно высказался Л.Тимофеев: "Каздое искусство обладает своим языком. В живописи это - цьет, лдаМ, светотень, перспектива; в музыке -сила, длительность, тембр, высота звука и т.д. В этих искусствах их язык не обладает, так сказать, собственной значимостью вне целостного образа, средством создания которого он является. В литературе же язык, являющийся средством создания образа, обладает собственной значимостью и вне его, что и делает возможным рго азтономпое изучение. Но дело в том, что в литературе язык выступает в его особой, эстетическоГ: (функции. Лишив его этой функции, мы не сможем правильно понять его своеобразие именно

как языка художественной литературы"*.

Трудно не согласиться также с мнением В.П.Григорьева, занимающегося проблемами лингвистической поэтики: "Разумеется, было бы опрометчиво защищать ведомственный подход к художественной речи и в споро с теми, кто полагает, что ее исследование - "прерогатива литературоведения", настаивать - от противного на исключительном право Л/Т о этой области. Больше 'того, интерес любого исследователя я художественной речи в любом ее аспекте сам по себе заслуживает поддержки

Научная новизна представленной работы заключается в том,что ми, выявляя цели употребления поэтами стилистически окрашенной лексики, показывая системность ео употребления, сопоставляя по- . этические произведения исследуемых поэтов с этой точки зрения, увязывая анализ роли стилистически отмеченной лексики в создании художественного целого с переломной эпохой, прослеживаем ве-дуцуи тенденцию эпохи - стремление к демократизации поэтической речи, что дает возможность впервые создать обггую картину функционирования ото"; тенденции, глубоко проанализировать одну из сторон поэтического мастерства.

Практическое значение исследования состоит в том, что оно может способствовать более глубокому изучении одного из готосоп поэтического мастерства, возможностей цело л ьзовя] ¡ия стилистически отмеченное слов как одного из средств .создания худодествекно-£ти. Анализ поэтических произведений с предлагаемого нами ракурса мой.ет быть использован в вузовских купсах по теории и истории советской литературы, в спецкурсах и спецсеминарах по изучении советской поэзии, а такл-.е на занятиях школьных литературоведческих кружкой.

нлообация работы. Результаты исследований, выполненных по томе диссертации, докладывались на кгудуняподных симпозиумах: Щ меудунаоодном симпозиуме 16-То июня г. (Исня, :'ДР), симпозиуме, организованном Минским университетом в Тй.Ч г., [У международном симпозиуме, проведенном в г.Тбилиси а г.

Структура работы. Диссертация состоит из страниц машинописи (основной текст), библиографии, содег.»;геа<?2 кчкмено-

1 Тимо^зев Л. ('оветская литература. Метод. Стиль, лоо'.мка. - М.;

Советский писатель, 19и<. - о.¿91.

Гяигоиьев В. Лоэтикл слов. - Ц.: Наука. £57-3. - .

ваний. Основной текст состоит из введения, четырех глав:'Стилистически сниженная лексика и поэтической речи Б.Пастернака", "Роль книжно-литературных слов в поэзии Л.Блока и Б.Пастернака", "Роль стилистически сниженной лексики в поэзии 3. ¡Маяковского", "Стилистически сниженные слова в поэзии С.Есенина" и заключения, а также списка использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются предмет, цель, задачи исследования, раскрывается его научная новизна.

В первой главе раскрывается с/юность художественной целостности, являющейся организацией разных элементов, одним из которых является стилистически окраканная лексика, представляющая собой одно из звеньев внутреннего единства поэтического произведения, служащего для осуществления его ддейко-эстетических замыслов.

Поэтическое произведение представляет собой не только результат вдохновенья, но и высокой организации словесногоштериала.

Как известно, высокая лексика изначально бала призвана слу-кить поэзич как искусству избранных к другим сферам, далеко стоячим от общенародной :.азки. Используемая 'для придания поэтической речи особой торжественности, она с' начала XIX века употребляется и как одно из остро действенных средстп иронии и сарказма^. Б этот период наблюдается и постепенное уничтожение условностей в употреблении различных лексических пластов*". Происходит как бы "раскрепощение" высокой лексики, создается возможность использовании ее по признаку "соразмерности и сообразности", Постепенно рядом с высокой лексикой оказываются просторечные и разговорные слова.

Просторечная лексика - это пласт литературно но нормированных слов, возникших в определенной среде носителей языка, но по-полняззцих литерртурный язык в силу богатства заключенных в них оттенкив значений и повышенной экспрессии. Разговорная лекслки

^ Кулаховский A.A. Кусс литературного языка. - Киев: Гос.учеб^о-пе.^агогичесчое издательство "Радячьска школа". - 1952. - T.I.-

~ Бельчикои А. 1С изучении отвлеченно- книглой лексики русского литературного я'>ыка сеоедины XIX в. - В кн.: Вопросы стилистики. X: Лздчо ¡UV, 1966. - С.5.

- ото пласт слсш, возникавших ио всех слоях носителей языка,используемых для обиходного общения, но из-за присущего им многообразия оттенков значения имеющих подвида,уо границу с общеупотребительном лексикой.

Приток стилистически сниженной лексики в поэзии пепвоЯ четверти XX сока является одним из выражений конфликта старого с новым. Повторяемость этого процесса, как мы видим, не случайна. Она является проявлением дпикения языка, направления его общего русла.

Вводя в попзиго стилистически спиленные слова, Блок, Пастернак, ¡¿аяхопский и Есенин как бц раскрывапт заложенное в них, кон-нотативное и остетическое содержание. В этой умении и проявляется их подлинное мастерство, так как при его недостаточности сти -листическн снилсннио слог.а, ппеденние в поэтический текст, выступают деэстетизированнычи, в их грубом обличье, но Разрешающими художественные зашел« поэта.

Поэтическим произведениям присущи индивидуальные закономерности их организации п целостное единство. Они не могут быть точно сформу.чяроБЗн.ч, преподнасснн и виде схсии, но тем не не-нсэ нарушения их для Hcrcyiueinioro читателя ачутмкн.

Наличие какого-либо слом определенно!! стилистичоско;1. окраски предполагает появление п поэтическом тексте тех или иных стилистически отмеченных слоп, так как меэду слонами, ялляюто.мся лексической оснопсЛ позтачоских образов, су'.естиует связь. Стилистически отмеченный слона, являясь в поэтическом произведении стержневычи в структуре образа, становятся соответственно и ток-стообразую:цими, т.е. играющими немалояаянуп роль п организации поэтического целого. В процессе исследования способов организации поэтического текста валю выявление не только отдельных т»-кстообразуюдих элементов, но и их пзаимоегтей, их окружения, так как "образ... строится не из элементов, а из отношение, элементов.., из их многозначных отношении, поцчинеиш п искусства эстетической необходимости" .

Специфичность поэтических текстов обусла,тли."'1"Тпя на только

^ Гей Н. Художественность литературы. - М.: Науку, ifJ7o. - O.Ü'iü.

предметно-Содержательным значением слов, но и поэтической задачей, идейно-эстетической функцией произведения.

Литературоведческий анализ роли стилистически окрашенных слов в организации поэтического целого предполагает не стилистическую характеристику единиц, а выявление их семантико-стилис-тических связей, способствующих организации текста, воплощению его эстетических задач; отвечает на вопрос - как организован текст.

Пастернак использует просторечные и разговорные слова для снижения поэтических образов, отражающих явления природы и реалии окружающего мира.

Поэт очеловечивает природу, вдыхая в нее душу человека, характеризует ее через человеческое поведение. Деревья, тучи, ветер, листья, грсм, т.е. природа во всех ее тончайших проявлениях - представляет"собой для поэта как бы круг близких людей, любимых им, с их характерами, привычками и повадками. Может быть, благодаря осознания соучастия поэта в общем творчестве ыирозда- . ния, единстве природы и человека создаются интимные отношения поэта с природой, позволяющие Пастернаку представлять ее не только храмом чудес, но и несущей неисправимое озорство - знак здорового начала, энергии жизненной силы.

В стихотворении "Двор" Пастернак противопоставляет образу озорного ветра силу людской ярости, вызывающей преклонение: "Двор! ¿>гот ветер, как кучер в мороз, J Рвется вперед и по брови .нафайшн / Скрипом пути и, как к козлам,прирос / К кРучам гудящим окраин и фабрик. / Руки враскидку, крючки назади,/Стан казакином, как облако, вспучен, / Окрик и свист, берегись, осади, - /Двор, этот ветер мйрозный - как кучер"^. Ветер, проносящийся по дворам, мерзлым мостовым, начоминает поэту силуэт кучера, стан которого,, "как облако, вспучен".

Просторечное слово "вспучен" в номинативной цепочке- двор-мостовая-ветор-кучер окрашивает образ ветра сни.кенной стилистической тональностью, введение которой необходимо Пастернаку для противопоставления обррзз ветра великой людской ярости, подобной разгневанной стихии.

* Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. - ¡.1.: Советский писатель, lVob.-C.74.

Поэт использует просторечные и разговорные слова не только для снижения образа, но и для противопоставления полвсарных мотивов.

Щемящей тоской "розысков в груди" по утраченному прошлому, связанному с.деревней, овеяно стихотворение "Образец", пронизанное иронией в отношении самого,лирического героя и вообще всех, кто бездумно отказался, может быть, от серьезного чувства.

Поэтому неслучайно, описывая свои страдания и иронизируя над ними, поэт использует просторечное слово "валандаться" в значении " не находить себе покоя". Оно становится семантическим элементом- образа лирического героя в прошлом. Неслучайно и"начало стихотворения "О, бедный 1°а0 sapiens

Введя тему бренности лизни ("О, бедный Hoao sapiens}, существованье - гнет"), Пастернак сразу же вводит пслюсарный мотив

- мотив быстротечного потока "чуда жизни"' ("И никого не трога-'ло, что чудо жизни - с час"), противопоставляет ожесточенности

- чувство лвбви: "Все эили в сушь и впроголодь, -3 борьбе ояс-точась.../ С тех рук впивавши ландыии, /На те глаза дыаав,/ Из ночи в ночь валандавшись, /Гормя горит дула'' .

Если образ ветра, дующего в городских дворах, на мостовых, напоминает Пастернаку кучера, то среди "плетней", "юшых мазанок" и лопухов он, как деревенский парень, "лускаст семечки". И это будничное действие ветра, попавшее в поле поэтического зрения поэта, поэтизируется им, представляется как забавная сторона его характера, его милой небре:даостью. "Чудо жизни", пьянящая безмятежность вырауаптся и через состояние природы: "...ветер лускал семечки, /Сорил по лопухам'1*".

Просторечное слово "лускать" придеет оттенок теплоты и мягкости образу деревни, родившемуся в памяти поэта. Счастье з представлении Пастернака двулико, это единство двух борющихся начал - страдания и покоя, попеременно сменяющихся.

Пастернак, противопоставляя стилистически сниженные слова близким по значении нейтральным, создает смысловой параллелизм, расширяющий границы образа.

Человек, природа, предметы - г.се составляет цетсстну» гагти-

^ Пастернак Б. Указ.соч. - С.121. ^ Там

ну мира, представленную Пастернаком в живом, постоянно сменяющемся ритме движения. Его ветер носится по задворкам, напарывается на деревья, рвет морские волны; ого довдь то робко топчется у порога, -го озорно сшибает все на своом пути; его штормовое море раскачивается, как качели, между небом и землей, вовлекая все в свое движение.

Образы моря, матроса и брига пересекаются в общей характеристике действия "раскачиваться, колебаться". "За ним шаталось, якорь с цепью, /Ища в дыре,/ Соленое великолепье/ Бортов и рей". Вместо с "шатавшимся" морем раскачивается мевду небом и морским берегом парусное судно. "Огромный бриг, громадой торса/ Задрав бока. /Вползая и сползая, терся / Об облака".

Нейтральное слово "шататы.г'п значении "качаться из стороны а сторону" противопоставляется словосочетанию "терся об облака',' задрав бока", в котором чувственное восприятие образа раскачивающегося брига усиливает в словосочетынии "задрав бока" просторечный глагол "задрать" (прост.Загнув,заворотив, поднять что-л.)

"катающееся" морс вместе с том противопоставляется "шатающемуся" матросу. Только в этом.случае в сочетании с кореы слово "шататься" выступает в одной из сторон своих значений, как мц . уже отмечали вино, -- "качаться из сторош в сторону", тогда :::е как это слово в отношении матроса в данном контексте проявляет другу» сторону значения (прост.Бродить без дола).

"Как ночь, сукно на нем сидело,/ Как вольный дух/ Шатавшихся, как он, без дела/ Ноябрьских .мух".

Общеупотребительное слово "шататься" противопоставляется просторечному "шататься".

Ветер и матрос, являющиеся символами вольного духа, оба пьяни: "Бил ветер пьян - и обдал дрожью: / С вина - буян/ Взглянул матрос (матрос был тоже, как ветер, пьян)".

Общеупотребительное слово "пьян" и разговорное "буян" вступают в смысловой параллелизм, что делает образ многогранней,

Пастернак нз избегает традиционных тем и образов, а наоборот, как бы создает вариации на заданную тему.

Вопрос о культурном наследии, отраженном в поэзии Пастернака, - ото отдельная тема исследования. Но нельзя не отметить, что в изображении традиционных образов поэт, следуя традициям или давая совершенно нсвое их толкование, стремится к словесно-

обновленки.

Сбраз прекрасной Венеции, воспетой не одним поэтом, Пастернак, принимая намеренно, дает ее отраженной в воде, как я зеркале. Образ необ!«кнопенного города делается от этого зримее,восприятие его становится кагс бы свокее, обновленной. "Л бил разбу-кен спозаранку/ щелчком оконного стекла. /Размокшей каменной баранкой/ В воле Венеция плыла".

Извилистый канал в поэтическом видении Пасторнана предстает перед нами в образе человека, убегающего с "косой ухмылкой": "Большой канал с косой ухмылкой/ Оглядывался, как беглец".

Покойно текущим водам, лениво просылаящейся Венеции, безвольно плывущей "баранкой", противопоставлен тревояшй голос отчаяния, "мокет быть, оскорбленной женщины", повисший "трезубцем скорпиона над гладью стихших мзццолин".

11астернаковский образ Венеции, с ее каналами, крик кекцин над гладью вод невольно напоминает читатели треножный образ Новы Достоевского! йш оба как бы олицетворяют поток кизни, уносящий в споем водовороте человеческие страдания. Так п образе Венеции Пастернака вступает п конфликт покой и тревога.

Время, бупукпее на улицах и площадях, врывалось в жизнь поэта. Тонкий слух его улавливает в наэлектризованном воздухе раскати надвигавшегося грома революции.

Если в раннем творчестве предчувствие революции у 11астернака отражается в предгрозьи, довдях, грозах - в смятении природы,то в цикле стихотворений "Девятьсот пятый год" революция предстает уже в реальных очертаниях.

Стилистически сниженные слова он использует и для передачи атмосферы социальных обострений.

Чтобы дать впечатляющий образ непокорной бастог-авщей ¿фабричной Лодзи, Пастернак описывает ее безлюдные улицы, на которых "ударяет нуяда перегарами спп2Того_буйствя", " "стоградусной нищетой", где "забастовка ли;ль настает по мостопым городов". Обезлюдевший город страшен своей решимостью отмстить "за избиение толпы". "Загрохали ставни / И город, /Артачась, /Оголенной/,Без качестз,/ - И каменный, как никогда,/' Стал собой без ;тнда".

Правительственные зойска в упор "жарят" по баррикадам с криз.

Просторечные и разговорные слова, используем*?, поэте»*, способствуют создания зримого портзетэ восстоьпегс.-

Устанавливая вслед за поэтоы ассоциативные связи между реалиями действительности,- мы тем самым встаем на путь, ведущий нас в смысловую бесконечность для постижения глубинного смысла сути предметов, язлений и их взаимосатоей, раскрываем эстетическую значимость произведения.

Во второй главе дан анализ роли киикно-литературных слов в поэзии Едока и Пастернака.

Объектом нашего исследования являются слова высокой, тсрта-стзенной окраски, поэтизмы. (Сам термин "поэтизм"' показывает ка ограниченность употребления слов определенным стилем языка, а именно стилем художественной речи"*), слова, вышедше-из активного употребления,используемые в качестзе поэтического средства.

Картина сдвига в сторону демократизации поэтической речи в сфера употребления стилистически отмеченных слов, обусловленная историческими процессам:, не ыомзт быть полной без анализа употребления в поэзии первой четверти XX века киижно-литературной, так называемой высокой лексики.

Выбор в качестве объекта исследования постичэских произведений А.Блока и Б.Пастернака не случаен. -В них наиболее полно и ярко отражается сочетание преемственности и духа новаторства.

Поэт, изображая окружахицую действительность и мир-внутренних переживаний, смеете с тем выражает отношение к изображаемому. Значение поэтического произведения как художественно воплощенной идеи пире него. В его структуру входят слова! ведулие нас по пути ассоциативных жизненных связей.■

гСнижно-литерятурные слова используются А.Блоком и Б.Пастернаком в качество символов-знаков: величия, торжественности,древности и т.д.

Елок как поэт переломной эпохи отразил в своем творчестве традиции уходящей культуры и отблеск будущего". Слово в ранней лирике Блока, теряя свое прямое значение, играло роль- знака, символа, выражающего смену настроений поэта в зависимости от приятия или неприятия идеи, которой служила его муза. Поэт использует слова высокого слога для возвеличения образа. Прстив<зре-ч^вость пути эволюции мировоззрения поэта проявляется в том,что Блок не всегда находится в полной власти веры в единство своей

* Гальперин И. Очерки по стилистике английского языка. - Л.: Изд-во литературы на иностряякых языках, 19138. - С.61.

души о Мировой Душой, представляющей собой "отклики прежних ки-роЕ", способных .духовно возродить человечество.

В воображении поэта Мировая Душа ведет человека из ночи з мири иные,'к свету, к гармонии. Из мрака - в свет, из туманности хаоса - в ясность. Б одном из стихотворений Етск придает ночи царственный облик ("Ночь плывет путем цариц"), подчеркивая ее неземную таинственную суть фантастическим одеянием героини из сказки. ''Под луной кзрцают пряжки до лица закрытых риз","косы скрыли полчела", "в дымном сдояньи", "в млечной лента - голова", "р нимбе красного огня ночь плывет стезею млечной", "над миром -брений"» воплощавшим образ низменного .

Ночь прекрасна в силу свое2 отдаленности от бренного мира. "В сонме черных колесниц.../ Равнодушно смотрит гниз", "Кто ты, "«нетленное Имя,/ 3 нимбе красного огня".

Слска "мнечный" (устар.поэт.), "стезя" (устар.), "сдеянио" (устар.), "чело" (книги.устар.), "сонм" (ялики), "зелье" (устар.), "нлмб" (лат.проясхогд.) поэт использует как средство создания фантастического и величавого образа ночи.

Слова высокого стога используются Рлэ-гем для создания атмосферы древности. В его поэзии постепенно намочатся стремление к конкретизации образов, простоте и ясности поэтической речи.

Поота волнует проблемы взаимоотношении человека с реальным 1-т;рсм, современного с дразним, кизил и счерти. Одни;,, ив первых циклов поэзия Клока, восход.тцих по благородной естественности и прозрачности поэтического рисунка к традициям русской классической погзни, являются "Итальянские стихи".

Италия для Етока - это "дрегни31 ламак но что-чго давнее, во-спсмингнио, какой-то маняций обманэто смесь чувства восторга и печали. Стихотпорениэ этого цикла "Равенна" отра:лает раздумья поэта над быстротечностью гремени и бессмертием человеческого разума. Равенна, древний город Италии, место изгнания и смерти великого итальянского поэта Данте, дыстт спокойстзи°м и Сезмяте.'кностьи: "Военной брани и ^абыт воскресший глас

Ш'акиды/ Не пел страстей протекших лет". Все стоит на страг.3

* июк А. Сочинения: Л 2 тт. - 'А. г Х^докестзснн.зч литеоатуоа,

- 7.1. - 0.129. "

о

*" Гам :ке. - О.ЗГо.

покоя, "далеко отступило море", и розы, как солдаты", оцепили вал","чтоб сйящий в гробе Теодор'их о буре жизни не мечтал".

Тленна и преходяща жизнь в отом мире - такова философская проблематика стихотворения Блока "Равенна". Вез подвластно разрушительной силе времени. Оно сохраняет'лишь отзвуки былых времен. Но в этой неполнозвучности, в музыке тишины теней прошлого, в красках, поблекших "от медленных лобзаний влаги", и дого- ' рает позолота в стенах "прохладных базилик", где "безмолвны гробовые залы, тенист и хладен их порог...", где таится очарование, исходящее из глубины веков, и' печаль по ушедшему.

И все-таки дух человека непоборим и бессмертен, как бессмертен Данте, ''ведущий векам грядущим счет".

Елок слова "глас" (устар.поэтЗ, "хладный" (устар.поэт.), "брань" (устар.поэт.высок.), "череда" (устар.), "лобзание" (устар.поэт.), "грядущий" (высок.) использует для создания атмосферы почтительного преклонения перед древним как символом мучительных поисков и торжества человеческого разума.

Высокую.-лексику Блок использует и для выражения иронических нот, которые начинают проскальзывать в отношении ыатров символизма, "таких высококультурных людей, как" Вячеслав Иванов.-.."^

В 1912 году, когда отношения с Вячеславом Ивановым уже четко были определены, Блок пишет стихотворение "Вячеславу Иванову", в котором дается портрет его бывшего литературного "покровителя" , в краски которого подмешан,ад иронии. Образ литературного "учителя", "вступившего в огнь снеговой1', поэт дает на фоне "вол скрипок", чем сразу же создает иронический настрой. "Был скрипок вой в разгаре бала"^. Глава "безумных и точнооких',' Иванов "слегка согбен, не стар, не молод. Весь - излучение тайных сил". "Странный лик" литературного мэтра,, его личность,"Восторгом разрывая грудь.../ Ета?кенством исказила путь!" Чары его .души с годами потеряли силу своего воздействия, и пиэт,покинув пьсаное шествие "царского поезда", уходит на "пыльный №" -рекросток". то есть а гущу жизни. '

Слова "глава" (высок.устар.), "огнь" Сустар.поэт.), "сог>-бенный" (кнчжн,), "доселе" (устар.), "ведать" (устар.), по своим

V

* Елок А. ¿каз.соч. к Там кв.

внешним признакам придающие портрету торжественную тотальность, а противопоставлении с их внутренним противоположным значением

- с отрицательной оценкой и создают ироническое отношение к изображаемому.

1!ы полностью разделяем мнение Ю.Тынянова, считавшего одной из характерных черт поэзии Блока приверженность его к употреблению традиционных сочетаний слов: "Он предпочитает традиционные, даже стертые образы (ходячие истины), так как в них хранится старая эмоциональность; слегла подновленная, она сильнее и глубже, чем эмоциональность нового образа, ибо новизна обычно отвлекает внимание эмоциональности в сторону предметности"'''.

Пастернак же в поэтическом тексте как единой системе образов часто противопоставляет образы, выдержашые в высоких стилистических тонах, образам низменным.

0:;угение торжества лизни, радости познания слияния с природой передается Пастернаком путем противопоставления высокого и низменного: "«1 череп дорогу за тын перейти/ Нельзя не топча ми-роэданья"^.

В стихотворении "Пиры" "людные сборища" иронически характеризуется такими устарев::"-!.',::!, книи'ымн и поэтическими словами, как "исчадье", ''трапеза", ''виночерпье". А устаревшее и поэтическое слово "гетр" усиливает го состояние творческого волнения, которым охвачен поэт.

"Пью горечь вечерев, ночей и людных г.богм"(, /Рвдяючей строфа сырую горечь пыэ. / Исчадия мастерских, трезвости не терпим. /Пдде;ююму куску объяяленп^рл.чда. - Тревожный ает£ ночей

- тех здравиц виночерпььм, - Когорьм, жжет быть, не сбыться никогда, - Наследственность и смерть - застольцн наших трапез"^.

И для создания атмосферы древности Пастернак использует устаревшие и книжные слова. Тифлис напоминает поэту древний фолиант с фронтисписом. Расположенный но весь отвес горы Давида, он весь как бы исписан чародейственным языком.

Жазду постижения влекущей тайнописи поэт олицетворяет а образе чтеца, читающего древнюю книгу при свете светца: "И видел

^ Тынянов Ю. Проблем стихотворного языкг.. - 'Л.: Советский пися-тель, 1955. - С.2Ь-1.

о *

Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. - М.: Советский писатель, 1965. -

3 Там ко. - С.72.

блеск светца/ Меж^кадок с олеандром; / И видел ночь: чтеца/ За старым фолиантом"*.

Взаимоотношение слов "фолиант" (устар.), "светец", "чтец" в значении читателя (устар.), "фронтиспис" (полиграф.) и создает образ древнего Тифлиса, рисуемого воображением поэта в виде древней книги, сулящей притягательные таинства.

Следуя традициям великих русских поэтов - Пулкина, Лермонтова, Баратынского, Тютчева и других, Пастернак и Блок используют слова высокого слога цл:; возвеличения семантического центра поэтического текст,", г-ыражения иронического отношения к нему, создания в поэтическом тексте атмосферы древности.

В третьей главе исследуются принципы организации стилистически сниженной лексики В.Маяковского.

Тевденция сближения поэтического языка с кивой разговорной речью относится к той частности, в которой отражается общре движение, ритм, социальное звучание эпохи, которое наиболее полно отразилось в творчес:ве В. .Маяковского.

Луначарский, характеризуя творческую индивидуальность Маяковского, писал: "...Ломоносов думал: чем больше славянских слов, тем вьсте "штиль", а тем, где нет славянских слов, - ото подлый 'Ьтиль,;. Так вот, не хотел Маяковский писать "высоким штилем", а хотел писать "подлым штилем". Высокий "штиль" - ото особенно нахватанный стиль... Маяковский копнул совершенно новую лексику, такие слова, которые либо уже лежали пластами в земле, но не были как новина, взодраны поэтическим плугом, или те, которые только что зарогдались.., их нужно было сделать языком поэзии. И Маяковский это сделал" .

Процесс ложи общественных отношений в России требовал усиления демократизации поэтической речл. Поэт ии'.ет слова, способные буквально оаеломить читателя своей свежестью, грубой чувственностью, содействующие активизации силы воздействия па читателей. Такими оказываются стилистически сниженные слова - просторечные и ратговорные слова.

^ Илстелнак Б. Указ.соч. - С.72.

Луначарск.и! А. Литература нового миоа. - (Советски;": писатель, - С.13о.

Стилистически сниженная лексика, исполозуемая Маяковским для разрешения эстетических задач, тщательно отобрана. В.Шкловский, говоря о необычайно кропотливом тоуде Маяковского, приводит остроумную сценку К.Чуковского: ''...вот Маяковский, симулянт сумасшествия,;огненности, а на деле (открыть секрет?) кропотливый шлифовальщик магически склеенных образов"^.

Анализ принципов организации стилистически сниженной лексики в поэзии ;.1аяковского приводит нас к выводу, что в его поэтически произведениях стилистически сниженные слова вступают во взаимоотношения не только по .сходству стилистических помет,_ а такге по общей соотнесенности с знетекстовыми понятиями, представляющими собойсмысловые точки пересечения в рамках поэтического текста.

Панковский ясно ощущает свос миссию - отбросить все старое, обносивиееся: слова, выражиля, тема и обезличенные образы во имя рогу.ения новой поэзии, обладающей эстетической силой воздействия.

1Ьэт яростьо ненавидит понлость, пустое, бездушное эстетство. В позе и одезде - во всем облике молодого Мачковского -ощущается бунт против затхлости, сыра-кенный дерзновенно; ''Я сошью себе черные штаны/ из бархата голоса моего. / Калтул кофту из трех ар'лин заката. /¡10 Невскому мира, по лощеным/ полосам его, /Профланирую шагом Доь-Еуана и фата". Поэт относится к земле как -хозяин, пригедиий з этот мир, чтобы изменить его,вывести ¡13 застоя. "Пусть земля кричит, в покое обабившись/ Ты зеленые зесны идешь насиловать! / Я броку солнцу, нагло сокла-6иеи;ись: /"На глади асфальта мне хорошо грассировать'"

Разговорные слова "штаны" к "осклабиться" ссздают нарочитый образ повесы, делающего еызоз не только землз, но л солнцу. Эт'от контраст низменного и зысового понятий нагнетает экспрессию образов. А просторечное слово "обабиться" в ацрес земли показывает всю силу презрения поэта ко всему мелкому, ничтожному.

1Ьэзиа Маяковского характеризует не только новаторство тем, речевых приемов, поиски нопых худохсстэелных форм, ноиисторклм. Именно это чутье историзма, ощущение противоречивости времени, конфликта старого с новым стрясается и в поэтической речи, об-

^ Шкловский В. Собрание сочинений: В Э тт. - М.: Художественная литература, 1974. - Т.З. - С.46.

новленной живым источником разговорного языка, в столкновении возвышенного и обыденного.

Просторечные и разговорные слова в поэзии Маяковского вступает в соотнесении с внетекстовыми понятиями одновременно в от-ноиения близкие и противоположные по отдельным сторонам значений. Просторечные и разговорные слова, представляющие собой ведущие элементы образов, выявляют в одних случаях близость как

о

предметных, так и коннотатилзных значений, г> других - лишь кон-нотативных.

Маяковский в строю с "разносчиками новой веры". Победители, шествуя по свету, "сквозь рев стариков зЛючий", сметают на своем пути все хилое: "Чтоб природами хилыми не/ Сквернили скверы,/ В небеса шарахаем железобетон" . Сила революции сокрушительна. "Революция отшвырнула тех, /Кто рушащееся/ Оплакивал тысячью родов""".

Слова "шарахать" (прост.), "отшвырнуть" (разг.) -подчеркивают мощь революционного шага масс, увлекаемых ураганом революции, их готовность смести "выродков" (разг.), меиаиших им в продвижении к благородной цели. Даже свирепствующие в своей жестокости "Ироды" (прост.) не могут остановить торжественного марша новой жизни.

"Сияй, Москва! /И пускай/ с газеты/ какой-нибудь выродок/ Сражается с нами/ (не на смерть, а на кивот), /Всех младенцев перебили/ По приказу Ирода, / А молодость, - ничего -Д'«вет"^.

Строящейся жизни противопоставляется разрушительная сила "выродков" (разг.) я "Иродов" - ненавистников революции. Прзз-рительние оттенки значений этих слов предают образам врагов революции черты, вызывающие отвращение. Одряхлевший мир повержен революцией, несущей свободу пролетариям и заралающей широкие массы здоровой силой молодости. Они, молодые, с мо;ць;э "шарахают" ввысь железобетон, в ожесточенных схватках с врагами они "отшвыривают" их с презрением.

Просторечное слово "шарахнуть" (неожиданно с силой, шумом ударть, бросить и т.д.) /Построите, возвести одним ударом, сила созидания без указания направления движения, грубое/ и "от-

1 Мачковский Б, Сгорание сочинений: В 8 тт. -11.: Прагда, 1963-Т.2. -С. 10.

2 т

Гам зке. - С. II.

° Там хе.

сиь'рнуть" (разг. Отбросить, отпнуть резким дпягкением) /Сила разрушения с указанном направления движения - от себя/ вступают одновременно в отношения, близкие но значению и взаимоотталкивание по противсполо;шости отдельных сторон значений.

Обрати, сравненная которым позволяет рассматривать эти слова во взаимосвязи по аналогичным значениям, является понятие "резкое движение", а по противоположным значениям - понятие "характеристика движения с точки зрения "положительное" и "отрицательное" (созидание-разрушение), а также с точки зрения "указание направления движения и. отсутствие этого указания*.

Слова "выродок" (разг.Человек, который выделяется из своей семьи илч своей среды отрицательными, отталкивающим свойствами) /бранный оттенок, отрицательный свойства не конкретизируются/ и "Ирод" (прост.(¡ран.Мучитель, изверг), иитегрируяеь внетекстовым понятием - "отклонение от нормы поведения человека в обществе", противопоставляют':; с точки зрения отсутствия конкретизации порока или какого-нибудь отрицательного качества и наличия указания на них.

С.Владимиров, оценинал творчество Маяковского, пишет о ого у.'змш расширять смысловые границы слова: "Пока оно стоит п строке, ему г,ужо некого места. Но начните его "разматывать", снимать смысловые слои, разбираться а оттенках, п слово потянет, потащит за собой другие слова"^.

Первостепенной задачей, стоящей перед поэта.л! Советской республики, Ичяковскнй считает борьбу как с идеологической оппозицией, так и внешними врагами страны. Словесный фронт, разворачиваемый поэтом, по миопия Маяковского, должен строиться с расчетом "на максимальную помощь своему классу. Пало сказать, что "неугомонный не дремлет прпг". Надо точно представить, указать или хотя бы дать безошибочную фигуру этого врага

Сатирический образ создается поэтом при помощи гиперболического изображения какой-либо черты, чаще всего физиологического характера, но наполненной писателем социальным содержанием.

' Владимиров С. Об эстетических_взглядах Маяковского. — Л.:Со— ветскин писатель, I97G. - С.16Ь.

** Маяковский В. Собр.соч.в 13 тт. -М.; Гослитиздат, 1959. -Т. 12, - С.05. ^

3 этом приеме, как и во многих других, сказалась преемственность связей поэтического мастерства Маяковского с литературными традициями прошлого. Нельзя не вспомнить Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова. "Но я, /разумеется,/ не фотографический аппарат./ Что толку в лордовой морде нам?! / Лорда рисую пс!целам/ по лординым" .

Гордое лицо Керзона - английского государственного деятеля, одного из организаторов интервенции против Советской России -■¿шковский изображает в виде сплошного рта, который " то ест,/ то орет"2. Вместо горла у лорда глотка, испускающая фальшивые нотки: "Нет обиды,/ Кою/ было бы невозможно/ смыть 'деньгою"^.

Грубые и презритеяьныз оттенки слов "морда" (груб.прост.) Лицо) /момент неуваж., неодобр./, "орать" (разг.Издавать громкие крики, вопли, кричать) /оттенок неувая., неодобр./, "деньга" (собир., прост. Деньги) /оттенок презр./, "глотка" (прост. Горло) /оттенок неуваж./ объединяются в своем едином противопоставлении слову "лорд" по контрасту "низменного и высокого".

Изучая роль стилистически сниженной лексики в поэзии ¿4аяко-вского, мы приходим к выводу, что она используется поэтом для описания больпей экспрессивности образам, обличения человечески пороков, как одно из самых эффективных средств сатирического изображения обличаемого.

В четвертой _главе рассматривается роль стилистически сниженных слов в поэзии С.Есенина. Поэт использует их для снижения, обытовления образа. Картины природы "задумчивого и нежного края? увиденные им, нарисованы необычайно свежими красками. Мир, ок-рукапший поэта, изображается им одушевленным. В стихотворении "Поет зима - аукает..." зима, как задорный мальчиака, играет в прятки, мохнатый лес своими ветвями нашептывает сон, тоской обдают плыву:цие н неведомое седые облака: "Ноет зима - аукает,/ Ыохнатый лес баюкает /Стозвонсм сосняка./ другом с тоской глубокою/ Плывут в страну далекую/ Седые облака". Картина зимы, описанная в одной небольшой строфе, поражает удивительней сме-

^ ^¿яковский 3. Собр.соч.: В 13 тт. -М.: Гослитиздат, 1957. _

Т.Ъ. - С.115.

о

Там £0. - С.

Гам :«>.

ной настроений, сосуществующих друг с другой, - а'.знеощущения, умиротворения и грусти. Создающим одно из них - настроение радости жизни и озорства - является разговорное слово "аукает". Прав А.Волков, отмечая в стихотворении "Топи да болота" как бы тоску природц по человеку*. Но в стихотворении слышится и вторая тема. Все дорого Есенину в родных краях: "Топи да болота, синий плат небес". Все свое, близкое. "Лес, как пэрень молодой, весь в кудрях", "Тенькает синица/ 1'ех лесных кудрей../ Елям снятся косари: "Темным елям снится/ Гомон"косарей". Ракиты, словно деревенские девушки, прислушиваются к свисту ветра: "Слу-хают ракиты/ Посвист ветряной..." Ракиты,ели, лес не живут от-елеченвой жизнью природы, а воспринимаются как заколдованные герои народных сказок с взаимопревращениями. Чтобы подчеркнуть обжитссть дорогих поэту мест, йсенин употребляет стилистически сниженную лексику. Синица его "тенькает" (разг.), ракиты "слу-хавт" (диалект.).

Стилистически снигешьв слова могут иметь общие смысловые точки пересечения в соотнесении с внетекстовыми понятиями.

В стихотворении '\!м ик" Ксении создает йлисш'.еныв лубочные картины с "чародейным теремом", где "красотка" томится в оседании своего возлюбленного, мчащегося в санях, нашли укранитк позолотой и разрывающих нетронутый слнд ¡.алдюлиглЯ, к.одчи убегающей лентой: "Светит теменв, позолотой/ Ца'^'Идуга". Еубенцы прозвенят мило бризг^мих молодост и» иа.-нк'й и деву лек, воспевающих зимцие ве г-з^н как юбеонов благи^д<_'влсн.п;. "Ьыйдут парни, выйдут девки, ^лаы-.ть ¡.-нам ьсчера, /I одос-.тые загк-вки/ Не смолкают до утра". Не измен; л ф,льклор»:Ы.-4 тр^дпц.т..!, Г<ссн:ш наделяет героя не только удалы), но и могучим голосом, гыдгврр-адающим его сверхсилу: "люны ре^ки, зиоь.ц гулки, /Еубчнц-ш п шлее ге счет./ п как гаркну на прогулке, / Взбегает в<:сь мчрод"?

Слоьа "гаркнуть" (прост.Громко и отрыв.ито крикнуть) /ч^-еа-мерно громко крикнуть/ и "г^.чосчгый" (¡маг.(Киад г-а:(иП сильные ре.жим голосом" (по аналогии со слоном "начатый") интегрируется с точки зрения внетекстового пони'.'пя "н \ н;> резкий голо«". 'От слова по; т использует ца I ькопрн.ч.-.и-ного отражения <•»«••

^ Волков А. АудоьесТ11!чтыч И;:ка1Ии 1.на. - М.: Сопчгски!' пч-сатоль, 197Г>. - ь.о[.

^ Ьсенин С. Ообьание ссчикешй: В с. тт. - !•!.: остненнал

-.•тогятура, - Т.З. _ С.КЛ'.

лы и молодости.

Просторечные и разговорные слова в поэзии Есенина могут вступать в оопозйционные отношения.

Слова "темень" (прост. Темь, темнота) и "размалевывать" (разг.Грубо, неискусно разрисованный, раскрашенный) /яркий/ вс? тупеют в антонимичныо значения с точки зрения противопоставления "томный-яркий", своей же стилистической окраской они образнее отражают игру двух цветов и световых полюсов - света и тони.

Отражая эпизода гразданской войны, Есенин рисует стоп белогвардейцев в красках, вызывающих -отвращение: "В стане белых ретт. Валят сельский скот,/ И под водку крут, /¡¿нут крестьянских кон, /Довок лапают"*. Но под натиском яростного наступления Красной Армии белым приходится отступать: "Не сдержался враг... /И пошел чесать/ По куста;.) в овраг"^. Контрреволюционные силы неумолимо задушены: "Не жалея пят,/ Удирает враг".

Различаясь в поедм-зтпых значениях, не имея и общих смысловых точек пересечения, сниженные слова могут сходиться в кон-нотативных.

Просторечные слова "ралть", "жрать", "лапать" сходятся а неодобрительных оттенках значения.

Слова "чесать" (прост.) и "удирать" (разг.) близки как по концептуальным, так и по коннтативным оттенкам значений.

В стихотворении "Снова пьют здесь, дерутся и плачут___"

звучат пророческие строки: "Что-то всеми навек утрачен./ Май мой синий! Ппнь голубой! Не с того ль так чадит мертвечиной/ Паи пропащел этой гульбой1'. Свет присутствует у Есенина при отображении даже самых мрачных настроений, он заключен в самом ряс-калиии поэта, в его сголенных душевных переживаниях. Стилистически сниженные слова наиболее ярко передают всю их остроту.

йсслсдуя творчество Есенина, приходим к выводу, что стилистически сниженная лексика употребляется им для обытовления природы, сатирического обличения, выражения жизнеутверждающего настроения, придания образу высокого заряда экспрессии.

® заключении работы на основе проведенного исследования формулируются зыподы, отображающие не только индивидуальные, но и

] Есенин С. Указ.соч. - С.157. 2 Тем .тр. - СЛЬЭ.

общие закономерности употребления стилистически окрашенных слои и их роль в организации художественного целого.

Подытоживая наше исследование,приходим к следующим вывдд^м.:

1. На переломе дзух эпох, в первой четверти XX века, в период краха старого мира в русской поэзии встает необходимость обновления поэтического языка.

Ощущение исчерпанности худодоэстсеннчх средств поэзич прошлого века, оппозиционное отношение поэтов нового времени к символистской поэзии, холеному языку, потребность освещения новых тем свежими, наполненными юзньа поэтическими средствам;!, еще на поблекшими от употребления, пороадамт я поэзил первой четверти XX зр7<а стп-змленио к употреблению стилистицзскц сниженной лексики как экспрессивно населенного пласта,. наиболее э'?йеыивно способатвнпавлзго воплр!;».чи» тех ил:: иных ицойьо-остетичоских замнсл?.ч _?:удо:,")'ика■

2. Процесс обновление поэтической речи за счет стилистически сниженных слов является характерной чертой не только исследуемого нами пеоиодя. Постепенное рллрупенио стилистических перо-городок наблюдается почт:! ^о все периоды русской литературы. Но естественно, социальны:: катсклизмы бол по ге^утиля отражотол и языке. Поэтому одной из особенностей русской пооз/и первой четверти XX века является, то, что простореч)ше и разговорные слова врнпаятся в нее бурным потояси.отратля мощный социальный перелом.

Таким'образом, прчток в русскую поозио первой четверти XX века стилистически сниженных слов являотся одни:.» из этапов развития языка русской поэзии. В нашей ргботе мы вгшрп:п попытались рчскрыть системность употребления стилистически окрашенных слов (на материале поэзии Блока, Изстернакз, Маяковского, Есенина), показать все многообразие способов их употребления для разрешения тех или иных худохестпенких .задач.

3. Стилистичес;и окрашенные слова вводятся Блоком, Пастернаком, Лаяковским, Есениным в определенной соразмерности. представляющей собой гармоническую правильность распределения, так^.о связь с образом и идейно-эстетическим замыслом, которая служит одним из элементов художественной целостности.

Просторячиыэ и разговорные слова используются поэтами как средство ма-.ориализации изображаемого объекта, снижения его для создания иронического отношения к изображаемому, выояуенид саз-

кастического настроя в отьошении обличаемого объекта, обытовле-ния образа, для усиления его экспрессивности, обусловленной заложенным в них коннотативным содержанием.

4. Просторечные и разговорные слова служат в поэзии Пастернака одаим из способов снижения образа, предста вляюного собой цепь неЯграчьных слов, одно из звеньев которой составляют стилистически сниженные слова. Причем роль решающего элемента образа, без которого не состоялась бы его идейно-эстетическая реализация, мо.мет выполнять даже одно стилистически сниженное слово, тонко подобранное поэтом.

.Просторечные и разговорные слова Пастернак вводит не только для снидсения образа, но и для создания контраста высокого и низменного, полюеарных мотивов, оттеняющих' друг друга.

Пастернак, вводя в поэтический текст стилистически сниженные слова, противопоставляя их близким по значению нейтральны!.! словам и создавая смысловой параллелизм, расширяет емкость образов, представляя тем самым еще одну грань их измерения.

Ь. Ведущим стремлением в употреблении -Даяковс.ким стилистически окрашенных слов является тенденция к демократизации поэтической речи. Это стремление объясняется не только общим движением языка к обновлению к обращением поэта к самой жизни как источнику обогащения поэзии новыми поэтическими средствами, но и желанием достичь эстетического воздействия на вмрокие народные массы. Вводя в свою поэзию просторечную и разговорную лексику, Маяковский тщательно стбирает ее.

Стилистически сниженные слова п поэтических произведениях Маяковского представляют собой многообразно проявляемую систему взаимоотношений. Они вступают одноврпменно в отношения близкие и Бзаимоотталкивающиеся по отдельным сторонам значений, сближаются в значениях с точки зрения внетекстовых понятий, при сопоставлении выявляют в одних случаях близость как предметных, так и коннотативных значений, в других - при полном различии предметных значений могут обнаруживать полное или частичное совпадение коннотативных значений.

о. Стилистически сниженные слова, используемые ¡Есениным для создания того или иного образа, вступалт в различные типы взаимосвязей; интегрируются с точки зрения внетекстовых понятий; г.ступаат в сктонимичкие отношения; стилистически нейтральные слова, »».рагтеризувциэ предмет изображения, могут уравн»«тчапть-

ся стилистически сниженными словами на основа заложенного в них общего признака; стилистически сниженные слова, интегрируясь с точки зрения внетекстовых понятий, сходятся в кочнотативных значениях; различаясь в предметных значениях, не имея и общих смысловых точек пересечения, сходятся в коннотативных.

7. Вслед за классиками русской поэзии Блок и Пастернак используют высокую лексику для придания образам торжественного значения, создания иронического отношения, передачи атмосферы древности. '¡¡ели Блок привержен большей частью к употреблению традиционных образов, ведущим элементом которых являются слова высокой лексики, то Пастернак стремится к разрушению единой стилис-. тической атмосферы, противопоставляя высокое низменному.

Маяковский, редко употребляя слова высокого слога, использует их для сатирического обличения окружающей действительности,а такке, согласно традициям, для возвеличения изображаемого объекта. 2с» ин, нечасто вводя п поэтическую речь высокую лексику, использует ее без целенап "»пленной поэтической зада"и - как дань традиции, как элемент застывшего образа.

Основные полокения диссертационной работу изложены в следующих публикациях :

1. О стилистической функции просторечия и поэти"еском тексте.// Сборник тезисов к ü1 международному симпозиуму. - Иен;:: 1982. - С. 12..

2. К вопросу о рог.и книжно-литературных слов в оргамнмцни стилистической коннотации поэтического текста.//

Text und Teartproduktion im FreiadaprachanunterriehtKRusaioch) JonasEriedrich-SchiUer Univoraitaet 1984.- с I¡w-15?_

3. К вопросу о речи стилистически сниженной лексики в построении системной структур«,! ионпотятишых лнччений поэтического текста.// 1У Международный симпозиум. Тез.дскл.и план работы. -Тбилиси: 1Ьд-во '1ТУ, ISÜ4. - C.I2.

4. Роль просторечных и разговорных слов в организации художественного целого г, поэзии Маяковского.// Русскиг язык в грузинский школе. - I3J6. - » 4. - С.7<4-83,

5. Начальный этап развития монологической речи.// sprechen ira Tí'remdnprBchenunterrioht.Dífг ï'ext und seine Struktur Teil VIII, 19в8.-НЗ- с 251-255