автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Межкультурный диалог русских и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Рендашкина, Алиса Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
Автореферат по культурологии на тему 'Межкультурный диалог русских и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Межкультурный диалог русских и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири"

На правах рукописи

РЕНДАШКИНА АЛИСА НИКОЛАЕВНА

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ РУССКИХ И ПОЗДНИХ ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ-ТАТАР

В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ (на примере Красноярского края нач. Х1Х-ХХ1 в.).

Специальность 24.00.01 - теория и история культуры (культурология)

Автореферат

2 3 СЕН 2015

диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

Красноярск 2015

005562530

005562530

Работа выполнена на кафедре информационных технологий в креативных и культурных индустриях ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет»

Научный доктор культурологии, профессор-наставник ФГАОУ ВПО

руководитель: «Сибирский федеральный университет» Евмеыова Лариса Николаевна

Официальные доктор исторических наук, профессор, профессор кафедры оппоненты: археологии ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный

университет»

Кимеев Валерий Макарович

кандидат культурологии, доцент кафедры философии и социологии Института социально-гуманитарных технологий КГПУ им. В.П. Астафьева. Гиндер Вероника Евгеньевна

Ведущая ФГАОУ ВПО «Аэрокосмический университет имени ака-

организация: демика М. Ф. Решетнева»

Защита состоится 6 ноября 2015 г. в 15 ч. 30 мин. на заседании диссертационного совета Д 210.006.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата культурологи при ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет культуры и искусств» по адресу: 650029, г. Кемерово, ул. Ворошилова, 17, ауд.221

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке и на сайте Кемеровского государственного университета культуры и искусств http://www.kemguki.ru

Автореферат разослан «7» сентября 2015 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 210.006.01, кандидат философских наук, доцент

Т. А. Волкова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. В процессах глобализации, регионализации и локализации культур проблема интеграции переселенцев в новые условия проживания относится к ключевым вопросам стабилизации общества. Разрыв культурных связей с традиционным местом проживания, стремление к сохранению своей идентичности при переселении в другие регионы, нередко с кардинально противоположными особенностями культурного развития, приводит к напряженным отношениям как на бытовом уровне, так и к проблемам формирования культурной политики региона. Межкультурный диалог, в данном контексте, становится одним из самых востребованных инструментов разрешения конфликтов, в силу чего требует изучения исторического опыта результатов успешных практик межкультурного диалога в регионах.

В Сибири культуры переселенцев оказывают существенное влияние на социальные отношения внутри региона. Новые волны переселенцев, прибывающих на территорию Восточной Сибири, заставляют искать в уже сложившейся региональной культуре место для других культур. В условиях резко возросшего значения исламско-этнического фактора в социо-культурых процессах, проблема установления межкультурного диалога местного православного населения с переселенцами-мусульманами актуализирует поиск причин, по которым, в отличие от многих регионов России, ситуация в Восточной Сибири остается достаточно стабильной. Это обстоятельство заставляет обратиться к культурологическому анализу опыта коммуникации поздних переселенцев-татар Казани и Урало-Поволжского регионов и русских в Восточносибирском регионе. Историческая практика позволяет получить не только новые сведения о взаимодействии культур, выявить факты социокультурных технологий бесконфликтного существования, но и теоретически обосновать механизмы культурной адаптации переселенцев-татар к сибирским условиям через межкультурный диалог с русским старожильческим населением.

Основная проблема межкультурного диалога в Восточной Сибири состоит в сложности интеграции переселенцев в сложившееся культурное пространство. В ряду наиболее значимых обстоятельств, обусловливающих остроту проблемы, выделяется необходимость развития и углубления дальнейшей этнокультурной политики многоэтничной и поликонфессиональной России. Решению затронутой проблемы будет способствовать углубленный комплексный культурологический подход исследователей к изучению сущности, форм и механизмов межкультурного диалога русских и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири. Опыт развития культур исследуемого региона может стать основанием для сохранения и распространения традиции межкультурного диалога на всей территории России.

Степень разработанности проблемы. Тема исследования является междисциплинарной. Она находится на стыке целого спектра гуманитарных наук, в частности, философии, культурологии, искусствоведении, истории, филологии и религиоведения. В связи с этим использующийся в диссертации массив публикаций может быть сгруппирован в четыре основных блока:

Первый блок публикаций посвящен изучению особенностей отношений, формированию образов мира в процессе диалога, вопросам функций, типологии, характерным чертам и особенностям межкультурного диалога в философском и культурологическом его осмыслении. Эти вопросы раскрыты в трудах зарубежных авторов Ф. Боаса, К. Леви-Стросса, Ф. Розенцвейга, О. Розеншток-Хюсси, Э. Тайлора, Л. Уайта, а также отечественных авторов - С. Н. Артанов-ского, С. А. Арутюнова, В. В. Горшковой, А. А. Гусейнова, Б. С. Ерасова, С. Н. Иконниковой, Л. Г. Ионина, А. В. Костиной, С. Е. Ячина, и другими. Раскрытию межкультурного диалога в парадигме коэволюции культуры, как логического продолжения диалога, посвящены работы И. Е. Багдасарьян, И. П. Гетманова, Г. В. Драча, В. Н. Мангасаряна, О. Р. Сигнаевской.

Второй блок публикаций раскрывает семиотику межкультурного диалога. Раскрытию семиотики как метода анализа культур посвятили свои работы

4

С. С. Аверинцев, М. М. Бахтин, А. Ф. Лосев, В. Ю. Лотман, В. Д. Пономарев,

B. Я. Пропп, М. Л. фон Франц.

Анализ трансформаций семиотических систем различных видов искусства народов, вступающих в диалог, отражен в работах В. Н. Волкова, Т. X. Ста-родуб, Н. Т. Ултургашевой, А. Л. Усановой.

Вопросами лингвокультурологического анализа русско-татарских заимствований занимались Р. Г. Авоян, А. А. Аминова, Н. Д. Арутюнова,

C. А. Аскольдов, Э. М. Ахунзянов, Е. В. Бабаева, В. Н. Базылев, Л. К. Байрамова, Э. Бегматов, А. А. Белик, 3. X. Бижева, Р. Р. Замалетдинов, В. А. Маслова, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелев и т.д. Показано, что лексические значения, находящиеся в обиходе представителей одной из культур, воспринимаются другим участником диалога через свою этническую культуру и насыщаются своеобразным национально-культурным смыслом.

Третий блок публикаций представлен исследованиями по истории развития межкультурного диалога русских и татар в Восточной Сибири.

Структура социальных институтов этнических культур, вступающих в диалог в Восточной Сибири, представлена в работах Н. А. Баранцевой, К. В. Ельницкого, М. Кашгарлы, В. П. Кривоногова, Л. С. Личкова, Н. И. Никитина, С. М. Соловьёва, М. И. Степанова, Р. Ю. Федорова, Ф. М. Уманца, А. П. Щапова, И. Юшкова, Н. М. Дцринцева и др.

Этногенез и коэволюцию культур сибирских татар исследовали Ф. Т. Валеев, Д. М. Исхаков, С. Н. Корусенко, В. В. Радлов, Р. X. Рахимов, А. Г. Селезнев, Н. А. Томилов и другие исследователи. Особый интерес представляют работы В. Г. Дацышена, посвященные этнокультурной группе сибирских татар, проживающих на территории Восточной Сибири, которые продолжают сохранять особую самоидентификацию в качестве потомков бухарцев.

Аспекты ассимиляции, интеграции, эффективной коммуникации в процессе формирования «сибирского субэтноса» и «сибирской культуры» представлены в работах Б. Е. Андюсева, А. И. Арнольдова, Г. К. Гинса,

5

П. Головачева, Л. М. Горюшкина, Е. Л. Зберовской, Д. К. Зеленина, А. А. Макаренко, В. В. Покшишевский, Н. Н. Скоробогатовой, О. Н. Судаковой.

Четвертый блок составили публикации, в которых широко освещаются вопросы взаимодействия представителей христианской и мусульманской культур в процессе их взаимодействия.

Проблемы совместного существования христиан и мусульман, интеграционные процессы в области общественного уклада, быта, культуры, духовных ценностей в рамках общего геополитического пространства на территории России раскрыты в работах Р. Г. Абдулатипова, Ю. А. Гаврилова, Р. М. Ерназаровой, В. Ю. Зорина, И. Ю. Котина, Р. Г. Ланда, С. М. Прозорова, Е. А. Резвана, А. В. Рудакова, Г. Н. Сеидовой, А. Г. Селезнева, И. А. Селезневой, А. Л. Синайского, М. Т. Степанянц, С. С. Хоружия, А. Г. Шевченко, А. П. Яркова.

Современное осмысление проблем построения и развития диалога между представителями христианской и мусульманской конфессий мы находим у С. С. Хоружия, который рассматривает ситуацию в целом. Исследователь философски осмысливает проблемы взаимоотношения России и исламского мира, исламско-христианского, прежде всего, исламско-православного диалога.

Отдавая должное всем исследователям межкультурного диалога русских и татар на территории Сибири, необходимо отметить, что научных работ, освещающих коммуникацию русских старожилов и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири недостаточно, и изучение этого вопроса по-прежнему является немаловажным. Таким образом, проведенный выше анализ литературы позволяет сделать вывод, что при безусловном интересе исследователей к культурам русских и татар, проживающих на территории Восточной Сибири, целостного, системного изучения их диалога в рамках культурологии не проводилось. Исследование строится на изучении опыта адаптации переселенцев татарской этнической группы нач. Х1Х-ХХ1 в. из Казани и Урало-Поволжского регионов к условиям Восточной Сибири.

Проблема исследования состоит в поиске условий для взаимной трансформации культур в процессе межкультурного диалога поздних переселенцев-татар и русского старожильческого населения Восточной Сибири.

Объектом диссертационного исследования является межкультурный диалог русских и поздних переселенцев-татар Восточной Сибири.

Предмет исследования — трансформации культур русских и поздних переселенцев-татар Восточной Сибири в процессе межкультурного диалога.

Цель исследования — в выявлении оснований и закономерностей процесса межкультурного диалога в контексте христианской и мусульманской культурных традиций.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Выявить теоретико-методологические основы анализа межкультурного диалога применительно к региональной специфике Восточной Сибири;

2. Раскрыть историко-культурные особенности освоения поздними переселенцами-татарами пространства Восточной Сибири;

3. Выявить сходные и уникальные черты культур русских и поздних переселенцев-татар в контексте особенностей Восточной Сибири.

4. Раскрыть аспекты межкультурного взаимодействия между поздними переселенцами-татарами и русскими в сфере хозяйственной деятельности на территории Восточной Сибири.

5. Выявить особенности межкультурного диалога русских и поздних переселенцев-татар в пространстве народной художественной культуры в Восточной Сибири.

6. Раскрыть возможности использования позитивного исторического опыта русских и поздних переселенцев-татар для гармонизации современных межкультурных отношений.

Хронологические рамки исследования. В диссертации рассматривается период интенсивного переселения татар из Казани и Урало-Поволжского регионов в Восточную Сибирь и формирования их самоидентификации как части

7

сибирского субэтноса на начальном и современном этапе их межкультурного диалога с русским старожильческим населением (нач. Х1Х-ХХ1 в.).

Методологическая основа. Исследование строится на компаративном подходе (С. А. Арутюнов, Э. В. Соколов, М. Т. Степанянц, С. Е. Ячин).

Выбор объекта и предмета исследования, а также поставленная цель предопределили применение в качестве основного метода историко-культурологический (Ф. Т. Валеев, М. Мид, Н. А. Томилов и др.), благодаря которому были систематизированы и обобщены накопленные знания о татарах, населяющих Восточную Сибирь.

Обращение к компаративному методу позволило путем сопоставления культурных фактов выявить общее и особенное в развитии культур русских и поздних переселенцев-татар. Наряду с ним использовался сравнительно-исторический метод (Б. Е. Андюсев, К. Леви-Стросс, Э. Тайлор, Л. Уайт и др.), что дало возможность установить закономерности и определить механизмы динамики межкультурного диалога русских и татар в контексте региональной культуры. Семиотический метод (А. Ф. Лосев, В. Ю. Лотман, М.-Л. фон Франц и др.) способствовал выявлению культурного кода на основе анализа символов традиционных праздников татарской и русской культур. Исследование также опирается на метод хозяйственно-культурной типологии, который отражен в работах Б. А. Андрианова, С. И. Брук, М. Г. Левина, Н. Н. Чебоксарова.

Использование в диссертационном исследовании синхронического метода (Л. Н. Евменова, С. Н. Иконникова, В. Л. Кургузов) дало возможность проанализировать общее и различное в освоении русскими и поздними переселенцами-татарами территории Восточной Сибири. Привлечение архивных статистических материалов позволило обнародовать ранее не публикуемые факты, касающиеся появления и развития культуры поздних переселенцев-татар в рамках Восточно-Сибирского региона.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

1. Выделены исторические волны переселений казанских татар в Восточную Сибирь: ранние (ХУ1-ХУШ вв.) и поздние переселенцы (XIX в.), определены историко-культурные особенности их интеграции в сибирскую культуру.

2. Установлены условия взаимодействия культур русских и татар-переселенцев в Восточной Сибири: межэтническая интеграция и этнокультурная консолидация, сформировавшие новое «сибирское» самосознание.

3. Выделены основания межкультурного диалога между татарами-переселенцами и старожильческим русским населением Восточной Сибири в сфере хозяйственной деятельности: адаптация сортов хозяйственных растений, способов возделывания земли, увеличение разнообразия поголовья животных.

4. Выявлены коммуникативные факторы, повлиявшие на трансформацию и коэволюцию элементов народной художественной культуры русских и татар-мусульман: единая среда (внешние условия) коммуникации, близость эстетических норм, этнических традиций (народные праздники) и знаков в культуре.

5. Аргументированы основания поддержания межкультурного согласия в контексте христианской и мусульманской культурных традиций на основе опыта Восточной Сибири: позднее структурирование конфессиональной иерархии; диалог конфессий с властью; географическая удаленность ВосточноСибирского региона от центров экстремистского воздействия; историческая традиция толерантного отношения к «иноверцам».

Положения, выносимые на защиту:

1. Существующие в Восточной Сибири культуры русских и поздних переселенцев-татар находятся в состоянии межкультурного диалога, основанного на добровольной заинтересованности одной культуры в другой. Диалог фиксируется в культурных формах, соответствующих им ценностных ориента-циях, конфессиональной принадлежности, языке и т. п. Основные черты культуры русских и поздних переселенцев-татар сохраняют при этом свой самобытный этнический компонент;

2. В контексте историко-культурологнческого исследования, учитывающего этногенез, культурогенезнез и миграционные процессы народов России основаниями анализа специфики формирующегося единства сибирских народов служат история освоения территории Восточной Сибири русскими, особенности межкультурного диалога с местным аборигенным населением (сибирскими татарами) и поздними переселенцами-татарами, статистические архивные данные. Наиболее ярко историко-культурные особенности диалога культур в Сибири проявляются в сферах хозяйственно бытовой деятельности, семейных традициях, обычаях и нравах, эстетических нормах и др.

3. Прошлый опыт ведения поздними переселенцами-татарами хозяйственной деятельности в новых условиях Сибири потребовал существенных изменений. В процессе освоения региона произошло взаимообогащение культур русских, поздних переселенцев-татар и аборигенного населения Сибири. Межкультурный диалог становится основой адаптации переселенцев и способствует формированию единой региональной субкультуры.

4. Объединяющие условия, формирующие единый сибирский субэтнос, существенно повлияли на традиционные виды искусства русских и поздних переселенцев-татар Восточной Сибири. Адаптированные к местным условиям традиции отдельных культур стали основой для синтетической, в определенном смысле единой, художественной культуры региона: мотивы и образы атрибуты одежды, преобладание холодной цветовой гаммы и др.;

5. Основой межкультурного диалога в Восточной Сибири на современном этапе служит феномен исторически сложившейся на данной территории сибирской культуры, которая имеет уникальные традиции диалога изучаемых конфессий друг с другом и с властью, и в качестве базовой ценности определяет толерантное отношение к «иноверцам».

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в конкретизации и расширении теоретических основ изучения динамики развития межкультурного диалога русских и поздних переселенцев-татар Восточ-

ной Сибири, культурных контактов в регионе. Результаты этого исследования могут послужить основой для уточнения понятийной структуры и методологических аспектов исследований локальных взаимодействий представителей культур различной конфессиональной принадлежности, а также для расширения направлений исследования и формирования теорий регионального направления современной культурологии.

Практическая значимость работы. Полученные результаты могут использоваться местными и федеральными органами управления для решения практических задач, связанных с предупреждением межконфессиональных и межэтнических конфликтов, формированием программ культурного и социального развития регионов, а также стать основой для разработки спецкурсов по исторической культурологии, межкультурной коммуникации, этнологии.

Апробация результатов отдельных положений диссертационного исследования прошла в виде докладов и сообщений на научно-практических конференциях: VII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодёжь и наука» (Красноярск, 2011 г.); юбилейной конференции, посвященной 110-летию Красноярского краевого отделения Всероссийской общественной организации «Русское географическое общество» (Красноярск, 2011 г.); конференции «Студент и научно-технический прогресс». МНСК-49 (Новосибирск, 2011 г.); заочной межвузовской научно-практической конференции «Гуманитарное образование — основа формирования культуры современного общества» (Красноярск, 2011 г.).

Отдельные выводы исследования отражены в 9 авторских публикациях, 4 из которых опубликованы в периодических научных изданиях, включенных в Перечень ведущих рецензируемых изданий ВАК РФ: «Дискуссия», «Европейский журнал социальных наук», «Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики» и «Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств».

Диссертация в полном объеме обсуждалась на кафедре информационных технологии в креативных и культурных индустриях Сибирского федерального университета.

Структура и объем диссертационной работы обусловлены логикой исследования, направленной на достижение поставленной цели и решение задач. Работа состоит из введения, двух глав, шести параграфов, заключения, библиографии. Список литературы включает 249 источников. Объем диссертации 166 страниц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяется степень ее научной разработанности, рассматривается объект и предмет диссертационной работы, формулируются цель и задачи исследования, излагается научная новизна работы, методологическая база, практическая и теоретическая значимость проведенного исследования, указываются формы ее апробации.

В первой главе «Межкультурный диалог в процессе освоения Сибири поздними переселенцами-татарами» даётся теоретико-методологическое обоснование объекта и предмета диссертационного исследования на основе анализа историко-культурных фактов, исследуются методологические подходы к анализу межкультурного диалога русских и поздних переселенцев-татар в контексте региональных особенностей.

В первом параграфе первой главы «Теоретико-методологические основы исследования межкультурного диалога» определяются возможности межкультурного диалога для данного исследования. Проблема диалога анализируется через множество подходов, которые были сгруппированы по научным направлениям: лингвистика и семиотика, где диалог - форма вербальной коммуникации, отличная от монолога (М. М. Бахтин, Л. М. Баткин, Н. М. Перлина); межкультурная коммуникация, где диалог - средство восприятия,

переработки, передачи готового смысла (М. А. Абрахманов, Н. Д. Арутюнова, Р. Р. Замалетдинов); социология и психология, в которых диалог - форма социальной связи, общения (Г. М. Бирюкова, Б. С. Ерасов). Культурология рассматривает диалог как один из способов развития и трансформации существующей культуры (С. Н. Иконникова, Л. Г. Ионин).

Для развернутого анализа взаимодействия русских и татар отдельные аспекты диалога рассматриваются и через призму коэволюции. На основе философского осмысления коэволюции Мангасарян В. Н. создает теоретическое основание для изучения процессов коэволюции в культуре:

1. Коэволюцию характеризует — сопряженность процессов развития, их направленность, автономность, равноправие и самоценность участвующих во взаимодействии компонентов, полифоничность взаимодействующих процессов.

2. В основе коэволюционирующих процессов лежит синтез культурных традиций и инноваций.

3. Формирование качественно новой целостности, учитывающей неоднородность их слагаемых.

4. В процессе коэволюции каждая из взаимодействующих сторон не теряет своей суверенности, самостоятельности, одним словом субъективности.

5. Диалог одна из наиболее востребованных форм взаимодействия культур в поисках коэволюционных механизмов.

На основании вышеизложенного констатируется, что только там, где есть диалог, возможна коэволюция — это подчеркивает взаимосвязь диалога и процесса коэволюции. В исследовании коэволюция рассматривается, как логическое продолжение диалога. Коэволюция в контексте межкультурного диалога позволит расширить границы понимания межэтнических взаимоотношений.

Опираясь на исследование М. Т. Степанянц, были проанализированы компаративный и структурный подходы. В результате чего было определено,

13

что компаративный подход поможет конкретизировать предмет исследования и учесть, т.н. «национальный фактор» в истории государства и народов его населяющих. Поэтому, при использовании компаративного подхода возможно сопоставление социокультурных, политических, экономических и ряда других условий, в которых развивались культура и общество.

В ходе исследования было установлено, что культурные формы в контексте межкультурного диалога помогают в определении сущностных параметров исследуемых культур, на базе которых протекает их социальная и культурная жизнь. На основании этого, структуру изучения межкультурного диалога составляет анализ его культурных форм. Для анализа взаимодействия русских и поздних переселенцев-татар были выделены наиболее важные культурные формы, такие как язык, религия, обычаи и искусство.

Наиболее четко структуру языка как культурного феномена выразил Э. Сепир, поэтому в нашем исследовании мы придерживаемся его теоретической модели. Применительно к исследованию русско-татарских отношений данная культурная форма, лежит в основе анализа заимствованных слов, пословиц и поговорок.

Нами были выбраны ключевые формы обычаев и выстроена методология с учетом специфики исследования межкультурного диалога: обрядово-ритуальные проявления. Для анализа этой формы обычаев в контексте исследования межкультурного диалога нами предлагается использование семиотического метода (А.Ф.Лосев [116], В.Ю. Лотман [117], М,-Л. фон Франц [118] и др.), так как он наиболее удобен для выявления общего культурного кода на основе анализа общих символов.

Жизнеобеспечение (приусадебное сельское хозяйство, кулинарные предпочтения, типология одежды, «домашняя» медицина). В данном случае считаем уместным использование историко-культурологического анализа (Ф. Боас [41], М. Мид [123], Э. Тайлор [180]), который поможет выделить не только уникаль-

ное и общее в развитии исследуемых культур, но и проследить заимствования, вызванные необходимостью адаптации на новом месте.

Народно-художественная практика. Наиболее адекватными методами, в данном случае, выступят описательный, который поможет раскрыть уникальное в культуре и даст комплексную информацию относительно объекта исследования, и компаративный, который выделит степень заимствования, на основании которой можно сделать более конкретные выводы относительно характера межкультурного диалога поздних переселенцев-татар и русских.

Немаловажный аспект исследования искусства — анализ использования «культурных ремарок». Под «культурной ремаркой» в данном случае понимается сознательное использование художником форм или символов другой культуры, представляющее авторское отношение к используемому материалу. Компаративный метод позволяет путем сопоставления артефактов культуры выделять общее и особенное в развитии культур.

В свете указанных позиций становится «прозрачной» структура исследования межкультурного диалога применительно к данному исследованию. Всестороннее изучение межкультурного диалога становится способом выявления механизмов адаптации переселенцев к новым условиям проживания.

Во втором параграфе первой главы «Поздние переселенцы-татары в Восточной Сибири: место этнической группы в этнокультурных процессах» рассматриваются процессы формирования татарской и русской этнических общностей в рамках территории Восточной Сибири, формулируются основные проблемы исследования «донационального периода» (по Д. М. Исхако-ву) татарской этнической группы рассмотренного ареала.

Проблема изучения этнической истории поздних переселенцев-татар начинается с определения тюркских групп, вошедших в состав татарского этноса. Часто татарами (на территории Сибири) называли разные народы, порою этнически не связанные друг с другом. Начало освещения историко-культурных процессов, происходивших в исследуемом регионе, принято связывать с пер-

выми записями путешественников и историков XVIII — первой половины XIX в., где содержатся отрывочные сведения не только об этнических процессах, но и описания отдельных фрагментов культуры народов, населяющих Восточную Сибирь. До нас дошло несколько сибирских летописей: Кунгурская, Есипов-ская, Ремезовская, в которых встречаются первые упоминания о сибирских татарах. Во второй половине XIX - начале XX в. появились труды К. В. Ельниц-кого, И. Юшкова, Н. М. Ядринцева, содержащие сведения описательного характера относительно быта сибирских татар, к которым они отнесли племена: абугачей, байкат, бельтир, койбал, камасинцев, качинцев, кизильцев. Современные исследования В. Г. Дацышена, посвященные этнокультурной группе сибирских татар, проживающих на территории Восточной Сибири, содержат сведения о сибирских татарах, которые продолжают сохранять особую самоидентификацию в качестве потомков бухарцев. Наиболее полно исследователями были описаны культура и быт западносибирских татар.

Историческое освоение Сибири русскими получило широкое освещение в научной литературе благодаря летописным источникам, заметкам путешественников, а также трудам Н. И. Никитина, С. М. Соловьёва, М. И. Степанова, Р. Ю. Федорова и многих других, на основании которых, выделено два основных пути переселения. Первый путь — «содействие переселению». Основу этого пути составляли различные формы государственной поддержки переселению. Второй путь — это когда люди «сами переселялись». Основной контингент добровольных переселенцев составляли отправившиеся в «поисках лучшей доли» люди. Передвигались с места на место не только мигранты из западной части России, но и коренное население, уже успевшее «осибирячиться».

Соседство русских и казанских татар в Восточной Сибири началось с освоения поздними переселенцами с Казанской, Уфимской губерний, Урало-Поволжского региона и Западной Сибири. Переехав на постоянное место жительства в Восточную Сибирь, переселенцы продолжали изменяться уже под влиянием сибирских татар, все больше отдаляясь от своей первоначальной

«чистоты». При этом уже с 1630-х гг. усиливаются и внутрисибирские переселения: переселившись из европейской части страны и осев сначала в Тобольском уезде, переселенцы-татары затем переезжали дальше в Восточную Сибирь.

Татары, переселившиеся в этот период из Казани и Урало-Поволжского региона, не растворились среди коренного сибирского населения, а консолидировались в отдельные поселения, которые и на момент исследования продолжают сохранять свою самобытность. Большая часть таких поселений находится в Пировском районе Красноярского края. Несмотря на некоторую удаленность от поселений русских, они не замыкаются внутри собственной этнической культуры, а продолжают свое развитие посредством контактов с представителями других культур.

Барьер социального опыта как одна из сложностей, стоящих на пути межкультурной коммуникации, не имеет большого влияния на построение русско-татарских отношений. Анализ исторического материала показал наличие общих черт в освоении и адаптации татар и русских в пространстве Восточной Сибири. Можно констатировать, что к концу XIX в. коммуникация русских с поздними переселенцами-татарами была эффективной и носила дружественный характер, что само по себе исключало национальные конфликты.

В третьем параграфе первой главы «Компаративный анализ культур русского старожильческого населения и поздних переселенцев-татар в Восточной Сибири» анализируются такие категории культуры, как речевая коммуникация и отражение взаимного восприятия в поговорках и пословицах; пища; взаимоотношения в семье; обряды и традиции; система религиозных убеждений и представлений.

В качестве базового тезиса принимается следующее определение компаративного анализа: это сопоставление и выделение процессов взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности в контексте особенностей регионально-сибирского ареала, выраженной совокупностью разнообразных

17

форм соприкосновения представителей русского и татарского этносов посредством принятых в них традиций, языка, пищевой культуры и т. д.

Важным вопросом является интеграция языка в культуру изучаемых этносов в результате межкультурного диалога, когда с помощью слова преодолевается пропасть непонимания между представителями различных культур. В разное время лингвокультурологическим анализом русско-татарских заимствований занимались Р. Г. Авоян, А. А. Аминова, Н. Д. Арутюнова, С. А. Аскольдов, Э. М. Ахунзянов, Е. В. Бабаева, В. Н. Базылев, Л. К. Байрамова, Э. Бегматов, А. А. Белик, 3. X. Бижева, В. А. Маслова, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелев и др. Вывод, который, так или иначе, фигурирует практически во всех работах этого ряда, заключается в том, что лексические значения, находящиеся в обиходе представителей одной из культур, воспринимаются другим участником диалога через свою этническую культуру и насыщаются своеобразным национально-культурным смыслом. К заимствованиям, вызванным диалогом этих культур, можно отнести и использование в лексике слов, почерпнутых из языка партнера, и взаимный интерес, выразившийся в пословицах и поговорках.

Наиболее интенсивно взаимовлияние русских и поздних переселенцев-татар проявилось в пищевой культуре. В основном оно выразилось через употребление в пищу одинаковых продуктов со схожими способами приготовления. Продукты питания в данном регионе были преимущественно природного происхождения, в этой связи сибирская природа и суровый климат (ограничивавший рацион сибиряков) делали питание русских и татар очень похожим. Поэтому со временем вкусовые пристрастия изучаемых этносов в данном регионе претерпели значительные изменения в сравнении с русскими и татарами, проживающими в европейской части России, так как часть продуктов была им недоступна, а иные, редкие для центральной России, имелись в излишке. Сибиряки переняли такие блюда татарской кухни, как пельмени, беляши, самсу, плов и

т. д., но приправляли их по своему вкусу. Среди напитков отметим распространенный среди татар Восточной Сибири кумыс.

Вместе с тем при столь интенсивном взаимодействии и объединяющей культуре сибирского субэтноса сохраняется и самобытный этнический компонент. При этом исследование обрядов методом компаративного анализа позволяет заключить, что семейно-бытовые отношения у поздних переселенцев-татар и русских имели для них приоритетное значение. Тем не менее, вместе с общей ориентированностью на семью имелись существенные различия в форме проведения обрядов. Чаще всего разница была вызвана не национально-этническими особенностями русских и поздних-переселенцев-татар, а их конфессиональной принадлежностью. Поэтому если этнические различия легко преодолевались с помощью диалога, то религиозные вскрывали явные различия.

Использование компаративного метода продемонстрировало открытость поздних переселенцев-татар к внешним влияниям со стороны русских и представителей коренных народов Восточной Сибири. Компаративный анализ позволил выявить взаимосвязь культур, которая была охарактеризована, как межкультурный диалог. Русская и татарская культуры внесли свой вклад в развитие сибирской субкультуры, понятие которое раскрыто в тексте диссертации.

Во второй главе «Трансформации форм культур русских и поздних переселенцев-татар Восточной Сибири в процессе межкультурного диалога» на основе сопоставительного метода анализа, на конкретных примерах из различных сфер жизни и деятельности, обосновываются как особенности национального своеобразия культуры русских и татар, так и их схожие черты.

В первом параграфе второй главы «Трансформации хозяйственной культуры поздних переселенцев-татар и русского старожильческого населения в условиях межкультурного диалога» рассматриваются не только культурные контакты представителей изучаемых этнических групп в сельском

хозяйстве, огородничестве, животноводстве и пчеловодстве, но и факторы, повлиявшие на улучшение ведения хозяйств в Восточной Сибири.

Выделяется особый тип ведения хозяйства (Сибирский), основанный на климатическом и географическом факторах. Например, вместо привычного для жителя европейской части России трехполья сибиряки разрабатывали двуполье. Обработка такой почвы, под верхним слоем которой находится скованный холодом грунт, требовала серьезных усилий.

Констатируется, что способы ведения сельского хозяйства - это результат совместного труда коренного населения Сибири и первых русских поселенцев. Впоследствии положительный опыт подобного сотрудничества совершенствовался под действием цивилизации. В первом параграфе мы заявили о более позднем переселении татар из Казани и Урало-Поволжского региона на территорию Восточной Сибири, нежели русских, именно этот факт дает нам право утверждать, что на способ ведения хозяйства поздних переселенцев-татар повлиял опыт коренного населения и русских старожилов.

В советское время коллективизация коснулась татарских авылов Восточной Сибири. Под влиянием тенденций времени и экономических факторов этнически приоритетные отрасли хозяйства поздних переселенцев-татар расширились и дополнились новыми, исконно русскими. Произошла модернизация традиционных способов хозяйствования (увеличилось поголовье скота, в хозяйстве появились в большом количестве куры и свиньи).

Русскими были переняты некоторые особенности ведения сельского хозяйства поздних переселенцев-татар (культура сеянья медоносных трав и организация зимовки пчел на воле).

Крайне малая плотность населения и взаимное невмешательство в традиционную культуру различных этнических групп, населяющих Восточную Сибирь, позитивная политика государства в отношении жителей данного региона и суровые климатические условия позволили заложить основы согласия. Таким

образом, можно констатировать, что Сибирь остается одним из наиболее бесконфликтных регионов России.

Во втором параграфе второй главы «Коэволюция художественной культуры русских и поздних переселенцев-татар в пространстве Восточной Сибири» раскрывается синкретизм духовной и практической деятельности как неотъемлемая часть народного художественного творчества.

Этнокультурные связи поздних переселенцев-татар, проживающих с русскими в Сибири, отчетливо прослеживаются в их одежде и украшениях. Одним из наиболее древних и самобытных видов традиционного татарского искусства является кожаная мозаика. Вышеупомянутая техника применялась поздними переселенцами-татарами для изготовления узорных сапог — «ничиг». Проживание на территории Восточной Сибири привнесло свои коррективы в изделия татарских мастеров, так, видоизменились композиция и подбор цветовых решений. Данный вид татарского декоративно-прикладного искусства обогатился новыми приемами. Со временем кожаная мозаика заняла прочное место в искусстве сибиряков и оказала влияние на сибирскую бытовую культуру и моду.

В народной художественной культуре русских и поздних переселенцев-татар, проживающих в Восточной Сибири, отражалось взаимодействие людей и природы, к которой они относились с благоговением и почтением.

Много общего у русских и татар в проведении праздников. Наиболее четкое представление о коммуникации этносов в этой сфере дает анализ их этнических праздников, отсылающих представителей исследуемых культур к их корням. Праздники имеют схожие для татарской и русской культуры символы, помогающие выделить близкие для обеих культур ценности: коллективизм, трудолюбие, гостеприимство, бережное отношение к природе, почитание старших, приверженность традициям. На примере анализа символики Масленицы и Сабантуя прослеживается коэволюция исследуемых культур. Резюмируется, что общие черты в культуре русских и татар способствовали быстрому налаживанию этнокультурных отношений.

Понимание форм и принципов коммуникации, характерных для исследуемых культур, непременно будет способствовать толерантному отношению к культуре, которая является «чужой» и не может быть понята на уровне личной ментальности. Поэтому схожие символы в культуре русских и татар являются основополагающими при формировании позитивного взаимного восприятия проживающими на территории страны представителями данных культур.

Тюркские мотивы прослеживаются не только в работах народных умельцев Сибири, но и в произведениях профессиональных художников исследуемого региона. Довольно обширный пласт работ, созданных сибирской художницей Л. Турчановой, отражает осмысление автором тесной взаимосвязи русского и татарского народа. Взаимный интерес представителей изучаемых культур подготавливает почву для дальнейшего развития диалога.

Диссертантом были выделены схожие черты в народной художественной культуре русских и татар, отмечен взаимный интерес к эстетическим эталонам у представителей изучаемых культур. Автор приходит к выводу, что татарская и русская культуры со временем коэволюционировали.

В третьем параграфе второй главы «Использование исторического опыта русских и татар для гармонизации современных межкультурных отношений» раскрываются причины противоречий, возникающих на религиозной почве, анализируются факторы и способы, влияющие на нивелирование их роли в построении русско-татарского диалога, обобщаются знания о культурных контактах изучаемых этносов в Восточной Сибири.

Исследуя вопрос количества мусульман, проживающих в России, было обнаружено, что точная информация по этому вопросу существует лишь на 1989 г. (последняя перепись Советского Союза, и на тот момент количество мусульман составляло приблизительно 12 млн. человек). В этой связи не обладая достоверной информацией по этому вопросу конкретные цифры численности мусульман в России в исследовании не приводятся.

В ходе исследования были выделены факторы обеспечивающие стабильность в Сибирском регионе: изменение культурной традиции, в основе которого лежит толерантное отношение к инаковерующим, берущей свое начало из исторического опыта освоения данной территории; особые климатические условия Сибири; относительно позднее структурирование конфессиональной иерархии; диалог представителей обеих конфессий с властью; географическая удаленность Сибири от центров распространения экстремизма, где сильно влияние радикальных организаций религиозной направленности и политических деятелей, насаждающих исламизм.

На основании анализа вышеозначенных черт были разработаны рекомендации по дальнейшему укреплению культурных связей между представителями изучаемых конфессий.

Межконфессиональный диалог выступает средством собственного культурного развития представителей различных конфессий. Поэтому их стремление к диалогу, это, прежде всего стремление к устойчивому развитию своей культуры.

В заключении формулируются основные выводы по содержанию каждого раздела диссертационной работы. Соискатель намечает пути дальнейшего исследования межэтнических отношений в России.

Статьи, опубликованные в журналах по списку ВАК

1. Рендашкина А. Н. Историко-культурологический анализ освоения татарами пространства Восточной Сибири // Дискуссия. — № 8(16). 2011. — С. 76-78.

2. Рендашкина А. Н. Компаративный анализ традиционных праздников этнических культур русских и татар // Европейский журнал социальных наук. - №1(17). 2012. - С. 320-325.

3. Рендашкина А. Н. Пищевая культура и проблемы здоровья русских и татар в Восточной Сибири // Исторические, философские, политические и

юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. - №2(40). 2014. 4.1. - С. 151-161.

4. Рендашкина А. Н. Стабилизация межконфессиональных отношений мусульман и христиан на примере татар и русских в Восточной Сибири // Вест. Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. — № 29(1). 2014. — С. 28-36.

Публикации в других научных изданиях:

5. Рендашкина А. Н. Матримониальный комплекс обрядов тюрков Восточной Сибири XVIII века // Молодёжь и наука: VII Всерос. научн.-техн. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых. — Красноярск, 2011. -[Электронный ресурс] URL: http://conf.sfu-kras.ru/sites/mn2011/section05.html.

6. Рендашкина А. Н. Социально-архитектурные аспекты исламской религиозной культуры // Науч.-практ. конф. посвященная 110-летию Краснояр. краевого отделения Всерос. общественной организации «Русское географическое общество»: сб. материалов / редкол.: Р. В. Митрохин [и др.] — Красноярск: Краснояр. отд-ние РГО, 2011. - С. 146-159.

7. Рендашкина А. Н. Культурологический анализ свадебных обрядов татар Восточной Сибири XVIII века // Студент и научно-технический прогресс. МНСК-49: тез. конф. - Новосибирск, 2011. - 25 с.

8. Рендашкина А. Н. Современные тенденции в гуманитарном образовании татар Красноярского края // Гуманитарное образование - основа формирования культуры современного общества: заоч. межвуз. науч.-практ. конф. - Краснояск, 2011. - С. 140 - 144.

9. Рендашкина А. Н. Поиск путей совершенствования межконфессиональных отношений между мусульманами и православными христианами Сибири // Проблемы исторической и культурной памяти в жизни современного общества, заоч. межвуз. научн.-практ. конф. — Краснояск, 2014. — С 122-126.

Подписано в печать 04.08.2015. Печать плоская. Формат 60x84/16 Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ 2352

Отпечатано Библиотечно-издательским комплексом Сибирского федерального университета 660041, Красноярск, пр. Свободный, 82а Тел. (391) 206-26-67; http://bik.sfii-kras.ru E-mail: publishing_house@sfu-kras.ru