автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Метадиалоговый дискурс: описание феномена, структуры и функции

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Лопатина, Юлия Дмитриевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Метадиалоговый дискурс: описание феномена, структуры и функции'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лопатина, Юлия Дмитриевна

Введение.

Глава первая. Феномен метадиалогового дискурса и интерактивная природа диалога.

1.1.Природа дискурса. Диалоговый дискурс.

1.2.Понятие метадиалогового дискурса.

1.3. Речевое общение как интеракция.

1.4. Социально-ролевая детерминация речевого поведения

1.5. Интерактивно-нормативная природа диалога.

1.6. Интерактивная составляющая семантики дискурса.

1.7. Нормативные импликатуры речевого поведения.

1.8. Метадиалоговый дискурс и пресуппозиции.

1.9. Когнитивный аспект метадиалогового дискурса.

1.10. Метадиалоговое высказывание как частный случай знаковой координации.

Выводы.

Глава 2. Правила речевого взаимодействия и семантика метадиалогового дискурса.

2.1. Правила речевого взаимодействия.

2.2. Стратегии и тактики метадиалогового дискурса.

2.3. Особенности семантики метадиалогового дискурса.

2.3.1. Референциальная отнесенность высказываний.

2.3.2. Оценочность метадиалогового дискурса.

Выводы.

Глава 3. Типы, структуры и функции метадиалогового дискса.

3.1. Метадиалоговый дискурс и типы речевых актов.

3.2. Структурно-синтаксические свойства метадиалогового дискурса.

3.3. Формально-парадигматические признаки метадиалогового дискурса.

3.4. Функции метадиалогового дискурса.

Выводы.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Лопатина, Юлия Дмитриевна

Настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления метадиалогового дискурса. Явления дискурса такого рода часто имеют место в диалогах, например:

- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110).

К метадиалоговому дискурсу мы относим высказывания диалога, областью референции которых является сам диалог. Обозначение «метадиалоговые», взятое для таких высказываний, избрано по аналогии с мета-языковой функцией языка по Р.Якобсону — функцией, состоящей в описании языка средствами самого языка. Подобно тому, как метаязыковые выражения содержат описание языка, высказывания метадиалогового дискурса обозначают явления диалога, описывают их. Например:

- You're too young to debate it, boy.

- Пожалуйста, ответьте откровенно.

- Ну чего тыразнылся-то! Плох да плох!

Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, обозначающих коммуникативные процессы. В приведенном высказывании это глаголы to debate, "разныть-ся", фразеологизм "отвечать откровенно".

Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям. Им принадлежит значимая роль в организации диалога. В этом состоит рабочая гипотеза исследования. Мы предполагаем, что такого рода высказывания играют в диалогах заметную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношений между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалоговой интеракции как системы.

Высказывания метадиалогового дискурса, как нам представляется, выступает, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса согласования фоновых ожиданий и взаимного уточнения значений, позволяющих участникам взаимодействий представлять свое поведение и свои высказывания как приемлемые и разумные. В самом деле, здесь имеет место актуализация фоновых ожиданий, например:

- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110) - здесь актуализируются ожидания оценки некоторой неуместности определенной манеры вербального поведения в диалоге, а также извини-тельности поведения такого рода.

Происходит взаимное уточнение значений, присваиваемых коммуникантами употребляемым выражениям, например:

- Что вы хотите сказать? (Житков Б.С.,149) - здесь уточняется значение сказанного партнером по диалогу.

В результате применения высказываний метадиалогового дискурса-этого поведение представляется приемлемым и разумным, или, если воспользоваться термином западноевропейской лингвопрагматики, «релевантным».

Несмотря на высокую степень встречаемости такого рода высказываний, которые мы определяем как относящиеся к метадиалоговому дискурсу, остается непроясненной их роль в диалоге, мотивы их употребления, степень обязательности или вариативности таких образований в различных диалоговых ситуациях. Мы полагаем, что ответы на эти вопросы можно найти, рассматривая диалог как коммуникативный процесс взаимной регуляции речевой деятельности его участников. При этом возникает реальная возможность установить целый класс мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления - оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности говорящего.

Таким образом, рабочая гипотеза предпринятого научного исследования состоит в предположении, что высказывания диалога, обозначающие сам процесс диалога, является манифестацией знаковой системы общества, иначе говоря, социальных отношений, представляет собой речевое явление, социально и психолингвистически значимое в плане реализации говорящим его коммуникативных намерений. Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что высказывания метадиалогового дискурса являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевой интеракции.

Исследование высказываний метадиалогового дискурса должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им языка, что предполагает сбор и систематизацию материала - случаев употребления высказываний метадиалогового дискурса; описание семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований; на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене метадиалогового дискурса.

По-видимому, мотивом метадиалогового высказывания является не просто констатировать положение дел, но побудить партнера к определенному действию, например, к тому, чтобы осознать несоответствие своего поведения определенным нормам и правилам (многие из которых представлены в максимах Г.П.Грайса и правилах речевой вежливости по Дж.Личу).

Таким образом, в рамках дискурса данного типа может высказываться оценка неправомочности сказанного партнером в связи с его определенным социальным статусом. В диалоге как речевом взаимодействии людей высказывание метадиалогового дискурса может выполнять функцию психологической защиты от агрессии партнера или вербального средства коррекции поведения партнера. Оно может содержать осуждение ценностей, выражаемых речью партнера с целью оказания психологического противодействия давлению партнера. Такое высказывание может означать отказ от продолжения развития определенной темы в диалоге для упреждения вероятного дальнейшего и неблагоприятного для говорящего развития событий, а также как средства запроса у партнера поддержки позиции говорящего в ситуации психологической зависимости от партнера. Оно может также содержать предложение партнеру соблюсти определенное правило речевого взаимодействия, а также целый ряд других функций в построении диалога не только в рамках стратегии сотрудничества, но и в рамках соперничества, конфронтации, борьбы.

В процессе речевого общения коммуниканты соотносят свое речевое поведение и речевое поведение партнера со своими представлениями о правилах речевого общения, принятых в данном этносе (социуме). Однако, соотнесение речи с правилами или нарушение правил не обязательно предполагает их вербализации, то есть обозначения в речи. Вербализация правила предполагает намерение оказать знаковое воздействие на партнера по диалогу.

Нередко имеет место прямая вербализация (экспликация) правил общения в диалоге. Например:

- Не положено младшему начинать разговор. (Леонов Н., 147).

- Don't say that. You mustn't' talk about dying. (Dreiser Т., 102)

He говори так. Нельзя говорить о смерти).

Вербализация правила речевого поведения в диалоге - одно из устойчивых, регулярно повторяющихся, воспроизводимых явлений речевого поведения людей. Чем объясняется это явление? По какой причине, или по каким причинам коммуниканты упоминают правила общения (речевого общения)? В каких случаях и в каких формах они это делают?

Установив основные функции и формы вербализации правил общения в диалоге, мы выявим определенные закономерности речевого общения.

Актуальность темы исследования состоит в том, что современное языкознание, характеризующееся коммуникативной направленностью исследовательских интересов, испытывает необходимость в прояснении разнообразных причин, побуждающих коммуникантов к тому или иному типу речевого поведения, к определенному выбору и комбинаторике средств языка. Среди указанных причин имеются причины не только системно-языкового характера, но и причины лингвопрагматического порядка. Они и составляют предмет нашего интереса в исследовании диалогического общения и в частности, метадиалоговых высказываний.

Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении совокупности языковых средств, используемых говорящим для построения метадиалоговых высказываний, и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:

- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций метадиалогового дискурса;

- исследовать ситуации метадиалогового дискурса как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;

- исследовать разнообразные ситуации употребления метадиалогового дискурса с целью установления основных структурных типов высказываний данного дискурсивного типа;

- выявить основные виды функций метадиалогового дискурса;

- рассмотреть возможные формы зависимости между структурно-семантическими свойствами изучаемых дискурсивных образований и разновидностями возлагаемых на них функций.

Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:

1. Впервые выявлен и описан особый тип дискурса, метадиалоговый дискурс. Впервые выявлен и описан коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом метадиалогового дискурса.

2. Впервые получили систематическое описание семантические особенности и определены основные структурные типы высказываний метадиалогового дискурса на материале русского и английского языков.

3. Впервые выявляются основные типы функций высказываний метадиалогового дискурса в организации диалога как вербальной интеракции.

4. Впервые установлена зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации метадиалогового дискурса.

5. Впервые обосновывается идея приоритета интеракциональных мотивов перед семантическими в процессе номинации особого рода, а именно метадиалоговой номинации.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Высказывания метадиалогового дискурса имеют не просто номинативную природу (иными словами, тот или иной процесс, входящий в систему диалога, получает наименование не потому, что он данным свойством обладает - он обладает широким веером потенциальных оснований для номинации), а имеет природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге.

2. Высказывания метадиалогового дискурса является средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекомму-никативных целей диалога как системы координационной интеракции дея-тельностей его участников.

3. Структурная организация высказываний метадиалогового дискурса разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов и разная степень устойчивости метадиалоговых высказываний обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как дея-тельностной интеракции.

4. Метадиалоговый дискурс выступает как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции осуществлять:

1. общие функции - знаковое управление поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация неречевого поведения партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации). Функция структура-ции диалога как целостного образования.

2. частные функции:

- предложение партнеру модели поведения;

- влияние на мотивацию партнера к совершению определенных действий (мотивировать сопутствующие речевые шаги, собственное речевое поведение, побудить собеседника к совершению практических действий, поощрить партнера к дальнейшим усилиям);

- формирование психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения;

- обоснование выбранной коммуникативной стратегии и тактики;

- прекращения диалога путем перенесения общения на будущее;

- побуждение партнера к речевой деятельности;

- детерминация пространственно-временных и социально-ролевых параметров диалога;

- психологическая защита, противодействие психологической агрессии, экспансии партнера;

- запрос поддержки партнера;

- коррекция интерпретации высказывания и поведения;

- побуждение партнера к эксплицитному уточнению своей мотивации;

- побудить партнера к осознанию неуместности своего поведения;

- побуждение партнера к выбору определенной темы речи;

- побуждение к прекращению речевого контакта;

- побуждение партнера к соблюдению постулата истинности;

- побуждение партнера к предоставлению сведений определенного характера;

- извинение за нарушение правила речевого общения (демонстрация партнеру своей нормативности);

- фатическая функция;

- демонстрировать своё оценочное отношения к партнеру (формировать у партнера представление об отношении говорящего к нему);

- создавать позитивный образ говорящего; и, возможно, другие задачи прагматически значимой структурации речевого общения через речевое воздействие на партнера способом обозначения самой коммуникации.

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получили в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы существенным образом уточняют научное представление о диалоге как форме употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств для обозначения процесса общения, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.

Практическое значение проведенного исследования заключается в том, что полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в курсах коммуникативной лингвистики, культуры речи, риторики, в лингвистической герменевтике, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков социально значимой номинации процесса общения как средства целесообразного формирования диалоговой интеракции.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. .

Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В.Щербой, Л.С.Выготским, А.Н.Леонтьевым, А.А.Леонтьевым, А.Р.Лурией и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы структурно-функционального анализа.

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.

Апробация работы проходила в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (основного) Военного университета, на научных конференциях в Военном университете, в других вузах, на симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации.

Содержание работы отражено в научных публикациях (две статьи и две публикации тезисов докладов).

Структура и объем работы. Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяется теоретическая значимость полученных результатов, формулируются цель и задачи исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации научных результатов, о методах и материале исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Метадиалоговый дискурс: описание феномена, структуры и функции"

Результаты исследования могут быть применены в практике обучения речевой деятельности, в частности, при обучении диалогической речи. В самом деле, профессиональная подготовка лингвиста - переводчика, способного вести эффективное диалоговое общение в межкультурной коммуникации, вызывает необходимость в разработке лингвистических основ методики обучения адекватному употреблению высказываний метадиалогового дискурса. На наш взгляд, практика обучения владению метадиалоговым высказыванием включает три этапа (рецептивный этап, этап формирования первичных навыков, этап формирования развитых навыков, или умения).

На первом этапе обучаемые изучают наборы типовых метадиалоговых высказываний, используемых в конкретных диалоговых ситуациях с определенными функциями. Здесь, кроме освоения языковой фактуры таких высказываний, устанавливается прочная ассоциативная связь между определенными диалоговыми условиями, определенной функцией по вербальному управлению диалогом и определенным соответствующим языковым средством (высказыванием). На втором этапе применяется развитая система упражнений по первичному употреблению высказываний метадиалогового дискурса в рамках подготовленных диалогов, при этом обучаемые осваивают способность точной оценки интерактивных обстоятельств, требующих или допускающих применения высказываний данного типа. На третьем этапе используется система упражнений, выполняя которые, обучаемые имеют возможность, в силу интенсивного характера обучения, переводить развиваемую способность употребления высказываний метадиалогового дискурса с уровня первичных навыков на уровень умения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение языкового материала в проведенном исследовании осуществлено в свете понимания диалога как частной манифестации общественной знаковой системы координации деятельностей коммуникантов, как речевого явления, социально и психолингвистически значимого в плане реализации говорящим его коммуникативных намерений относительно поведения партнера по общению.

Лингвопрагматический анализ высказываний метадиалогового дискурса, то есть таких высказываний, область референции которых расположена в самом коммуникативном процессе, позволяет прийти к ряду выводов.

Прежде всего, можно считать установленным, что высказывания метадиалогового дискурса имеют не просто номинативную природу (иными словами, тот или иной процесс; входящий в систему диалога, получает наименование не потому, что он данным свойством обладает - он обладает широким веером потенциальных оснований для номинации), а имеет природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельно-стной интеракции в диалоге.

Далее, можно считать установленным, что высказывания метадиалогового дискурса выступают в качестве средств такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

Прагмалингвистическая специфика метадиалогового дискурса, как показало исследование, состоит в том, что дискурс данного типа выступает как вербальное средство воздействия на коммуникативную активность партнера в диалоге способом обозначения самой коммуникации.

Специфическую реальность диалоговой интеракции составляют определенные правила речевого взаимодействия, максимы и принципы, определяющие условия речевого поведения коммуникантов в процессе диалога. Содержание высказываний метадиалогового дискурса соотносится с указанными правилами, являясь либо средством координации поведения с правилами, либо реакцией на реальное или возможное нарушение данных правил.

В ходе исследования уточнен список максим и правил, которыми руководствуются участники диалога, к известным максимам и правилам добавлены новые (например, правило доброго намерения, максима табу, максима меры). Уточнен также круг коммуникативных пресуппозиций диалога: введены и обоснованы понятия: 1) пресуппозиции временных рамок высказывания, 2) пресуппозиции прагматической ценности высказывания; и др. Уточнен список запретов, которыми руководствуются участники диалога. Существо запрета истолковывается как антонимический вариант правила (например, запрет на злое побуждение, или намерение, есть антонимический вариант правила доброго намерения).

Рассмотрение правил речевого взаимодействия, выявленных в праг-малингвистических исследованиях, а также и правил, о которых приходится вести речь впервые (например, правило доброго намерения, максима табу, максима меры), раскрывает круг прагматических норм, которыми в речевом общении руководствуются участники диалога и с которыми соотносится употребление высказываний метадиалогового дискурса.

Высказывания метадиалогового дискурса обладают особенностями семантики, то есть соотнесенности с областью референтов (денотатов).

Следует согласиться с утверждением, что семантическая структура высказывания представляет собой многоуровневую структуру, компонентами которой являются пресуппозиции, а также эксплицитное и имплицитное содержание высказывания. Семантика высказывания, особенно когда в ней присутствует имплицитный компонент, всегда конкретна и индивидуальна. Данное обобщение вполне применимо к семантической структуре метадиалогового дискурса, который заслуживает более детального анализа с учетом разнообразия референциальной отнесенности дискурса такого типа.

Круг референтов метадиалогового дискурса весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами метадиалогового дискурса в диалоге.

Высказывания рассматриваемого дискурсивного типа используются в широком спектре речевых стратегий и тактик, в частности, в рамках осуществления речевых стратегий конфликта, доминирования, манипуляции, соперничества, партнерства, содружества, выступая в качестве знакового средства реализации, в рамках вербальной интеракции, тактик осуждения, одобрения, взятия инициативы в диалоге, откровенности, демонстрации непонимания, коррекции понимания высказывания, ролевого запрета, разъяснения и пояснения, побуждения к переформированию высказывания, насмешки, упрека, обвинения, настаивания, тематической коррекции и др. Отметим, что границы между понятиями речевых статегии и тактики остаются недостаточно четко очерченными. Отметим также, что список речевых стратегий и тактик, реализуемых с помощью средств метадиалогового дискурса, остается открытым, а их лингвопрагматическая квалификация еще не приобрела устоявшиеся формы.

Изучение семантики метадиалогового дискурса в плане оценочной модальности позволяет констатировать функциональность субъективно-личностных аспектов семантики дискурса, внутреннее разнообразие и содержательное богатство данного явления, что свидетельствует о коммуникативной значимости и прагматической востребованности метадиалогового дискурса. Оно позволяет также осознать семантические свойства метадиалогового дискурса, лежашие в основе его употребления для регуляции поведения партнеров в диалоговой интеракции.

Высказывания метадиалогового дискурса реализуют разнообразные типы речевых актов: предположения, оправдания, выражения недоверия, одобрения, благодарности, осуждения, насмешки, поздравления, благодарности, настаивания, просьбы, характеристики, настаивания, приказа, извинения, угрозы, извинения, обещания, совета и др. Таким образом, метадиалоговый дискурс представлен широким кругом разнообразных типов речевых актов, что свидетельствует о коммуникативной весомости данного вида дискурса.

В метадиалоговом дискурсе типы речевых актов представлены неравномерно. Обращает на себя внимание незначительная представленность в рассматриваемом материале таких речевых актов, как вербализация намерения, поздравление, благодарность. Мы объясняем это сравнительно невысокими возможностями данных типов речевых актов по управлению поведением партнера. В частности, речевые акты этих типов не позволяют, а если позволяют, то в сравнительно незначительной степени, предложить партнеру по диалогу структурированную вербальную программу действия.

Другие же типы речевых актов представлены широко и разнообразно (например, пояснение сказанного, характеристика поведения, осуждение, угроза, предупреждение, заявление, совет, приказ, предписание, просьба, предложение) в связи с широкоми возможностями, которыми они располагают для психологического воздействия на партнера по диалогу и побуждения его к определенным действиям. Речевые акты указанных типов дают возможность, благодаря определенным семантико-прагматическим свойствам, предлагать партнеру по диалогу структурированную знаковую программу действия.

Структурно-синтаксические и формально-парадигматические характеристики высказываний метадиалогового дискурса не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической нормативности. Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов.

Структурная организация высказываний метадиалогового дискурса разнообразна — от однословной номинации до предложения разной степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов и разная степень устойчивости метадиалоговых высказываний обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятель-ностной интеракции.

Метадиалоговый дискурс выступает как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе осуществления вербальной интеракции выполнять некоторые задачи, которые предлагается рассматривать в качестве общих функций, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация моторного поведения партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации); функция структурации диалога как целостного вербально-деятельностного образования. Указанные общие функции осуществляются метадиалоговыми высказываниями через область отдельных, более дробных функций, которые предлагается рассматривать как частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения; влияния на мотивацию партнера к совершению определенных действий (побудить к отказу от принятой речевой стратегии или тактики, побудить принять или сменить определенную речевую стратегию или тактику, побудить собеседника к совершению невербальных действий, поощрить его на дальнейшие усилия); функция корректировки понимания, управления динамикой понимания; функции детерминации темы высказывания, условий диалога; детерминации манеры речевого поведения партнера; побуждения партнера к предоставлению сведений определенного характера; концентрации внимания на отдельном фрагменте сообщения; детерминации формы речевого общения; детерминации речевого поведения партнера по времени; определения паралингвистических (пространственных) условий диалога; прекращения диалога путем перенесения общения на будущее; функция формирования психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения; функции психологической агрессии и психологической защиты; функция корректировки высказывания партнера; функция обоснования выбранной коммуникативной стратегии и тактики и другие.

Полученные научные результаты демонстрируют продуктивность подхода к диалогу как к коммуникативному процессу взаимной регуляции речевой деятельности его участников. При этом получает освещение целая область мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления — оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности (деятельности) говорящего. В рамках принятого подхода к диалогу ярко выявилась прагмалингвистическая сущность высказывания как знакового образования двухвекторной ориентации - ориентации одновременно на управление деятельностью партнера по диалогу и реализацию содержания собственной деятельности говорящего.

В ходе исследования метадиалогового дискурса в целом получила подтверждение принятая в начале рабочая гипотеза, согласно которой, исходя из допущения об интерактивной природе диалога, предполагалось, что высказывания диалога, обозначающие сам процесс коммуникации, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевого взаимодействия, и в итоге, выстраивая диалог как целостную вербально-интерактивную систему.

Исследование метадиалогового дискурса имеет, как нам представляется, широкие перспективы. Использованная в нашей работе методика изучения метадиалогового дискурса может быть применена для исследования диалогической речи на других языках. Интересным представляется дальнейшее изучение метадиалогового дискурса в текстах коммерческой и политической рекламы, пиаровских акций, с учетом характерных для разных лингвокультур стилей речевого общения, таких, например, как точный, вычурный, драматический, спорный, успокаивающий и другие. Многообещающим кажется исследование метадиалогового дискурса на материале лингвокультур разных типов — закрытых и открытых, коллективистских и индивидуалистических, культур с диффузными и строго определенными социально-ролевыми структурами, с разными дистанциями власти, культур высоко и низко контекстных и других, что позволит исследовать диалоговое общение в ракурсе межкультурной коммуникации.

 

Список научной литературыЛопатина, Юлия Дмитриевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Апреснян Ю. 1974 Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М.: Прогресс, 1974.-398 с.

2. Апреснян Ю. 1980 Апресян Ю.Д. Принципы семантического описания единиц языка // Семантика и представление знаний /Труды по искусственному интеллекту 11. — Вып.519. - Тарту: Учен.зап.Тартуского ун-та,1980.-С.3-24.

3. Арутюнова Н. 1981 Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв.АН СССР, Сер.лит. и яз.-т.40. -№4.-1981: -С.356-367.

4. Арутюнова Н. 1982 Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики 1982. - М., Наука, 1984. -С.5-24. Я. 1999

5. Арутюнова Н. 1984 Арутюнова Н,Д. Человеческий фактор в языке // Проблемы структурной лингвистики 1982. -М.: Наука, 1984. - С. 12-52. Арутюнова К 1999 - Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 839 с.

6. Арутюнова Н. 1988 Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие.Факт. -М.: Наука, 1988. - 341с.

7. Арутюнова Н. 1985 Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Лингвистическая прагматика / Новое в зарубежной лингвистике, -т Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985. - С.3-42.

8. Асеев В. 1976 Асеев В.Г. Мотивация поведения и формирование лично-сти.-М., 1976.

9. Ахманова О. 1966 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М., Сов. Энциклопедия, 1966.-608 с.

10. Балаян А. 1971 Балаян А. Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Дисс. канд. филол. наук. —М., 1971. Баллы Ш. 2001 - Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.-416 с.

11. Барт Р. 2000 Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму.- М.: Прогресс, 2000. - С. 196-238.

12. Бахтин М. 1986 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986. -444 с.

13. Бахтин М. 1972 Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: Художественная литература, 1972. — 420 с.

14. Беляевская Е. 1987 Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М.: Высшая школа, 1987.-128 с.

15. Белянин В. 1999 Белянин В.П. Введение в психолингвистику. - М.: ЧеРо, 1999.-128 с.

16. Бенвенист Э. 1974 Бенвенист Э. О субъективности в языке // Общая лингвистика / Глава ХХШ. -М.: Прогресс, 1974. - С.292-300. Бенвенист Э. 1974 - Бенвенист Э. 1974 - Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974.-447 с.

17. Блумфилд Л. 1968 Блумфилд Л. Язык / Пер. с англ./. - М.: Прогресс, 1968.-606 с.

18. Бобырева Е. 1996 Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога. Дисс.канд.филол.наук. — Волгоград, 1996. -219 с.

19. Богданов В. 1990 Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. - Л.: ЛГУ, 1990. - 88 с.

20. Борисова Я. 2001 Борисова Я. Я. Русский разговорный диалог: проблема интегративности. Дисс. д-ра филол. наук. — Екатеринбург, 2001 БрудныйА. 1998 - Брудный А.А. Психологическая герменевтика. - М.: Лабиринт, 1998.- 336 с.

21. Вайнраих У. 1970 Вайнрайх У. О семантической структуре языка // Языковые универсалии / Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.5. - М.: Прогресс, 1970. - С. 163-249.

22. Васильев Л. 1987 Васильев Л.Г. Речевое общение и понимание высказываний // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. — Межвузовский тематический сборник научных трудов. - Калинин: Калин.гос.ун-т, 1987.- С. 127-134.

23. Васильев Л. 1990 Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

24. Витгенштейн Л. 1985 Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. - Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. - С. 16-22.

25. Вольф Е. 1984 Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания // Изв. АН СССР, Сер.лит. и яз. -т.40. -Вып.4. -1984. - С.391-397.

26. Выготский Л. 1999 Выготский Л.С. Мышление и речь. Изд.5.испр. — Изд-во «Лабиринт», м., 1999.-352 с.

27. Горелов И. 2001 Горелов И.Н., Седых К.Ф. Основы психолингвистики. — М.: Лабиринт, 2001. - 304 с.

28. Гальперин И. 1981 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистическогоисследования. -М.: Наука, 1981. 139 с.

29. Гольдин В. 1983 Гольдин В.Е. Речь и этикет. - М.: Высшая школа, 1983. -260 с.

30. Городецкий Б. 1990 Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка - к лингвистике общения // Язык и социальное познание // Сб. статей. - М.: Центр.совет.филос. (методолог.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. -С.39-56.

31. Гойхман О. 2001 Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. -М.:ИнфраМ, 2001.-272с.

32. Грайс Г. 1985 Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика / Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. ХУ1. - М.: Прогресс, 1985. — С.217-237.

33. Гумбольдт В. 1984 Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию.-М.: Прогресс, 1984- 397с.

34. Дейк Т. 1988 Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск ХХШ. - Когнитивные аспекты языка / Сост., ред.и вступ.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. — М.: Прогресс, 1988.-С.153-211.

35. Дейк Т. 1989 Дейк Т.А. ван. Язык.Познание.Коммуникация: Пер. с англ. // Сост В.В.Петрова; под ред. В.И.Герасимова; Вступ.ст. Ю.Н.Караулова и В.В.Петрова. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

36. Дейк Т. 1989 Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989.-312 с.

37. Дейк Т. 1988 Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.23.- Когнитивные аспекты языка. /Составл.,ред.и вступит.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. - М.: Прогресс, 1988. - С.153-211.

38. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: Сб. научно-аналитических обзоров. — М, 1991.

39. Демьянков В. 1981 Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Серия лит.и яз. - Т.40, № 4. -1981, - С.361-373.

40. Демьянков В. 1982 Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Серия лит.и яз. -т.41, № 4, 1982.

41. Деятельностиые аспекты языка // Сборник научных трудов.- М.: Наука, 1988.-211 с.

42. Долинин К. 1978 Долинин К.А. Стилистика французского языка. - Л.: Высшая школа, 1978. - 203 с.

43. Доценко Е. 2000 Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. - М.: ЧеРо совместно с издательством Юрайт, 2000. -344 с.

44. Дюбуа Ж. 1998 Дюбуа Ж.и др. Общая риторика. - Благовещенск; БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. - 392с.

45. Зернецкш И. 1987 Зернецкш И. П. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение. Единицы и регулятивы. — Калинин, 1987.

46. Залыгин С. 1989 Залыгин С. К вопросу о бессмертии: Из заметок минувшего года. « Новый мир», №1, 1989.

47. Ивин А. 1970 Ивин А. А. Основания логики оценок. — М.: Издательство Московского университета, 1970. - 229 с.

48. Изаренков Д. 1986 Изаренков Д. И. Обучение диалогической речи. — М, 1986.

49. ИзаретовД. 1979 Изаретов Д. И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке. Дисс. канд. филол. наук. — М., 1979.

50. Иссерс О. 2002 Иссерс О.И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.

51. Йотов Д. 1977 Йотов Д. Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога. - М., 1977. 8

52. Караулов Ю. 1987 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -М.: Прогресс, 1987.- 260 с.

53. КарнегиД\ 1989 Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. - М.: Комета, 1989. - 516 с. Квасков В. 1997 - Квасков В.Д. Общение и деятельность. - М.: 1997. -218 с.

54. Клюев Е. 1998 Клюев Е.В. Речевая коммуникация. - М.: Приор, 1998. -224 с.

55. Князева Е. 1999 Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения. - М.: Военный Университет, 1999.-217 с.

56. Кобозева И. 2000 Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М.: Эди-ториал УРСС, 2000. - 352 с.

57. Колоколъцева Т. 2001 Колоколъцева Т. Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Дисс. д-ра фил. наук. - Саратов, 2001.

58. Колшанский Г. 1975 Колшанский Г. В. Соотношение субъективных иобъективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.

59. Кон И. 1999 Кон И. Социология личности. - М.: Московский психолого- социальный институт; Воронеж: Издательство НПО "МОДЭК", 1999.560 с.

60. Кристева Ю. 2000 Кристева Ю. Разрушение поэтики // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму.// Пер с франц.- М.: Прогресс, 2000. - С.458-483.

61. Кузнецов А. 1992 Кузнецов А.М. Семантика лингвистическая и нелингвистическая, языковая и неязыковая (вместо введения) // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика / Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1992.-С.5-27.

62. Кузнецов И. 2000 Кузнецов И.Н. Риторика. - Минск: Амалфея, 2000. -464 с.

63. Ленерт У. 1988 Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXLLL- Когнитивные аспекты языка / Сост., ред.и вступ.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова.- М.: Прогресс, 1988. -С.258-280.

64. Леонтьев А. 1997- Леонтьев A.A. Основы психолингвистики.- М.: «Смысл», 1997.- 287 с.

65. Леонтьев А. 1999 Леонтьев A.A. Психология общения.- М.: «Смысл», 1999.-365 с.

66. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. -М. ¡Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

67. Миронова Н. 1997 Миронова H.H. Дискурс - анализ оценочной семантики." М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.

68. Нелюбин Л. 1990 Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. -М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1990.-109 с. Никитин М. 1988 - Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с. (Библиотека филолога).

69. Никольский Л. 1976 Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. -М., «Наука», 1976.-168 с.

70. Сорокин Ю. 1089 Общая риторика.Общение.Текст.Высказывание Г Отв.ред. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов. - М.: Наука, 1989.- 175 с. Овчинников В. 1971 - Овчинников В. Ветка сакуры. - Новый мир, 1971, №2-3. - С.220.

71. Остин Дж. 1986 Остин ДжЛ. Слово как действие // Пер. с англ. / Теория речевых актов / Новое в зарубежной лингвистике / Сост.и в ступ. ст. И.М.Кобозевой и В.З. Демьянкова / Общ.ред. Б.Ю.Городецкого. — Вып. ХУЛ. -М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.

72. От лингвистики языка к лингвистике общения // Язык и социальное познание // Сб.статей. - М.: Центр.совет.филос. (методолог.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. - С.39-56.

73. Падучева Е. 1982 Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога-Известия АН СССР.- Серия лит.и языка. - 1982, №4. - С.305-311. Паскаль Б. 1983 - Паскаль Б. Мысли. - М.: Художественная литература, 1983.- 112 с.

74. Павиленис Р. 1986 Павиленис P.A. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУП. — Теория речевых актов / Сост.и вступ. статьи И.М.Кобозевой и

75. B.З.Демьянкова/ Общ.ред. Б.Ю.Городецкого. М.: Прогресс, 1986. —1. C.380-388.

76. Писанова Т. 1997 Писанова Т.В. Национально - культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. - М.: Издательство ИКАР, 1997.-320 с.

77. Петренко В. 1997 Петренко В.Ф. Основы психосемантики: Учебное пособие. - М.: Изд - во МГУ, 1997. - 400 с.

78. ПетровВ. 1989 ПетровВ.В., Караулов Ю.Н. Вступительная статья // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер.с англ. / - М.: Прогресс, 1989.-С.5-11.

79. Погорелова И. 1998 Погорелова И.В. Функционально - семантические свойства адверзивных реплик в диалоге ( на материале русского и английского языков). - Автореф.дисс. на соиск. уч. ст. кандидата фил. наук. — Тверь, 1998.-18 с.

80. Проблемы и методы современной лингвистики // Тезисы докладов,- М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. 151 с.

81. Проблемы организации речевого общения // Сб. научных трудов. М.: Институт языкознания АН СССР, 1981. - 302 с.

82. Психолингвистические проблемы семантики. -М.: Наука, 1983. — 285с. Падучева Е. 2001 Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). — М: Эдиториал УРСС, 2001.-288 с.

83. Рамазанова Н 2002 Рамазанова H.A. Вербальное обозначение партнера в диалоге: средства и функции. Автореф. дисс.на соиск. Ученой степ.канд.филол.наук.- М., 2002.

84. Рождественский Ю. 2000 Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. - М.: Добросвет, 2000. - 344 с.

85. Серлъ Дж. 1987 Серль Дж.Р. Природа интенциональных состояний.-Философия. Логика. Язык. - М.,1987. - С.96-126.

86. Сидоров Е. 1986 Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Известия АН ССР. - Серия лит.и яз. - т.45, № 5.- 1986. — С.425-432.

87. Сидоров Е. 1987 Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. — М.:Наука, 1987. -147 с.

88. Сидоров Е. 1999 Сидоров Е.В. Интерактивный мир речевого общения // Сборник научных трудов №3 (ч.1). -М.: Воен.универ., 1999. - С. 110-135.

89. Сидоров Е. 1986 Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. -М: Воен.ин-т, 1986. - 143с.

90. Сидоров Е. 1991 Сидоров Е.В., Ширяев А.Ф. Основы теории языка и речи. - М.: Воен.ин-т, 1991. - 321с.

91. Социально-лингвистические исследования.- М.: Наука, 1976, с.42-55. Степанов Ю. 1975 - Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975. — 311 с.

92. Столнейкер Р. 1985 Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1985. - С.419-438.

93. Тарасов Е. 1977 Тарасов Е.Ф. Социально-психологические аспекты эт-нопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения.» М., Наука, 1977, с. 4-77.

94. Тарасов Е. 1974 Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974-С.67

95. Узнадзе Д. 1997 Узнадзе Д.Н. Внутренняя форма языка // Узнадзе Д.Н. Теория установки. - М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997.- С.418-447.97.

96. Цирельсон H. 2001 Цирельсон Н.Ю. Взаимодействие инициирующих реплик и реплик-реакций в диалоге (на материале современного англ.языка). - Дисс.на соиск.уч. степ, кандидата филол.наук. — М., 2001. -195 с.

97. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. — М.: Наука, 1991.-214 с.

98. Школьник Л. 1981 Школьник JI.C. Речевое воздействие: основные проблемы и исследования // Проблемы организации речевого общения. - М.: Ин-т языкознания, 1981, - С. 18-34.

99. Шпербер Д. 1988 Шпербер Д. Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.23.- Когнитивные аспекты языка. /Составл.,ред.и вступит, статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. — М.:Прогресс, 1988. - С.212-233.

100. Язык, дискурс и личность // Межвузовский сб.научных трудов. — Тверь: Тверской гос.ун-т, 1990. 134

101. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с. Якубинский Л. 1923 - Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь/ Под ред. Л. В. Щербы. - Пг., 1923

102. Янко Т. 1999 Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной функции и коммуникативной стратегии // Вопросы языкознания №6. — М.: Наука, 1999. — 289 с.

103. Altman G., Riska A. Towards a Typology of Courtesy in Language // Anthropological Linguistics, N8 1966. - P. 1-10.

104. Argile M. Intercultural communication // Cultures in Contact: Studies of Cross-Cultural Interaction. Oxford, 1982.

105. Argyle M., Furnham A., Graham J.A. Social situations. Cambridge University Press, 1981. -P.126-163.

106. Bandler R,Grinder J. Reframing; Real People Press, Moab, UT,1982. 235 p.

107. Blakar R.M. Language as a means of social power \\ Pragmalinguistics, J. Mey. The Hague- Paris, Mouton, 1979, p. 131- 169.

108. Bolinger D., Sears D. Aspects of Language. 3rd Ed. - N.Y., 1981. - 300 p. Brittan A. Meanings and Situations.- London, 1973.- 178 p. Brown P., Levingston S. Politeness: Some Universals in Language Usage. -Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1987. - 345 p.

109. Davis K. Social norms //Role Theory: Concepts and Research. -N.Y., 1966. -342 p

110. Dijk T.A. van. Introduction. Handbook of Discourse Analysis. - London etc., 1985, P. 2-7.

111. Dijk T.A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. — N.Y. etc.: Academic Press, 1983.-418 p.

112. Ervin-Tripp S. Language Acquisition and Communicative Choice. — Essays.-Stanford, 1973,- 138 p.

113. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Tavistock.-L., 1978.- 121 p.

114. Goffman E. Interaction Ritual. N.Y. - 1967. - 521 p.

115. Gum per/. J. Language in social groups.- Stanford., 1971,154 p.1.koff R.T. Psychoanalytic Discourse and Ordinary Conversation // Variationin the Form and Use of Language: a Sociolinguistics Reader. Washington:

116. Georgetown University Press, 1983. P.305-323.1.ech G.N. Principles of Pragmatics. -L., N.-Y., Longman, 1983. 250 p.1.vinson S.C. Pragn^cs.^iCambridge-Uni^ersity Press, 1983.- 217 p.^^

117. Malinowski B. CoraKJardens and Their Magic: A Study of Agricultural Rites in the Trobriand Islands. Vol.II. The Language of Magic and Gardening.- N.Y.,1935,-214 p.

118. Markel N. Conversation Styles as an Expression of Power and Solidarity // The Linguistics Connection // Ed. by J.Casagrande. Univ.Press of Amsterdam, N.Y., 1983.-312 p.

119. Marmaridou S.S.A. Pragmatic Meaning and Cognition. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2000. - 179p. Maybin J., Mercer N. Using English from Conversation to Communication. -L., 1996.-154 p.

120. Stevenson Ch. L. Facts and values: Studies and ethical analysis. New Haven — London: Yale Univ. Press, 1964. -244 p.

121. Stubbs M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Chicago, 1983. - 57 p.

122. Sudnow D. Studies in Social Interaction. N.Y., 1972. - 213 p. Wardhaugh R. How Conversation Works. - Oxford, 1985. - 412 p. Wertsch J. Simply Speaking. - Chicago Linguistic Society.- Papers from the 10th Meeting. - Chicago, 1974. - P. 24-31.

123. Wertsch J. The influence of listeners perception of the Speaker on recognition memory. Journal of Psycholinguistic Research, 1975.- P. 12-24. Wunderlich D.Studien zur Sprechakttheorie. - Frankfurt-am-Main, Suhrkamp, 1976.-328 S.

124. Список источников языкового материала Акунин Б. Турецкий гамбит. М.: Захаров, 2001. - 223 с. Ананьев А. Версты любви. - Роман. Издание 2-е. — М.: Советская Россия, 1980.-352 с.

125. Берберова Н. Повести. -М.: «Скорина», 1992.-221 с.

126. Волков A.M. Огненный бог марранов. Киев: МП «Райдуга», 1991.-143 с.

127. Высадка. Кинофильм, США, 1986.

128. Гессе Г. Степной волк.- СПб.: «Азбука», 1999. 280 с.

129. Давыдов Д. Март. М.: Изд-во «Детская литература», 1964. - 318 с.

130. Житков Б.С. Избранное. -М.: Детская литература, 1969. 384 с.

131. Леонов Л. Русский лес. Роман. - Том 1,2. - М.: Молодая гвардия, 1961. —567 е., 471 с.

132. Леонов Н. Деньги или закон.- М.: Эксм-Пресс, 1999.-С Л НА личные наблюдения автора.

133. Островский А.Н. Бесприданница. М.: Изд-во « Советский писатель», 1967.-212с.

134. Платонов А. Избранное. -М.: Изд-во «Университетское», 1989.-574 с. Полякова Т. Сестрички не промах: Повесть. М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-416 с.

135. Приставкин А.И. Ночевала тучка золотая: Повести. М.: Советский писатель, 1988.-432 с.

136. Пронин В. И запела свирель человеческим голосом./ Подвиг, №3. — М.: Молодая гвардия, 1987. -С.214-337.

137. Толстой А.Н. Рассказы. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1985.- 192 с.

138. Шукшин В. Рассказы. -М.Художественная литература, 1979.-383 с.

139. Anderson Sh. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1982.352p.

140. Block Th. H. Orbit. New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1982.297p.

141. Dreiser T. The best short stories. Cleveland and New York: The World Publishing Company, 1947. - 349p.

142. Ewlng T. Starburst. New York: The Berkley\Jove Publising Group, 1982.183p.

143. Fitzgerald F.S. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1979.357p.

144. Foster A. D. Clash of the Titans New York: Warner books, 1981. - 304p.

145. Golding W. Lord of the flies. Moscow: Raduga publishers, 2002. - 272p.

146. Green Gr. The heart of the matter: Penguin books, 1980. 271p

147. Grisham J. The Firm. London: Arrow, 1993. -426p.

148. Hornby N. About a Boy: Penguin, 2000. 307p.

149. Joyce J. Dubliners. London: Cape, 1956. - 255p1.vin I. A Kiss before Dying M.: Айрис-Пресс, 2002. - 384c.

150. Maugham W. S. Theatre: (a novel). Moscow: Vysshaya skola, 1985. - 223p.

151. Priestley J.B. Time and the Conways: (a play) M.: Менеджер, 1997. - 208p.

152. Murdoch I. A Word Child: Penguin books, 1976. 390p.

153. Salinger J.D. Nine Stories. Moscow: Raduga Publishers, 2001. - 240p.

154. Shaw G. B. Widower's Houses: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001.222p.

155. Steel D. Summer's End. New York: Dell Publishers, 1989. - 384p.

156. Steinbeck J. The Pastures of Heaven and other stories. Moscow: Raduga publishers, 1984. -539p.

157. Spark M. The Public Image. Stories. Moscow: Progress Publishers, 1976. -292p.