автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
ЛСГ "деньги и денежные суммы" в современном русском языке

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Ван Дань
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'ЛСГ "деньги и денежные суммы" в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "ЛСГ "деньги и денежные суммы" в современном русском языке"

од

На правах рукописи

ВАН ДАНЬ

ЛСГ "ДЕНЬГИ И ДЕНЕЖНЫЕ СУММЫ" В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 — Русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1996

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университете им М.В.Ломоносова

Научный руководитель —

Официальные оппоненты —

доктор филологических наук, профессор В.Н.Прохорова

доктор филологических наук, профессор Е.И.Диброва кандидат филологических наук, профессор Л.В.Николенко

Ведущая организация — Московский педагогический университет

Защита диссертации состоится 0^ " _ 1996

года на заседании диссертационного совета К-053.05.37 при Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова.

Адрес: 1 19899, ГСП, Москва, В-234, Воробьевы Горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета.

Автореферат разослан "Об" № 1996 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Е.В.Клобуков

Общая характеристика работы

Современная семантика характеризуется поворотом к изучению конкретных существительных (Вежбицка А., Гинзбург Е.Л.. Кредлин Г.Е., Мостовая А.Д-. Никита С.Е., Фрумкина P.M. и др.). 8 основе этого интереса - недостаточная изученность конкретных существительных, невозможность применения к изучению1 Данной категории лексики аппарата синонимических преобразований, трудность в таксономии существительных.

В ряду конкретных существительных особое место занимает ЛСГ "деньги и денежные суммы". Описанию и анализу данной группы, объединяющей 218 лексических единиц, посвящена'реферируемая работа.

Актуальность темы. Проявление особенностей, отличающих описываемую группу от других групп конкретных существительных, мы видим в возможности сопоставления денежной и языковой знаковых систем, в установлении понятийной отнесенности данной группы к системе ценностей.

Наша лингвистическая концепция в определении архилексемы ЛСГ "деньги и денежные суммы' как "ценный предмет' основана на следующих представлениях. Во-первых, отправной точкой описания семантики слов ЛСГ "деньги и денежные суммы" (слов-артефактов) является антропоцентрическое представление о языке, согласно которому следует исходить из значения слов-артефактов. Надо понять "прежде всего для какой цели созданы соответствующие объекты, то есть необходимо понять их функцию"1. Деньги созданы для того, чтобы обозначать стоимость товаров (см. функция денег -мера стоимости) и представлять равноценный эквивалент при обмене (см. функция денег - средство платежа).

Во-вторых, правомерность нашего определения подтверждена практической лексикографией и идеографическим^, интегральным' словарями, и результатом семантического анализа4

В-третьих, в языке закреплено употребление слов деньги, лю-

1 Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor. 1985, с. 19.

2 Морковкин B.B. Лексическая основа русского языка: комплексный учебный словарь. М., 1984.

3 Мостовая А.Д. Словарная статья существительного награда // Семиотика и информатика. Вып. 32, М.,с. 150-153.

Новиков J1.А. Семантнка русского языка, М.. 1982, с. 201.

бовь, счастье и т.д., как соизмеримых в семантическом пространстве "ценности". Например, "Не деньги, а истинная любовь приносит людям счастье" (Куприн). Эти примеры доказывают, что архилексема "ценный предмет" определяется ценностной ориентацией человека. Тем самым несомненной оказывается актуальность антропоцентрического представления о языке. Именно такой подход позволяет восполнить пробел в изучении конкретно-предметной лексики с семой "ценный предмет".

Целью настоящей работы является изучение семантики слов ЛСГ "деньги и денежные системы" в плане выражения и в плане содержания; установление семантических отношений между словами данной группы.

Достижение цели представлялось возможным при решении следующих задач:

1) определить семантику описываемых слов и их отличие от других лексических единиц с конкретным или абстрактным значением;

2) при определении семантики слов учитывать ее многоаспектный характер (денотативный, сигнификативный, парадигматический, синтагматический и прагматический аспекты);

3) реконструировать первоначальную внутреннюю форму слов, описываемой группы, опираясь на этимологический анализ;

4) определить типы лексико-семантического образования; выявить причины синкретизма в значениях слов данной группы;

5) определить структуру ЛСГ, установить иерархическое строение данной ЛСГ;

6) применить компонентный анализ, позволяющий определить архилексему и дифференциальные признаки;

7) выявить типы парадигматических отношений, установить семантические связи между словами исследуемой группы;

8) описать семантику слов по подгруппам.

Материалом исследования послужили слова, обозначающие 'деньги и денежные суммы', включенные в 4-томный Словарь русского языка АН СССР (изд. 2-е, 1984 г.), а также толковый словарь под ред. Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю., 1993 г., 17-томный словарь современного русского литературного языка, произведения русских писателей 19 - 20 вв., периодические издания 90-х годов.

Методика исследования зависела от теоретических оснований работы, специфики описываемой группы слов. Для успешного решения поставленных перед нами задач применены методы как традиционные для изучения ЛСГ абстрактной лексики, так и типичные для описания семантических отношений конкретных существительных. Нами применены следующие методы: компонентный анализ, который основывается на разложении значения слова на минимальные единицы, дистрибутивный анализ, основанный на анализе сочетаемости контекстов, т.е. дистрибуции лексической единицы! , контекстологический анализ, а также метод интроспекции - "обращение к собственной психике с целью осознать и экстериоризировать в научном описании свои представления о смыслах"-'.

Теоретическая ценность диссертации, ее новизна обусловлены актуальностью темы и состоят:

1) в применении системного подхода к изучению конкретных существительных, выявлении системных отношений между словами ЛСГ и установлении понятийной отнесенности, исходя из антропоцентрического представления о языке;

2) в сопоставлении языковой и денежной знаковых систем с целью описания последней;

3) в различении значений научного термина и общеупотребительного слова, основываясь на существующих типах отношений между словом и термином: полисемии, омонимии и простом переносе.

Научная новизна данной работы состоит в многостороннем исследовании семантики слов ЛСГ "деньги и денежные суммы", не являвшемся пока предметом специального лингвистического изучения, а также выявлении типов метонимии в названиях денежных единиц, монет.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования результатов исследования в практической лексикографии, составлении словарей, переводческой практике, обучении русскому языку как иностранному, при подготовке спецкурсов и т.д.

Структура работы. Для решения задач исследования была из-

1 Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., 1990, с

1 Фрумкина P.M. н др. Семантика и категоризация. М.. 1991, с.60.

брана такая структура диссертации, которая позволила бы поэтапно решить основные задачи и применить при этом разные методы.

Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложений.

Приложения включает две схемы, иллюстрирующие структуру ЛСГ "деньги к денежные суммы" и результат компонентного анализа, а также список жаргонизмов с описываемой семантикой.

Содержание работы.

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цели и задачи исследования, освещаются источники исследования, характеризуются научная новизна и практическая ценность диссертации.

В первой главе "Теоретические основы исследования" с учетом имеющихся достижений лингвистической науки рассматривается ряд общих вопросов в изучении лексической семантики слов, в частности, конкретных существительных.

. Первая глава состоит из трех параграфов - "Лексическая семантика", "Языковая знаковая система и денежная знаковая система в свете семиотических идей" и "Отношение наивного понятия слова и научного понятия термина". В первом и третьем разделах рассматриваются язык как система, системность в лексике, обоснованы наше понимание системности лексики и лексического значения, а также наша точка зрения относительно различий между значением общеупотребительного слова и термина.

В современной лингвистике системный подход к лексике предполагает возможность по-новому рассматривать лексическое значение слова, расценивать значение в качестве центрального понятия лексической семантики, понимать значение как отображение действительности1; как многоаспектное явление-, как важнейшую составную часть языка, которая нуждается во всестороннем лингвистическом исследовании.

Исходная теоретическая посылка автора состоит в антропоцентрическом представлении о языке, согласно которому конкретные существительные рассматриваются как слова, имеющие денотативную отнесенность и сигнификат.

1 Смнрннцкий А.И. Лексикология английского языка. М..1956. с.152.

1 Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.. 1982. с. 14; Слесарева И.П. Там же. с 23-24.

Выбранная нами многокомпонентная коммуникативная модель лексического значения для описания ЛСГ "деньги и денежные суммы" основывается на приемлемом для нас понимании этих аспектов.

Современная теоретическая лингвистика характеризуется идеей "реконструкции наивной картины мира"1. Эта идея связана с проблемой различий значения термина и общеупотребительного слова.

Рассмотрению проблемы отношения между языковым значением слова и научным понятием термина посвящен ряд работ. Но этот вопрос все еще остается нерешенным. Поскольку большинство лексических единиц, входящих в описываемую нами группу, одновременно является и общеупотребительным словом, и научным термином, естественно, перед нами встает вопрос о различии между языковым и научным понятием.

Исходя из того, что возникновение и развитие науки обусловлены языковыми возможностями, мы разделяем мнение о том. что "термины - это не особые слова, а только слова в особой функции"2.

А "слова в особой функции" следует выделять тогда, когда "слово и словосочетание:

1) ограничены в употреблении кругом лиц определенной профессии (профессии в широком понимании слова - как любого ряда деятельности в народном хозяйстве, науке, искусстве);

2) ограничены сферой номинации (слово называет только понятие, относящееся к этой профессии);

3) имеют дефиницию"'.

Таким образом, выясняется, что большинство терминов образовано способами разных видов переносов общеупотребительных слов: метафорического, метонимического, простого переноса, а также сужения значения и специализации значения. В результате вышеуказанных видов лексико-семантического словообразования между словами и ЛСВ формируются отношения полисемии и омонимии. В этом разделе внимание уделяется выделению типов отноше-

1 Апресян Ю.Д. Дсйксис в лексике и грамматике и наивная модель мира.// Семантика и информатика. Вып. 28, 1986, с.б.

2 Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии//в кн. История отечественного терминоведения. М., 1994, с. 220-221.

1 Прохорова В.Н. Полисемия и лексмко-семантнческий способ словообразования в современном русском языке. М.. 1980, с. 41.

ний между значениями общеупотребительного слова и термина.

Отдельный раздел первой главы посвящен рассмотрению знаковой природы денег в свете семиотических идей. В семантике слова деньги компонент 'знаки' является главным компонентом. Это означает, что денежная система представляет собой определенную знаковую систему. Согласно точке зрения известного лингвиста Якобсона, "для того, чтобы избежать метафорического расширения термина "язык", предпочтительнее рассматривать деньги как семиотическую систему особого назначения"1.

Рассматривая деньги как знаки, относящиеся к сфере семиотики, мы получили возможность сопоставления разных знаковых систем: языковой и денежной.

Наш анализ показывает, что с точки зрения семиотики, денежная знаковая система имеет следующие характеристики:

1) Символичность: денежные знаки предполагают сочетание двух объектов: символа и понятия определенной величины ценности, между ними нет связи.

2) "Искусственная социальная условность"-': денежная знаковая система основана на общественных отношениях и узаконена государством.

3) Конвенциональность - эта характеристика выражается в истории развития денежных знаков: в качестве денег выступали разные виды товаров, например, скот, украшения, серебро, золото и т.д.).

4) Системность: денежные знаки образуют десятицифровую систему и т.д.

5) Ценность денежных знаков проявляется в соотношении с другими товарами.

Вместе с тем денежная и языковая системы обладают рядом аналогичных признаков».

Вторая глава. "Словообразовательная характеристика ЛСГ" состоит из трех параграфов: 1. Словообразовательный анализ и лексико-семантическое образование слов ЛСГ; 2. Лексико-семанти-ческое образование названий денежных единиц, монет; 3. Этимологический анализ. Из названных типов анализа особо следует выдо-

1 Якобсон. Избранные работы. М., с. 379.

1 Самузльсон. Экономика. М.. 1992, с. 46.

1 Соссюр Ф. Заметки по обшей лингвистике. М., 1990, с. 91-197.

лить нетрадиционный диахронический аспект исследования — этимологический. Экскурс з этимологию слов описываемой группы имеет целью реконструкцию первоначальной внутренней формы слов и наблюдение над семантическим развитием значения слова под влиянием внешних и внутренних факторов. Были предприняты также попытки определения типов лексико-семантического образования многозначности слов данной группы. Это создало возможность выявления причин синкретизма в значениях слов. Анализ метонимического образования названий денежных единиц и монет в системе многих языков позволил выявить роль метонимии на материале современного русского языка.

I. В описываемой группе большинство лексических единиц является лексико-семантическими вариантами (ЛСВ) многозначных слов. В связи с этим встает вопрос о семантической деривации и ее направлении (Апресян 1974. 187-215). В результате анализа материала были выявлены следующие типы семантической деривации:

1) 'Действие - название денежных сумм (или 'действие - объект действия': ассигнование (денег на строительство - значительные ассигнования), аренда (дома на месяц - отсрочить аренду) и др.

2) 'Материал, из которого сделаны денежные знаки' - 'названия денег' (или 'Материал' - 'изделия из этого материала'): бумажка (запись на бумажке - вынуть из кармана две бумажки по три рубля) и др. ,

3) 'Собирательное значение' - 'единичное значение' денег: деньги (бумажные деньги - деньги отпущены) и др.

4) 'Содержащее' - 'содержимое': касса (несгораемая касса -проверять кассу) и др.

5) 'Предметы, совокупность приспособлений, необходимых для осуществления чего-либо' - 'суммы денег': средства (производства - средства к существованию), пособие (по литературе для иностранцев - пособие многодетным матерям).

6) 'Установленный размер зарплаты' - 'зарплата': оклад (преподавателей увеличивается вдвое - получать оклад), ставка, уменьшение ставок персоналу - получать ставку в 140 тыс. руб.).

Анализ материала показывает, что все типы семантической деривации образованы способом метонимического переноса значения. Из них наиболее продуктивный первый тип, т.е. 'действие' - 'на-

звания денежных сумм' (или 'действие' - "объект действия'). Специфическими для данной ЛСГ типами переноса являются первый, третий, пятый ■ и шестой типы. Следует заметить, что пятый тип переноса представляет собой естественную семантическую производ-ность значения для данной ЛСГ.

Вместе с тем в трех случаях слова описываемой группы являются исходными единицами семантической деривации. Эти случаи обозначают проблему метафорического переноса.

]. 'Ценный предмет' в метафорическом переносе отождествляется с качеством человека.

Золото - человек: "Знаете Василья Ивановича? Золото, а не человек." (А.Н.Островский, Бешеные деньги).

2. 'Материальные ценности' -метафорический перенос - 'этические ценности' и т.д.

Вклад - что-либо ценное, внесенное в науку и т.д.: Грин - писатель, нужный нашему времени, либо он вложил свой вклад в дело воспитания высоких чувств (Паустовский, Жизнь Александра Грина MAC).

Цена - Ценность, значимость, достоинство кого-, чего-либо: "(Глафира:) Житейская суета не имеет для меня никакой цены." (А.Островский, Волки и овцы); "Тут я почувствовал всю цену твердости добродушного моего отца, с которой не могла сладить богатая тетка" (С.Аксаков, Детские годы Багрова-внука). "Она верно говорит: цена человеку - дело его" (М.Горький, Мать).

3. 'Сумма денег' - метафорический перенос - 'Польза, выгода':

Скидка - Уступка: "Не стоит делать скидок на молодость, но

нужно быть бережливым по отношению к ней" (Катаев, Счастье на, шей молодежи).

Кредит - Доверие, авторитет: "Никита Серпуховской промотал в жизни состояние в дв%,мильона и остался еще должен сто двадцать тысяч. От такого куска всегда остается размах жизни, дающий кредит и возможность почти роскошно прожить еще лет десять" (Толстой, Холстомер).

Перечисленные типы семантической деривации, которые образованы метонимическим и метафорическим переносом, характерны для лексико-семантическогр словообразования слов описываемой группы. Метафорический перенос используется только тогда, когда

ЛСВ "деньги и денежные суммы" являются основным значением многозначного слова, а другие значения производными от него. Необходимость проведения такого анализа объясняется тем, что семантическая деривация - явление, относящееся к дискретной организации лексических значений слова и является одной из причин диффузности значений слов. Диффузность значений может проявляться в случае тематической общности1 и семантической близости, например: Слово деньги имеет значение "знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средство платежа' (собирательное значение), а также значение 'состояние, богатство, капитал' (единичное значение).

Первое значение подтверждено в словаре примерами типа: "Будучи высшим продуктом развития обмена и товарного производства, деньги затушевывают, прикрывая общественный характер частных работ, общественную связь между отдельными производителями, объединенными рынками" (БАС 1956)."У Гладышева было в кармане много денег, столько, сколько еще ни разу не было за его небольшую жизнь - целых двадцать пять рублей" (БАС 1993)г.

Второе значение обнаруживается в таком примере: "Без денег-то его эта подлая девка... в лакеи к себе не возьмет" (там же).

Словари иллюстрирует примерами диффузность значений слов, и убеждают нас в возможности различения собирательного и единичного значений в зависимости от сферы их употребления. Так, собирательное значение употребляется в рамках делового, публицистического стиля, а единичное - в сфере быта, повседневного общения.

Во второй главе также осуществлен этимологический анализ. Экскурс в этимологию описываемой группы имеет целью реконструкцию первоначальной внутренней формы слов и наблюдение над семантическим развитием значения слова под влиянием внешних и внутренних факторов. С помощью этимологического анализа мы ставили задачу проследить семантическое развитие слов, объединенных в ЛСГ "деньги и денежные суммы" в современном русском языке. Такой подход позволяет нам выявить языковые и экстралингвистические факторы, обусловившие современное системное состояние

1 Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973, с.77.

! В БАСе этот пример приведен в качестве иллюстрации первого значения (собирательности), мы относим его ко второму значению (единичному).

лег.

Слова, входящие в данную ЛСГ, в основном имеют исконно русское происхождение (см. цена, плата, доход и др.), но в нее входят также заимствования из европейских и восточных языков (см. штраф, деньги и т.д.).

Среди слов, выражающих деньги, самым древним из известных на Руси наименований является слово скот. Сообщения о нем мы находим в летописях, в "Русской правде", в некоторых памятниках переводной литературы. В более поздних памятниках в значении "деньги" используются уже другие слова, сменившие слово скот1. До сих пор относительно происхождения слова скот в русской этимологии отсутствует единое мнение.

По нашим наблюдениям, в древнерусской лексике слово скот 'деньги, имущество' вступило в парадигматические отношения со словом живот 'имущество, имение'. В словаре М. Фасмера слово живот имеет ЛСВ: 1. жизнь; 2. часть тела, брюхо; 3. имущество, имением Так. слово скот "деньги, имущество' и слово живот 'имущество, имение' создают привативную оппозицию в древнерусском языке. В связи с дальнейшим развитием товарно-денежных отношений в обществе слово скот, выполнив функцию наименования деньги, вышло из употребления, уступив место новым названиям денег, а близкое по смыслу слово живот 'имущество, богатство' стало устаревшим, диалектным. Такая семантическая эволюция слов скот и живот была обусловлена не только особенностями экономического развития общество, но и внутриязыковым развитием. Так, многозначное слово живот постепенно утратило значение 'имущество'.

Такие названия денег, как куна, векша и веверица были образованы от названия куницы и белки. Летописи свидетельствуют, что в древней Руси длительный период различные штрафы и дань выплачивались мехами, которые постепенно превратились в средство платежа и обмена. Слова куна общеславянского происхождения. Слово плата, по мнению М. Фасмера3, образовано от слова плат (кусок ткани, холста) и слова платок (кусок ткани), так как куски ткани

1 Рядченко Н,Г. Действие внутренних и внешних факторов языкового развития в истории русских денежных наименований. Автореф. дис... канд. филол. наук. Одесса: Одесский гос. ун-т. 1966, с. 9.

1 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-ое изд. 1986, М.. т. 2. с. 52.

} Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-ое изд. 1986, М.. т. 3. с.

274- 275.

применялись как средство платежа. Другое слово, которое в древнерусском языке означало деньги, - это гривна. Слово гривна также имеет общеславянское происхождение. Оно производно от слова гривна и первоначальное значение было 'ожерелье, украшение, кольцо'. Это слово уже в XI в. означало 'денежную единицу'.

На этапе функционирования металлических денег в древнерусском языке употреблялись слова куна, рубль и др. Слово куна в форме множественного числа приобрело обобщающее значение 'деньги', которое сохранилось за ним в период XIII - XV столетий.

Слово рубль исконно русского происхождения, образовано от слова рубить, т.е. 'обрубок гривны".

Вопрос о происхождении слова деньги не решен до сих пор. Обобщая разные точки зрения этимологов, можно сказать, что слово деньги, заимствованное, и, по всей видимости, с Востока.

Слово деньги употребляется в современном языке, начиная с XIV века. Денежная единица деньга давно уже вышла из употребления. Вероятно, это связано с тем, что из словосочетания прилагательного и существительного "копейная деньга" образовалось одно слово копенка. Рубль был узаконен в роли основной денежной единицы русского государства, и рубль приравнивался к 100 копейкам. Значит, слово копейка официально утвердилось. А слову деньга суждено было уйти из употребления. Тем самым форма множественного числа деньги приобрела обобщенное значение по сравнению с конкретным наименованием денежной единицы.

Предпринятый в исследовании этимологический анализ названий денежных единиц в древнерусском языке позволяет нам выявить первоначальную внутреннюю форму слов со значением 'деньги' и 'денежные суммы' с общей для них семой 'ценный предмет'. Важно при этом отметить, что нсконно русские названия денежных единиц типа куна и гривна образованы способом метонимического переноса. т.е. от их вторичного значения (функция при товарообмене) образовалось значение денежной единицы.

Первоначальная внутренняя форма соответствовала понятию ■деньги' - 'ценный предмет'. В то же время этимологический анализ помогает установить связь между семантикой конкретного предмета и абстрактным значением: 'бумажные и металлические знаки' - 'равноценный эквивалент' - "ценный предмет'.

В отдельном параграфе данной главы внимание было уделено типологии метонимии в названиях денежных единиц, монет. Объектом нашего исследования явились слова, обозначающие денежные единицы, монеты, по данным источников (ФСК)1, образованные способом метонимического переноса.

В процессе наблюдений над особенностями способов метонимического переноса нами было выявлено восемь типов названий денежных единиц, монет.

Первый тип: имя собственное (от имен героев, императоров, религиозных представителей), образование нарицательного существительного от слова король - название денежной единицы.

Боливар - денежная единица Венесуэлы. Название в честь борца за освобождение Южной Африки от испанских колонизаторов Симона Боливара и т.д.

Второй тип: весовая единица - название денежной единицы.

Фунт (англ. pound, нем. Pfund от лат. pondus - вес гири) и др.

Третий тип: число, которое отражается в названии единицы.

Стотинка - разменная монета Болгарии, равная 1/10 лева, от> слова сто.

Пятачок - рус. (советская) монета в 5 копеек.

Четвертый тип: материал, из которого сделаны деньги - название денежной единицы.

Сребренец (серебреник) - первая русская серебряная монета в конце X - начале XI века в Киеве и Новгороде.

Златник - первая русская золотая монета.

Пятый тип: изображение какого-либо атрибута государственной власти, воинских доспехов, правящих лиц государства и др. символов на монете - название монеты.

Крона - изображение короны на монетах - старинная золотая монета Франции, Англии и некоторых других стран.

Шестой тип: название государства - название национальной денежной единицы.

Афгани - денежная единица Афганистана.

Заир - денежная единица Заира.

Империал - золотая монета Российской империи.

Седьмой тип: название птиц - названия денежных единиц.

Финансово-кредитный словарь. В трех томах. M., I9SS.

Кондор - название денежной единицы некоторых южноафриканских стран - от названия птицы, которая водится в Южной Африке.

Восьмой тип: знаковая сущность денежных единиц - название денежных единиц.

Танга, тенга - название серебряной монеты ряда государств Средней Азии, от тюрк. Tamgha тамга, знак, монетный штемпель.

Третья глава "Лексико-семантическая группа "деньги и денежные суммы"" содержит следующие разделы: 1. Семантика слова деньги; 2. Компонентный анализ; 3. Структура ЛСГ "деньги и денежные суммы" и парадигматические отношения; 4. Описание слов по центру и подгруппам. Основная цель данной главы - определение структуры ЛСГ, выявление архилексемы и дифференциальных признаков, которые являются минимальными смыслоразличительными компонентами.

К третьей главе приложены две схемы, иллюстрирующие структуру данной ЛСГ и результат компонентного анализа.

В первом параграфе третьей главы обобщается опыт наиболее авторитетных толковых словарей русского языка (БАС 1956; БАС 1993; MAC 1984; СОШ 1993), представляющих разное толкование слова деньги. В БАС (1956 года) толкование'слова состоит из 4-х компонентов, в БАС (1993) тоже четыре компонента (но один - 'мера стоимости товаров' - не совпадает с предыдущим), в СОШе семь компонентов. Самое краткое толкование слова предлагается в MAC.

Во всех толкованиях слова деньги общим выступает компонент 'знаки'. Нужно заметить, что знаковая сущность денег зафиксирована только в русской лексикографии;

Деньги - это знаки, характеризующиеся символичностью, искусственной социальной условностью и конвенциональностью.

Одно из отличий в характеристике денежной знаковой системы от других знаков (языковых, дорожных и т.д.) в ее узаконенное™ государством, обоснованности в общественных отношениях и в ее определенной ценности. Знаковая сущность денежной системы выражается в языке в синтагматических отношениях.

Явление конвенциональности проявляется в истории развития денежных знаков, когда в качестве денег выступали разные виды то-

варов: скот, мех, украшения и т.д.

Слово деньги многозначное, второй J1CB этого слова сформирован путем метонимического переноса: собирательное значение предмета - единичное количество этого предмета. Второй J1CB слова имеет прагматический компонент, выражаемый в различных употреблениях, например: "Иван не польстится на деньги. Иван выше смотрит и на тысячи не польстится. Иван не денег, не спокойствия ищет. Он мучения, может быть, ищет... Он из тех, которым не надобно миллионов, а надобно мысль разрешить."(Достоевский. Братья Карамазовы).

Слово деньги в значении "материальные ценности' часто выступает в отношениях противоположности со словами любовь, доброта, принципы и со словами в значении 'познавательные ценности' и т.д. Это связано с тем, что в отношении к деньгам отражаются черты характера человека, его ценностная ориентация.

В ..результате анализа значений слова деньги выделяем следующие отношения, которые отражает семантика этого слова: количественное отношение (в качестве равноценного эквивалента при товарообмене), социальные отношения (в качестве средства платежа), ценностные отношения (в качестве ценного предмета).

Основным приемом выделения смысловых компонентов является сравнение словарных дефиниций. Этой проблеме посвящен второй параграф третьей главы.

На этом этапе исследования нами применен компонентный анализ.

В группу "деньги и денежные единицы" вошли 218 лексических единиц. Общим компонентом значения всех этих единиц является "ценный:предмет'. Словарные толкования указывают на различные признаки, но релевантными для данной группы единиц выбраны только те признаки, которые являются минимальными для различения лексических единиц в пределах этой группы. В результате компонентного анализа было установлено 15 дифференциальных признаков и 52 смысловых элемента.

В результате анализа мы выделяем такие, близкие по смыслу слова, .как иждивение - обеспечение - помощь - пособие; дотация - субсидия; налог - сбор - пошлина; штраф - пеня; зарплата - заработок -жалованье - получка; аванс - задаток; доход - достаток; сбережения -

вклады; расходы - издержки - затраты; долг - заем - кредит и т.д.

И такие, противоположные по смыслу слова, как ассигнования - кредит; штраф - награда; стипендия - заработок; штраф - премия: иждивение - зарплата; помощь - плата; деньш - безденежье и др.

Поскольку денежная знаковая система характеризует общественные отношения, многие слова, входящие в анализируемую группу, содержат в своем значении социальные компоненты. Выявление такого рода компонентов стало предметом специального исследования параллельно с компонентным анализом.

Вслед за исследователем Л.П. Крысиным1, мы выделяем два типа социальных отношений: симметричные и асимметричные социальные ролевые отношения. В нашем случае под симметричными отношениями мы подразумеваем слова, в семантике которых отражаются взаимные отдачи; асимметричными отношениями - в семантике слов выражаются односторонние отдачи.

1. Слова, обозначающие симметричные социальные ролевые отношения:

а) Отношения собственников и пользователей: долг, вклады, аренда, кредит, квартплата, ссуда и т.п.

б) Отношения между организацией и частным лицом: авторские, гонорар, выездные, зарплата, командировочные, комиссионные, сверхурочные и др.

2. Слова, обозначающие асимметричные социальные ролевые отношения:

а) Семейные, родственные отношения:

алименты, иждивение, калым, приданое и пр.

б) Отношения между государством, организацией и частным лицом:

ассигнования, выплата, дотация, пенсия, пособие, стипендия, субсидия и т.п.

Описание пресуппозиционной части лексического значения языковой единиць! является необходимым в современной семантике.

На сегодняшнем этапе исследования ЛСГ большое внимание уделяется определению структуры ЛСП. Структура ЛСГ зависит от

1 Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989, с. 145-149.

! Прохорова В.Н. Лексико-семантнческие группы как лексические микросистемы русского языка //Системные семантические связи языковых единиц. М. 1992. с. 123.

типа лексического значения слов и типологических особенностей ЛСГ, в которую слово входит1. Так, в ЛСГ денотативного типа значения отношения между родовыми (архилексемой) и видовыми словами могут быть выражены как отношения "часть - целое", т.е. отношения между частями денотатов. А в ЛСГ слов денотативно-сигнификативного направления четко выражены отношения гипони-мии.'

Слово деньги по отношению к словам описываемой группы является архилексемой (суперординатой: Караулов), а слова данной ЛСГ по отношению к слову деньги являются гипонимами. Слово ценности в значении 'ценный предмет' выступает архилексемой по отношению к слову деньгн.

Нужно отметить, что структура данной ЛСГ имеет иерархическое строение, выделяются центр, центральные подгруппы, периферийные подгруппы и дальние периферийные подгруппы. Слово деньги организует центр ЛСГ, вокруг него объединяются центральные подгруппы: слова, входящие в нее, имеют семантику 'деньги' собирательное значение и 'деньги' единичное значение. На ближайшей периферии оказываются подгруппы; "плата", "цена", "доход", "расходы", обозначающие 'денежные суммы'. Дальняя периферия состоит из 8 подгрупп (См. схему № !.)

Специфика структуры описываемой группы заключается в том, что слово плата, его подгруппа, включая слова, входящие в 7 подгрупп, находящихся на дальней периферии, являются словами реляционными, т.е. объектами, имеющими два субъекта. Поэтому семантические отношения между словами дальней периферии и словами ближней периферии могут быть прямыми и косвенными: прямые отношения со словом плата и косвенные со словами доход, расходы, цена.

Особенность и структура ЛСГ "деньги и денежные суммы" определяются парадигматическими отношениями. Нами выявлены следующие типы парадигматических отношений:

1. Отношения соположенности. Они прежде всего проявляются между словами денотативного типа, например, между словами рубль, купон, билет и т.д.

1 Слесарева И.П, Проблема описания и преподавания русской лексики. М., 1990. с.

3 Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. с. 132 - 134.

2. Отношения гипонимии между словами данной ЛСГ обнаруживают свою специфику в том, что при определенном контексте архилексема может заменить слова-гипонимы.

3. Различаются разнокоренные и однокоренные антонимы ЛСГ. Слова типа долг, совмещающее в себе противоположные значения 'взято' и 'отдано', является антонимом типа энантиосемия.

В рамках данной ЛСГ рассматриваются также антонимические отношения, которые не являются общелексической антонимией. Но как подтверждают исследования, такие антонимические отношения включают "в одно и то же множество, носящее родовое наименование (суперординату). Родовое имя в этом случае задает фон, или пределы, в которых сравниваются значения (слова или компоненты - в данном случае безразлично)"1. Антонимические отношения данной ЛСГ имеют следующую специфику: особенности денотата, отражаемого данной ЛСГ, обусловливают оппозиционные отношения между объектами ('ценностями'): деньги - любовь; ('ценными предметами' - 'неценными предметами'), деньги - пустые бумаги.

Четвертый параграф третьей главы посвящен описанию семантических сходств и различий между членами описываемой группы. В качестве признака выступает архилексема. При описании ЛСГ "деньги и денежные суммы" для нас важным было не только значение. Мы учитывали и сведения о пресуппозициях, и вызываемые словом семантические ассоциации-'.

В "Заключении" сформулированы основные результаты наблюдений над семантикой в плане выражения и плане содержания, а также анализа особенностей и структуры ЛСГ "деньги и денежные суммы", позволяющие прийти к следующим выводам:

!. Структура ЛСГ "деньги и денежные суммы" основывается на отношении гипонимии. Общей семой для этой ЛСГ выступает лексическая единица 'ценный предмет'.

2. ЛСГ "деньги и денежные суммы" имеет иерархическое строение: центр, центральные подгруппы, периферийные подгруппы и дальние периферийные подгруппы.

3. Центр ЛСГ состоит из слов, вокруг которых образуются две центральные подгруппы. Каждая центральная подгруппа включает

1 Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.. 1976, с. 110.

; Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. М., 1979, с. 500-543.

ОАСМА 1

ДЕНЬГИ'

БЕЗНАЛИЧНЫЕ -КЛАД-

- НАЛИЧНЫЕ

КАЗНА-

-СОКРОВИЩА

БЮДЖЕТ"

- БАНКНОТА .(ГОСУДАРСТВ.

КАЗНАМ.) БИЛЕТ

- 8 АЛ ЮТА

- МОНЕТА

ДЕНЬГИ!

-КАССА

- ФИНАНСЫ

БЕЗДЕНЕЖЬЕ -

- БУМАЖКА

- ЗОЛОТО -СЕРЕБРО -МЕДЬ

-СРЕДСТВО

СУММА-

- КАПИТАЛ

•КУШ — МЕЛОЧЬ

ЦЕНА

ДЕШЕВКА.-ПОЛЦЕНЫ ДОСТОИНСТВО - - КУРС

НАЦЕНКА - - ПРИБАВКА ПРИДАЧА 4- СКИДКА ОКЛАД ТАРИФ РАСЦЕНКА

ДОХОД

БАРЫШ. НАВАР.

ГОДОВЫЕ СТАВКА ПОСТУПЛЕНИЯ СТОИМОСТЬ ПРОЦЕНТ ЦЕННОСТЬ

ПРИБЫЛЬ НАЖИВА

ВЫИГРЫШ 4- ВЫРУЧКА ДИВИДЕНД ДОСТАТКИ

РАСХОДЫ

ЗАТРАТЫ . ПРОИГРЫШ •

ИЗДЕРЖКИ

ПЛАТА

ВЫДАЧА. ДОПЛАТА. ОПЛАТА. ПРИПЛАТА. УПЛАТА.

ВЫПЛАТ/ ПЕРЕДОГ ПЛАТЕЖ ПЕРЕПЛ/ РАССРО1

НА ОКАЗАНИЕ ПОМОЩИ КОМУ-ЛИБО

-АЛИМЕНТЫ

- ДОТАЦИИ

- ИЖДИВЕНИЕ -ОБЕСПЕЧЕНИЕ

- ПЕНСИЯ

- ПОСОБИЯ

- СТИПЕНДИЯ

- СУБСИДИЯ

НА ГОСУДАРСТВ. КАК НАКАЗАНИЕ КАК ВОЗНАГРАЖ КАК КАК ВЛОЖЕНИЕ КАК ЗАЙМООБРАЗ АДМИНИСТРАТИВ ЗА ЧТО-ЛИБО КОМУ-ЛИБО ВОЗМЕЩЕНИЕ КУДА-ЛИБО ОТДАЧА ВЗИМАНИЕ

НАЛОГ НЕДОИМКА ■ ОБЛОЖЕНИЕ . ПОШЛИНА СБОР

-ПЕНЯ ШТРАФ

АВАНС ВЗЯТКА ГОНОРАР ЖАЛОВАНИЕ ЗАРАБОТОК КАЛЫМ КУРТАЖ ПОЛУЧКА ПРЕМИЯ ПРОГРЕССИВКА ЧАЕВЫЕ -

■АВТОРСКИЕ . вознаграждение

■ ГРАНТ

. ЗАДАТОК . ЗАРПЛАТА . комиссионные НАГРАДА

■ ПРЕМИАЛЬНЫЕ ПРИДАНОЕ

■ ТРИНАДЦАТАЯ ЗАРПЛАТА

- АРЕНДА

- ВЫЕЗДНЫЕ высокогорные

■ ВЪЕЗДНЫЕ

■ КВАТРПЛАТА

• КОМАНДИРОВОЧНЫЕ

- ассмтования -ВЗНОС ВКЛАДЫ ВЛОЖЕНИЯ

НАКОПЛЕНИЯ - КРЕДИТ

МОРСКИЕ

подземные

ПОДЪЕМНЫЕ СВЕРХУРОЧНЫЕ СЕВЕРНЫЕ -СУТОЧНЫЕ ЭКИПИРОВОЧНЫЕ

- ОБОРОТ

- ПАЙ

- СБЕРЕЖЕНИЯ

ДОЛГ -ЗАЕМ ЗАКЛАД ЗАЛОГ

■ССУДА

ДЕНЕЖНЫЕ ЕДИНИЦЫ, МОНЕТЫ

ми

Л ВАР ЦА

шнник

!НА

и

ДЕН

ривенный СРУбЛЕВЫЙ :жка >ГА

1АР ЮН /ОК

-КВАНАА

-КЕТСАЛ

- КОЛОН

- КОПЕЙКА КРОНА

- КРУЗАДО КУНА

- ЛАГ

-ЛЕМПИРА

-ЛЕОНЕ

-ЛИВР

-ЛИРА ЛИТРА

-ЛОБАНЧИК

- ЛУИДОР МАРКА

. МЕТИКАЛ МИЛЬРЕЙС

- МИНА

- МОСКОВКА

- МУНГУ

- МУХР

-ИАПОЛЕОДОР НОВГОРОДКА

ьо%городсхаи

■ деньга

. НОГАТА

• ОБОЛ •ПАЙСА ,ПАОЛО

•ПАНЕТТО ПАРА .ПЕНГЕ

■ ПЕСЕТА

■ ПЕСО •ПЕХЛЕВИ .ПИАСТР

ПЛАТИНОВАЯ 'монета

.ПОЛТИНА

• ПОЛУШКА •ПОЛТИННИК .ПЯТАК

.РЕЗАНА . РИАЛ . РИЕЛ . РИЯЛ РУБЛЕВИК РУБЛЬ

• РУПИЯ

-САБЛЯНИЦА

- САНТИМ -СЕДИ -ТУМАН

-ТАНЬГА -ТЕРЕЗИИ . ТАЛЕР МАРИИ -ТАЛЕР -ТАЛАНТ

- МУКРЕ

.СТОТИНКА

-СРЕБРЕНИК

-СОЛЬ

-СОЛ ИД

-СОВЕРЕН

-СКУДО

- СЕНТАВО

- ФЛОРИН -ФОЛЛИС .ФРАНК -ФУНТ -ЦЕНТ -ЧЕРЙОНЕЦ

- ШЕКЕЛЬ -ЮАНЬ

минимальные подгруппы. Семантические различия подгрупп определяются компонентным анализом.

4. На ближней периферии располагаются четыре периферийных подгруппы, которые имеют прямую семантическую связь с центральными подгруппами, Эти подгруппы относятся к ближней периферии по различию функций, зависящих от различных компонентов значения слова деньги.

5. Дальняя периферия также неоднородна, к ней относятся 8 подгрупп, в том числе "наименования денежных единиц, монет", имеющих прямую отнесенность к центру.

6. Границы подгруппы условны. Ряд многозначных слов распределяет свои значения по разным подгруппам центра, например, слова деньги, оклад и др.

7. Антонимы в данной ЛСГ располагаются как внутри подгрупп (наценка - скидка, наличные - безналичные и т.д.), так и между подгруппами (доход - расходы, штраф - премия, иждивение - зарплата и др.).

8. Синонимы в данной ЛСГ, как правило, располагаются внутри подгрупп.

Интерес современной семантики к конкретным существительным не случаен. Предложенные результаты описания и анализа ЛСГ "деньги и денежные суммы" - это попытка на основе синтеза достижений современной лингвистики показать особенности этой категории лексики.

Список литературь! включает 258 наименований.

Содержание диссертации отражено в следующих работах авто-

1. Структура лексико-семантической группы существительных со значением 'ценности' (деньги и их эквиваленты) // Сборник КБНИИ, Нальчик, 1995. С. 65-71.

2. Семантика слова деньги и лексико-семантическое образование названий денежных единиц, монет // Рукопись статьи депонирована в ИНИОН РАН. М„ 1996. - 0.5 п.л.