автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Метафора в поэзии и прозе: семантико-стилистический аспект
Полный текст автореферата диссертации по теме "Метафора в поэзии и прозе: семантико-стилистический аспект"
На правах рукописи
Кислова Елена Павловна Метафора в поэзии и прозе: семантико - стилистический
аспект
(На материале лирики и романа "Доктор Живаго" БЛ.Пастернака)
Специальность 10.02.01 - русский язык Автореферат
иссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Уфа 1998
Работа выполнена на кафедре современного русского языка Башкирско: государственного университета.
Научный руководитель: доктор филологических наук,
профессор Каримова P.A.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Андрамонова H.A. кандидат филологических наук, доцент Мансветова E.H.
Ведущее учреждение: Стерлитамакский государственный
педагогический институт.
Защита состоится 24 июня 1998 года в JO часов на заседании Д] сертационного совета Д064.13.06 по защите диссертаций на соискаг ученой степени доктора филологических наук в Башкирском госуд; ственном университете по адресу: 450074, г.Уфа, ул.Фрунзе, 32,
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского сударственного университета.
Автореферат разослан "XI" _1998 года.
Ученый секретарь Диссертационного совета доктор филологических наук,
профессор / /7 Ибрагимова В
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Предлагаемая работа посвящена анализу индивидуально-авторской метафоры как единицы, составляющей основу художественных преобразований на словесном уровне и поэтому значимой для анализа системы поэтического языка, конкретного идиостиля. Выявляется тот комплекс средств, который позволяет метафоре реализовать авторские смыслы в конкретном художественном произведении.
Актуальность исследования обусловлена тем, что диссертация вписывается в круг проблем современной лингвостилистики и лингвопоэшки, в центре внимания которых находятся в настоящее время такие категории, как "идиостиль", "языковая личность", вопросы индивидуального языкового творчества. Особый интерес представляет обращение к малоразработанным проблемам производства и восприятия (понимания) речи.
В настоящее время метафора изучается как изобразительное средство (в поэтике и стилистике), как результат вторичной номинации (в лингвистике) и как средство познания и репрезентации знаний (в философии и психологии). Но это различные аспекты одного явления, и они не должны обособляться; необходимо разностороннее изучение метафоры в се связи с более широким контекстом.
Разнообразные аспекты изучения этого феномена (экстралингвистический, семасиологический, грамматический, сопоставительный, лингвофи-лософский, прагматический, психолингвистический и другие), представленные в литературе, свидетельствуют как об универсальной природе метафоры, связанной с особенностями человеческого мышления, так и о наличии нерешенных проблем в изучении процесса метафоризации и его продукта - готовой метафоры, что привело даже к возникновению идеи формирования специальной междисциплинарной науки - метафорологии, объектом которой явится метафора в совокупности всех своих свойств и признаков (ОА.Староселец 1997).
Тенденция к интеграции различных областей знаний, прослеживающаяся в современной науке в целом, рост научного знания, ведущий к специализации не по наукам, а по проблемам (Б.П.Симонов 1997, с.5), должны также коснуться подхода к изучению метафоры.
Заявленная Э.Бенвенистом в 60-е годы субъективность языка постепенно поставила во главу угла в лингвистике антропоцентрический подход к явлениям языка, который закономерно привел к возникновению новых областей исследования: на первый план вышла языковая личность (Ю.Н.Караулов), поиск ее доминант, ключей, позволяющих приблизиться к ее пониманию (М.В.Ляпон 1995), для чего понадобилось привлечение комплекса антропологических знаний.
Поэтому и в изучении такого языкового явления, как метафора, нами осуществлен междисциплинарный подход, который является наиболее продуктивным на современном уровне развития лингвистики, характеризующемся плюрализмом, множественностью систем описания, относящихся к одному объекту (Ю.С.Степанов1998, В.И.Шаховский 1998). В отличие от традиционного описательного анализа метафоры, рассматривающего ее как готовый продукт речевой деятельности, нами используется функциональный подход, то есть метафора рассматривается в системе "автор - художественный текст - читатель (реципиент)", что предполагает разграничение планов производства и восприятия метафор. Оно стимулирует системное описание метафор, исходящее из иерархичности смыслов, представленных в ней художником, и степени понимания их реципиентом, зависящей от определенных факторов. Базой для такого описания служит синтез комплексного, коммуникативно-структурного анализа и обобщения данных инструментального и психолингвистического экспериментов.
Целыо нашего исследования явилось изучение специфики создания и употребления индивидуально-авторских метафор как продукта творчества в поэзии и прозе в рамках одного идиостиля (БЛ.Пастернака) с учетом его изменения в результате эволюции творческих установок и мировоззрения автора. Для этого необходимо было выявить, как функционирует индивидуально-авторская метафора в рамках целого художественного текста (поэтического и прозаического); при этом метафора должна рассматриваться как вербальный репрезентант авторских смыслов.
Поставленная цель предполагает решение ряда теоретических и экспериментальных задач:
■ определить особенности художественной речи как среды функционирования индивидуально-авторской метафоры;
И выделить тенденции изучения метафоризации в современной науке, избрать адекватный теоретический подход к изучению этого феномена; В наметить составляющие языковой личности автора, оказавшие влияние на творчество в целом и на производство метафор в частности; В изучить особенности создания индивидуально-авторской метафоры в рамках конкретного идиостиля (БЛ.Пастернака);
В выявить комплекс средств, с помощью которых репрезентируются авторские смыслы в этом виде тропа;
В на основе проведенных экспериментов определить закономерности понимания индивидуально-авторских метафор в художественном тексте и изолированно, вне его.
Объектом исследования_являются метафорические словосочетания, состоящие, как минимум, из двух компонентов ("бинармы"),один из которых употреблен в прямом, а другой в переносном значении. Рассматривались метафоры из поэтических и прозаических контекстов. Общий объем выборки соста-
вил около 1000 метафорических словосочетаний; с применением экспериментальных методов исследовано четыре стихотворных текста и три прозаических фрагмента. Кроме того, объектом анализа послужили 230 анкет, полученных от испытуемых & результате проведения психолингвистических экспериментов. Материалом для анализа послужили произведения Б.Л.Пастернака: лирика раннего и позднего периодов творчества и роман "Доктор Живаго".
Спецификой целей и задач, поставленных в работе, обусловлены следующие методы н приемы исследования:
1. Коммуникативно-структурный анализ (выявление средств репрезентации авторского смысла индивидуально - авторской метафорой).
2. Концептуальный анализ (выделение основных авторских смыслов, репрезентированных ключевой метафорой).
3. Экспериментальные методы:
а) аудитившлй анализ (интерпретация звуковой структуры художественного текста с целью выявления фонетически выделенных слов);
б) акустический эксперимент (по выявлению просодических характеристик выделенных метафор);
в) психолингвистический эксперимент (ассоциативный эксперимент, эксперимент по определению набора ключевых слов - ИКС).
4. Элементы статистического анализа (при обработке данных, полученных в процессе экспериментальной работы).
Акустический эксперимент проведен в Лаборатории фонетики и речевой коммуникации филологического факультета Московского государственного университета (руководитель - профессор Златоустова Л.В.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Традиционный подход к метафоре, рассматривающий ее изолированно, вне контекста целого произведения, как семантический сдвиг в результате нестандартного словоупотребления, утратил свою актуальность, поскольку не позволяет увидеть стоящие за ней авторские смыслы.
2. Индивидуально-авторская метафора в художественном произведении может обладать особой смысловой нагрузкой, поднимаясь до уровня концепта творческого сознания данного автора.
3. Особый смысл, репрезентируемый метафорой, может быть выявлен только в рамках расширенного контекста (вплоть до контекста всего творчества), обеспечивающего воздействие разнообразных средств, направленных на реализацию смысла метафоры.
4. Значимость метафоры должна маркироваться определенным образом, что определяется в ходе экспериментальных исследований, проводимых с позиций разграничения аспектов производства и понимания текста.
Научная новизна заключается в комплексном подходе к изучению феномена метафоры; экспериментальном исследовании понимания индивидуаль-
б
но-авторской метафоры; в выявлении особой функции ключевой авторской метафоры в художественном тексте; в проведенном впервые акустическом и аудитивном анализе функционирования авторской метафоры в звучащей речи.
Практическая значимость исследования заключается в оригинальной методике проведения эксперимента, которая может быть реализована при создании словарей нового типа, рассматривающих тропы определенного автора на концептуальном уровне, что позволяет характеризовать не только его идио-стиль, но и концептуальную систему. Кроме того, работа раздвигает рамки анализа художественного текста и его компонентов, позволяет показать реализацию смысловой нагрузки элемента текста. Результаты исследования могут быть применены в учебном курсе "Филологический анализ художественного текста"; при разработке методических рекомендаций для студентов; в спецкурсах по семантике; в преподавании русского языка как неродного.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка Башкирского государственного университета (февраль 1998 года). Основные результаты исследования докладывались на Всероссийской научной лингвистической конференции "Слово в системных отношениях на разных уровнях языка" (Екатеринбург, 1995 год); на научно -практической республиканской конференции "Культурное наследие славянских народов Башкортостана" (УфаД996); на аспирантском семинаре филологического факультета БашГУ и отражены в пяти публикациях.
Структура диссертации. Работа включает введение, три главы, заключение, библиографию и приложение, в состав которого входят: поэтические и прозаические фрагменты из произведений Б.Пастернака, послужившие материалом для анализа; графические изображения спектральных срезов, полученные в ходе инструментального исследования; образцы анкет, использованных при проведении психолингвистического эксперимента
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель и задачи исследования; оценивается научная новизна и практическая значимость работы; характеризуются методы анализа материала.
В первой главе "Вопросы изучения художественной речи" рассматривается среда функционирования индивидуально-авторской метафоры - художественная речь как процесс и художественный текст как ее продукт. Многие исследователи, занимавшиеся изучением языка художественной литературы (БЛарин, М.Бахтин, Г.Винокур и другие), выделяют в качестве характерной черты художественной речи ее особую эстетическую функцию, обусловленную направленностью художественного текста на реципиента.
Художественная речь рассматривается, как правило, в оппозиции к какому-либо другому стилю (типу) речи: научному, разговорному, деловому. Та-
:ос рассмотрение целесообразно, так как выяснение специфики художествен-юй речи возможно лишь в сопоставлении с нехудожественной Л.П.Якубинский, ЕШ.Виноградов, З.А.Кузичева).
В настоящее время изучение художественной речи приобрело новые ас-[екты. Исследуются вопросы производства и понимания художественной речи [ художественного произведения как ее продукта. Еще Л.В.Щерба поднимал опрос о понимании художественного произведения на основе анализа всего :омплекса средств, с помощью которых строится художественное произведете, разграничивал эти аспекты и Л.П.Якубинский. В последние годы пробле-1ам производства и особенно восприятия художественной речи посвящен ряд абот по психолингвистике (А.А.Залевская, В.А.Пищальникова, Ю.А.Сорокин), вторая располагает рядом экспериментальных методов, позволяющих выяс-[нть степень понимания художественного текста испытуемыми: ассоциатив-ый эксперимент, субъективное шкалирование, компрессия текста, различные арианты дефинирования.
Эстетическая ценность, которой обладает любое произведение искусства и литературное в том числе), предполагает рассмотрение произведения словес-юго творчества как совокупности речевых актов, представляющих авторское шровоззрение, эмоции, творческие установки. Такой подход к художественно-гу произведению позволяет через его языковую форму раскрыть, с одной сто-оны, замысел автора, особенности его языковой личности, обусловившие при-лечение тех или иных языковых средств, и специфику понимания данного роизведения реципиентом (читателем), с другой.
Функцией художественного слова является производство нового содер-сания, в котором были бы и субъективное отношение к предмету, его пережи-ание, и объективное содержание предмета. Поэтому художественное произве-;ение несводимо к логическому содержанию, его элементы приобретают осо-ое значение, многоплановость, своеобразие. Сообщение как цель высказыва-;ия отодвигается на задний план, актуальным в художественной речи является ам акт выражения (Я.Мукаржовский).
Художественное слово функционирует в микро- и макроконтексте. Рас-рыть функции и эстетические трансформации этого слова можно лишь в тек-те, в художественном целом, поэтому для изучения какого-либо элемента ху-ожественного произведения необходимо рассматривать его в составе этого це-ого, выявляя всю совокупность средств, которые обеспечивают это функцио-ирование. Весь строй произведения, все элементы, его составляющие, ориен-ированы на выполнение эстетической функции, и благодаря этому слово в ху-ожественной речи получает особую смысловую нагрузку.
Далее в первой главе выясняются различия поэтической и прозаической ечи и определяются особенности каждого типа речи. Эстетическая функция лова получает наиболее полную реализацию именно в поэзии, где ему отво-ится главенствующая роль, синтаксис находится в подчиненном положении
(Ю.Н.Тынянов; Г.Н.Акимова 1977, Л.В.Златоустова 1987,1996).Это приводит к появлению у поэтического слова особой смысловой нагрузки, неоднозначности. На просодическом уровне поэтическая речь также имеет ряд особенностей (Л.В.Златоустова): замедление темпа произнесения текста, увеличение времени звучания гласных; ограниченный набор РС (фонетических слов), их однотипность; изменение регистра реализации частоты основного тона (ЧОТ); специфика контура ЧОТ, характеризующаяся относительной выровненностью, отсутствием контрастного выделения. В отличие от поэтического, прозаический текст направлен на выполнение коммуникативной функции: слово здесь уже не несет столь большой нагрузки, на первый план выдвигается коммуникативное движение, обеспечивающее реализацию смысла данного художественного произведения.
В параграфе 1.3 художественный текст рассматривается в системе отношений автор - реципиент. Читатель должен представлять себе содержание концептуальной системы автора, чтобы легче и с меньшей степенью искажений постичь смысл, репрезентированный в художественном произведении. Понятие концептуальной системы индивида (В.А.Пищальникова), по нашему мнению, соотносится с понятием языковой личности (Ю.Караулов), ее структуры. Изучение художествешюго произведения связывается с образом автора и - шире -его языковой личностью, поскольку именно личность писателя определяет его творчество. Важность рассмотрения языковой личности автора в связи с его творчеством, их единство, подчеркивается многими исследователями (Г.Г.Шпет, С.С.Аверинцев, О.А.Кривцун). "Личность писателя диалектически отражается в его произведениях как категория автора ("образа автора", по В.В.Виноградову), их детерминанта, концентрирующая суть литературного произведения и определяющаяся как источник его "самодвижения" и характер взаимодействия составляющих всех уровней текста. Она и должна быть положена в основу анализа художествешюго творчества" (Л.А.Новиков 1990, с. 15). Поскольку материалом для анализа нам послужили произведения Б.Л.Пастернака, то мы обратились к изучению его языковой личности.
В последние годы был предпринят ряд попыток описания идиостиля этого автора с выходом к портрету языковой личности (см. "Очерки истории языка русской поэзии конца 19 - начала 20 века" 1995; Н.А.Кожевникова 1994; О.В.Синсва 1995; Г.Н.Гиржева 1991 и другие). Мы выделили ряд факторов, повлиявших на творчество этого писателя и определивших использование им тех или иных языковых средств (метафор в нашем случае). Определяющими для творчества данной языковой личности явились следующие составляющие: философия; христианские взгляды; живопись и музыка; особенности мировосприятия Б.Пастернака (внимание его к быту, к окружающему миру). На формирование его языковой личности огромное влияние оказала эпоха, в которую жил и творил Пастернак (начало века, революция, война, репрессии и т.д.).
Во второй главе "Метафора в структуре художественного произведения" рассматриваются подходы к изучению индивидуально-авторских метафор и на основе их предлагается новый, комплексный метод анализа, позволяющий раскрыть значение метафоры как репрезентанта авторских смыслов.
Первый параграф посвящен поиску адекватного теоретического направления в изучении этого феномена. Обширная литература, охватывающая различные стороны проблемы метафоры, свидетельствует о том, что интерес к метафоре не ослабевает, а напротив, переживает свой ренессанс, что объясняется рядом причин, связанных со сменой научной парадигмы гуманитарного знания.
В последние десятилетия метафора стала активнее изучаться не только в филологии ( риторике, литературоведении, стилистике), но и в сферах, которые обращены к мышлению, сознанию (психологии, когитологии, психолингвистике, философии). Изменился и характер материала, на котором исследуется метафора. Если ранее рассматривалась в основном поэтическая метафора как прием художественной речи, то теперь метафора изучается на разнообразном материале: это и детская речь (см., например, А.М.Шахнарович, Н.М.Юрьева 1988, с. 108-119, 1990; Е.Е.Сапогова 1996), и речь больных - афаги-ков (Р.Якобсон 1990, с.110-133), терминология (Э.А.Лапиня 1988, с.134-145; С.С.Гусев 1988, с.119-134), фразеологические единицы (Т.З.Черданцева 1988, с.78-92; В.Н.Телия 1996), сказки (Т.Добжинская 1990, с.476-493) и др. В параграфе 2.1 анализируется ряд теорий метафоры: лингвистическая (Д.Бикертон; В.Н.Телия), когнитивная (Э.МакКормак), психолингвистическая (А..А.Залев-ская) и др. - и выявляется несостоятельность одностороннего подхода.
Философский аспект изучения метафоры также является важным для понимания процесса метафоризащш. Ценность его заключается в том, что язык и его явления интересуют философию не сами по себе, а в контексте проблемы понимания, которая связана с проблемой понимающего сознания, с проблемой коммуникативных актов (М.Блэк, Д.Лакофф, Д.Джонсон).
Объединить достижения лингвистики, философии и психологии позвонила психолингвистическая теория метафоры. Ее преимущества заключаются в гом, что 1) она использует экспериментальные методики при работе с языковым материалом; 2) изучение механизмов понимания, получения знаний позволяет гй приблизиться к объяснению механизмов создания и восприятия метафор.
В итоге, как наиболее продуктивный, нами избран междисциплинарный подход к метафоре: опора на положения психолингвистики, когнитологии, философии позволяет описать этот феномен наиболее полно и точно.
В параграфе 2.2 предлагается описание метафор, изъятых из расширенного контекста всего произведения в целом. Несмотря на то, что такой подход к мучению индивидуально - авторских метафор является традиционным и не позволяет выявить ту роль, которую они играют в творчестве данного автора, он чожет служить начальной ступенью анализа метафорической системы Пастер-1ака в целом.
Данное описание метафор Пастернака (способы переноса, частеречная характеристика, тематические группы) позволило дать общую характеристику его метафорической системы, при этом было выяснено, что метафора - излюбленный троп этого писателя, который использовался им очень активно на протяжении всего творчества. Нами были выделены основные типы переноса, используемые автором, типичные для него тематические группы метафор, что характеризует прежде всего самого Пастернака, его языковую личность. Специфическими и достаточно многочисленными явились метафоры со значением болезненного состояния человека (сады тошнит, время глохло, нарыв мостовых и т.д.); частей человеческого тела, лица (брови кустарника, ноготь загадки, скулы пустыни и т.д.)\ предметов быта, повседневного обихода (швы полозьев, очки промоин, бутылки льдин и т.д.)', продуктов питания (грязи шоколад, лимон обеден, пышки крыш и т.д.). Характерной чертой творчества Пастернака является вовлечение в процесс метафоризации абстрактных слов и слов с непредметной семантикой (соленый вкус туманностей, плита правоты, неистовства чистоты и т.д.). В создании и употреблении метафор прослеживается эволюция, связанная с изменениями творческих установок, мировосприятия автора. Эти изменения, как показали наши наблюдения, коснулись как количественной, так и качественной характеристик метафор: в ранний период творчества число используемых Б.Пастернаком метафор очень велико; они сложны, разнообразны, иногда их смысл затемнен. Часто метафора реализуется в пределах широкого контекста: метафорическому обыгрыванию подвергается целая строфа, стихотворение, метафора поддерживается сравнением или вытекает из него. В поздний же период творчества Б.Пастернака, когда у него сталс превалировать стремление к простоте и ясности стиля, этот троп используется им гораздо реже, изменился и характер метафор: они становятся проще, доступнее адресату, их смысл прозрачен. Ср., напр., следующие строфы стихотво рений о весне:
Лес стянут по горлу петлею пернатых В лесу еловый мусор, хлам Гортаней, как буйвол арканом, И снегом все завалено.
И стонет в сетях, как стенает в сонатах Водою с солнцем пополам Стальной гладиатор органа. Затоплены проталины.
(Весна. 1,1914г.) (Весна в лесу, 1956 г.)
Роман "Доктор Живаго", принадлежащий к позднему периоду, реализуе тенденцию к простоте, четкости выражения, поэтому и индивидуальш авторские метафоры встречаются в нем крайне редко. Небольшое их количестт в тексте объясняется еще и особенностями прозаической формы, избрание Пастернаком, так как в прозе слово уже не несет такой значительной смысловс нагрузки, как в стихе, развертывание темы осуществляется коммуникативн структурными средствами.
В этих условиях большое количество метафор, обладающих смысловой гмкостью, компактностью, часто наличием эмоционально-оценочного компонента в значении, а следовательно, и мощным воздействующим эффектом, перестает быть необходимым, так как смысл передается за счет других средств, шму способствует и объем прозаического произведения в противовес ограни-íchhoctíi (в этом отношении) лирики. Тем не менее, метафоры, которые встре-мются в романе, сохраняют черты принадлежности стиля Б.Пастернака, о чем позволяет судить наличие тематических групп метафор, аналогичных группам юэтических метафор (группы со значением болезненного состояния; предметов 5ыта; абстрактных понятий). Важно также, что использование авторских метафор в романе связано через план персонажей, духовно близких автору (Пара, Зеденяпин, Живаго) с образом повествователя. Об этом свидетельствует четкая тематическая обусловленность использования метафор в "Докторе Живаго": ме-гафоры употребляются в рассуждениях (свет повседневности, гуща обыденщи-1Ы, скудоумие будней и т.д.)-, лирических отступлениях (огромное труи(.обно -хыльное благоухание, природа зевает, дорожки существования и т.д.)', описании событий или пейзажей, когда в позиции наблюдателя (Г.А.Золотова, 1995) жазывается один из этих персонажей (зонты пламени, пучи...застывали и примерзали к деревьям, гладкие звуки и т.д.).
Однако описание изолированных (вне широкого контекста) метафор не юзволяло определить их действительное содержание. Проведенный нами ком-луникативно-структурный анализ функционирования индивидуально-авторской метафоры в рамках целого текста (поэтического и прозаического) выявил не->авноценность метафор в структуре художественного произведения. Часть ме--афор находится на более высоком уровне, обладая особой смысловой нагруз-:ой, которая репрезентируется в рамках текста с помощью комплекса средств фонетических, лексических, синтаксических, ритмико-интонационных, просо-шческих). Иерархия значимости метафор, входящих в структуру художествен-юго произведения, позволила нам выделить два основных вида метафор: клю-[евую н проходную. Наибольший интерес представляет ключевая метафора, :ак обладающая особой смысловой нагрузкой, ибо на реализацию ее работает ¡ce произведение в целом. По значению и уровню обобщения эта метафора :оррелирует с такими понятиями, как "концепт" (Ю.С.Степанов 1997) и символ" (А.Ф.Лосев 1995), поскольку является опорой, ключом при понима-[ии текста. В определенных случаях для обнаружения авторских смыслов, загаженных в ключевой метафоре, необходим контекст не только одного произ-едения, но и цикла стихов, всего творчества в целом. Нами был рассмотрен (икл "Тема с вариациями" (1918 г.), стихотворения которого насыщены яркими, [еобычнымн метафорами. Анализ этого цикла, данный в параграфе 2.3, позво-[ил выявить комплекс средств, раскрывающих смысл ключевой метафоры стнхня стиха" в контексте ряда стихотворений.
1. Интонационно - синтаксические средства: насыщенность строк со значимыми метафорами, раскрывающими тему шторма, стихии, явлениями переноса, что ведет к актуализации этих метафор; обилие однородных рядов участвует в создании медитативности, позволяющей акцентировать последующую метафору.
2. Ритмико - интонационные: выделительные ударения, акцентирующие метафору в сильной позиции в конце синтагмы - фразы - строфы, в начале строки; использование пауз (внутристрочных, межстиховых) перед метафорой, что также ведет к ее актуализации.
3. Синтаксические средства: метафора подкрепляется сравнением или следует из него (см. минимальный контекст И гул, и полыханье окаченной луной, как га лохани, пучины).
А. Фонетические: метафора поддерживается звукописью, паронимией (усы мысов, стихия стиха, мрело море).
5. Стилистические: метафора выделяется в тексте при помощи нетрадиционной для поэтической речи лексики (шторм взасос, сектор земного шара был дик).
6. Вариативность изобразительных средств: одни и те же лексемы выступают то в роли метафоры, то в функции сравнения, то в прямом значении, что служит многоплановости смысла метафоры в рамках всего цикла.
Более того, метафора выполняет циклообразующую роль: здесь имеется в виду главная метафора цикла, метафора - символ - "свободная стихия стиха". Ее поддерживают и другие средства, объединяющие цикл в смысловое единство:
1)название, которое объявляет тему - смысловую ось всего цикла;
2)употребление слов одной тематической группы (в развитии темы "шторм" -шторм, гребни, шквал и т.д.)', 3)лексемы, повторяющиеся в нескольких стихотворениях цикла (мысы, скалы, песок и т.д.); 4)метафоры, с небольшими вариациями повторяющиеся в нескольких стихотворениях (слепнущие снасти, слепла соль); 5)аллюзии, пронизывающие цикл (чашник... гремел ковшом - аллюзия к начальным строкам "Руслана и Людмилы"). .
В прозе (параграф 2.4) реализация особой смысловой нагрузки ключевой авторской метафоры достигается с помощью иных средств. Она выявлена нами на материале фрагментов романа "Доктор Живаго", где впервые представлены (с помощью ключевых метафор) значимые авторские смыслы, развертываемые затем на протяжении всего романа.
Далее мы остановимся на реализации этих смыслов во фрагменте, характеризуемом нами как монолог - рассуждение (ч.2, гл.10), который является наиболее показательным с точки зрения смысловой нагрузки индивидуально - авторской метафоры в тексте. Микротема данного абзаца - "неотразимость безоружной истины, притягательность ее примера". Приведем отрывок, входящий в состав рассматриваемого фрагмента: "До сих пор считалось, что самое
важное в Евангелии нравственные изречения и правила, заключенные в заповедях, а для меня самое главное то, что Христос говорит притчами из быта, поясняя истину светом повседневности. В основе этого лежит мысль, что общение между смертными бессмертно и что жизнь символична, потому что она значительна".
В этом контексте метафора выполняет роль образного аргумента (...Христос... поясняет истину светом повседневности ) и находится на высшей ступени иерархии аргументативных средств текста. Организация коотекста соответствует структуре рассуждения: тезис (сложноподчиненное предложите, выражающее нереальное условие), аргументы - сходным образом оформленные конструкции с изъяснительными придаточными соотносительного типа (в том-то и дело, что..; я думаю, что..; самое главное, что...) и с включенными в них сопоставительными конструкциями с союзом "а" (... не палка, а музыка..; до сих пор считалось.., а для меня...)-, вывод - изъяснительное сложноподчиненное предложение с обобщающим значением. Фрагмент имеет модальную рамку, выражающую отношение субъекта (посредством конструкций Я думаю, что..; я сам скажу, что..; для меня самое главное, что..; глаголов - предикатов речи и мысли; местоимений 1 лица ед. числа; модальных элементов (все равно и других). Такое строение фрагмента предполагает при его прочтении соответствующее ритмико - интонационное оформление: наличие интонационной "рамки"; синтаксический и интонационный параллелизм центральных конструкций, наличие РС (фонетических слов) большого объема в составе метафор, акцентуалнзацию метафор при прочтении, что свидетельствует об их особой значимости в тексте. Реализация этой значимости достигается, кроме того, использованием лексических средств: привлечением книжной, абстрактной лексики (неотразимость, истина, общение и т.д.), антонимии (...общение между смертными бессмертно). Весь контекст отличается риторической направленностью на адресата (читателя), при этом целостность данного фрагмента осно-вынается не только на поверхностном лексическом и синтаксическом единстве, но и на пропозициональной связанности и логически последовательном развитии темы текста.
Однако в прозе важные авторские смыслы могут быть реализованы и без участия авторской метафоры, как показал анализ расширенного контекста. Это объясняется особенностями данного типа художественной речи, в котором главную смысловую нагрузку несет не слово (как в поэзии), а коммуникатив -но - структурные средства. Тогда реализация и развитие авторских смыслов осуществляется в рамках целого текста, с участием принципов группировки композиционно - речевых форм (в данном фрагменте: диалог, монолог, авторское по-весгвование, дневниковая запись), за которыми стоит автор, обращающийся к соответствующим языковым средствам.
Т.о., метафора в прозе является одним из значимых элементов текста, она функционирует в комплексе коммуникативно - структурных средств и служит
выражению смысла, заложенного автором. Существование же иерархии метафор, наличие среди них особо значимых, ключевых, маркируется определенным образом как в процессе производства, так и в процессе восприятия, поэтому мы обратились к экспериментальным методам изучения метафор.
В третьей главе обсуждаются результаты проведенных экспериментов, позволяющие вскрыть особенности понимания метафор и их производства. Для изучения аспекта производства индивидуально-авторской метафоры были проведены акустический и аудитивный эксперименты. Поэтический и прозаический тексты были прочитаны семью дикторами (один - профессиональный актер, его прочтение считалось эталонным) и записаны на магнитофонную пленку. При аудитивном (слуховом) анализе записей были выявлены слова, являющиеся просодически выделенными, среди которых оказалась большая часть индивидуально-авторских метафор (или хотя бы один из элементов метафорического словосочетания). Затем с помощью компьютера и программного обеспечения (при консультации инженера Л.М.Захарова) были измерены три параметра, по которым оценивалась выделенность слова: длительность (в миллисекундах), интенсивность (в дБ) и ЧОТ в пределах слова (в Гц). Полученные результаты оценивались с опорой на исследования звучащей речи Л.В.Златоустовой (а также Т.М.Надеиной; Н.Д.Светозаровой и А.С.Штерн). Данные инструментального анализа приведены в параграфе 3.1 диссертации и в приложении.
В процессе проведения экспериментов было выяснено, что индивидуально-авторская метафора в художественном тексте является его важнейшим компонентом, о чем свидетельствуют результаты аудитивного и акустического экспериментов:
а) индивидуально-авторская метафора в большинстве случаев является просодически выделенной, актуализуясь при прочтении художественного произведения;
б) выделение может происходить как по одному параметру (например, длительность в слове бродило достаточно большая, длительность ударного гласного по отношению к длительности всего слова также велика, но по показателям интенсивности и ЧОТ значительного выделения нет, однако слово при прослушивании воспринимается как выделенное), так и по комплексу параметров (росло: одновременно высокий показатель и по длительности, и по интенсивности, и большой перепад диапазона ЧОТ),
в) выделение может происходить за счет предшествующих пауз, акцентирующих последующее слово (например, большая пауза перед восхищение - 1227 мсек);
г) иногда выделенность по одному параметру компенсируется более низкими показателями по другим, выделения не происходит (например, два бога - имеет высокий показатель интенсивности (71,ЗдБ), но нет значительных изменений в диапазоне ЧОТ (от 150 на ударном гласном до 119 Гц минимум) и малая длительность (445 мсек и 72 мсек на ударном гласном); слово не воспринимается
как сильно выделенное). Компенсация может быть вызвана и особенностями ритмико-мелодической организации фразы.
Тем не менее, результаты акустического эксперимента с применением инструментальных методов измерения просодических характеристик показали, что индивидуально-авторские метафоры чаще всего являются просодически выделенными, это дает нам право утверждать, что, вероятно, такие метафоры имеют особую смысловую значимость. Показателем смысловой значимости слова является его вхождение в набор ключевых слов. Исследования продемонстрировали, что набор ключевых слов и просодически выделенные слова связаны неоднозначно. Большая часть просодически выделенных слов не входит ни в один из наборов ключевых слов (Н.Д.Светозарова, А.С.Штерн 1989 и другие.). Поэтому целесообразно проверить эту закономерность на материале индивидуально-авторских метафор.
Процесс восприятия нндивидуалыго-авторских метафор, заинтересовавший психолингвистов лишь в самое последнее время, также исследовался нами с применением экспериментальных методик, системно: на первом этапе исследовалось понимание метафор в рамках расширенного контекста, на втором -изолированно.
Для проведения первого этапа эксперимента, материатом для которого послужили стихотворения Б.Пастернака "Мшищейский свисток", "Гефсиманский сад", "Оригинальная", "Тема" и 3 отрывка из романа "Доктор Живаго" {описание, рассуждение, повествование), были привлечены в качестве испытуемых 100 человек студентов - филологов Башкирского государственного университета с 1 по 5 курс в возрасте от 17 до 24 лет. В результате анализа полученных анкет были составлены списки ИКС (набор ключевых слов) и определена р- относительная частота встречаемости слова, р=ш/п, где m - абсолютная частота встречаемости, ал - число испытуемых. Приведем в качестве примера списки ИКС, полученные по стихотворению "Тема" и прозаическому тексту -рассуждению.
"Тема"
Скала - 0,81; шторм - 0,83; Пушкин - 0,71; сейчас - 0,02; глаза - 0,04; в сфинксе - 0,61; дичь - 0,08; домыслы - 0,03; предка - 0,06; хамита - 0,15; пески -0,22; изрытого - 0,09; оспа - 0,15; пустыня - 0,62; в осатаненьи - 0,59; пиво -0,31; усов - 0,04; обрывов - 0,29; мысов - 0,16; кос - 0,12; мель - 0,33; гул - 0,33; полыханье - 0,11; пучина - 0,51; чад - 0,41; взасос - 0,23; точка - 0,3; прибой -0,41; свечи - 0,15; плащ - 0,35; шляпа - 0,28; губы - 0,29; вкус - 0,52; туманностей - 0,59; песок - 0,34; залялан - 0,14; поцелуи - 0,61; медуз - 0,49; сирена -0,21; поверить - 0,11; рыбий хвост - 0,45; звезды - 0,15; тихий - 0,27; странный'-0,32; Псамметих - 0,16; углы - 0,51; скулы - 0,54; пустыни - 0,61; детский - 0,25; смех - 0,49.
IIKC: скала, шторм, Пушкин, сфинкс, пустыня, в осатаненьи, пучина, вкус, туманностей, углы, скул.
Проза
Я - 0,36; думаю - 0,14; человек - 0,38; зверь - 0,73; угроза - 0,44; каталажка - 0,14; воздаяние - 0,24; эмблема - 0,52; человечество - 0,17; укротитель - 0,41; с хлыстом - 0,28; проповедник - 0,62; поднимала - 0,74; уносила - 0,35; не палка -0,47; музыка - 0,67; неотразимость - 0,39; безоружной - 0,51; истина - 0,72; притягательность - 0,13; самое - 0,02; Евангелие - 0,69; нравственные - 0,14; правила - 0,23; заповеди - 0,49; Христос - 0,52; притчи - 0,54; повседневность - 0,56; свет - 0,28; мысль - 0,25; общение - 0,73; бессмертно - 0,60; жизнь - 0,58; симво-лична - 0,35; значительна - 0,29.
ИКС: зверь, эмблема, проповедник, поднимала, музыка, безоружной, истина, Евангелие, Христос, притчи, повседневность, общение, бессмертно, жизнь.
Результатом эксперимента по выделению НКС из текстов, содержащих метафору, стали следующие наблюдения: 1)авторские метафоры (или хотя бы один из членов метафорического словосочетания) попадают в состав НКС, то есть они являются смысловыми опорами при понимании данного художественного текста; 2)несовпадение списка просодически выделенных метафор и метафор, включенных в состав НКС (просодически выделенных метафор несколько больше) говорит о том, что не все метафоры имеют равную смысловую значимость для текста. Это подтверждает существование иерархии метафор в составе художественного текста, правомерность выделения ключевых и проходных метафор; в)наличие значительных пересечений этих списков свидетельствует о том, что смысловая важность меггафор маркируется на разных уровнях (и просодическом и смысловом); г)оказалось, что художественные произведения, в которых функционирует индивидуально-авторские метафоры, достаточно сложны для понимания и мо1уг вызвать трудности при интерпретации текстов испытуемыми вплоть до полного отказа. Адекватному пониманию препятствует ряд факторов: недостаточный уровень языковой компетентности реципиентов, низкий культурный уровень, уникальная жизненная ситуация испытуемых.
Совмещение списков метафор, вошедших в НКС и фонетически выделенных (последний список шире), позволило создать список слов - стимулов для последнего этапа эксперимента - ассоциативного (параграф 3.3). Метафоры были предъявлены испытуемым вне контекста, изолированно. При подготовке эксперимента и оценке результатов нами учитывались работы отечественных психолингвистов (А.А.Залевской, Н.В.Рафиковой, Э.Е.Каминской и других). Список метафор - стимулов составили 28 метафорических словосочетаний: шабаш скал, сбегаются штормы, белое бешенство, рвется фосфат, песок осушает взасос, два моря менялись в лице, стихия стиха, шторм взасос, в осатансньи льющееся пиво, вкус туманностей, поцелуи медуз, скулы пустыни, книга жизни, ход веков, страшное величье, столетья поплывут на
суд, север злодейств, свисток расплескавшийся выловлен, пронзительная горошина, дохлый свисток, агоническая пыль, огромное трущобно-ныльное благоуханье, волшебные дорожки существования, восхищенье жизнью шло, нити сочувствия, неотразимость безоружной нстпны, свет повседневности, общение бессмертно.
В качестве испытуемых привлекались студенты - филологи Башкирского государствешюго университета (114 чел.) с1 по 4 курс. В результате были получены анкеты, в которых на каждую метафору - стимул было дано от одной до пяти реакций. По данным анкет были составлены словарные статьи для всех предъявленных метафор, при их составлении мы опирались на принципы, представленные в Русском Ассоциативном словаре 1994 г. Реакции расположены в порядке убывания частоты их встречаемости. После слова - реакции стоит цифра, показывающая, сколько раз данное слово встретилось в качестве реакции. Реакции без цифрового обозначения - единичные, то есть зафиксированы один раз. В конце каждой статьи помещены сведения о количестве отказов реагировать на данный стимул, что характеризует метафору с точки зрения ее трудности для понимания.
После каждой статьи мы попытались сгруппировать единичные реакции таким образом, чтобы было видно, какие тематические труппы они составляют. Каждой такой группе было дано общее название, которое отражало бы некий смысловой признак, стержень, легший в основу ее выделения. Названия таких групп ассоциаций достаточно условны и не претендуют на большую точность. Например, в группу "эмоциональное состояние" входят, как правило, лексемы, обозначающие эмоции (страх, радость, грусть, ужас), их внешние проявления (слезы, рыдания, угрюмый), оценку (плохой, мерзкий, восхитительный) или внутреннюю характеристику человека (глупость, слабость, доброта). Приведем в качестве примера статьи к метафорам "стихия стиха" ("Оригинальная", цикл "Тема с вариациями") и "неотразимость безоружной истины" (текст - рассуждение).
Стихия стнха - поэт 15, Пушкин 9, поэзия 9, рифма 9, строки 8, любовь 5, книга 5, бумага 4, красота 4, легкость 4, шторм 4, белый 4, Ахматова 4, ветер 4, Маяковский 3, море 3, стиль 3, муза 3, музыка 3, настроение 3, художник 3, гармония 2, ритм 2, полет 2, сила 2, идея 2, размер 2, мелодика 2, страсть 2, утро 2, буря 2, перо 2, талант 2, чувство 2, волнение 2, вдохновение 2, шум 2, литература 2, лиризм 2, фантазия 2, лирика 2, волны 2, вольность 2, свобода 2, пространство 2, строфы 2, сборник стихов, стремительность, поэма, иллюзия, корявые буквы, четверостишие, наводнение, пожар, ураган, душа, мысли, землетрясение, портреты поэтов, строфы, печатные буквы, тема, состояние, спокойствие, бездонность, проблема, замысел, порывистость, парение, быстрота, вверх, блеет, виться, возвышенные слова, потрясающее, шпаги, лейтмотив, пафос, стиховедение, Державин, вечер, буквы, ямб, человек, ошибка, графомания, век, кисточка, динамика, переливы, мощность, великолепие, напор, звучно, ув-
лекает, эмоциональность, безумие, волшебность, безудержность, убеждения, жизнь, философия, розы, занавеска, бежать, взметая, проза, экстаз, водоворот, луна, влюбленные, пишу стихи, слезы, внимание, Пастернак, литературоведение, Лермонтов, интеллект, небо, большой, организация, созидающая сила, филфак, порыв, светильник, плывущая, метафоры, строфический, Бродский, серебряный век, поток, жизнь, стиховедческий разбор, стихотворение, интуиция, мозаика, бисер, магия, гений, звукозапись, поток сознания, Марина, пена морская, бред, музыкальность, расплывчатость, наизусть, слог, Байрон, творчество, стилистика, изящество, "девочка, читающая Ахматову", воздействие, творческие муки, Цветаева, раздолье, буря, космос, рукопись, мечта, глубина, взрыв, взлет, беспорядок, многословие, индивидуальность, мелодичность, печатная машинка, вдохновение, звуки. Отказы - 4.
Одиночные реакции
стихия творчества поэзия эмоции оценка
стремительность вдохновение спокойствие великолепие
взрыв четверостишие экстаз волшебность
созидающая сила лейтмотив парение потрясающее
напор Пастернак эмоциональность увлекает
мощность замысел слезы бред
беспорядок ямб порывистость хороший и плохой
раздолье тема вдохновение и другие
взметая сборник стихов
рукопись
Неотразимость безоружной истины - правда 29, ложь 7, факт 4, жизнь 3, опыт 3, любовь 3, точность 3, голый 3, суд 3, сила 2, простота 2, глаза 2, зеркало 2, улыбка 2, свет 2, непреложность 2, горечь 2, правота 2, я 2, женщина в белом 2, банк, угол, ученый^ лаборатория, ребенок, закон, покорность, старание, облако, догма, недоказуемость, теорема, аксиома, нелепо, Толстой, мемориальная доска, проблема, меч, рыцарь, гордый, слезы, прах, зубы, влага, сопеть, литье, кризис, лань, честность, любимый человек, искренность, правдивость, неприятно, радость, счастье, шарм, пистолет, согласие, едино, Бог, неоспоримость, стена, правила, закон, правдоподобие, натиск, захватить, Мышкин, Алеша Карамазов, ясность, доступность, блеск, вспышка, сердце, белые одежды, бессилие, умиротворенность, грани, алмаз, твердость, жалость, гордость, совесть, женщина, Христос, нагота, рай, растерянность, измена, сессия, подсказ-
ка, беззащитность и красота, уязвимость, покушение, удача, девушка, явное, горе, воздействие, никчемность, тупость, конфликт, удар, пелена, поиск, бессмысленный, лицо, природа, во всеоружии, Иешуа, клинок, сталь, возмездие, стыд, невидимое, вера, знание, чистота, обвинение, наказание, насилие, кинжал, меч. Отказы - 4.
Одиночные реакции
оружие носитель истины оценка и характеристика
кинжал Христос нелепо
меч Иешуа никчемность
клинок Бог бессмысленный
сталь Алеша Карамазов неприятно
пистолет Толстой неоспоримость
зубы Мышкин чистота
захватить ученый уязвимость
во всеоружии ребенок правота
Наличие в статьях ко многим индивидуально-авторским метафорам большого числа малочастотных и единичных ассоциаций свидетельствует о трудности понимания изолированных авторских метафор. Отсутствие широкого контекста, необходимого для уточнения смысла, ведет к вариативности пони-, мания. Однако возможность тематического объединения таких реакций в группы со смежным значением говорит о том, что даже изолированная индивидуально-авторская метафора может прогнозировать дальнейшее развитие смысла в художественном произведении. Например, метафора "неотразимость безоружной истины" вызвала ассоциации, вполне адекватные авторским, так как в тексте речь идет о христианстве, о ценности человеческого существования. В анкетах встретились такие реакции, как Христос, Бог, Иешуа, Алеша Карамазов, вера, ясность, свет 2, жизнь 3, правота и так далее. То есть вполне можно говорить, что изолированная индивидуально-авторская метафора может быть не только понятна реципиенту, но и служить источником прогнозирования дальнейшего развития авторских смыслов.
Итак, анализ полученных результатов показал:
а) способность изолированной метафоры вызывать понимание у реципиентов;
б) отсутствие контекста - препятствие в реализации авторских смыслов, заложенных в ключевой метафоре; адекватное понимание достигается лишь в единичных случаях и, вероятно, является случайным совпадением ассоциативных рядов автора и читателя.
В заключении подводятся итоги исследования.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Метафора в поэзии и прозе Б.Л.Пастернака (на материале лирики и романг "Доктор Живаго") // Тез.докл. научной конференции "Актуальные вопроси современной филологии. - Уфа: БашГУ, 1995. - с.35-36.
2. Культура как неотъемлемый компонент процесса понимания художественного произведения. // Тез.докл. научно - практической конференции "Культурное наследие славянских народов Башкортостана". - Уфа: БашГУ, 199б,т.1. - с.73 - 75.
3. Специфика метафорики поэзии и прозы Б.Пастернака в ранний и поздний периоды творчества. // Тез.докл. научно - теоретического семинара "Человек. Язык. Культура." - Уфа: БашГУ, 1996. - с.83 - 85.
4. Экспериментальное исследование функционирования авторской метафоры в художественном произведении. Н Материалы научно - практической конференции, посвященной 40 - летию БашГУ "Актуальные проблемы филологии". - Уфа: 1997. - с.82 - 83.
5. Средства реализации дополнительной смысловой нагрузки авторской метафоры в художественном произведении. // Журнал АН Республики Башкортостан "Ядкяр". - 9с. (в печати).
Кислова Елена Павловна
МЕТАФОРА В ПОЭЗИИ И ПРОЗЕ: СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Лицензия № 0225 от 10.06.97 г.
Подписано в печать 19.05.98 г. Формат 60x84/16. Бумага типографская № 1. Компьютерный набор. Отпечатано на ризографе. Усл.печ.л. 1,39. Уч.-изд.л. 1,76. Тираж 100 экз. Заказ 246.
Редакционно-издательский центр Башкирского университета Множительный участок Башкирского университета. 450074. Уфа,ул.Фрунзе, 32. Тел.: (3472)236-710