автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Маркеры аргументации в обиходном дискурсе

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Бороденков, Павел Андреевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Маркеры аргументации в обиходном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Маркеры аргументации в обиходном дискурсе"

На правах рукописи

Бороденков Павел Андреевич

МАРКЕРЫ АРГУМЕНТАЦИИ В ОБИХОДНОМ ДИСКУРСЕ

(на материале незнаменательнон лексики немецкого языка)

Специальность 10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ии^487б88

Иваново - 2009

003487688

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Ивановский государственный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент

Бабаева Раиса Ивановна

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор

Нефедова Любовь Аркадьевна ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет»,

кандидат филологических наук, доцент

Гудкова Лариса Викторовна ГОУ ВПО «Шуйский государственный педагогический университет»

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»

Защита состоится 2009 г в (0^ часов на

заседании диссертационного сб^ета Дм 212 062 06 при Ивановском государственном университете по адресу 153025, г Иваново, ул Ермака, 39, корпус №3, ауд. 459

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ивановского государственного университета

Автореферат разослан «£| » №<>Орл5-2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Карташкова Ф И

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено незнаменательной лексике немецкого языка с аргументативным значением, описанию особенностей ее употребления в различных ситуациях повседневного общения

Как доказали исследования последних лет, устная разговорная речь, несмотря на ее спонтанность, не является хаотичной, так как в ней имеется множество средств, регулирующих процесс интеракции В литературе эти лексические единицы описываются как дискурсивные слова, сигналы управления диалогом, средства дейксиса, средства выражения метакоммуникации, большинство из них - это слова незнаменательных частей речи Являясь средствами организации и структурирования повседневной коммуникации, данные единицы служат также средствами организации и выражения используемой в обиходном дискурсе аргументации

В условиях расширяющихся межкультурных контактов умение вести конструктивный, аргументированный диалог с представителями других этносов особенно важно В то же время опыт повседневного общения позволяет судить, что корректная и эффективная аргументация -это совсем не простой вид вербального взаимодействия даже на родном языке Значимость аргументирования для непосредственной коммуникации и определила выбор темы диссертационного исследования, обусловила ее актуальность, а также необходимость выявления и описания типичных лексических средств выражения аргументации в обиходном дискурсе Обращение к данной теме также связано с отсутствием работ в отечественной лингвистике, посвященных изучению маркеров аргументации в немецкоязычной обиходно-бытовой коммуникации

В отечественной науке данному направлению наиболее близки исследования средств выражения причинно-следственных связей в русском, немецком и других языках- В Г Адмони, Е Н Виноградова, М В Всеволодова, Е В Гулыга, Е П Зеленская, А П Комаров, А Т Кривоносое, В П. Малащенко, М Н Михайлов, В П Недялков, И Я Рыбакова, Л Д Тарасова, Р М. Теремова, Т А Ященко и многие другие В центре внимания данных работ находятся синтаксические конструкции и отдельные единицы языка, обеспечивающие логическую связность и целостность текста

В немецкой лингвистике представлены работы, которые описывают как причинно-следственные отношения в целом, так и роль отдельных единиц языка в процессах аргументирования на материале различных типичных ситуаций общения К Байер, П Л Вельцинг, К Голь,

С Гюнтнер, У Квастхофф, Й Кляйн, К Кюпер, А Реддер, М Рост-Рот, Э Рудольф,Т.А Фритц,Э Эггситд

Для обозначения исследуемых лексических единиц был применен термин «аргументативный маркер», так как рассматриваемые слова указывают на то, что субъект речи для достижения своей коммуникативной цели устанавливает между высказываниями или его частями отношения причины и следствия Смещение центра внимания с каузальности на аргументативность соответствует переходу от изучения структур к изучению функций и далее к рассмотрению прагматических аспектов

Аргументативные маркеры исследуются на основе речевых действий, составляющих суть аргументативного дискурса, таких как обоснование, пояснение, оправдание, возражение, развенчание, вывод, пример, а также на основе типов речевых жанров в диссертации используется типология, предложенная Т В Шмелевой в работе «Модель речевого жанра» (2007)

Теоретической базой диссертационного исследования являются работы ученых, освещающих проблемы теории аргументации, дискурса, устной разговорной речи и труды о незнаменательной лексике Г А Брутян, А П Алексеев, В 3 Демьянков, Г И Рузавин, А А. Ивин, А Н Баранов, Н Д Арутюнова, В И Карасик, М Л Макаров, А Е Кибрик, В В Богданов, Н В Васильева, Т Г Винокур, В В Бабайцева, Р.И Бабаева, О Б Сиротинина, Е А Земская, В Д Девкин, Л П Якубинский, Ст Тулмин, Ф ван Еемерен, Р Гроотендорст, Й Швитаяпа, Г Шанк и другие

Цель диссертационного исследования — выявить и описать незнаменательные лексические средства, характерные для маркирования аргументативных отношений в обиходно-бытовой коммуникации на немецком языке Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач

1 определение содержания аргументативного дискурса, выявление речевых действий, характерных для данного типа дискурса,

2 выяснение метаязыка описания маркеров аргументативных речевых действий в лексикографических источниках и на его основе определение инвентаря данных единиц в современном немецком языке,

3 поиск образцов фактического материала и создание собственных транскриптов аудиозаписей обиходно-бытовой коммуникации,

4 анализ фактического материала и выявление типичных средств маркирования аргументативных речевых действий в повседневной коммуникации,

5 описание особенностей употребления выявленных лексических маркеров в составе соответствующего аргументативного речевого действия и систематизация индикаторов аргументации с точки зрения речевых действий,

6 систематизация рассматриваемых аргументативных средств на основе речевых стратегий и соответствующих речевых жанров обиходного дискурса,

7 сопоставление особенностей употребления маркеров аргументации в обиходном дискурсе и других дискурсивных практиках

Объект исследования - аргументативный дискурс в немецкоязычной обиходно-бытовой коммуникации

Предметом исследования являются незнаменательные лексические единицы немецкого языка, характерные для аргументативного дискурса, реализуемого в условиях повседневной коммуникации

Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы исследования описательный метод, контекстный метод при выявлении речевых действий с аргументативной иллокуцией и поиске незнаменательных средств маркирования аргументации, трансформационный метод и метод компонентного анализа при установлении значений лексических единиц и при их систематизации, количественный метод при установлении частотности употребления лексических средств, метод дистрибутивного анализа при рассмотрении семантики и особенностей функционирования незнаменательных лексических единиц, метод дискурсивного анализа при создании и изучении транскрип-тов

Материал исследования: корпус анализа составляют 115 незнаменательных лексических единиц в функции маркеров аргументации, выявленных на основе анализа словарей немецкого языка, и 47 незнаменательных лексических единиц, которые были определены как типичные маркеры аргументации в обиходном дискурсе Для изучения указанных 47 лексем были использованы 1918 случаев их употребления в качестве маркеров аргументации, извлеченных из транскриптов немецкоязычной реальной обиходно-бытовой коммуникации

Для анализа использовались современные наиболее авторитетные немецкоязычные лексикографические источники «Duden - Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden» [Duden 1999], «Duden Deutsches Universalworterbuch» [Duden 2003], «Grammis - Das grammatische Worterbuch» [Grammis] Основными источниками обиходного дискурса послужили транскрипты диалогов немецких студентов, записанные специально для данного исследования [In der Küche], транс-

крипты аудиозаписей спонтанных бесед немецких студентов, зафиксированные доцентом кафедры немецкой филологии Ивановского государственного университета, д ф н Бабаевой Р.И [Wohnwelt], [Eheschließung], [Generation-Praktika], [Tagesablauf] и транскригггы частных разговоров, созданные учеными университета г Фрейбурга [FR 025], [FR 064], [FR 106], а также немецким лингвистом С Рабанусом [Hochzeit], [Katzchen], [Rechner], транскрипты телефонных разговоров из сборника Р Бронс-Альберт [Brons-Albert 1984], транскрипты немецкого языковеда К Вагнера [Regina] Всего было обработано 30 транскриптов, что составило около 15 п л текстового материала

Для сравнения обиходно-бытовой коммуникации с другими типами дискурса привлекались транскригггы парламентских слушаний в Бундестаге ФРГ [WKB Wendekorpus West] и произведения художественной литературы [Kafka]

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые в отечественной лингвистике рассматриваются типичные для немецкоязычного обиходного дискурса маркеры аргументации из разряда незнаменательной лексики, дается системное описание данных лексических средств с точки зрения выражения аргументативных речевых действий, а также на основе типов речевых жанров и стратегий, выявляются особенности употребления рассматриваемых единиц в повседневной коммуникации по сравнению с другими типами дискурса

В данном диссертационном исследовании предпринимается попытка комплексного изучения маркеров аргументации в качестве незнаменательных единиц с аргументативным значением рассматриваются не только отдельные лексемы, но и устойчивые сочетания с прагматическими функциями, эквивалентные служебным словам

В основу исследования положена следующая гипотеза: Немецкий язык располагает системой лексических средств, специализирующихся на обозначении и выражении аргументации, среди которых ведущее место занимают слова незнаменательных частей речи Выбор тех или иных аргументативных средств в условиях коммуникации определяется дискурсивными факторами В обиходном дискурсе для обозначения и выражения специфических аргументативных речевых действий в контексте того или иного речевого жанра существует набор типичных, наиболее регулярно употребляемых незнаменательных лексем

На защиту выносятся следующие основные положения: 1 Аргументация, рассматриваемая как социальная речевая практика, реализующая коммуникативную стратегию убеждения посредст-

вом приведения логических посылок, является важной составляющей немецкоязычного повседневного общения

2 Рассмотрение аргументации в качестве прагматической категории, содержанием которой является причинно-следственная связь, позволяет говорить о наличии в системе языка специфических средств, характерных для выражения аргументативных речевых действий В современном немецком языке существует система лексических средств, за которыми закрепилась функция маркирования аргументативных речевых действий, что находит свое отражение в словарях

3 Важную роль в выражении аргументации играют незнаменательные слова, что объясняется в значительной мере их строевой, тек-стообразующей функцией

4 Устная неформальная коммуникация обуславливает своеобразие используемых в ней лингвистических средств Система аргументативных маркеров в немецкоязычном обиходном дискурсе отличается от той системы средств, которая представлена в словарях, так как в повседневной коммуникации употребляются не все существующие в системе языка единицы, а только те, которые утверждены данной речевой практикой как наиболее уместные, типичные, приемлемые

5 Употребление маркеров аргументации в немецкоязычном обиходном дискурсе определяется типом аргументативного речевого действия и речевым жанром, в контексте которого аргументация осуществляется

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в предложенной типологии и модели анализа выявленных маркеров аргументации Полученные в ходе работы выводы вносят вклад в изучение союзов, предлогов, модальных, логических частиц, междометий, дискурсивных слов и сочетаний немецкого языка, в исследования обиходного дискурса, а также в проработку лингвистических аспектов теории аргументации на материале немецкого языка Представленный алгоритм описания аргументативных маркеров может быть использован как для изучения других групп слов немецкого языка с ар-гументативными функциями, так и для описания индикаторов аргументации в других типах дискурса

Практическая значимость настоящего исследования состоит в возможности применения полученных в ходе работы выводов и результатов, а также собранного фактического материала в преподавании ряда предметов в вузе на филологических факультетах (например, практика речи, лексикология, риторика, переводоведение), при чтении лекций и проведении семинаров по современному немецкому языку с целью обу-

чения правильному употреблению незнаменательных единиц немецкого языка в качестве аргументативных маркеров, а также для развития умения правильно распознавать и интерпретировать аргументативные высказывания, стратегии, приемы и цели в речи носителя языка. Работа может быть представлена в рамках спецкурса по лингвистическим средствам аргументирования и навыкам разрешения проблемных ситуаций при общении с немецкоязычными коммуникантами

Полученные статистические данные и описания незнаменательных лексем могут быть использованы при составлении справочных пособий по лексике современного немецкого языка, а также при создании специального словаря маркеров аргументации.

Апробация работы. Сформулированные в диссертационном исследовании положения были обсуждены и доложены на заседаниях кафедры немецкой филологии Ивановского государственного университета Материалы работы были использованы при участии в научно-практических конференциях «Молодая наука в классическом университете» в Ивановском государственном университете в 2007, 2008 и 2009 годах, на VII Международной школе-семинаре «Современная лексикография глобальные проблемы и национальные решения» в ИвГУ в 2007 году, на международной научно-практической конференции «Мир Язык Человек» во Владимирском государственном педагогическом университете в 2008 году, на 6-м Съезде Российского Союза германистов в Самаре в 2008 году

По теме диссертационного исследования опубликовано 5 статей общим объемом 1,86 п л, включая одну статью (0,47 п л) в реферируемом ВАК издании

Сформулированные задачи и цель, а также материал и логика его изложения определили структуру диссертационной работы Реферируемая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и шести приложений

Общий объем диссертационного исследования составляет 243 страницы Основной текст составляет 199 страниц Список литературы состоит из 220 наименований, из них 68 на иностранных языках

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы научной работы, формулируются цели и задачи, указываются объект и предмет исследования, излагаются теоретическая ценность и практическая значимость полученных результатов, описывается апробация работы, формулиру-

готся выносимые на защиту положения, дается общее представление о структуре диссертационного исследования

В главе I «Аргументация и её лексические маркеры как лингвистическая проблема» приводится обзор и анализ современных концепций аргументации, рассматриваются природа и структура аргументации как особого типа дискурса

Обзор теоретической литературы по проблеме позволил установить, что значительная часть работ по аргументации сегодня осуществляется в рамках когнитивной, прагматической и дискурсивной парадигм с опорой на опыт логико-философских исследований этого явления Это связано, прежде всего, с тем, что все современное языкознание по характеру своему является антропоцентричным, коммуникативным и когнитивным

С точки зрения логико-структурного подхода, аргументация - это приведение доводов, или аргументов, с намерением вызвать или усилить сочувствие другой стороны к выдвинутому положению, совокупность таких доводов Онтологической основой аргументации являются причинно-следственные отношения, называемые в логике каузальными Исключительным свойством аргументационного текста является непременная реализация в нем логико-лингвистической структуры - «аргу-ментационной конструкции», состоящей из основного положения (тезиса) и доводов (аргументов) [Алексеев 1991]

С точки зрения прагмалингвистики, аргументация - это одна из прагматических целей употребления языка Языковые выражения, построенные говорящим в соответствии с принятыми в той или иной культуре принципами убеждений, оказывают на сознание адресата специфическое воздействие, результатом которого и является необходимый перлокутивный эффект

С точки зрения когнитивной науки, аргументация - это особое когнитивное событие Его цель состоит в том, чтобы каузировать у адресата определенное ментальное состояние, актуализировать определенные фрагменты знаний, которые способны выступать в роли компонентов принятия решения

В контексте дискурсивной парадигмы аргументация представляет собой коммуникативную деятельность субъекта с учетом вербальных, невербальных и экстралингвистических факторов, целью которой является убеждение адресата посредством обоснования правильности своей позиции В процессе аргументирования говорящий реализует себя как языковая личность При этом актуализируются его знания, представления, ценностная система, его эмоции, его социальный статус и исполняемые им социальные роли Лишь при учете в процессе аргументации

невербальных и экстралингвистических (антропологических, социальных) аспектов коммуникации можно говорить об аргументативном дискурсе Именно в нем отражается интеракциональный характер коммуникации, так как дискурс - это всегда системный процесс координации и мониторинга деятельности коммуникантов

При рассмотрении аргументации как дискурса могут быть выделены следующие компоненты 1) коммуниканты (коммуникативные роли, социальные, статусно-ролевые характеристики, психологические типы личности, отношения коммуникантов, ментальная деятельность, сопровождающая интеракцию), 2) макроструктура дискурса (начальная фаза - открытие, установление контакта, основная часть, заключительная фаза - завершение контакта), 3) микроструктура дискурса (реплика, коммуникативный ход, речевой шаг), 4) ситуация и условия общения (хронотоп)

В первой главе также освещается опыт исследования разговорной речи и обиходного дискурса в лингвистике и поднимается вопрос об особенностях аргументативного дискурса в обиходной речи

Обиходный дискурс представляет собой непубличное коммуникативное событие, в котором принимают участие коммуниканты, яв-- ляющиеся носителями определенных качеств психологического типа, социальной группы и решающие в ходе дискурсивной практики определенные задачи [Бабаева 2008] Вербальной составляющей обиходного дискурса является разговорная речь, поэтому его специфика детально отражена в исследованиях по коллоквиалистике Это значит, что обиходный дискурс является непосредственной или опосредованной спонтанной, неофициальной коммуникацией с высокой степенью субъективности, эмоциональности, экзофоричности Для данного типа дискурса характерна постоянная смена ролей и частое присутствие имплицитных смыслов Разговорная речь, составляющая основу обиходного дискурса, не является беспорядочной, напротив, в ходе общения она постоянно структурируется, важную роль при этом играют незнаменательные лексические единицы языка союзы, предлоги, частицы, междометия и коммуникативные клише

Важной чертой аргументации при обиходно-бытовом общении является то, что ее основная цель состоит в обеспечении поддержания между коммуникантами социальных отношений, в предупреждении и преодолении коммуникативных сбоев и конфликтных ситуаций Основательное изучение аргументативного дискурса и накопление максимального количества опыта и знаний в этой сфере возможно лишь при тщательном изучении аргументации в различных типах речевых практик, так как это «дискурс в дискурсе», он является составной частью

различных коммуникативных ситуаций Аргументирование в различных типах дискурса будет обладать, вероятно, некоторыми особенностями

Аргументативный дискурс имеет следующие особенности в повседневном общении нарушение индуктивной и дедуктивной корректности, использование для выражения элементов аргументативной конструкции синтаксических средств и коммуникативно-организующей (служебной, незнаменательной) лексики разговорной речи, одновременное использование дополняющих друг друга вербальных, невербальных и экстралингвистических знаков, высокая субъективность, экспрессивность, эмоциональность

Кроме того, в первой главе дается обзор работ, в которых описывается и анализируется опыт изучения средств выражения аргументации в немецком языке На основе анализа теоретических источников делается вывод, что немецкоязычный аргументативный дискурс имеет свои лексические маркеры, которые

• выступают в роли индикаторов специфических компонентов аргументации, таких как тезис, аргумент, вывод,

• являются средствами выражения различных типов каузальных отношений (причина, цель, средство, следствие, условие, противление, уступка),

• функционируют в качестве импликаторов звеньев логических цепочек

Ведущую роль среди маркеров аргументации играют незнаменательные слова союзы, предлоги, частицы, междометия, десемантизиро-ванные стереотипные фразы

В главе II «Незпаменательпая лексика с аргументативным значением в словарях и повседневной речи» описывается методика выявления незнаменательных единиц с аргументативным значением в словарях, даются результаты анализа лексикографических источников в виде списка и описания неполнозначных слов с аргументативным значением, определяются и анализируются наиболее типичные аргумента-тивные маркеры повседневной коммуникации, предлагается классификация маркеров аргументации с точки зрения их участия в реализации речевых действий

В настоящей работе аргументация рассматривается как прагматическая категория, поэтому исследование средств ее выражения осуществляется в терминах дискурсивно-прагматического подхода интенция, иллокуция, речевое действие Основу аргументативного дискурса составляют специфические аргументативные речевые действия - обоснование, оправдание, возражение, развенчание, пояснение, вывод Они

устанавливают причинно-следственные связи между спорным положением и аргументами В состав аргументативного дискурса могут входить также речевые действия общего назначения, каузальное и аргумен-тативное содержание которых является ситуативно обусловленным, это - вопрос, просьба, предложение, пример, утверждение, констатация, предположение, принятие.

Так как в гипотезе исследования отмечалось, что немецкий язык обладает набором средств, которые являются показателями аргумента-тивности, было логично предположить, что это зафиксировано в словарях В ходе исследования на основе анализа многочисленных толковых и специальных словарей (как русских, так и немецких) было установлено, с помощью каких терминов может указываться, что та или иная лексическая единица употребляется для реализации специфических аргу-ментативных речевых действий Таким образом был определен метаязык описания аргументативных маркеров, обнаружены основные термины, используемые для указания, что лексическая единица используется для передачи обоснования, оправдания, возражения, развенчания, пояснения, вывода, примера Выявленные термины и формулировки использовались в дальнейшем для автоматического поиска аргументативных маркеров немецкого языка в электронных изданиях наиболее полных и авторитетных словарей («Duden — Das große Worterbuch der deutschen Sprache 1999», «Duden Deutsches Universalworterbuch 2003», «Grammis - Das grammatische Wörterbuch») Согласно полученным данным, для выражения аргументативного речевого действия «обоснование» могут использоваться 96 служебных лексических единиц, «пояснение» - 4, «оправдание» - 1, «возражение» - 22, «развенчание» - 0, «вывод» - 18, «пример» - 2 Общее количество выявленных незнаменательных слов - 115 единиц Некоторые незнаменательные слова могут употребляться в нескольких типах исследуемых аргументативных речевых действий

Анализ полученного материала показал, что основу незнаменательной лексики с аргументативным значением образуют слова с каузальной семантикой, те слова, обозначающие причину, следствие, цель, средство, условие, уступку, противопоставление Большинство выявленных средств служит для выражения таких речевых действия как «обоснование» (96) и «возражение» (22), что отражает, с одной стороны, антагонистичный, противоборствующий характер процесса аргументации, и, с другой стороны, широкий лингвистический спектр возможностей для выражения данных специфических речевых действий «Пояснение» и «пример» в отличие от действий «обоснование», «вывод» и «возражение» не соотносятся ни с одним традиционным кау-

зальным семантическим типом, поэтому описание их в словарях является ограниченным Выражение оценки связано с прагматическими функциями незнаменательных слов, поэтому маркеры речевых действий «оправдание» и «развенчание» не были зафиксированы словарями, что свидетельствует о том, что их выявление возможно точько в речи

Так как в словарях возможен поиск в основном только тех единиц с аргументативном значением, которые имеют каузальную, в широком понимании этого термина, семантику, то из этого следует, что изучение незнаменательных средств выражения аргументации исключительно на основе лексикографических источников является недостаточным, а также, что аргументативное значение в отличие от каузального это не языковое, а дискурсивное явление, возникающее в процессе употребления языковых единиц

Выявленные в словарях аргументативные маркеры были проанализированы также с точки зрения их частеречной принадлежности Согласно данным словаря «Duden», в число выявленных 115 единиц с ар-гументативным значением входят 66 союзов, 31 предлог, 10 частиц, 1 междометие Союзы в большей степени отвечают за установление связи между предложениями, чем за выражение прагматических функций. Прагматические функции предлогов еще менее выразительны, поэтому в маркировании аргументативных отношений они могут опираться в основном на свою семантику Частицы и междометия указывают на аргументацию не столько при помощи индивидуальной семантики, сколько взаимодействием различных факторов на прагматическом уровне, поэтому описание их аргументативных значений в словарях в основном отсутствует

На следующем этапе анализу подвергались транскрипты реальных повседневных диалогов, что позволило выявить маркеры аргументации, характерные для немецкоязычной повседневной неофициальной коммуникации Список незнаменательной лексики, составленный на основе изучения обиходной речи, отличается от инвентаря, установленного на основе словарей как в количественном, так и в качественном отношении В словарях было выявлено 115 различных незнаменательных слов с аргументативным значением, в транскриптах - 47, при этом их состав совпадает только на 12% В словарях представлено разнообразие союзов и предлогов в качестве аргументативных маркеров, в обиходной речи в этой функции чаще употребляются частицы и союзы

Анализ повседневной коммуникации показывает, что в качестве маркеров специфических аргументативных речевых действий намного чаще, чем на это указывают словари, могут выступать некаузальные единицы - модальные и логические частицы, междометия и коммуника-

тивные клише Словари фиксируют, как правило, слова с каузальным значением, поэтому в инвентаре, созданном на основе лексикографических источников, преобладают союзы и предлоги Высокая частотность частиц и междометий в обиходной коммуникации, объясняется особенностями устной повседневной речи - преимущественно бессоюзным синтаксисом, экспрессивностью и зависимостью от контекста. Кроме того, тот факт, что в качестве маркеров аргументации в обиходной речи чаще выступают частицы, а не союзы, указывает на то, что логические умозаключения в бытовом диалоге в большинстве своем имплицитны Однако, результаты исследования показывают, что некоторые каузальные союзы являются частыми маркерами и экспликаторами аргументации и в устном обиходном дискурсе

Наиболее типичными для обиходного дискурса являются модальные и логические частицы {¡а, doch, noch, schon, mal, halt, nur, nämlich), союзы (we//, aber, wenn), междометия (ach, du, na, naja), коммуникативные глагольные клише (ich mein, hör mal, pass auf, siehst du, guck mal, komm, warte mal) Употребление данных единиц в качестве аргу-ментативных маркеров иллюстрируется в работе многочисленными примерами

866 А du kannst uns naturlich duzen

867 E ja ((lacht))

868 P. och ja

869 А wir sind ja nicht in japan

[In der Küche]

829 А wir sind einbißchen mude

830 weil wir waren (( .)) einbißchen weg

[In der Küche

S1 (( .)) ich glaub allzu häufig macht man das auch nicht der Konkurrenzkampf ist nämlich ziemlich groß zwischen Internisten und Chirurgen

S3 na=ja aber doch in Zweifelsfallen, wenn n Tumor da ist, der abgesetzt werden muß, dann S1 du da hab ich schon Kämpfe erlebt du am Krankenbett da lacht man sich weg der Chirurg der sagt der muß auf jeden Fall auf n Tisch der muß operiert werden ja aber ich kenne da noch em Mittel sagt dann der Internist da könnte man eventuell auch noch me_dikamentos etwas erreichen ne?_

[FR 106]

Для обиходного дискурса не характерно использование в качестве маркеров аргументации большинства каузальных предлогов (aufgrund, behufs, durch, mittels, trotz, wegen, infolge, anhand, anlasslich и др.), большинства каузальных союзов {denn, falls, obgleich, obschon, obwohl, obzwar, alldieweil, derweil(en), nachdem, wenngleich, wennschon, wenn-zwar, wofern и др ) и союзных сочетаний типа abgesehen davon dass, angenommen dass, aufgrund dessen dass, dadurch dass, gesetzt den Fall dass, unbeschadet dessen dass, ungeachtet dessen dass, unter der Bedingung dass, vorbehaltlich dessen dass и др

Особенность союзов и диалогических частиц в качестве маркеров аргументации состоит в том, что они в большинстве случаев располагаются в начале речевого действия и указывают на характер отношений между двумя высказываниями (weil - обоснование, aber - возражение, also - пояснение, zum Beispiel - пример), тем самым маркеры аргументации являются одновременно и средствами организации речи

Логические частицы образуют семантическую основу аргумента-тивного речевого действия, так как их значение определяет направление смысла в нем (auch - сравнение, schon — указание на завершенность, noch - указание на процессуальность)

Модальные частицы выступают в роли усилителей аргументации, так как они указывают на пресуппозиции, которые являются имплицитными аргументами по отношению к высказыванию, в котором употреблена частица, например,уд указанием на известность или норму подчеркивает очевидность, doch отсылает к противопоставляемому и тем самым подчеркивает настойчивость, негодование, halt, eben соотнесением с чем-то тождественным передают несомненность, естественность, обыкновенность

Междометия в роли аргументативных маркеров больше всего характерны для речевого действия «возражение» Они сообщают высказыванию субъективные смыслы и эмоции (ach - иронию, негодование, удивление, naja - сомнение, du - эмоциональное обращение)

В процессе исследования было установлено, что введение маркеров аргументации, как единиц с текстообразующей, дискурсивной функцией, в общие речевые действия может придавать данным высказываниям аргументативный характер Например, в качестве косвенного выражения возражения могут использоваться вопросительные и побудительные по цели высказывания предложения с частицами denn и doch.

В главе III «Прагматические факторы, обуславливающие употребление маркеров аргументации» рассматривается функционирование маркеров аргументации с точки зрения речевых стратегий и жанров, анализируется зависимость использования тех или иных лекси-

ческих маркеров аргументации от коммуникативной цели и соответственно от речевого жанра, освещаются особенности употребления индикаторов аргументации в обиходно-бытовой коммуникации на фоне сравнения их употребления в бытийном и институциональном дискурсах

В структуре диалогического повседневного общения можно выделить типовые, закрепившиеся практикой ситуации, в которых реализуется та или иная коммуникативная цель Данные ситуации можно рассматривать в качестве речевых жанров Так на основе коммуникативной цели все речевые жанры обиходного общения можно разделить на четыре группы информативные, оценочные, императивные, этикетные [Шмелева 2007] В различных жанрах повседневного общения используются определенные стратегии, в состав которых входят и аргумента-тивные речевые действия Как показал анализ фактического материала, выбор лексических маркеров аргументации при реализации определенной стратегии определяется жанром речевого общения

Согласно полученным данным наиболее часто ситуации аргументирования в исследованных транскриптах обиходной коммуникации встречаются в информативных (1441 маркер) и оценочных (407 маркеров) жанрах, в то время как в этикетных и императивных жанрах аргументирование происходит значительно реже (54 и 16 маркеров соответственно)

Типичными речевыми действиями и маркерами аргументирования в информативном жанре являются «обоснование» (ja, weil), «пояснение» {aber, ja, auch, also), «возражение» (aber, doch, halt, nein) и «пример» (zum Beispiel) Для оценочного жанра характерными являются «обоснование» (ja, auch, weit), «пояснение» (auch, also) и «возражение» (aber, ach) В этикетном и императивном жанрах реализуется речевое действие «обоснование» (noch, mal и auch, doch)

Для различных речевых жанров характерно, что при аргументировании используются лексические маркеры преимущественно из того или иного класса незнаменательных слов Так, в информативных жанрах, чаще, чем в ситуации оценки в качестве маркеров аргументации используются союзы (aber, weil, wenn, denn, damit, um zu, da, obwohl, und zwar, wobei, zwar aber, dadurch dass, als ob), например

Madien: Ich glaube- dass muss man steh entwickeln und sich verwirklichen kann

_Wenn man es hat dann benutzt man das größte Potential_

[Eheschließung

Для оценочных жанров в качестве маркеров аргументации ботее типичны модальные, логические частицы (ja, auch, doch, halt, schon, noch, mal, nämlich, nur, eben, einfach, bloß, wohl, denn), а также единицы с регуляторной и эмотивной прагматическими функциями {also, пет, zum Beispiel, ich mein, ach, naja, na, vor allen Dingen, du, hör mal, pass auf, siehst du, guck mal, komm, oder so, oh, warte mal, och)

А Ja, ne Ja, Grammatik will er nich lernen Das, meinter, is unnötig

Ich mein, der zahlt nur zwanzig Mark die Stunde (( )) dafür kann er

sich dahin setzen und mir blödes Zeug auf Franzosisch erzählen

В ((lacht))

А aber er lernt dabei nix

В Ja, is Klasse, der unterhalt dich ja köstlich, und du wirst dafür auch

noch bezahlst, du

[Brons-Albert Text 8 ;

При этом диалогические частицы и междометия наиболее характерны для «возражения» и «пояснения» и практически не используются для «обоснования»

В ситуациях этикетных поступков и побуждения используются, как правило, аргументативные индикаторы из разряда частиц {noch, mal и auch, doch)

А Guten Tag, hier ist A Ich wollte einen Termin für eine Kurzbe-

handlung ausmachen Is noch irgendwas frei nächste Woche''

В Momentchen bidde, ich guck ma nach, ja, ich stell ma nach vorne

durch.

[Brons-Albert. Text 17 ;

SF- [und die {Gelder} sind ihnen jetz ganz KURZfristig gefspErrt wor-

den oder was,

JB fürs hoTEL sozusagen,

SK nEIn schon LANGer.

FRAG mich nich,

ich blick da auch nich DURCH,

[Rechner]

Для того, чтобы показать, что аргументирование в повседневном общении отличается от приведения аргументов в других коммуникативных условиях, для анализа были привлечены тексты, представляю-

щие собой другие типы дискурса, а именно бытийный дискурс и институциональный дискурс

Сравнительный анализ аргументации повседневного общения с аргументацией в других коммуникативных практиках указывает на существование между ними различий Несовпадения обнаруживаются при сравнении списков незнаменательных лексических средств маркирования аргументации, а также в употреблении одних и тех же индикаторов в разных типах дискурса Объектами анализа выступили бытийный дискурс на примере произведения Ф Кафки «Замок» и институциональный дискурс на материале стенограмм парламентских слушаний в Бундестаге ФРГ

При сравнении аргументации повседневной коммуникации с аргументацией в произведении Ф Кафки «Замок» было выявлено, что наибольшие различия связаны с употреблением каузальных предлогов Как показал анализ словарей, аргументативными маркерами могут быть wegen, trotz, infolge, anlasslich, aufgrund, mittels Результаты исследования произведения Ф Кафки свидетельствуют, что характерными для аргументативного дискурса художественной речи являются единицы wegen, trotz и infolge, тогда как употребление единиц anlasslich, aufgrund и mittels выявлено не было Следует напомнить, что проведенный анализ образцов обиходного дискурса не выявил значительной роли каузальных предлогов в маркировании аргументативных речевых действий Таким образом, в обиходном и бытийном дискурсах употребляются не все, описываемые в словарях маркеры аргументации из числа каузальных предлогов, а только типичные для них Инвентарь каузальных предлогов в бытийном дискурсе отличается большим разнообразием, так как это позволяет автору наилучшим образом передавать различные оттенки смысла, сделать речь более выразительной, глубокой, чем достигается высокая художественная ценность и красота произведения

Сравнение обиходного и бытийного дискурсов также показало, что в разных дискурсах один и тот же аргументативный маркер может употребляться по-разному. Так, употребление wegen с дательным падежом характерно для обиходного дискурса, с родительным падежом -для бытийного дискурса, подобными показателями типа дискурса могут быть характеристики - wegen в пре- или постпозиции, wegen без адъюнкта или с дейктическим адъюнктом В следующем примере wegen является не только показателем аргументации, но и выступает в роли маркера коллоквиальности

CHI komm wir gehen n bißchen rum {auf dem Schulhof} komm _komm wir wir müssen mal wegen dem Mikrofon {leise}_

МТА- ha {wie bitte}9

CHI wegen dem Mikrofon

МТА es wird auch so etwas aufgenommen'7

CHI ach Mann

[Regina'

Сравнительный анализ употребления каузального союза tveil в повседневной коммуникации и в художественном тексте показал, что в зависимости от типа дискурса данный союз будет выполнять разные функции, что проявляется в его контексте Одним из показателей появления дополнительных прагматических функций может быть отклонение от стандартного употребления - в условиях синтаксиса спонтанной речи wed является не только аргументативным маркером, но и сигналом коллоквиальности, передающим различного рода дополнительную прагматическую информацию (употребление глагола на втором месте, повторы, свидетельствуют о том, что weil может быть показателем корректировки, заминки, сигналом открытия нового речевого шага и г д )

748 E (( )) ja cool

749 bist du morgen in der bib7 {Bibliothek}

750 P ja sicher

751 E weil dann gebe ich dir sie {CD} wieder

752 P ja gut

753 E weil ich bin morgen

754 ich glaube wir machen da ((. ))

[In der Küche]

При сравнении транскриптов обиходного дискурса с записями парламентских слушаний особое внимание уделялось употреблению модальных частиц Известно, что модальные частицы играют большую роль в придании устной речи неформального, разговорного характера, поэтому они чаще всего встречаются именно в повседневной бытовой речи В таком случае регулярное употребление данных единиц в институциональном дискурсе может показаться неуместным

Однако анализ стенограмм парламентских слушаний установил, что употребление группы модальных частиц в институциональном дискурсе связано с необходимостью создания того или иного риторического эффекта интенсификация, ссылка на очевидность, возражение, обоснование, ирония, упрек, уверенность, сомнение, констатация, предположение, усиление

Анализ институционального дискурса показал, что его инвентарь маркеров аргументации из разряда модальных частиц имеет много общего с инвентарем обиходной речи для него типичны такие единицы как ja, doch, auch, mal, schon, denn, eben, aber, wohl, noch, einfach, nur, eigentlich

jetzt hat die Fnednch-Ebert-Stiftung, SPD-nahestehend, Gott sei Dank früh genug zum Wahlkampf, Sie alle betreiben ja hier Wahlkampf

Sie ja nicht' {Zuruf von der SPD}_

[WKB Wendekorpus West

Таким образом, если смысл употребления модальных частиц в обиходной речи состоит в снятии напряженности, установление неформальной обстановки, обеспечение свободного речетворчества, самопрезентации коммуникантов, то в рамках институционального дискурса главная задача модальных частиц — создание определенного эффекта, достижение эмоционального напряжения с целью оказания воздействия на других участников общения

Проведенный анализ показал, что каждая коммуникативная практика имеет свою специфику в использовании маркеров аргументации Это своеобразие обусловлено целями общения, ситуацией, социально-психологическими характеристиками коммуникантов В различных типах дискурса наиболее уместными признаются те или иные лексические маркеры Умышленное или неумышленное использование единиц одного тала дискурса в других приводит к тому, что данные лексемы становятся носителями дополнительной прагматической информации, например, маркерами коллоквиальности, эмотивности, диалектальной принадлежности, источником информации об авторе сообщения

В Заключении приводятся выводы диссертационного исследования, отмечается, что проведенное исследование подтверждает положенную в основу работы гипотезу, а также вынесенные на защиту положения. Как было отмечено в ходе исследования, аргументация является важной составной частью обиходно-бытовой коммуникации Приведение аргументов в большинстве случаев начинается с употребления определенных слов, которые не только обозначают те или иные отношения, но и в силу рекуррентности превращаются в маркеры аргумента-тивности Это, как правило, незнаменательные слова, которые в обиходном дискурсе могут выполнять разнообразные прагматические функции Значительная часть маркеров аргументации зафиксирована в словарях, однако, многие можно выявить только в ситуации их непо-

средственного употребления, так как это слова, не имеющие каузальной семантики (частицы, междометия, дискурсивные слова) Данное обстоятельство подтверждает мысль о необходимости дальнейшего изучения маркеров аргументации на основе различных типов дискурса

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1 Бородснков П.А. Каузальные предлоги в аргумснтативном дискурсе (на материале письменной художественной и устной разговорной речи) II Личность. Культура. Общество. -Международный журнал социальных и гуманитарных наук. -М.: Наука, 2009. - Том IX. - Вып. 3 (50). - С.457-463 (0,47 п.л.).

2 Бородснков П А Союзы aber, wenn и weil в аргуыентативном дискурсе розничных речевых практик // Теория и практика иностранного языка в высшей школе- Сб науч ст. - Иваново Иван гос ун-т, 2009 -Вып 6 -С 12-22 (0,53 п л )

3 Бороденков П А Лексикографическая интерпретация маркеров каузальности ja, auch, weil II Современная лексикография глобальные проблемы и национальные решения Материалы VII Международной школы-семинара (г Иваново, 12-14 сент 2007). -Иваново Иван гос ун-т, 2007 - С 197-200(0,23 пл )

4 Бороденков ПА Аргумент ad rem (к факту) в немецком разговорном диалоге // Теория и практика иностранного языка в высшей школе Сб науч ст - Иваново Иван гос ун-т, 2007 - Вып 4 -С 16-23 (0,41 п л).

5 Бороденков П А Культура аргументации или пути оздоровления Российского общества // Церковь, государство и общество в истории России XX века Материалы V Международной конференции (г Иваново, 8-9 декабря 2005) - Иваново Иван гос ун-т, 2005 -С 230-233 (0,22 п л )

БОРОДЕНКОВ Павел Андреевич

МАРКЕРЫ АРГУМЕНТАЦИИ В ОБИХОДНОМ ДИСКУРСЕ (на материале нсзнамснательной лексики немецкого языка)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 11 11 2009 Формат 60x841/16 Уел печ л 1,4 Уч-изд л 1,1 Тираж 100 экз

Издательство «Ивановский государственный университет» 153025, г Иваново, ул Ермака, 39, тел (4932) 93-43-41

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бороденков, Павел Андреевич

Введение.

Глава I. Аргументация и её лексические маркеры как лингвистическая проблема.

1.1. Аргументация как особый тип дискурса.

1.1.1. Современные концепции аргументации.

1.1.2. Онтологическая сущность аргументации, структура и основные компоненты аргументативного дискурса.

1.2. Аргументация в обиходном дискурсе.

1.2.1. Опыт исследования разговорной речи и обиходного дискурса в лингвистике.

1.2.2. Особенности аргументативного дискурса в обиходной речи.

1.3. Незнаменательная лексика и аргументативный дискурс.

1.3.1. Лексические маркеры элементов аргументативной конструкции.

1.3.2. Лексические маркеры каузальности.

1.3.3. Лексические импликаторы аргументативности.:.

Выводы по главе I.

Глава И. Незнаменательная лексика с аргументативным значением в словарях и повседневной речи.

2.1. Аргументативные значения и речевые действия.

2.2. Маркеры аргументативных речевых действий в словарях.

2.2.1. Метаязык описания аргументативных речевых действий.

2.2.2. Инвентарь незнаменательной лексики с аргументативным значением.

2.2.3. Классы незнаменательных слов с аргументативным значением.

2.3. Маркеры аргументативных речевых действий в обиходной речи.

2.3.1. Общая характеристика употребления незнаменательных слов в качестве маркеров аргументации в обиходной речи.

2.3.2. Аргументативные речевые действия и их маркеры.

Выводы по главе II.

Глава III. Прагматические факторы, определяющие употребление маркеров аргументации.

3.1. Речевые жанры и аргументативные речевые действия.

3.2. Речевые стратегии как фактор, определяющий употребление аргументативных маркеров в повседневной коммуникации.

3.2.1. Аргументативные речевые действия и их маркеры в информативных речевых жанрах.

3.2.2. Аргументативные речевые действия и их маркеры в оценочных речевых жанрах.

3.2.3. Аргументативные речевые действия и их маркеры в этикетных речевых жанрах.

3.2.4. Аргументативные речевые действия и их маркеры в императивных речевых жанрах.

3.3. Тип дискурса как фактор, определяющий употребление маркеров аргументации.

3.3.1. Аргументативные маркеры в обиходном и бытийном дискурсах.

3.3.2. Аргументативные маркеры в обиходном и институциональном дискурсах.

Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Бороденков, Павел Андреевич

Настоящее исследование посвящено незнаменательной лексике немецкого языка, функционирующей в качестве индикаторов аргументации в обиходном дискурсе, описанию особенностей её употребления в структуре аргументативного дискурса и в различных ситуациях повседневного общения.

Аргументация, аргумент, аргументировать - большинство людей привыкли слышать эти термины применительно к юридической, научной, философской, политической практике, когда речь идёт о дискуссии, полемике, доказательстве, цель которых состоит в отстаивании определённой точки зрения, в попытке убедить кого-либо в чём-либо, привлечь на свою сторону, доказать истинность тезиса, теории или гипотезы. Однако, при детальном рассмотрении становится очевидно, что наша повседневная бытовая жизнь также тесно связана с этими понятиями. Мы всё время, практически, на каждом шагу вынуждены кого-то в чём-то убеждать, или быть убеждаемыми в чём-либо, нам приходится выбирать между принятиями того или иного решения, рассматривая доводы «за» и «против». Нередко в повседневной жизни мы вынуждены более или менее аргументированно спорить, объяснять причины своих поступков и спрашивать объяснения у других, оправдываться и возражать.

В условиях расширяющихся межкультурных контактов, процессов интеграции и глобализации, продвижения толерантных форм межличностного взаимодействия в контексте культурного разнообразия становится особенно важным умение вести конструктивный, аргументированный диалог с представителями других этносов. В то же время опыт повседневного общения позволяет судить, что корректная и эффективная аргументация — это совсем не простой вид вербального взаимодействия даже на родном языке. Таким образом, выбор указанной темы диссертационного исследования связан с актуальностью названной проблемы и необходимостью выявления и описания типичных лексических средств выражения аргументации в обиходном дискурсе. Кроме того актуальность связана с отсутствием работ в отечественной лингвистике, посвященных изучению маркеров аргументации в немецкоязычной обиходно-бытовой коммуникации.

Следует отметить, что проблема лексических маркеров аргументации не получила системного описания ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании. В отечественной науке данному направлению наиболее близки довольно основательные исследования средств выражения причинноследственных связей в русском, немецком и других языках: В.П. Недялков,

Г.Г. Сильницкий «Типология каузативных конструкций» (1969),

В.П. Недялков «Каузативные конструкции в немецком языке» (1971),

Е.В. Гулыга «Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке» (1971), В.Г. Адмони «Синтаксис современного немецкого языка» (1973), А.П. Комаров «Система средств выражения причинноследственных отношений в современном немецком языке» (1973),

Е.П. Зеленская «Каузальные связи в английском сложноподчинённом предложении» (1984), И.Я. Рыбакова «Причинные конструкции современного русского литературного языка» (1985), P.M. Теремова «Опыт функционального описания причинных конструкций: Учебное пособие к спецкурсу» (1985), М.В. Всеволодова, Т.А. Ященко «Причинно-следственные отношения в современном русском языке» (1988), А.Т. Krivonosov, «Die Rolle der modalen Partikeln in logischen Schliissen der natiirlichen Sprache» (1989),

M.H. Михайлов «К вопросу о косвенных средствах выражения каузальных отношений» (1993), Л.Д. Тарасова «Языковой статус причинной связи»

1998), В.П. Малащенко «Функционально семантическая категория каузальности: проблема поля» (2000), М.В. Всеволодова, Е.Н. Виноградова

Средства связи, участвующие в выражении причинно-следственных отношений, в рамках функционально-коммуникативного описания языка 6 корпус средств и актуальное членение)» (2001), А.В. Карышева «Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном языке и их дискурсивно-прагматический потенциал» (2004), Е.С. Грецкая «Роль подчинительных союзов в формировании модальности сложноподчиненных предложений со значением обусловленности (условные и причинные конструкции)» (2004), С.Ж. Тажибаева «Способы выражения каузальных отношений в казахском языке», (2004), А.Г. Шустер «Категория следствия и средства её реализации на различных ярусах синтаксиса в современном русском языке» (2005), И.Г. Черненок «Способы выражения аргументации в этико-философском дискурсе И. Канта на материале произведений „Grundlegung zur Metaphysik der Sitten", „Kritik der praktischen Vernunft" и „Metaphysik der Sitter"» (2005), Т.О.Боброва «Причинные конструкции в ярусной синтаксической модели» (2006), О.В. Раззамазова «Прогностический потенциал средств немецкого языка в реализации компонентов причинно-следственных отношений» (2006). В центре внимания данных работ находятся синтаксические конструкции и отдельные единицы языка, обеспечивающие логическую связность и целостность текста.

В немецкой лингвистике представлены работы, которые описывают как причинно-следственные отношения в целом, так и роль отдельных единиц языка в процессах аргументирования на материале различных речевых практик: П.Л. Вёльцинг «Begrunden, erklaren, argumentieren. Modelle und

Materialien zu einer Theorie der Metakommunikation» (1979), Э. Эггс

Argumente mit „wenn."» (1979), У. Квастхофф «Verzogerungsphanomene,

Verkniipfungs- und, Gliederungssignale' in Alltagsargumentationen und

Alltagserzahlungen» (1979), К. Кюпер «Die Leistung der kausalen Satzverkntipfer fur Textkonstruktion und Erzahlperspektive» (1989), А. Реддер

Grammatiktheorie und sprachliches Handeln: „denn" und „da"» (1990), M. Рост

Рот «Modalpartikel in Argumentationen und Handlungsvorschlagen» (1998),

Э. Рудольф «Argumentationssignale in Dialogen von Kafka und Musil» (1998),

К. Байер «Argument und Argumentation: logische Grundlagen der 7

Argumentationsanalyse» (1999), Й. Кляйн «Erklaren und Argumentieren als interaktive Gesprachsstrukturen» (2001), К. Голь «Retrospektive Markierung von Begriindungen» (2002), К. Голь «Zwischen Kausalitat und Modalitat: Begriindende >ve/w-Konstruktionen» (2002), С. Гюнтнер «Zum kausalen und konzessiven Gebrauch des Konnektors wo in gesprochenen Umgangsdeutsch» (2002), Э. Рудольф «Argumentationsstrategien mit aber» (2002), T.A. Фритц «Der Text. Kohasion im Text» (2005).

В отличие от уже существующих исследований предлагаемая диссертационная работа даёт системное описание типичных лексических средств выражения аргументативных отношений на материале одного конкретного типа дискурса - устной обиходно-бытовой коммуникации. Для обозначения данных лексических средств был применён термин «аргументативный маркер/индикатор», так как они указывают на то, что субъект речи с той или иной целью устанавливает между высказываниями или его частями отношения причины и следствия. Переход от каузальности к аргументативности соответствует переходу от изучения структур к изучению функций.

Аргументативные маркеры исследуются в контексте аргументативных речевых действий, составляющих основу аргументативного дискурса — обоснования, пояснения, оправдания, возражения, развенчания, вывода, примера, - а также в контексте типологии речевых жанров, предложенной Т.В. Шмелёвой в работе «Модель речевого жанра» [Шмелёва 2007]. Чтобы подчеркнуть типичность выявленных аргументативных маркеров для обиходного дискурса в исследовании использовано сопоставление с маркерами аргументации, зафиксированными в словарях, а также с маркерами аргументации в других типах дискурса. Таким образом, данная работа представляет собой более целостное, системное описание и исследование незнаменательной лексики немецкого языка в роли маркеров аргументации на материале обиходного дискурса.

Следует отметить, что существующие на данный момент в зарубежной лингвистике работы, объектом которых являются средства выражения аргументации, не в полной мере описывают систему данных средств в немецком языке. В рамках отечественной лингвистики средства выражения причинно-следственных отношений в качестве маркеров аргументации в том или ином типе дискурса рассмотрены не были. В связи с данным фактом появляется необходимость восполнить данный пробел.

Выбор темы и актуальность диссертационного исследования обусловлена следующим образом:

1) отсутствием работ о типичных незнаменательных лексических средствах выражения аргументации в современной обиходно-бытовой коммуникации на немецком языке (количественный, качественный, дискурсивно-прагматический аспекты) в отечественном языкознании;

2) недостаточностью исследований по указанной проблеме в зарубежной лингвистике;

3) значимостью корректной аргументации в повседневном, неформальном, спонтанном общении с коммуникантами, представляющими язык и культуру немецкоязычных стран;

4) интенсивными культурными, научными, политическими, экономическими, туристическими, контактами между Россией и Германией, Австрией, Швейцарией.

Теоретической базой* диссертационного исследования являются работы учёных, освещающих проблемы теории аргументации, дискурса, устной разговорной речи и незнаменательной лексики: В.Ф.Асмус (1954), С.Г. Оганесян (1986), П.Ц. Агаян (1987), Г.А. Брутян (1984), В.И. Свинцов (1986), А.П. Алексеев (1991), В.З. Демьянков (1982, 1983, 1989), Н.Н. Кохтев (1994), Г.И. Рузавин [http://www.i-u.ru/biblio/archive/rusavinmetodologich/], А.А.Ивин (2000, 2004), Г.В. Гриненко (2003), А.Н.Баранов (1990а, 19906),

Н.Д. Арутюнова [БЭС Языкознание 1998: 136-137), В.И. Карасик (2000), М.Л. Макаров (2003), А.А. Кибрик [http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/lingvistika/DISKURS.html], В.В. Богданов (1988, 1990), Н.В. Васильева [БЭС Языкознание 1998: 472-473], Т.Г. Винокур [БЭС Языкознание 1998: 135], В.В. Бабайцева (2000), Ю.В. Дараган (2003), И.В.Высоцкая (2006),

H.А. Торопова (1980, 1986), Р.И.Бабаева (2008а, 20086), О.Б. Сиротинина (1974, 1983, 2003а, 20036), О.А. Лаптева (2003), [БЭС Языкознание 1998: 407408], Е.А. Земская (1970, 2004), Е.А.Гришина [http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/22.htm], В.Д. Девкин (1979, 1981, 2005), Л.П. Якубинский (1986), Ст. Тулмин (1958), Ф. Еемерен, Р. Гроотендорст (1992), P.-L. Volzing (1979), I. MeiBner (1994), К. Bayer (1999), J. Klein (2001), F.H. van Eemeren [http://argumentation.ru/2002 l/papers/l2002p4.html], R. Fiehler (2005), J. Schwitalla (2006), A. Thomas Fritz (2005), Ch. Gohl (2002a, 2002b), S. Gunthner (2002), D. Nubling (2005), M. Rost-Roth (1998), E. Rudolph (1998, 2002), G. Schank (1981a, 1981b) и многие другие.

Цель диссертационного исследования - выявить и описать незнаменательные лексические средства, характерные для маркирования аргументативных отношений в обиходно-бытовой коммуникации на немецком языке. Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

I. определение содержания аргументативного дискурса, выявление речевых действий, характерных для данного типа дискурса;

2. выяснение метаязыка описания маркеров аргументативных речевых действий в лексикографических источниках и определение на его основе инвентаря данных единиц в современном немецком языке;

3. поиск образцов фактического материала и создание собственных транскриптов аудиозаписей обиходно-бытовой коммуникации;

4. анализ фактического материала и выявление типичных средств маркирования аргументативных речевых действий в повседневной коммуникации;

5. описание особенностей употребления выявленных лексических маркеров в составе соответствующего аргументативного речевого действия и систематизация индикаторов аргументации с точки зрения речевых действий;

6. систематизация рассматриваемых аргументативных средств на основе речевых стратегий и соответствующих речевых жанров обиходного дискурса;

7. сопоставление особенностей употребления маркеров аргументации в обиходном дискурсе и других дискурсивных практиках.

Объект исследования - аргументативный дискурс в немецкоязычной обиходно-бытовой коммуникации.

Предметом исследования являются незнаменательные лексические единицы немецкого языка, характерные для аргументативного дискурса, реализуемого в условиях повседневной коммуникации.

Методологическая база и методы исследования

Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы исследования: описательный метод, контекстный метод при выявлении речевых действий с аргументативной иллокуцией и поиске незнаменательных средств маркирования аргументации, трансформационный метод и метод компонентного анализа при установлении значений лексических единиц и при их систематизации, количественный метод при установлении частотности употребления лексических средств, метод дистрибутивного анализа при рассмотрении семантики и особенностей функционирования незнаменательных лексических единиц, метод дискурсивного анализа при создании и изучении транскриптов.

В ходе написания данной работы привлекались диссертационные исследования отечественных и зарубежных авторов по смежным вопросам.

Материал исследования

Корпус анализа составляют 115 незнаменательных лексических единиц в функции маркеров аргументации, выявленных на основе анализа словарей немецкого языка, и 47 незнаменательных лексических единиц, которые были определены как типичные маркеры аргументации в обиходном дискурсе. Для изучения указанных 47 лексем были использованы 1918 случаев их употребления в качестве маркеров аргументации, извлеченных из транскриптов немецкоязычной реальной обиходно-бытовой коммуникации.

Для анализа использовались современные наиболее авторитетные немецкоязычные лексикографические источники: «Duden - Das grofie Worterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden» [Duden 1999], «Duden. Deutsches Universalworterbuch» [Duden 2003], «Grammis - Das grammatische Worterbuch» [Grammis]. Основными источниками обиходного дискурса послужили транскрипты диалогов немецких студентов, записанные специально для данного исследования [In der Kuche], транскрипты аудиозаписей спонтанных бесед немецких студентов, зафиксированные доцентом кафедры немецкой филологии Ивановского государственного университета д.ф.н. Бабаевой Р.И. [Wohnwelt], [EheschlieBung], [Generation-Praktika], [Tagesablauf] и транскрипты частных разговоров, созданные учёными университета г. Фрейбурга [FR025], [FR064], [FR 106], а таюке немецким лингвистом С. Рабанусом [Hochzeit], [Katzchen], [Recliner], транскрипты телефонных разговоров из сборника Р. Бронс-Альберт [Brons-Albert 1984], транскрипты немецкого языковеда К.Вагнера [Regina]. Всего было обработано 30 транскриптов, что составило около 15 п.л. текстового материала.

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые в отечественной лингвистике рассматриваются типичные для немецкоязычного обиходного дискурса маркеры аргументации из разряда незнаменательной лексики, даётся системное описание данных лексических средств с точки зрения выражения аргументативных речевых действий, а также на основе типов речевых жанров и стратегий, выявляются особенности употребления рассматриваемых единиц в повседневной коммуникации по сравнению с другими типами дискурса.

В данном диссертационном исследовании предпринимается попытка комплексного изучения маркеров аргументации: в качестве незнаменательных единиц с аргументативным значением рассматриваются не только отдельные лексемы, но и устойчивые сочетания с прагматическими функциями, эквивалентные служебным словам.

Теоретическая и практическая значимость

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в предложенной типологии и модели анализа выявленных маркеров аргументации. Полученные в ходе работы выводы вносят вклад в изучение союзов, предлогов, модальных, логических частиц, междометий, дискурсивных слов и сочетаний немецкого языка, в исследования обиходного дискурса, а также в проработку лингвистических аспектов теории аргументации на материале немецкого языка. Представленный алгоритм описания аргументативных маркеров может быть использован как для изучения других групп слов немецкого языка с аргументативными функциями, так и для. описания индикаторов аргументации в других типах дискурса.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в возможности применения полученных в ходе работы выводов и результатов, а также собранного фактического материала в преподавании ряда предметов в вузе на филологических факультетах (например, практика речи,

13 лексикология, риторика, переводоведеиие), при чтении лекций и проведении семинаров по современному немецкому языку с целью обучения правильному употреблению незнаменательных единиц немецкого языка в качестве аргументативных маркеров, а также для развития умения правильно распознавать и интерпретировать аргументативные высказывания, стратегии, приёмы и цели в речи носителя языка. Работа может быть представлена в рамках спецкурса по лингвистическим средствам аргументирования и навыкам разрешения проблемных ситуаций при общении с немецкоязычными коммуникантами.

Полученные статистические данные и описания незнаменательных лексем могут быть использованы при составлении справочных пособий по лексике современного немецкого языка, а также при создании специального словаря маркеров аргументации.

Апробация работы

Сформулированные в диссертационном исследовании положения были обсуждены, и доложены на заседаниях кафедры немецкой филологии Ивановского государственного университета. Материалы работы были использованы при участии в научно-практических конференциях «Молодая наука в классическом университете» в Ивановском государственном университете, в 2007, 2008 и 2009 годах, на VII Международной школе-семинаре «Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения» в ИвГУ в 2007 году, на международной научно-практической конференции «Мир. Язык. Человек» во Владимирском государственном педагогическом; университете в 2008 году,, на 6-м Съезде Российского Союза германистов в Самаре в 2008 году.

По теме диссертационного исследования опубликовано 5 статей общим объёмом 1,86 п.л., в том числе одна в реферируемом ВАК издании: 1. Бороденков, П.А. Каузальные предлоги в аргументативном дискурсе на материале письменной художественной и устной разговорной речи)

14

Текст] / П.А. Бороденков // Личность. Культура. Общество. Международный журнал социальных и гуманитарных наук. — М.: Наука, 2009. - Том IX. - Вып. 3 (50). - С. 457-463;

2. Бороденков, П.А. Союзы aber, wenn и well в аргументативном дискурсе различных речевых практик [Текст] / П.А. Бороденков // Теория и практика иностранного языка в высшей школе: сб. науч. ст. - Иваново: Иван. гос. унт, 2009. - Вып. 6. - С. 12-22;

3. Бороденков П.А. Лексикографическая интерпретация маркеров каузальности ja, auch, weil [Текст] / П.А. Бороденков // Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения: Материалы VII Международной школы-семинара, Иваново (12-14 сент. 2007) / Отв. ред.: О.М. Карпова. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. - С. 197-200;

4. Бороденков П.А. Аргумент ad rem (к факту) в немецком разговорном диалоге [Текст] / П.А. Бороденков // Теория и практика иностранного языка в высшей школе: сб. науч. ст. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. Вып. 4. -С. 16-23;

5. Бороденков П.А. Культура аргументации или пути оздоровления Российского общества [Текст] / П.А. Бороденков // Церковь, государство и общество в истории России XX века. Материалы V Международной конференции, Иваново (8-9 декабря 2005 г.) / Отв. ред.: А.А. Корников. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2005. - С.230-233.

В основу исследования положена следующая гипотеза:

Немецкий, язык располагает системой лексических средств, специализирующихся на обозначении и выражении аргументации, среди которых ведущее место занимают слова незнаменательных частей речи. Выбор тех или иных аргументативных средств в условиях коммуникации определяется дискурсивными факторами. В обиходном дискурсе для обозначения и выражения специфических аргументативных речевых действий в контексте того или иного речевого жанра существует набор типичных, наиболее регулярно употребляемых незнаменательных лексем.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Аргументация, рассматриваемая как социальная речевая практика, реализующая коммуникативную стратегию убеждения посредством приведения логических посылок, является важной составляющей немецкоязычного повседневного общения.

2. Рассмотрение аргументации в качестве прагматической категории, содержанием которой является причинно-следственная связь, позволяет говорить о наличии в системе языка специфических средств, характерных для выражения аргументативных речевых действий. В современном немецком языке существует система лексических средств, за которыми закрепилась функция маркирования аргументативных речевых действий, что находит своё отражение в словарях.

3. Важную роль в выражении аргументации играют незнаменательные слова, что объясняется в значительной мере их строевой, текстообразующей функцией.

4. Устная неформальная коммуникация обуславливает своеобразие используемых в ней лингвистических средств. Система аргументативных маркеров в немецкоязычном обиходном дискурсе отличается от той системы средств, которая представлена в словарях, так как в повседневной коммуникации употребляются не все существующие в системе языка единицы, а только те, которые утверждены данной речевой практикой как наиболее уместные, типичные, приемлемые.

5. Употребление маркеров аргументации в немецкоязычном обиходном дискурсе определяется типом аргументативного речевого действия и речевым жанром, в контексте которого аргументация осуществляется.

16

Структура работы

Структура диссертационного исследования определяется поставленными целями, задачами, логикой изложения материала. Диссертационная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Маркеры аргументации в обиходном дискурсе"

Выводы по главе III

1. В структуре диалогического повседневного общения можно выделить устойчивые, закрепившиеся практикой ситуации, в которых реализуется та или иная коммуникативная цель. Данные ситуации можно рассматривать в качестве речевых жанров. В различных жанрах повседневного общения используются типичные для них аргументативные стратегии. Средствами выражения аргументативных стратегий являются аргументативные речевые действия и соответствующие им незнаменательные маркеры.

2. Использование незнаменательных маркеров в тех или иных аргументативных речевых действиях ситуативно обусловлено. В зависимости от коммуникативной цели речевого жанра в качестве индикаторов отдельных аргументативных речевых действий используются незнаменательные лексические единицы, типичные для них в данной ситуации. Типичными стратегиями и маркерами аргументирования в информативных речевых жанрах являются «обоснование» (ja, weil), «пояснение» (aber, ja, auch, also), «возражение» (aber, doch, halt, nein) и «пример» (zum Beispiel), в оценочных жанрах - «обоснование» (ja, auch, weil), «пояснение» (auch, also) и «возражение» (aber, ach). Характерной стратегией этикетных и императивных жанров является «обоснование» (noch, mal и auch, doch).

3. Для различных речевых жанров характерно, что при аргументировании используются лексические маркеры преимущественно из того или иного класса незнаменательных слов. Так, в информативных жанрах, чаще, чем в ситуации оценки в качестве маркеров аргументации используются союзы (aber, weil, wenn, denn, damit, um.zu, da, obwohl, und zwar, wobei, zwar .aber, dadurch dass, als ob). Для оценочных жанров в качестве маркеров аргументации более типичны модальные, логические частицы (ja, auch, doch, halt, schon, noch, mal, namlich, nur, eben, einfach, blofi, wohl, denn), а также единицы с регуляторной и эмотивной прагматическими функциями (also, nein, zum Beispiel, ich mein, ach, naja, na, vor alien Dingen, du, hor mal, pass auf siehst du, komm, oder so). Диалогические частицы и междометия наиболее характерны в аргументативных стратегиях «возражение» и «пояснение» и практически не используются для обоснования. В ситуациях этикетных поступков и побуждения используются, как правило, аргументативные индикаторы из разряда частиц (noch, mal и auch, doch).

4. Каждая коммуникативная практика имеет свою специфику в использовании маркеров аргументации. Эта специфика обусловлена целями общения, хронотопом, социально-психологическими характеристиками коммуникантов. В различных типах дискурса наиболее уместными признаются те или иные лексические маркеры. Умышленное или неумышленное использование единиц одного типа дискурса в других приводит к тому, что данные лексемы становятся носителями прагматической информации, например, маркерами, коллоквиальности, эмотивности, высокого стиля, диалектальной принадлежности, несут информацию об авторе сообщения. Задачей дискурсивно-прагматической теории аргументации является изучение как можно большего количества ситуаций речевого общения и дискурсивных практик для составления наиболее полной картины функционирования лексических маркеров аргументации.

Заключение

Объектом исследования данной работы является незнаменательная лексика немецкого языка, выполняющая роль маркеров аргументации в обиходном дискурсе.

В зарубежном и отечественном языкознании на базе различных языков достаточно полно проработан вопрос о средствах выражения причинно-следственных отношений. Вместе с тем проблема маркеров аргументации в обиходном дискурсе немецкого языка является на данный момент мало исследованной в виду отсутствия целостных работ по данной теме. В связи с этим она требует детального рассмотрения. Существующие на данный момент научные труды, объектом которых является лексика с аргументативным значением, имеют локальный характер, придерживаются различных моделей и классификаций для описания данных единиц.

В процессе исследования установлено, что немецкий язык располагает системой незнаменательных лексических индикаторов аргументации, которые зафиксированы в словарях (см. приложение 1). В соответствии со словарями, данные единицы используются для формулирования и обозначения аргументативных речевых действий обоснования, пояснения, возражения, оправдания, развенчания, вывода и примера.

В результате анализа аргументативного дискурса в диалогах повседневной коммуникации с точки зрения речевых действий на основании количественных методов были выявлены регулярно встречающиеся в обиходном дискурсе незнаменательные лексемы, указывающие на аргументативные отношения (см. приложение 4).

Инвентарь незнаменательной лексики, составленный на основе изучения обиходной речи, отличается от инвентаря, составленного на основе словарей как в количественном, так и в качественном отношении: в словарях выявлено 115 различных незнаменательных слов, в транскриптах — 47, состав инвентарей совпадает только на 12%. Словари фиксируют разнообразие союзов и предлогов в качестве аргументативных маркеров, в обиходной речи в этой функции больше представлены частицы и союзы.

Анализ повседневной коммуникации показывает, что в качестве маркеров специфических аргументативных речевых действий намного чаще, чем на это указывают словари, могут выступать некаузальные единицы —

194 модальные и логические частицы, междометия и коммуникативные клише. Словари фиксируют, как правило, слова с каузальным значением, поэтому в инвентаре, созданном на основе лексикографических источников, преобладают союзы и предлоги. Высокая частотность частиц и междометий в инвентаре обиходной коммуникации, объясняется особенностями устной повседневной речи - преимущественно бессоюзным синтаксисом, экспрессивностью и зависимостью от контекста. Кроме того, тот факт, что в качестве маркеров аргументации в обиходной речи чаще выступают частицы, а не союзы, указывает на то, что логические умозаключения в бытовом диалоге чаще представлены имплицитно. Данная особенность усиливает впечатление о диффузности границ и субъективности аргументации в повседневном общении. Однако результаты исследования показывают, что некоторые каузальные союзы продолжают оставаться важными маркерами и экспликаторами аргументации и в устном обиходном дискурсе.

Выявление и анализ функционирования отдельных классов маркеров аргументации (союзов, предлогов, модальных частиц) в других типах дискурса (бытийном и институциональном) также указывает на отличия по отношению к инвентарю маркеров в обиходном общении. Таким образом, подтверждается положенная в основу исследования гипотеза о существовании в системе немецкого языка маркеров аргументации, свойственных именно для обиходного дискурса.

Наиболее типичными для обиходного дискурса являются модальные и логические частицы (ja, doch, noch, schon, mal, halt, nur, namlich), союзы (weil, aber, wenn), междометия (ach, du, na, naja), коммуникативные глагольные клише (ich mein, hor mal, pass auf, siehst du, guck mal, ко mm, warte mal).

При этом для обиходного дискурса не характерно использование в качестве маркеров аргументации большинства каузальных предлогов aufgrund, behufs, durch, mittels, trotz, wegen, infolge, anhand, anlasslich и др.)» большинства каузальных союзов (denn, falls, obgleich, obschon, obwohl,

195 obzwar, alldieweil, derweil(en), nachdem, wenngleich, wennschon, wennzwar, wofern и др.) и союзных сочетаний типа abgesehen davon dass, angenommen dass, aufgrund dessen dass, dadurch dass, gesetzt den Fall dass, unbeschadet dessen dass, ungeachtet dessen dass, unter der Bedingung dass, vorbehaltlich dessen dass и др.

Особенность союзов и регуляторных элементов в качестве маркеров аргументативных речевых действий состоит в том, что они располагаются в их начале и указывают на характер отношений между двумя высказываниями, выступают в роли операторов, структурируют речь коммуниканта (weil — обоснование, aber - возражение, also - пояснение, zum Beispiel - пример). Логические частицы образуют семантическую основу аргументативного речевого действия, так как их значение определяет направление смысла в нём (auch - сравнение, schon — прошедшее, noch — настоящее и будущее). Модальные частицы выступают в роли усилителей аргументации, так как выражаемые ими значения служат обоснованием к самому речевому действию (ja - очевидность, общеизвестность, doch — настойчивость, негодование, halt, eben - несомненность, естественность, обыкновенность). Междометия в роли аргументативных маркеров больше всего характерны для речевого действия «возражение». Они сообщают высказыванию субъективные смыслы и эмоции (ach — иронию, негодование, удивление, naja - сомнение, du - эмоциональное обращение).

В процессе исследования было установлено, что введение маркеров аргументации как единиц с текстообразующей, дискурсивной функцией в общие речевые действия может придавать данным высказываниям аргументативный характер. Например, в качестве косвенного выражения возражения могут использоваться вопросительные и побудительные* по цели высказывания предложения с частицами denn и doch.

Использование незнаменательных маркеров в тех или иных аргументативных речевых действиях обусловлено ситуацией. Так, типичными стратегиями и маркерами аргументирования в информативных

196 речевых жанрах являются «обоснование» (ja, weil), «пояснение» (aber, ja, auch, also), «возражение» (aber, doch, halt, nein) и «пример» (zum Beispiel), в оценочных жанрах — «обоснование» (ja, auch, weil), «пояснение» (auch, also) и «возражение» (aber, ach). Характерной стратегией этикетных и императивных жанров является «обоснование» (noch, mal и auch, doch).

При аргументировании в различных коммуникативных ситуациях используются лексические маркеры преимущественно из того или иного класса слов. В информативных речевых жанрах, чаще, чем в при оценке в качестве маркеров аргументации используются союзы (aber, weil, wenn, denn, damit, um.zu, da, obwohl, und zwar, wobei, zwar .aber, dadurch dass, als ob). В оценочных жанрах более типичны модальные, логические частицы (ja, auch, doch, halt, schon, noch, mal, namlich, nur, eben, einfach, blofi, wohl, denn), a также единицы с регуляторной и эмотивной прагматическими функциями (also, nein, zum Beispiel, ich mein, ach, naja, na, vor alien Dingen, du, hor mal, pass auf, siehst du, komm, oder so). Диалогические частицы и междометия наиболее характерны, при возражении и пояснении и практически не используются для обоснования. В этикетных и императивных жанрах в основном используются индикаторы из разряда частиц (noch, mal и auch, doch).

Каждый дискурс имеет свои типичные маркеры аргументации. Данная закономерность обусловлена целями общения, хронотопом, характеристиками коммуникантов. Использование единиц, типичных для одного дискурса, в другом приводит к тому, что данные лексемы становятся носителями прагматической информации, например, маркерами коллоквиальности, эмотивности, высокого стиля, диалектальной принадлежности, качеств автора сообщения.

Современное языкознание вслед за общенаучными тенденциями становится «языкознанием условий». В центре внимания лингвистов всё чаще находятся case studies, различные практические варианты реализации языковой системы: конкретные речевые ситуации, стили, жанры, отдельные

197 дискурсивные практики, характеризующиеся своими неповторимыми уникальными условиями. В свете данного положения вещей основательное изучение маркеров аргументации и накопление максимального количества опыта и знаний в этой сфере возможно лишь при тщательном изучении аргументативного дискурса в различных коммуникативных практиках.

На данный момент теория аргументации представляет собой обширнейшую сферу исследований, в которой пересекаются интересы самых различных дисциплин: начиная от логики и философии, заканчивая когнитологией, нейролингвистическим программированием и работами по созданию искусственного интеллекта. Лингвистическая наука интересуется самыми разными аспектами аргументации: логическими, диалектическими, дискурсивными, прагматическими, лексикологическими, стилистическими и др. Лингвистику интересует языковое оформление аргументативного дискурса, установление роли, функций, особенностей употребления отдельных слов, риторических и стилистических фигур речи в механизмах аргументации.

Изучение языковых аспектов аргументации важно для развития умения распознавать и понимать чужую аргументацию и умения самостоятельно вести аргументативный диалог на иностранном языке.

Актуальность владения навыками аргументирования как на родном, так и на иностранном языке очевидна. В её пользу говорят современные тенденции по интеграции различных культур, расширение возможностей познания истории, традиций, обычаев и языков других народов и национальностей, расширение экономических связей с другими странами и континентами. Немалый интерес в этой связи может представить изучение лингвистических особенностей аргументации в межкультурном аспекте. В различных культурах могут существовать свои особенности аргументирования, свои типичные стратегии и приёмы. Например, у одних народов наиболее эффективным может считаться аргумент к авторитету, у других к публике, у третьих - к силе и т.п., и для вербального оформления этих аргументов будут использоваться различные языковые средства.

Продолжением темы настоящего исследования могут также стать работы, связанные с проведением сравнительного анализа типичных лексических средств организации аргументации в различных институциональных дискурсах (в прессе и в политике, в науке и юридической практике), а также в немецкой устной и письменной речи. Другие перспективные направления исследований связаны с детальным изучением роли и особенностей употребления единиц, имплицирующих логические цепочки в структуре аргументации, изучение аргументативных стратегий и типичных лексических средств, при помощи которых они воплощаются. Лингвистические аспекты теории аргументации ещё достаточно мало изучены, а аргументация, как особая разновидность вербальной коммуникации, продолжает оставаться неотъемлемой частью нашей жизни. Это факт позволяет утверждать, что лингвистические исследования в сфере аргументации имеют большие перспективы.

 

Список научной литературыБороденков, Павел Андреевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаян, П.Ц. Критический анализ современных буржуазных концепций философской аргументации Текст. / П.Ц. Агаян. Ереван: Изд-во Ерев. ун-та, 1987.- 178 с.

2. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка Текст. / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1973. - 366 с.

3. Аксенова, Г.Н. Когнитивные стратегии аргументативной речевой деятельности: на материале судебной речи Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.19 / Г.Н. Аксенова. Барнаул, 2003. - 199 с.

4. Алексеев, А.П. Аргументация. Познание. Общение Текст. /

5. A.П. Алексеев. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 150 с.

6. Антропова, Л.И. Современная разговорная речь в Германии Текст.: монография / Л.И. Антропова. Магнитогорск: МГТУ им. Г.И. Носова, 2005,- 110 с.

7. Асмус, В.Ф. Учение логики о доказательстве и опровержении Текст. /

8. B.Ф. Асмус. М.: Госполитиздат, 1954. - 88 с.

9. Бабаева, Р.И. Дискурсивные слова и коммуникативные клише немецкоязычного повседневного общения Текст.: монография / Р.И. Бабаева. М., Иваново: МПГУ, Арт Виста, 2008. - 183 с.

10. Бабаева, Р.И. Незнаменательная лексика в обиходном дискурсе (на материале немецкого языка) Текст.: монография / Р.И. Бабаева. — М., Иваново: МПГУ, Арт Виста, 2008. -331 с.

11. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст.: монография / В.В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. - 638 с.

12. Баранов, А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход) Текст.: автореф. дис. д-ра фил. наук: 10.02.01; 10.02.19 / А.Н. Баранов. М., 1990. - 48 с.

13. Баранов, А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание) Текст. / А.Н. Баранов. М.: Знание, 1990. - 64 с.200

14. Бардина, Н.Е. Аксиологические стратегии аргументативного дискурса современного английского языка. На материалах политической риторики и социально-бытового общения Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Н.Е. Бардина. Иркутск, 2004. - 180 с.

15. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Собр. соч. в 7 т. Т. 5: Работы 1940-1960 гг. - М.: Русские словари, 1996. -с. 159-206.

16. Белякова, О.В. Особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики (на материале электронных публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г.) Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / О.В. Белякова. Самара, 2007. - 22 с.

17. Боброва, Т.О. Причинные конструкции в ярусной синтаксической модели: На материале русского и английского языков Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.19 / Т.О. Боброва. Ставрополь, 2006. - 208 с.

18. Богданов, В.В. Роль коммуникативно-организующей лексики в языке и речи (тексте) Текст. / В.В. Богданов // Языковое общение. Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол. И.П. Сусов (отв. ред.) и др. -Калинин: КГУ, 1988. с. 47-55.

19. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты Текст. / В.В. Богданов. JT.: Изд-во Санкт-Петербургского унта, 1990.-88 с.

20. Борисова, И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика Текст. / И.Н. Борисова. М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2009. - 317 с.

21. Брутян, Г.А. Аргументация Текст. / Г.А. Брутян. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1984. - 105 с.

22. Брюшинкин, В.Н. Критическое мышление и аргументация Текст. / В.Н. Брюшинкин // Критическое мышление. Логика. Аргументация: сб. ст. / Под ред. В.Н. Брюшинкина, В.И. Маркина. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 2003. - с. 29-34.

23. Валюсинская, З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских201лингвистов Текст. / З.В. Валюсинская // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.-с. 299-312.

24. Васильянова, И.М. Особенности аргументации в судебном дискурсе Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук.: 10.02.19 / И.М. Васильянова. -Тверь, 2007.- 17 с.

25. Вежбицкая, А. Семантика междометий Текст. / А. Вежбицкая // Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - с. 611-647.

26. Вендлер, 3. Причинные отношения Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка / Пер. с англ., сост., общ. ред. и вступ. ст. В.В. Петрова. -М.: Прогресс, 1986. с. 264-276.

27. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. -М.: URSS, 2007. 171 с.

28. Всеволодова, М.В.; Ященко, Т.А. Причинно-следственный отношения в современном русском языке Текст. / М.В. Всеволодова, Т.А. Ященко. -М.: Рус. яз., 1988.-207 с.

29. Высоцкая, И.В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка Текст.: монография / И.В. Высоцкая. М.: Mill У, 2006. -303 с.

30. Герасимова, Н.А.; Новосёлов, М.М. Искусство убеждения в традициях логической науки Текст. / Н.А. Герасимова, М.М. Новосёлов // Мысль и искусство аргументации: сб. ст. / Ин-т философии РАН: Под общ. ред.

31. И.А. Герасимовой. М.: Прогресс-традиция, 2003. - с. 9-43.202

32. Герасимова, И.А. Предисловие Текст. / И.А. Герасимова // Теория и практика аргументации: сб. науч. тр. / Отв. ред. И.А. Герасимова. -М.: ИФРАН, 2001.-с. 3-7.

33. Головин, Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин. -М.: Высшая школа, 1983. 231 с.

34. Граудина, JI.K.; Ширяев, Е.Н. Культура русской речи: Учебник для вузов Текст. / JI.K. Граудина, Е.Н. Ширяев. -М.: Норма, 2005. 560 с.

35. Грецкая, Е.С. Роль подчинительных союзов в формировании модальности сложноподчиненных предложений со значением обусловленности (условные и причинные конструкции) Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.01 / Е.С.Грецкая. Липецк, 2004. - 205 с.

36. Гриненко, Г.В. Аргументация и коммуникация Текст. / Г.В. Гриненко // Мысль и искусство аргументации: сб. ст. / Под общ. ред. И.А. Герасимовой. -М.: Прогресс-традиция, 2003. с. 58-89.

37. Гришина, Е.А. Устная речь в Национальном корпусе русского языка Текст. / Е.А. Гришина // Национальный корпус русского языка: 20032005. Результаты и перспективы. М.: Индрик, 2005. - с. 94-110.

38. Гудкова, Л.В. Синонимия модальных частиц ja, aber, auch, etwa и модальных слов в современном немецком языке Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Л.В. Гудкова. Иваново, 1999. - 217 с.

39. Дараган, Ю.В. Паразитизм или симбиоз: механизм преодоления коммуникативных сбоев и обслуживающие его вербальные средства Текст. / Ю.В. Дараган // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Тр. междунар. конф. «Диалог 2003»

40. Протвино, 11-16 июня 2003) / Отв. ред. И.М. Кобозева и др. М.: Наука, 2003.-с. 116-125.

41. Дашкова, С.Ю. Логико-прагматический анализ аргументации в научно-учебном тексте: на материале французского и русского языков Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.19 / С.Ю. Дашкова. Кемерово, 2004. - 154 с.

42. Девкин, В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской (Для ин-тов и фак. иностр. яз.) Текст. / В.Д. Девкин. М.: Высшая школа, 1981. — 160 с.

43. Девкин, В.Д. Немецкая лексикография: учеб. пособие для вузов Текст. / В.Д. Девкин. М.: Высшая школа, 2005. - 669 с.

44. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика Текст. / В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.

45. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст.: сб. работ / Т.А. ван Дейк; Составление В.В. Петрова; Пер. с англ. яз. под ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. - 310 с.

46. Демьянков, В.З. Аргументирующий дискурс в общении: (По материалам зарубежной лингвистики) Текст. / В.З. Демьянков,// Речевое общение: Проблемы и перспективы. М.: ИНИОН АН СССР, 1983. - с. 114-131.

47. Демьянков, В.З. Конвенции, правила и стратегии общения: (Интерпретирующий подход к аргументации) Текст. /В.З. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. Т. 41. М.: Наука, 1982. -№ 4.- с.327-337.

48. Демьянков, В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия Текст. / В.З. Демьянков // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН АН СССР, 1989. - с. 13-40.

49. Денисюк, Е.В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникативно-прагматический аспект Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.01 / Е.В. Денисюк. Екатеринбург, 2003. — 200 с.

50. Еемерен, Ф.Х. ван; Гроотендорст, Р. Аргументация, коммуникация и ошибки Текст. / Франс X. ван Еемерен, Роб Гроотендорст. СПб.: Васильевский остров, 1992. - 207 с.

51. Жителева, Е.А. Аргументативный дискурс в учебной ситуации: на материале английского языка Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Е.А. Жителева. Тверь, 2004. - 174 с.

52. Зеленская, Е.П. Каузальные связи в английском сложноподчинённом предложении Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Е.П. Зеленская. -Львов, 1984.-221 с.

53. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения: Учебное пособие Текст. / Е.А. Земская. М.: Флинта, Наука, 2004. - 239 с.

54. Земская, Е.А. О понятии «разговорная речь» Текст. / Е.А. Земская // Русская разговорная речь. Сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1970.-с. 3-10.

55. Земская, Е.А.; Китайгородская, М.В.; Ширяев, Е.Н.; Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис Текст. / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. М.: Наука, 1981. -275 с.

56. Ивин, А.А. Логика Текст. / А.А. Ивин. М.: Высшая школа, 2004. -301 с.

57. Ивин, А.А. Теория аргументации: Учебное пособие для студентов вузов Текст. / А.А. Ивин. М.: Гардарики, 2000. - 414 с.

58. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.

59. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 2000. с. 5-20.

60. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст.:монография / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.205

61. Карышева, А.В. Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном языке и их дискурсивно-прагматический потенциал Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 /

62. A.В. Карышева. Самара, 2004. - 198 с.

63. Кибрик, А.А.; Подлесская, В.И. К созданию корпусов устной речи: принципы транскрибирования Текст. / А.А. Кибрик, В.И. Подлесская. // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. М.: ВИНИТИ, 2003. -№10 - с. 5-13.

64. Кобозева, И.М. Описание означающего дискурсивных слов в словаре: нереализованные возможности Текст. / И.М. Кобозева // Вестник Московского университета: научный журнал. Сер. 9. Филология. М.: Изд-во Московского ун-та, 2006. - №2. - с. 37-56.

65. Комаров, А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. д-ра. фил. наук: 10.02.04 / А.П. Комаров. М., 1973. - 70 с.

66. Конецкая, В.П. Социология коммуникации: Учебник Текст. ./

67. B.П.Конецкая. М.: Междунар. ун-т. бизнеса и упр. (Братья Карич), 1997.-302 с.

68. Корнилова, Е.Н. Риторика искусство убеждать. Своеобразие публицистической речи античной эпохи. Учеб. пособие Текст. / Е.Н. Корнилова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. - 207 с.

69. Кострова, О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка Текст. / О.А. Кострова. М.: Флинта, Моск. психол.-соц. ин-т, 2004.-238 с.

70. Котельникова, Л.А.; Рузавин, Г.И. Системный подход к процессуубеждения и аргументации Текст. / Л.А. Котельникова, Г.И. Рузавин // Теория и практика аргументации: сб. науч. тр. / Отв. ред. И.А. Герасимова. М.: ИФРАН, 2001. - с. 6-27.

71. Котенко, В.П. История и философия классической науки: Учебное пособие Текст. / В.П. Котенко. М.: Акад. проект, 2005. - 473 с.

72. Кохтев, Н.Н. Риторика: учеб. пособие для учащихся 8-11-х кл. учебных заведений с углубл. изуч. гуманит. предметов, а также для лицеев и гимназий Текст. / Н.Н. Кохтев. -М.: Просвещение, 1994. 206 с.

73. Кошеварова, Ю.А. Коммуникативно-прагматический анализ аргументативного дискурса: на материале художественных произведений английских и американских писателей XX века Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Ю.А. Кошеварова. Уфа. 2006. - 182 с.

74. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. — М.: Язык славянской культуры, 2004. 555 с.

75. Лаптева, О.А. Русский разговорный синтаксис: монография Текст. / О.А. Лаптева. М.: УРСС, 2003. - 396 с.

76. Лебедева, Е.К. Принципы функционально-коммуникативной грамматики и причинных отношений в русском языке Текст. / Е.К. Лебедева // Вестник московского университета: научный журнал. Сер. 9. Филология. -М.: Изд-во Московского ун-та, 2005. — №3 — с. 79-98.

77. Леденев, Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке: учеб. пособие Текст. / Ю.И. Леденев. Ставрополь: СГПИ, 1988. - 87 с.

78. Любимова, В.Е. Коммуникативные функции немецких частиц ausgerechnet, eben, gerade Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / В.Е. Любимова. Иваново, 1998. - 16 с.

79. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-276 с.

80. Меркулов, И.П. Когнитивные предпосылки возникновения искусства аргументации Текст. / И.П. Меркулов // Теория и практика аргументации: сб. науч. тр. / Отв. ред. И.А. Герасимова. М.: ИФРАН, 2001.- с.146-165.

81. Миронова, Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики Текст. / Н.Н. Миронова. М.: НВИ-Тезаурус, 1997. - 158 с.

82. Михайлов, Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи: учеб. пособие Текст. / Л.М. Михайлов. М.: Высшая школа, 1986. - 109 с.

83. Михайлов, М.Н. К. вопросу о косвенных средствах выражения каузальных отношений Текст. / М.Н. Михайлов // Каузальность и структуры рассуждений в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. / Рос. гос. гум. ун-т. М.: 1993. - с. 48-53.

84. Недялков, В.П. Каузативные конструкции в немецком языке. Аналитический каузатив Текст. / В.П. Недялков. — Л.: Наука, 1971. — 172 с.

85. Недялков, В.П.; Сильницкий, Г.Г. Типология каузативных конструкций Текст. / В.П. Недялков, Г.Г. Сильницкий // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив / Под ред. А.А. Холодович. -Л.: Наука, 1969.-е. 5-19.

86. Нефёдова, Л.А. Лексические средства манипулятивного воздействия в повседневном общении (на материале современного немецкого языка) Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Л.А. Нефёдова. М., 1997.- 16 с.

87. Оганесян, С.Г. Предметная область теории аргументации и основные понятия теории аргументации Текст. / С.Г. Оганесян // Философские проблемы аргументации: сб. статей / Редкол. Г.А. Брутян, И,С. Нарский и др. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1986. - с. 8-20.

88. Пете, И. Семантические типы причинных отношений в русском и немецком языках Текст. / И. Пете // Вестник московского университета: научный журнал. Сер. 9. Филология. М.: Изд-во Московского ун-та, 2004.- №2.- с. 96-110.

89. Поварнин, С.И. Спор: О теории и практике спора Текст. / С.И. Поварнин. М.: Флинта, Наука, 2002. - 115 с.

90. Поликарпов, A.M. Сложное предложение в немецкой разговорной речи Текст.: монография / A.M. Поликарпов. Архангельск: Помор, гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2000.-446 с.

91. Попова, Е.С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте Текст. / Е.С. Попова II Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2002. - № 24 - с. 276-288.

92. Рагозина, И.Ф. О доказательстве-опровержении в русских и французских высказываниях (опыт контрастивного исследования) Текст. / И.Ф. Рагозина // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2004. -№6.-с. 46-63.

93. Развитие мышления учащихся средствами информационныхтехнологий: Программа Intel «Обучение для будущего»: учеб.209методическое пособие Текст. / Под ред. Е.Н. Ястребцева. М.: Интуит.ру, 2006. - 168 с.

94. Раззамазова, О.В. Прогностический потенциал средств немецкого языка в реализации компонентов причинно-следственных отношений Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / О.В. Раззамазова. Барнаул, 2006. - 169 с.

95. Рыбакова, И.Я. Причинные конструкции современного русского литературного языка Текст.: дис. канд. фил. наук: 10.02.01 / И.Я. Рыбакова. Ленинград, 1985. - 190 с.

96. Сапрыкина, Е.В. Способы репрезентации речевого действия «обвинение» в парламентском дискурсе (на материале парламентских дебатов бундестага ФРГ) Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Е.В. Сапрыкина. Уфа, 2007. - 19 с.

97. Свинцов, В.И. К вопросу о соотношении понятий «аргументация», «доказательство», «обоснование» Текст. // Философские проблемы теории аргументации. Сб. материалов всесоюз. конф. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1986.-с. 165-174.

98. Седов, К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации Текст. / К.Ф Седов // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. Под ред. К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2007. - с. 7-38.

99. Сиротинина, О.Б. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Грамматика Текст.: монография / О.Б. Сиротинина. М.: УРСС, 2003. - 309 с.

100. Сиротинина, О.Б. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Лексика Текст.: монография / О.Б. Сиротинина. М.: УРСС, Едиториал, 2003. - 251 с.

101. Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь: Пособ. для учителей Текст. / О.Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1983. - 80 с.

102. Сиротинина, О.Б. Современная разговорная речь и её особенности

103. Текст. / О.Б. Сиротинина. М.: Знание, 1974. - 260 с.210

104. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику Текст. /Ю.М. Скребнев. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. - 210 с.

105. Соболев, И.В. Аргументация в процессах принятия решений Текст. / И.В. Соболев // Критическое мышление. Логика. Аргументация: сб. ст. / Под ред. В.Н. Брюшинкина, В.И. Маркина. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 2003. - с. 96-108.

106. Собянина, В.А. Взаимодействие специальной и обиходной лексики в современном немецком языке Текст.: дис. докт. фил. наук: 10.02.04 /

107. B.А. Собянина. М., 2005. - 424 с.

108. Сорина, Г.В. Искусство аргументации сквозь призму вопросно-ответных процедур Текст. / Г.В. Сорина // Мысль и искусство аргументации: сб. ст. / Ин-т философии РАН: Под общ. ред. И.А. Герасимовой. М.: Прогресс-традиция, 2003. - с. 90-112.

109. Сусов, И.П. История языкознания: уч. пособ. для студентов старших курсов и аспирантов Текст. / И.П. Сусов. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. 130 с.

110. Тажибаева, С.Ж. Способы выражения каузальных отношений в казахском языке Текст.: автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.20 /

111. C.Ж. Тажибаева. — Новосибирск, 2004. 44 с.

112. Тарасова, Л.Д. Языковой статус причинной связи Текст. / Л.Д. Тарасова // Филологические науки. М: 1998. - №1.- с.50-55.

113. Теремова, P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций: уч. пособ. к спецкурсу Текст. / P.M. Теремова. Л.: ЛГПИ, 1985.-70 с.

114. Третьякова, Т.П. Опыт лингвистического анализа аргументации в политическом диалоге Текст. / Т.П. Третьякова // Коммуникация и образование: сб. ст. / Под ред. С.И. Дудника. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004. — с. 299-320.

115. Торопова, Н.А. Логические частицы и смежные классы слов в немецкомязыке: учебное пособие Текст. / Н.А. Торопова. — Иваново: Иван. гос.211ун-т, 1986.-40 с.

116. Торопова, Н.А. Семантика и функции логических частиц (на материале немецкого языка) Текст. / Н.А. Торопова. Саратов: Изд-во Сарат. унта, 1980.- 173 с.

117. Тулмин, Ст. Человеческое понимание Текст. / Ст. Тулмин. М.: Прогресс, 1984.-328 с.

118. Урысон, Е.В. Союз если и семантические примитивы Текст. / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. - №4— с. 45-64.

119. Фанян, Н.Ю. Аргументация как лингвопрагматическая структура Текст.: дис. докт. фил. наук: 10.02.19 / Н.Ю. Фанян. Краснодар, 2000. -354 с.

120. Филиппов, К.А. Лингвистика текста: курс лекций Текст. / К.А. Филиппов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 333 с.

121. Чернова, О.Е. Прагматическое значение слова как фактор коммуникативного влияния Текст. / О.Е. Чернова // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2003.-№28.-с. 192-198.

122. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2003. - 377 с.

123. Шмелёва, Т.В. Модель речевого жанра Текст. / Т.В. Шмелёва // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. Под ред. К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2007. - с. 81-89.

124. Шустер, А.Г. Категория следствия и средства её реализации на различных ярусах синтаксиса в современном русском языке Текст.: дис.канд. фил. наук: 10.02.01 / А.Г. Шустер. Армавир, 2005. — 190 с.212

125. Языковые единицы в речевой коммуникации Текст.: межвуз. сб. / Отв. ред. Г.Н. Эйхбаум, В.А. Михайлов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - 155 с.

126. Языковое общение. Единицы и регулятивы Текст.: межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: И.П. Сусов (отв. ред.) и др. Калинин: КГУ, 1987. - 138 с.

127. Якубинский, Л.П. О диалогической речи Текст. / Л.П. Якубинский // Избранные работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. -с. 17-58.

128. Auer, P. Sprachliche Interaktion. Eine Einfuhrung anhand von 22 Klassikern Текст. / P. Auer. Tubingen: Niemeyer, 1999. -VI. 282 S.

129. Auer, P.; Glinthner, S. Die Einstellung von Diskursmarkern ein Fall von Grammatikalisierung? Текст. / P. Auer, S. Giinthner // Interaction and Linguistic Structures. - Freiburg, Munster, 2003. - №38 - 34 S.

130. Bayer, K. Argument und Argumentation: logisehe Grundlagen der Argumentationsanalyse Текст. / К. Bayer. Opladen: Westdt. Verl., 1999. -248 S.

131. Betz, R. Gesprochensprachliche Elemente in deutschen Zeitungen Текст. / R. Betz. Radolfzell: Verlag fur Gesprachsforschung, 2006. - S. 222.

132. Brinker, K. Strategische Aspekte von Argumentationen am Beispiel eines Mediengesprachs Текст. / К. Brinker // Dialoganalyse. Referate der 1. Arbeitstagung, Munster. Tiibingen: Niemeyer, 1986. - S. 173-184.

133. Brons-Albert, R. Gesprochenes Standarddeutsch. Telefondialoge Текст. / R. Brons-Albert. Tubingen: Narr, 1984. - S. 196.

134. Borst, D. Die affirmativen Modalpartikeln doch, ja und schon, ihre Bedeutung, Funktion, Stellung und ihr Vorkommen Текст. / D. Borst. Tubingen: Niemeyer, 1985. -VIII. 188 S.

135. Burger, H. Phraseologie. Eine Einfuhrung am Beispiel des Deutschen Текст. / H. Burger. Berlin: Schmidt, 2003. - 224 S.

136. Deppermann, A. Glaubwurdigkeit im Konflikt. Rhetorische Techniken in Streitgesprachen. Prozessanalysen von Schlichtungsgesprachen Текст. /

137. A. Deppermann. Radolfzell: Verlag fur Gesprachsforschung, 2005. - S. 347.213

138. Eggs, E. Argumente mit «wenn.» Текст. / E. Eggs // H. Weydt. Die Partikeln der Deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter, 1979. -S. 417-433.

139. Fiehler, R. Gesprochene Sprache Текст. / R. Fiehler // Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich fur richtiges Deutsch. 7., vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Bd. 4. Mannheim: Dudenverlag, 2005. - S. 1175-1257.

140. Fritz, A.T. Der Text. Kohasion im Text Текст. / A.T. Fritz // Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich fur richtiges Deutsch. 7., vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Bd. 4. Mannheim: Dudenverlag, 2005. - S. 1067-1129.

141. Gallmann, P. Der Satz. Der zusammengesetzte Satz Текст. / P. Gallmann // Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich ftir richtiges Deutsch. 7., vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Bd. 4. Mannheim: Dudenverlag, 2005. -S. 1027-1064.

142. Gil, Th. Argumentation. Der kontextbezogene Gebrauch von Argumenten Текст. / Th. Gil. Berlin: Parerga, 2005. - 134 S.

143. Gohl, Ch. Retrospektive Markierung von Begrundungen Текст. / Ch. Gohl // Interaction and Linguistic Structures. Konstanz, 2002. - №30. - 45 S.

144. Gohl, Ch. Zwischen Kausalitat und Modalitat: Begrundende wenn-Konstruktionen Текст. / Ch. Gohl // Deutsche Sprache. Zeitschrift fiir Theorie, Praxis, Dokumentation. Berlin, 2002. - S. 193-219.

145. Guhlich, E. Makrosyntax der Gliederungssignale im gesprochenen Franzosisch Текст. / E. Guhlich. Miinchen: Fink, 1970. - 319 S.

146. Hausendorf, H. Gesprach als System: linguistische Aspekte einer Soziologie der Interaktion Текст. / H. Hausendorf. Opladen: Westdt. Verl., 1992. -225 S.

147. Hentschel, E. Funktion und Geschichte deutscher Partikeln ja, doch, halt und eben Текст. / E. Hentschel. Tubingen: Niemeyer, 1986. - VII, 291 S.

148. Hick, B. Autonomieentwicklung und familiale Konfliktgesprache in Langsschnitt Текст.: Inaugural-Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophic der Universitat Mannheim / B. Hick. Freiburg, Breisgau, 2001. - 151 S.

149. Hinrichs, U. Linguistik des Horens. Horverstehen und Metakommunikation im Russischen Текст. / U. Hinrichs. Wiesbaden: Harrassowitz, 1991. - XI, 385 S.

150. Kosta, P. Argumentation, Persuasion und der turn-taking-Mechanismus Текст. / P. Kosta // Dialoganalyse VI. Referate der 6. Arbeitstagung, Prag 1996: Beitrage zur Dialogforschung: Tubingen: Niemeyer, 1998. - Teil 1. -Bd.16.-S. 115-130.

151. Krivonosov, A. Die Rolle der modalen Partikeln in logischen Schliissen der4 •natiirlichen Sprache Текст. / A. Krivonosov // H. Weydt. Sprechen mit Partikeln. Berlin, New York: de Gruyter, 1989. - S. 370-377.

152. Kuper, Ch. Die Leistung der kausalen Satzverkntipfer fur Textkonstruktion und Erzahlperspektive Текст. / Ch. Kuper // H. Weydt. Sprechen mit Partikeln. Berlin, New York: de Gruyter, 1989. - S. 488-397.

153. Lenk, U. Marking discourse coherence: functions of discourse markers inspoken English Текст. / U. Lenk. Tubingen: Narr, 1998. - XI, 235 S.215

154. Liitten, J. Die Rolle der Partikeln doch, eben und ja als Konsensus-Konstitutiva in gesprochener Sprache Текст. / J. Liitten // H. Weydt. Die Partikeln der Deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter, 1979. -S. 30-38.

155. Marui, I. Argumentieren, Gesprachsorganisation und Interaktionsprinzipien. Japanisch und Deutsch im Kontrast Текст. / I. Marui // Deutsche Sprache. Zeitschrift fiir Theorie, Praxis, Dokumentation. Berlin: Schmidt, 1995. -S. 352-373.

156. Masi, St. Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen. Aquivalente fur doch, ja, denn, schon und wohl Текст. / St. Masi. -Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1996. 287 S.

157. MeiBner, I. Argumentation in natiirlicher Sprache eine empirische Untersuchung geschlechtstypischer Argumentationsformen Текст. / I. MeiBner. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1994. - 199 S.

158. Melian, J.C. Aber, doch, denn, eben und ihre spanischen Entsprechungen: eine fimktional-pragmatische Studie zur Ubersetzung deutscher Partikeln Текст. / J.C. Melian Mimster, Munchen u.a.: Waxmann, 1997. - 200 S.

159. Norbert, D. Transkription. Ein Leitfaden mit Aufgaben fur Studenten, Forscher und Laie Текст. / D. Norbert. Wiesbaden: VS Verl. fiir Sozialwissenschaften, 2004. — 256 S.

160. Niibling, D. Die nichtflektierbaren Wortarten Текст. / D. Niibling // Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich fur richtiges Deutsch. 7., vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Bd. 4. Mannheim: Dudenverlag, 2005. — S. 573640.

161. Pasch, R. Handbuch der deutschen Konnektoren. Linguistische Grundlagender Beschreibung und syntaktische Merkmale der deutschen Satzverkniipfer216

162. Konjunktionen, Satzadverbien und Partikeln) Текст. / R. Pasch. Berlin: de Gruyter, 2003. - XXIII, 800 S.

163. Pinxt, St. Metakommunikation und Diskussion Текст. / St. Pinxt // Deutsche Sprache. Zeitschrift fur Theorie, Praxis, Dokumentation. Berlin: Schmidt, 1985.-Heft 1. - S.289-305.

164. Quasthoff, U. Verzogerungsphanomene, Verkntipfungs- und Gliederungssignale in Alltagsargumentationen und Alltagserzahlungen Текст. / U. Quasthoff // H. Weydt. Die Partikeln der Deutschen Sprache. -Berlin, New York: de Gruyter, 1979. S. 39-57.

165. Redder, A. Grammatiktheorie und sprachliches Handeln: «denn» und «da» Текст. I A. Redder. Tubingen: Niemeyer, 1990. - XI, 350 S.

166. Richter, G. Gedanken zur kiinftigen Erforschung gesprochener Sprache Текст. / G. Richter // Methodische Grundfragen der Erforschung gesprochener Sprache / Hrsg. G. Richter. Frankfurt am Main u.a., Lang, 1993. S.163-166.

167. Ruoff, A. Grundlagen und Methoden der Untersuchung gesprochener Sprache Текст. / A. Ruoff. — Tubingen: Niemeyer, 1973. — 405 S.

168. Schank, G. Gliederungssignale und Gesprachsorganisation. Ein Beitrag zu217einer Dialoggrammatik des Deutschen Текст. / G. Schank // D.W. Metzing. Dialogmuster und Dialogprozesse. Hamburg: Buske, 1981. - S. 31-50.

169. Schank, G. Untersuchungen zum Ablauf naturlicher Dialoge Текст. / G. Schank. -Miinchen: Hueber, 1981. 325 S.

170. Schmauks, D. Metasprachliche Ausdriicke und Argumentationen in der Literatur Текст. / D. Schmauks // Deutsche Sprache. Zeitschrift fur Theorie, Praxis, Dokumentation. Berlin: Schmidt, 1995. - 23.Jahrg. - S. 374-379.

171. Schwitalla, J. Gesprochenes Deutsch: eine Einfuhrung Текст. / J. Schwitalla. Berlin: Schmidt, 2006. - 246 S.

172. Schwitalla, J. Kleine Worter. Partikeln im Gesprach Текст. / J. Schwitalla // J. Dittman, C. Schmidt. Uber Worter. Grundkurs Linguistik. Freiburg im Breisgau: Rombach, 2002. - S.259-281.

173. Sornig, K. Bemerkungen zu persuasiven Sprachstrategien Текст. / К. Sornig // Dialoganalyse. Referate der 1. Arbeitstagung, Munster 1986. Tubingen: Niemeyer, 1986. - S.249-263.

174. Spiegel, C. Argumentation von Jugendlichen im Deutschunterricht. Zwei

175. Argumentationsformen Текст. / С. Spiegel // Zeitschrift fur angewandte2181.nguistik. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1999. - №30. - S.17-40.

176. Stein, St. Formelhafte Sprache: Untersuchungen zu ihren pragmatischen und kognitiven Funktionen im gegenwartigen Deutsch Текст. / St. Stein. — Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1995. 375 S.

177. Toulmin, St. E. The Uses of Arguments Текст. / St.E. Toulmin. New York: Cambridge University Press, 1958. - 264 S.

178. Vogel, B. Zur pragmatischen Funktion von Adversativ-und Konzessivsatzen in Dialogen Текст. / В. Vogel // H. Weydt. Die Partikeln der Deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter, 1979. - S. 95-106.

179. Volzing, P.-L. Begriinden, erklaren, argumentieren. Modelle und Materialien zu einer Theorie der Metakommunikation Текст. / P.-L. Volzing. — Heidelberg: Quelle & Meyer, 1979. 262 S.

180. Словари и справочная литература:

181. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. Текст. / Авт.-сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; Под общ. рук. О.И. Москальской. 6-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2000. - T.I, 760 с. -T.II, 680 c.-T.III, 365 с.

182. Большой русско-немецкий словарь Текст. / Под ред. К Лейна. 18-е изд., исправ. - М.: Рус. яз, Медиа, 2004. - 736 с.

183. Большой толковый словарь русского языка: современная редакция Текст. / Д.Н. Ушаков. М.: Дом Славянской книги, 2008. - 959 с.

184. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред.

185. В.Н. Ярцева. ~М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 685 с.219

186. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2009 (БЭКМ) Электронный ресурс. / Всего 90000 энциклопедических и словарных статей. 13-е изд., исправ., доп. М.: Изд-во «Кирилл и Мефодий», 2009. - Режим доступа: 2DVD, свободный - Загл. с экрана. - Яз. русский.

187. Ивин, А.А.; Никифоров, А.Л. Словарь по логике Текст. / А.А. Ивин, А.Л. Никифоров. М.: Туманит, Изд. центр ВЛАДОС, 1997. - 384 с.

188. Кругосвет: универсальная онлайн энциклопедия Электронный ресурс. / свободная бесплатная энциклопедия, использующая Яндекс-технологию. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/ , свободный. -Загл. с экрана. - Яз. русский.

189. Культура русской речи: энциклопедический справочник Текст. / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта, Наука, 2003. 840 с.

190. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта, Наука, 2003. - 694 с.

191. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и выражений Текст. / С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. 4-е изд., доп. М.: ИНФОТЕХ, 2009. -938 с.

192. Duden. Bd.4: Die Grammatik. Unentbehrlich fur richtiges Deutsch Текст.: 7., vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim: Dudenverlag, 2005.

193. Duden. Bd.8: Das Synonym worterbuch. Ein Worterbuch sinnverwandter Worter Текст.: 4., vollstandig neu erarbeitete Auflage / Hrsg. Ch. Beil. -Mannheim: Dudenverlag, 2007. 1104 S.

194. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden Текст.: 3., vollig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim: Dudenverlag, 1999.

195. Duden. Deutsches Universalworterbuch Текст.: 5., uberarbeitete Aufllage / Mannheim: Dudenverlag, 2003. 2016 S.

196. Голубев, В.Ю. Электронный ресурс.: Аргументативный диалог вамериканской газете: взаимовлияние логического и языкового аспектовдискурса / В.Ю. Голубев. статья. Электронный журнал

197. Аргументация, интерпретация, риторика». Вып 1. 2000. Режим221доступа: http://argumentation.ru/2000l/papers/l2000p5.htm , свободный.- Загл. с экрана. Яз. русский.

198. Диалог Электронный ресурс.: онлайн энциклопедия Кругосвет /

199. А.А. Кибрик. Онлайн Энциклопедия «Кругосвет». - М.: 2001-2009.

200. Режим доступа: http://www.krugosvet.m/enc/gumanitarnyenauki/ling >' 222vistika/DIALOG.html, свободный. Загл. с экрана. — Яз. русский.

201. Линдстрем, Е. Электронный ресурс.: Основные положения теории аргументации в языке Освальда Дюкро / Е. Линдстрем. — статья. — Режим доступа: http://pbunjak.narod.ru/gosti/LLindstromDucrot.htm, свободный. Загл. с экрана. - Яз. русский.

202. Список условных сокращений:

203. АД аргументативный дискурс1. Вд вывод1. Вз возражениедр. Другие

204. КЛЯ кодифицированный литературный язык1. Об обоснование1. Оп оправдание1. Пм пример1. Пн пояснениепр. прочие1. Р развенчаниесм. смотри1. ТА теория аргументации

205. ТАЯ теория аргументации в языкет.д. так далеет.е. то естьт.п. тому подобноеi.w.S. im weiteren Sinne (kausal)1. К Konjunktion1. MP ' Modalpartikel1. Транскрипционные правила:

206. Wort [Wort наложение реплик

207. Список источников примеров:

208. Brons-Albert, R. Gesprochenes Standarddeutsch. Telefondialoge Текст. / R. Brons-Albert. Tubingen: Narr, 1984. - S. 196.

209. EheschlieBung: транскрипт. Дата записи 2008 г. Автор: Автор: д.филол.н., доцент Р.И. Бабаева (кафедра немецкой филологии, Ивановский государственный университет).

210. FR025 Электронный ресурс.: Grundstrukturen. Freiburger Korpus. -Режим доступа: http://dsav-wiss.ids-mannheim.de/DSAv/KORPORA /FR/FR0/FR025/FR025TRA.HTM, с регистрацией. Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

211. FR064 Электронный ресурс.: Grundstrukturen. Freiburger Korpus. -Режим доступа: http://dsav-wiss.ids-mannheim.de/DSAv/KORPORA /FR/FR0/FR064/FR064TRA.HTM, с регистрацией. Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

212. FR106 Электронный ресурс.: Grundstrukturen. Freiburger Korpus. -Режим доступа: http://dsav-wiss.ids-mannheim.de/DSAv/KORPORA /FR/FR1/FR106/FR106DOK.HTM, с регистрацией. Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

213. Generation-Praktika: транскрипт. Дата записи 2008 г. Автор: д.филол.н., доцент Р.И. Бабаева (кафедра немецкой филологии, Ивановский государственный университет).

214. Hochzeit Электронный ресурс.: Vineta-Korpus / St. Rabanus. Режим доступа: http://archiv.ub.uni-marburg.de/sonst/2000/0003/node4.html, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

215. In der Kiiche: транскрипт. Дата записи 2008 г. Автор: П.А. Бородёнков (кафедра немецкой филологии, Ивановский государственный университет).

216. Kafka, F. Электронный ресурс.: Das SchloB / F. Kafka. Projekt

217. Gutenberg-DE. Электр. дан. — Режим доступа:227http://gutenberg. Spiegel .de/?id=5&xid= 13 60&kapitel= 1 #gbfound, свободный. Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

218. Katzchen Электронный ресурс.: Vineta-Korpus / St. Rabanus. Режим доступа: http://archiv.ub.uni-marburg.de/sonst/2000/0003/node6.html, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

219. Rechner Электронный ресурс.: Vineta-Korpus / St. Rabanus. Режим доступа: http://archiv.ub.uni-marburg.de/sonst/2000/0003/node5.html, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

220. Regina Электронный ресурс.: The CHILDES database. Germanik corpora. German / К. Wagner. Режим доступа: http://childes.psy.cmu.edu/browser/index.php?url=Germanic/German/Wagner/, свободный. — Загл. с экрана. Яз. немецкий.

221. Tagesablauf: транскрипт. Дата записи 2008 г. Автор: д.филол.н., доцент Р.И. Бабаева (кафедра немецкой филологии, Ивановский государственный университет).

222. WKB Wendekorpus West Электронный ресурс.: COSMAS-II // Verhandlungen des Deutschen Bundestages, Bd. 154. Bonn, 1990. -Режим доступа: https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/, с регистрацией. - Загл. с экрана. - Яз. немецкий.

223. Wohnwelt: транскрипт. Дата записи 2008 г. Автор: д.филол.н., доцент Р.И. Бабаева (кафедра немецкой филологии, Ивановский государственный университет).

224. Инвентарь незнаменательной лексики с аргументативным значениемна основе словарей)

225. Функция маркеров аргументативных речевых действий с точки зренияцентра и периферии