автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Алексеева, Лариса Михайловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте'

Текст диссертации на тему "Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте"



• - / . и/-. - 0

ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

АЛЕКСЕЕВА Лариса Михайловна

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ТЕРМИНОПОРОЖДЕНИЕ И ФУНКЦИИ ТЕРМИНОВ В ТЕКСТЕ

10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное

языкознание

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени доктора филологических наук

СОДЕРЖАНИЕ

Введение..................................................................................................................4

ГЛАВА 1. ТЕРМИН ОН О РОЖДЕНИЕ КАК МЕТАФОРИЧЕСКИЙ

ПРОЦЕСС............................................................................................24

§ Е Терминопорождение как предмет исследования.........................25

§ 2. Метафорическая природа терминопорождения...........................40

а) обоснование концепции метафорического терминопорождения..................................................................40

б) зарождение концепции научной метафоры..............................48

в) к вопросу о применении семного анализа в формировании концепции научной метафоры.........................67

г) о возможности использования текстовых

\J U 1

категории в концепции научной метафоры: научная

метафора как интратекст...........................................................68

§ 3. Метафорическое терминопорождение и текст.............................76

§ 4. Метафоризация как компонент научной коммуникации.............86

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.........................................................................................100

ГЛАВА 2. ПРОЦЕСС НАУЧНОЙ МЕТАФОРИЗАЦИИ В

ОНТОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.....................................................102

§ 1. Терминопорождение и система языка.........................................103

§ 2. Мотивированность как атрибут метафорического термина......124

§ 3. Универсальное и специфическое в научной метафоризации...Л39

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2..........................................................................................155

ГЛАВА 3. ОСНОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ МЕТАФОРИЗАЦИИ..Л57

§ 1. Предыстория развития понятия ТМ............................................158

§ 2. Определение понятия ТМ............................................................172

§ 3. Характеристика референтных отношений как основы ТМ........185

а) понятие референтных отношений............................................185

б) специфический характер референции в ТМ............................189

в) о разграничении научного, художественного и обычного типов референции.....................................................................193

г) понятие кореференции в ходе ТМ............................................195

д) о коэффициенте подобия в научном и художественном типах референции.....................................................................198

§ 4. Описание механизма ТМ...............................................................204

§ 5. Моделирование процесса ТМ........................................................216

а) задачи моделирования..............................................................216

б) принципы построения модели.................................................218

в) описание процесса моделирования..........................................227

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3..........................................................................................239

ГЛАВА 4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ТЕРМИНА

В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ......................................................................242

§ 1. Основные функции термина в научной коммуникации.............243

§ 2. Общие закономерности функционирования метафорического

термина в русском и английском научном тексте......................257

§ 3. Специфические функции метафорического термина

в научном тексте..........................................................................270

а) изобразительная функция.......................................................271

б) моделирующая функция.........................................................288

в) гипотетическая функция.........................................................304

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 4.........................................................................................316

ЗАКЛЮЧЕНИЕ....................................................................................................319

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ....................................................................................328

ВВЕДЕНИЕ

Язык науки - сложное, многогранное явление, отражающее социальную, культурную, интеллектуальную и многие другие сферы развития общества. В настоящее время проблемы исследования главных факторов его развития и совершенствования приобретают особую актуальность прежде всего ввиду усложнения самой системы знания, а также из-за недостаточной изученности природы его основных компонентов в различных языках. В этой связи исследование терминологии в качестве составной части языка науки можно считать ведущим направлением как в современной лингвистике, так и в терминоведении.

Основной тенденцией развития современного терминоведения является движение по пути «постепенного устранения предубеждений», под которыми можно понимать предвзятую систему понятий [42,49]. К этой системе, на наш взгляд, относится категория термина, которая поначалу получила в теории терминоведения ясное и непротиворечивое толкование как готовая, заданная, не предвещаящая никаких открытий единица. Именно поэтому целью традиционных исследований терминологии было создание оптимальной классификации. Между тем в системе привычных, устойчивых понятий универсальный критерий, который мог бы послужить основой подобной классификации терминов, так и не был найден и, как указывает В.В.Налимов, «практически оказалось невозможным построить такую логически четкую иерархию научных терминов; хотя и сейчас еще продолжаются попытки упорядочить научную терминологию, но эта тщетная деятельность проводится вне каких-либо общетеоретических представлений» [211,35].

По свидетельству многих исследователей, неудачи в создании четких терминологических классификаций во многом обусловлены вероятностной природой самих таксонов, которые «отличаются не раз и навсегда заданным

набором таких-то признаков и отсутствием таких-то, а лишь частотой проявления тех или иных признаков» [189,25].

Терминоведение как одна из таксономических наук, таким образом, столкнулась с необходимостью переосмысления своего предмета с целью преодоления его прежней ограниченности. Очевидно, что задачи многих современных терминоведческих исследований стали концентрироваться вокруг внутренних противоречий науки - источника развития теории терминоведения.

Начиная с 70-х гг. терминоведение становится открытым для многих принципиально новых идей в отношении своих главных понятий и категорий. Изучение соотнесенности проблем термина с современными потребностями науки привело к созданию внутри терминоведения нового научного направления, называемого «метатерминологическим», целью которого является рассмотрение сущности термина как «реальности мысли», а также разработка философских и лингвистических основ построения моделей термина [319,327]. Одним из важных достижений этого направления явилось осознание противоречивости природы термина, обусловленной противоречием языка: «язык как деятельность предполагает язык как продукт этой деятельности» [201,9]. На этой основе представилось возможным рассмотреть терминологию не только как фиксированную отраслевую совокупность терминов в конкретном языке, но и как постоянно развивающуюся комплексную систему, управляемую универсальными законами.

Понятие терминологии как комплексной системы делает возможным разграничение ее двух составляющих - терминопорождения и терминофиксирования. При этом последнее мы связываем лишь с заключительным этапом развития знания. Предшествующие этапы когнитивного процесса - зарождение и формирование научных концептов -находят выражение в процессах терминопорождения. Поэтому терминопорождение, на наш взгляд, представляет собой наиболее динамичный

этап в процессе создания терминологической единицы и во многом обусловливает появление окончательно определившихся терминосистем. В настоящем исследовании предпринята попытка изучить термин как компонент динамической модели языка, диалектически сочетающий в себе стабильность знаковой системы и одновременно ее постоянное переосмысление. С позиции динамической лингвистики исследование природы термина является не целью установления межъязыковых различий, а средством изучения самого языка. Терминология же понимается как открытая и «мягкая» система, хотя традиционно к ней относились чаще всего как к «жесткой» системе, поскольку означающее термина жестко связывали с означаемым.

Как отмечается представителями различных терминоведческих школ, основная проблема, связанная с изучением термина, состоит в том, что «в настоящее время терминологов больше беспокоит, кажется, «терминостроительство», «упорядочение терминологии», «регулирование терминосистем» и меньше - реальные процессы применения терминов в различных областях науки, техники и производства» [83,64]. Подобно тому, как в свое время Л.В.Щерба определял актуальность изучения словообразования, выделяя вопрос о том, как можно «делать новые слова», относя при этом вопрос о том, как «сделаны готовые слова», в область словаря [332,9], можно заключить, что одной из актуальных проблем современного терминоведения и ономасиологии становится изучение того, как «делаются» термины, т.е. анализ реальных терминологических процессов, «без попыток навязать им такие свойства, которые реально не существуют» [83,65].

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена прежде всего недостаточной изученностью закономерностей развития языка науки как в экстралингвистическом, так и собственно лингвистическом аспектах. Безусловно, осмысление терминопорождения зависит от природы науки, которую академик В.И.Вернадский определил не как логически

стройную систему знания, а как полную непрерывных изменений, исправлений и противоречий, подвижную систему, как «динамическое неустойчивое равновесие» [59,202]. Подчеркнем, что противоречивость и подвижность научного пространства отражаются в характере единиц, означающих концепты данного пространства. Следовательно, наиболее актуальной задачей терминоведения - науки, изучающей основные единицы языка науки, - является не анализ терминосистем в аспекте таксономии, который, как оказалось, не может сформировать объективное знание о состоянии языка отдельной отрасли науки, а исследование живых, изменчивых и сложных, фактов языка науки и обоснование терминопорождения реальными запросами самой науки.

Непосредственная обусловленность терминопорождения закономерностями развития науки выражается в том, что «перестройка понятийного аппарата науки сопровождается изменениями семантического поля термина» [154,5]. Известно, что в настоящее время во многих науках произошла смена научных парадигм, осуществился переход от описания и регистрации эмпирических наблюдений к объяснению противоречий и парадоксальных состояний. Вполне естественно, что смена парадигм в науке влечет за собой смену понятий и это, в свою очередь, находит выражение в создании новых типов терминов, исследование которых требует разработки новых принципов и методик. Как указывает В.Л.Матросов, «при научном теоретизировании, особенно в периоды научных революций и перестройки концептуальных систем, мир наших мыслей гораздо богаче наличных языковых ресурсов, то есть того, что мы можем выразить непосредственно в данный момент времени. И именно потому мы употребляем метафоры» [186,45-46].

По мере развития науки, роста уровня абстрактности категорий («уровень абстрактности теорий стал столь высоким, что приходится говорить только о похожести этих теорий на то, что реально происходит в мире» [2] 5,46]) ее язык также приобретает черты абстрактности. Терминология, отражающая основные

тенденции развития науки, начинает все более напоминать условную кодовую систему. На этом может быть основано мнение о том, что зарождающееся знание требует вербализации в адекватной форме, иными словами, чтобы соответствовать новым параметрам знания, новые термины должны быть метафорическими кодами. Как утверждает М.В.Попович, «и проблема смысла терминов и утверждений науки, и проблема их истинности связана не со специфическими условиями научных революций, а с возрастающей абстрактностью, удалением от непосредственно наблюдаемого научного знания в целом» [248,22].

Другой тенденцией развития современного знания является модификация содержания категории объективного в плане утраты им абсолютных свойств. По мнению М.Полани, «абсолютная объективность, приписываемая обычно точным наукам, принадлежит к разряду заблуждений и ориентирует на ложные идеалы» [245,40]. Ряд ученых приходит к выводу о том, что вероятностными становятся даже такие традиционно точные области науки, как математика и статистика: «Еще совсем недавно специалист по математической статистике был уверен в том, что, обрабатывая результаты наблюдения, он дает экспериментатору такой же ответ, как и любой другой статистик в любой другой стране мира. Сейчас воззрение резко изменилось. Обрабатывая одни и те же данные, один и тот же статистик дает экспериментатору множество моделей, имеющих формально одинаковое право на существование. Уже из соображений весьма общего характера приходится выбирать ту из них, которая имеет большую эвристическую силу» [211,774].

Таким образом, даже беглый анализ основных тенденций развития науки показывает, что главной из них является попытка отойти от панлогизма, иначе говоря, релятивистское отношение даже к самым, казалось бы, строгим теориям, стремление рассматривать их как метафоры. Следовательно, метафоризация в науке объяснима внутренними стимулами развития самой

науки. Основываясь на приведенных суждениях, можно утверждать, что в качестве критерия научности в современных исследованиях выступает не столько строгая логичность и определенность, сколько, как ни парадоксально, метафоричность, являющаяся следствием метафоричности выдвигаемых наукой гипотез.

Принимая во внимание особенности развития концептуальной системы современной науки, можно прийти к выводу о том, что в характере порождения новых терминологических единиц в различных языках также произошли важные изменения: общий уровень абстрактности дефиниций стал выше, а семантическая структура терминов оказалась более гибкой по сравнению с терминами, обслуживающими потребности предшествующего знания. Реальным содержанием процессов терминопорождения, номинирующих новые концепты, становится также метафоризация.

Понятие терминологической метафоризации не является абсолютно новым для теории термина, однако в нашем исследовании оно трактуется весьма широко, как универсальный семантический процесс. Рассматривая соотношение термина и метафоры, мы полагаем, что не метафоризация является разновидностью процесса терминообразования в конкретном языке, а наоборот, терминообразование - часть метафоризации, входящей во многие типы подъязыков. Впрочем, в традиционном терминоведении метафоризацию никогда не считали универсальным терминообразовательным средством, для исследователей термина это явление было скорее исключительным фактом. По нашему убеждению, метафоризация в науке не есть «признак уродства», а термины-метафоры представляют собой не изолированные единицы в привычных терминосистемах. Терминологическая метафоризация связана прежде всего с процессом отражения и обозначения нового научного знания, при помощи метафоризации терминосистемы «цепляются» за мир действительности. В этом смысле можно утверждать, что метафорические

термины придают эволюционный характер терминосистеме в любом языке, так как именно с их помощью передается динамика и новизна знания.

Еще одним экстралингвистическим обоснованием актуальности исследования терминопорождения может служить антропоцентричность современного научного мировоззрения, одним из проявлений которой исследователи также считают использование метафоризации в ходе создания новых научных концептов [71;159;228;300;301;302].

Собственно лингвистический аспект метафорического терминопорождения обнаруживает отсутствие знания о языковом механизме данного процесса. Так, Д.Биккертон считает, что «до последнего времени особого лингвистического подхода к метафоре не существовало, поскольку, несмотря на признание важности роли метафоры при изменении значений, она все же рассматривалась при синхронном описании языка как нечто второстепенное» [303,256]. Приведенное суждение можно в равной степени отнести и к научной метафоре (типу метафоры), традиционно считающейся второстепенным понятием в аспекте изучения как индивидуального терминотворчества, так и языка науки в целом.

Исследование терминопорождения обусловлено также потребностью терминоведческой науки в обновлении и углублении своих основных концепций. Первоначально терминоведение находилось под значительным влиянием логического направления в лингвистике [см.: 90; 192]. Одно из центральных мест в программе данного направления занимала «идея создания опять-таки универсального языка с идеальными терминами» [211, 35 ]. Логики предъявляли к термину как объекту исследования ряд требований, что, в конечном счете, оказало влияние и на характер молодой науки терминоведения. Это выразилось в том, что она во многом ок�