автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Пугач, Вера Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пугач, Вера Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ДЕРИВАЦИОННОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЛЕКСИКИ И ФРАЗЕМИКИ

§ 1. Фраземообразование в системе межуровневой деривации

1. Изоморфизм слово- и фраземообразования

2. Структурное и семантическое моделирование фразеологических единиц

§ 2. Отфраземное словообразование в системе межуровневой деривации

1. Типология деривационных отношений между словом и фразеологической единицей

2. Системно-семантический статус слова, восходящего к компоненту фразеологической единицы

Выводы

ГЛАВА 2. ОБРАЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ,

МОТИВИРУЮЩИХ СЛОВА

§ 1. Лексико-морфологические особенности компонентного состава фразеологических единиц, мотивирующих слова

1. Компоненты-прилагательные

2. Компоненты-существительные

3. Компоненты-глаголы

§ 2. Грамматические модели фразеологических единиц, мотивирующих слова

1. Фразеологические единицы, соотносимые с глагольными словосочетаниями

2. Фразеологические единицы, соотносимые с субстантивными словосочетаниями

3. Фразеологические единицы, соотносимые с деепричастными словосочетаниями

4. Фразеологические единицы, соотносимые с адъективными словосочетаниями

5. Фразеологические единицы, соотносимые с предложениями

§ 3. Особенности формирования семантической структуры фразеологических единиц

§ 4. Типология фраземообразования

1. Фраземообразовательная модель

2. Фраземообразовательный тип

3. Фраземообразовательный способ 79 Выводы

ГЛАВА 3. ОТФРАЗЕМНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

§ 1. Лексико-фразеологическая конденсация

1. Общее понятие о лексико-фразеологической конденсации

2. Факторы лексико-фразеологической конденсации

3. Лексическая избирательность в процессе лексико-фразеологической конденсации

3.1. Компонентная избирательность

3 1 1. Вычленение главного компонента

3 1.2. Вычленение зависимого компонента

3.2. Вариативно-компонентная избирательность

4. Вычленение компонента, входящего в несколько фразеологических вариантов

5. Вычленение одинаковых компонентов из семантически различных фразеологических единиц

6. Типология лексико-фразеологической конденсации

7. Семантические типы лексико-фразеологической конденсации

7.1. Тип первый: семантико-грамматическая адекватность фразеологической единицы и отфраземного слова

7.2. Тип второй: семантическая инвариантность фразеологической единицы и отфраземного слова при их грамматическом различии

7.3. Тип третий: грамматическое тождество фразеологической единицы и отфраземного слова при их семантическом различии

7.4. Тип четвертый: семантико-грамматические различия фразеологической единицы и отфраземного слова

§ 2. Лексико-морфологическиЙ способ отфраземного словообразования

1. Общее понятие о лексико-морфологическом способе отфраземного словообразования

2. Тенденции, определяющие выбор компонента для базы аффиксального отфраземного словообразования

3. Лексико-морфологический способ на базе главного компонента

3.1. Глаголы

3.1.1. Типы возвратных значений отфраземных пост-фиксальных глаголов; мотивационные отношения постфиксальных глаголов с их производящими фразеологическими единицами

3.2. Существительные

3.3. Прилагательные

4. Лексико-морфологический способ на базе зависимого компонента

4.1. Глаголы

4.2. Существительные

4.3. Прилагательные

5. Типология лексико-морфологического способа отфраземного словообразования

6. Семантические типы лексико-морфологического способа

6.1. Тип первый: семантико-грамматическая адекватность фразеологической единицы и отфраземного слова

6.2. Тип второй: семантическая инвариантность фразеологической единицы и отфраземного слова при их грамматическом различии

6.3. Тип третий: грамматическое тождество фразеологической единицы и отфраземного слова при их семантическом различии

6.4. Тип четвертый: семантико-грамматические различия фразеологической единицы и отфраземного слова

§ 3. Морфолого-синтаксический способ отфраземного словообразования

1. Общее понятие о морфолого-синтаксическом способе отфраземного словообразования

2. Лексическая избирательность в процессе отфраземного словообразования морфолого-синтаксическим способом

3. Порядок следования частей в сложном отфраземном слове

4 Категориальная отнесенность фразеологических единиц, мотивирующих слова ]

4.1. Сложные отфраземные слова, образованные от глагольных фразеологических единиц

4.1.1. Существительные

4.1.2. Прилагательные

4.1.3. Глаголы

4.2. Сложные отфраземные слова, образованные от субстантивных фразеологических единиц

4.2.1. Существительные

4.2.2. Прилагательные

4.2.3. Глаголы

4.3. Сложные отфраземные слова, образованные от адвербиальных фразеологических единиц 212 4.3.1. Наречия

4.3 .2. Прилагательные

4.3.3. Существительные

5. Типология морфолого-синтаксического способа отфразем-ного словообразования

6. Семантические типы морфолого-синтаксического способа

6.1. Тип первый: семантико-грамматическая адекватность фразеологической единицы и отфраземного слова

6.2. Тип второй: семантическая инвариантность фразеологической единицы и отфраземного слова при их грамматическом различии

6.3. Тип третий: грамматическое тождество фразеологической единицы и отфраземного слова при их семантическом различии

6.4. Тип четвертый: семантико-грамматические различия фразеологической единицы и отфраземного слова

Выводы

 

Введение диссертации1997 год, автореферат по филологии, Пугач, Вера Николаевна

Межуровневая деривация в сфере фразеологии - живой, продуктивный процесс. Деривационная связь фраземики с лексикой и синтаксисом проявляется в том, что деривационной базой для фразеологических единиц (ФЕ)* становятся как лексические, так и синтаксические единицы: пудрить мозги кому "дурачить, обманывать", съесть все жданки "устать, утомиться от долгих ожиданий" (образованы на базе слов, поскольку не соотносятся со свободными словосочетаниями); тянуть кота за хвост "нудно, медленно говорить", плыть по течению "действовать, приноравливаясь к обстоятельствам" (образованы фразеологическим переосмыслением свободных словосочетаний). В свою очередь, ФЕ являются одним из источников пополнения лексического состава языка: бить баклуши "бездельничать" баклушничать "бездельничать", даром хлеб есть "жить напрасно, не принося никакой пользы" -> дармоед "тот, кто живет на чужой счет, бездельник", ломать голову над чем "усиленно думать, стараясь понять, разрешить что-н. трудное" —> головоломка "сложная, трудно разрешимая загадка, задача".

Деривационное взаимодействие фраземики с лексикой и синтаксисом характерно для многих языков, и потому изучается как отечественными, так и зарубежными лингвистами. Как правило, работая над проблемами межуровне-вой деривации в сфере фразеологии, ученые избирают объектом своего исследования какой-либо один цикл - или фраземообразование, или отфраземное словообразование.

В частности, во фраземообразовании достаточно глубоко исследованы фраземообразующие слова в семантико-грамматическом аспекте [Алефиренко

Н.Ф. 1993; Бабкин A.M. 1970; Бажутина Г.В. 1983; Мокиенко В.М. 1980; Ни

В диссертации термин "фразеологическая единица" (ФЕ) употребляется как родовое обозначение всех элементов фразеологической системы языка; термины "фраземика", "фраземообразование" являются производными от термина "фразема", обозначающего ФЕ как единицу языка (ср. фонема, морфема, лексема, фразема). чева К. 1983; Соколова Г.Г. 1987 и др.], но продолжается широкая полемика по вопросу соотношения компонента ФЕ и слова, а также связанной с ним проблеме механизмов семантической деривации ФЕ [Алефиренко Н.Ф. 1987, 1990, 1992; Архангельский В.Л. 1964; Ахманова О.С. 1957; Дубинский И.В. 1972; Жуков А.В. 1984, 1987; Жуков В.П. 1978; Копыленко М.М., Попова З.Д. 1978; Кунин А.В. 1970, 1984, 1988; Мелерович A.M. 1979; Телия В.Н. 1971; Чернышова И.И. 1970; Черданцева Т.З. 1977; Эмирова A.M. 1979 и др.]. Выявлены модели грамматических структур ФЕ [Алейникова Т.В. 1989; Ковырши-на Е.О. 1996; Лебединская В.А. 1989; Михайлова Г.И. 1989; Шанский Н.М. 1985 и др.], однако далека до однозначного решения проблема семантического моделирования ФЕ [Бурмистрович Ю.А. 1971, 1974; Гаврин С.Г. 1976; Гвозда-рев Ю.А. 1977; Губарев В.П. 1985; Назарян А.Г. 1983; Савицкий В.М. 1993; Fodor Е. 1978; Aarts J.M.G., Calbert J.P. 1979; Kubczak H. 1987 и др.].

В отфраземном словообразовании достаточно детально изучена словообразовательная структура лексических единиц, мотивированных ФЕ, выявлены основные способы их образования [Бушуй A.M. 1980, 1982, 1982а; Истомина В В., Кондратюк Т.М. 1976; Лепешев И.Я. 1974; Митина Т.В. 1980; Ни-коленко Л.В. 1965; Ольшанский О.Е. 1972; Омельченко Л.Ф, 1988; Попов Р.Н. 1972, 1973, 1976; Стишов А.А. 1991; Biderman J. 1991; Fletcher W., Barz I. 1992 и др.], но вопросы семантического соотношения отфраземного слова и его мотивирующей ФЕ, проблема неоднозначной мотивации отфраземного слова требует дальнейшего изучения [Алефиренко Н.Ф. 1993; Белоусова Т.П. 1993, 1993а; Глухов В.М. 1996; Павленко Т.Л, 1996; Ташлыкова М Б. 1987 и др.].

Следует заметить, что изучение циклов лексико-фразеологической деривации в отдельности является лишь первой ступенью исследования. Мы убеждены, что понимание языка как структуры взаимосвязанных и взаимодействующих уровней требует рассмотрения частных уровневых и межуровневых деривационных процессов в их взаимосвязи и взаимодействии как звеньев единого языкового процесса - межуровневой деривации. При такой постановке проблемы особую значимость приобретает выявление оснований (иными словами, общедеривационных принципов) для объединения частных деривационных процессов в единую деривационную цепь. Заметим, что подобную мысль в свое время высказал и Ch, Hockett [Hockett Ch. 1975].

Объектом настоящего исследования является фраземообразование (а именно образование ФЕ, мотивирующих слова) и отфраземное словообразование как звенья единого деривационного процесса.

Предмет исследования составили механизмы и типология образования ФЕ, мотивирующих слова, и отфраземных слов в системе межуровневой деривации.

Актуальность исследования обусловлена:

1) неразработанностью системной типологии как фраземообразования, так и отфраземного словообразования;

2) недостаточным изучением механизмов семантической деривации ФЕ и отфраземных слов, в связи с чем а) не определены критерии различения метафорического и метонимического типов фразеологического переосмысления; б) отсутствует общепринятая классификация типов семантической соотноси-тел ьности отфраземных слов и их производящих ФЕ; в) не различаются отфра-земные слова по степени их производности (т.е. не разделяются непосредственная и опосредованная мотивация отфраземных слов); г) не рассматриваются мотивационные отношения между однокоренными отфраземными словами на лексическом уровне.

Цель работы - создать типологию фраземообразования и отфраземного словообразования на основе типологии традиционного словообразования -словопроизводства на базе слов.

Основная цель определила задачи исследования:

1) установить критерии модели и типа для фраземообразования;

2) определить критерии модели и типа для отфраземного словообразования;

3) классифицировать типы семантической соотносительности отфраземных слов и их производящих ФЕ; 4) проследить и описать мотивационные отношения между отфраземными од-нокоренными словами на лексическом уровне.

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые

1)дается комплексное описание фраземообразования и отфраземного словообразования как звеньев единого межуровневого деривационного процесса;

2)разрабатываются единые подходы к типологии различных деривационных процессов.

Теоретическая ценность работы состоит в создании типологии фраземообразования и отфраземного словообразования на основе общедеривационных принципов. В работе определен объективный критерий различения метафорического и метонимического типов фразеологического переосмысления. Углубляется представление о семантико-деривационных механизмах фраземообразования и отфраземного словообразования. Вводятся и определяются новые деривационные понятия "модель вариативная", "модель инвариантная11, "модификация модели", "сложное отфраземное слово", "двойная разноуровневая мотивация", "взаимомотивация".

Практическая значимость исследования состоит в том, что представленное в нем комплексное описание фраземообразования и отфраземного словообразования может использоваться: 1) в процессе усовершенствования лексикографической практики, а именно а) в словарной интерпретации деривационных связей ФЕ с фраземообразующими и отфраземными словами, б) в различении полисемичных и омонимичных слов; 2) в практике создания новых типов деривационных словарей, как, например, словообразовательный словарь отфраземных слов или словарь деривационных типов фразеологических единиц; 3) в вузовском преподавании русского языка: при изучении лексики, фразеологии, словообразования, в курсе общего языкознания, при чтении спецкурсов и спецсеминаров, при написании курсовых и дипломных работ студентами филологических факультетов.

Материалом исследования послужила картотека ФЕ, мотивирующих слова, и отфраземных слов, составленная с помощью выборки из толковых и фразеологических словарей, а также из художественной литературы и периодики. Реестр ФЕ, мотивирующих слова (анализировались только ФЕ, в структуре которых более одного компонента, соотносимого со знаменательным словом), составил 196 единиц (1028 контекстных употреблений). Реестр отфраземных слов - 358 единиц (1200 контекстных употреблений).

Методологической основой настоящего диссертационного исследования являются:

1) философский принцип диалектического единства части и целого, утверждающий а) объективное существование свойств целого в его части, равно как и свойств части в целом и б) несводимость целого к механической сумме его частей;

2) положение о возможности и необходимости изучения языковой формы как системы моделирующих средств Э.Сепира [Сепир Э. 1993] и теория деривационного изоморфизма на всех языковых уровнях, разработанная Ю.А.Гвоздаревым [Гвоздарев Ю.А. 1977] и Н.М.Шанским [Шанский Н.М. 1977] на основе принципа языкового изоморфизма, сформулированного Е. Ку-риловичем [Курилович Е. 1962].

Методы и приемы. Цели и задачи исследования обусловили применение комплексной методики.

1. Описательный метод, включающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения и классификации анализируемого языкового материала, использовался для выявления а) лексико-морфологических особенностей фразе-мообразующих слов, б) категориально-грамматических свойств ФЕ, мотивирующих слова, и отфраземных слов, а также для моделирования грамматических структур ФЕ и словообразовательных структур отфраземных лексических единиц.

2. В моделировании семантической структуры ФЕ применялся метод фраземообразователъной комбинаторики. разработанный Н.Ф.Алефиренко

Алефиренко Н.Ф. 1990] и опробированный в научных работах его последователей [Корнева JI.M 1993, Гриднева Т.В. 1996 и др.].

3. Для выявления типов фразеологизации (метафорический или метонимический) использовался прием графической интерпретации языковых явлений с целью наглядного сопоставления механизмов фразеологического и лексического переосмысления.

4. Элементы дистрибутивного и трансформационного методов, а также прием сравнения словарных дефиниций применялись для классификации типов семантической соотносительности отфраземных слов и их производящих ФЕ.

Теоретические основы исследования. В настоящей работе мы опираемся на классификацию ФЕ по типу спаянности их компонентов, разработанную В.В.Виноградовым [Виноградов В В. 1986].

Оперируя понятием "компонент ФЕмы ориентируемся на концепцию Н.Ф.Алефиренко, рассматривающего компонент ФЕ как качественно новую единицу, а) отличную от слов и от других единиц, структурно более простых, чем слово, и б) характеризующуюся фраземообразователъной значимостью (термин Н.Ф.Алефиренко), под которой подразумевается совокупность системообразующих и системоприобретенных свойств этих единиц в составе ФЕ [Алефиренко Н.Ф. 1993].

В типологии фраземообразования и отфраземного словообразования мы следуем основным понятиям традиционного словообразования - "модель", "тип", "способ", "деривационный шаг", "цепь", "гнездо", "степень производно-сти", "словообразовательное значение", "ономасиологический базис" и "ономасиологический признак", "множественность мотивации", "семантическая деривация", "приращение значения", - разработанным в трудах отечественных и зарубежных лингвистов [Блинова О.И. 1984; Газизова Р Ф. 1991; Ермакова О.П. 1984; Земская Е.А. 1973, 1992; Каде Т.Х. 1991; Клименко Н.Ф. 1991; Коржева Л,Б. 1984; Кубрякова Е.С. 1978, 1981; Лопатин В.В. 1973, 1974; Милославский И.Г. 1975, 1980; Моисеев А.И. 1987, 1991; Никитевич В.М. 1991; Новиков Л.А. 1982; Почепцов Г Г. 1979; Сахарный Л.В. 1979; Тихонов А Н. 1967; Тихонова Е.Н. 1991; Улуханов И.С. 1977; Bauer L. 1983; Horalik L.O. 1981; MarchandH. 1975 и др. ].

В .определении и названии способов отфраземного словообразования и фраземообразования сохраняется преемственность с классификацией и терминологией, разработанной для отфраземного словообразования Н.Ф. Алефирен-ко [Алефиренко Н.Ф. 1993], а для фраземообразования Ю.А.Гвоздаревым [Гвоздарев Ю.А. 1977].

В основе моделирования семантической стороны фраземообразователь-ного процесса лежит теория фраземообразовательной комбинаторики, разработанная Н. Ф. Алефиренко [Алефиренко Н.Ф. 1990].

На защиту выносятся следующие положения:

1. В типологии фраземообразования наряду со способами следует выделять модели и типы - формально-семантические деривационные схемы первой (модель) и второй (тип) ступени абстракции.

- Тип во фраземообразовании предполагает единство следующих критериев: 1) тип словосочетания, к которому восходит ФЕ, по главному слову (иными словами, категориально-грамматическая отнесенность главного компонента ФЕ); 2) тип деривационной базы (для ФЕ, мотивирующих слова, - либо лексические, либо синтаксические непаремиологические единицы); 3) категориально-грамматическая отнесенность самой ФЕ; 4) тип фразеологического переосмысления (метафорический или метонимический).

- Модель во фраземообразовании, представляя более низкую ступень абстракции, чем тип, предполагает единство следующих сохраненных и конкретизированных критериев типа: 1) грамматическая структура словосочетания, к которому восходит ФЕ; 2) тип деривационной базы (см. выше); 3) категориально-грамматическая отнесенность самой ФЕ; 4) принцип формирования архисемы ФЕ.

2. Формирование архисем ФЕ происходит по четырем общим принципам: 1) заимствование архисемы главного компонента ФЕ; 2) преобразование дифференциальной семы того или иного компонента ФЕ; 3) преобразование потенциальной семы того или иного компонента ФЕ; 4) преобразование ассоциативной семы того или иного компонента ФЕ.

3. Критерием различения метафорического и метонимического типов фразеологического переосмысления является, соответственно, совпадение или несовпадение архисемы ФЕ и архисемы грамматически главного компонента этой ФЕ.

4. В типологии отфраземного словообразования наряду со способами следует выделять модели и типы - формально-семантические деривационные схемы первой (модель) и второй (тип) ступени абстракции.

- Тип в отфраземном словообразовании предполагает единство следующих критериев: 1) категориально-грамматическая отнесенность производящей ФЕ; 2) словообразовательное значение производной единицы; 3) грамматический статус вычленившегося компонента (главный или зависимый) - для лексико-морфологического способа и лексико-фразеологической конденсации; 4) вид словообразовательного аффикса (суффикс, приставка или суффикс и приставка одновременно) - для лексико-морфологического и морфолого-синтаксического способа.

- Модель в отфраземном словообразовании, являясь более низкой ступенью абстракции, чем тип, представляет собой схему, учитывающую вышеприведенные критерии словообразовательного типа с указанием конкретного словообразовательного аффикса (аффиксов).

5. В отфраземном словообразовании четко прослеживаются два вида семантического словообразования - корреляционное и дефиниционное. Первое имеет цель устранить асимметрический дуализм ФЕ для получения номинативной единицы с гибкой словоизменительной парадигмой. Цель второго - семантически преобразовать суждение, включающее ФЕ, в понятие и назвать это понятие.

6. Однокоренные отфраземные слова на лексическом уровне вступают между собой в деривационные отношения, при которых наблюдается двойная межуровневая мотивация, а также возможна взаимомотивация, нехарактерная для лексического уровня.

Апробация исследования. Основные положения исследования изложены в пяти публикациях, а также на II межвузовской научно-практической конференции студентов и молодых ученых Волгоградской области [Волгоград, 1995], на межвузовской научной конференции "Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели" [Волгоград, 1995] и на международной научно-теоретической конференции "Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии" [Волгоград, 1996].

Структура работы. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, списка использованной литературы и приложения /опыт составления справочника "Типология фраземообразования (в таблицах и схемах)"/.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка"

ВЫВОДЫ

1. Слова, мотивированные ФЕ, образуются тремя способами, из которых первый по продуктивности (43 % слов нашей картотеки) - морфолого-синтаксический, второй (37 %) - лексико-морфологический и третий (20 %) -способ лексико-фразеологической конденсации.

2. Выбор того или иного отфраземного способа обусловлен как элементом случайности, так и вполне определенными тенденциями: а) стремлением использовать для отфраземных дериватов уже существующие словоформы, чтобы в столкновении омонимов ярче выразить экспрессию отфраземного слова (лексико-фразеологическая конденсация и лексико-морфологический способ) или б) нежелательностью омонимичного изобилия и стремлением к "экзотическому" (т.е. не встречающемуся в языке) соединению морфем, подчеркивающему экспрессию отфраземного слова (лексико-морфологический способ и морфолого-синтаксический способ).

3. В процессе отфраземной деривации каждым из трех способов наблюдается лексическая избирательность, которая проявляется а) в выборе главного или зависимого компонента для базы словообразования (при образовании лексико-морфологическим способом и способом лексико-фразеологической конденсации), а также б) в выборе того или иного вариативного компонента ФЕ для базы словообразования (при образовании каждым из трех отфраземных способов).

4. Основным фактором, определяющим выбор компонента ФЕ для базы дальнейшего словообразования является большая фраземообразовательная значимость. Большей фраземообразовательной значимостью обладают а) компоненты фразеологически связанные и б) компоненты с меньшей фраземообразовательной активностью (т.е. компоненты с меньшей встречаемостью в составе фразеологических единиц).

5. При отфраземном словообразовании лексико-морфологическим способом и лексико-фразеологической конденсацией в качестве деривационной базы преобладают грамматически главные компоненты. Этот факт позволяет предполагать, что в грамматически главных компонентах ФЕ чаще, чем в грамматически зависимых компонентах, сосредоточены семантические центры фразеологических единиц.

6. Большее количество отфраземных слов, образованных тем или иным способом, мотивируется глагольными ФЕ. Однако если от глагольных ФЕ продуктивно образование глаголов лексико-фразеологической конденсацией и лексико-морфологическим способом, то образование глаголов от глагольных ФЕ морфолого-синтаксическим способом непродуктивно.

7. При определении словообразовательных типов отфраземных слов, как и в традиционном словообразовании, учитывается: 1) категориально-грамматическая отнесенность производящей единицы и 2) СЗ производной единицы. Помимо этого учитывается а) грамматический статус вычленивше-гося компонента (главный или зависимый) - для лексико-морфологического способа и лексико-фразеологической конденсации; б) вид словообразовательного аффикса (суффикс, приставка или суффикс и приставка одновременно) -для лексико-морфологического и морфолого-синтаксического способа.

8. Схема образования отфраземного слова, учитывающая приведенные выше критерии словообразовательного типа, с указанием конкретного словообразовательного аффикса (аффиксов) является моделью отфраземного словообразования. Различные виды усечения основ компонентов, а также различные варианты сложения компонентов (при морфолого-синтаксическом способе) являются модификациями той или иной модели.

9. Несмотря на определенную аналогию между отфраземными и традиционными способами словообразования, фиксация ономасиологического базиса и ономасиологического признака в отфраземных словах и словах традиционных способов образования может различаться.

10. Функция постфикса -ся при образовании традиционных возвратных глаголов и отфраземных возвратных глаголов различна. В абсолютном большинстве отфраземных возвратных глаголов постфикс -ся не формирует возвратное значение, а (в отличие от -ся в глаголах традиционного словообразования) только эксплицирует его, т.к. сема "замкнутость действия в сфере субъекта" уже присутствует в значениях мотивирующих ФЕ.

11. Отфраземные слова, мотивированные одной ФЕ, на лексическом уровне вступают между собой в деривационные отношения. Причем деривационная зависимость может наблюдаться между словами, образованными как одним отфраземным способом (морфолого-синтаксическим или лексико-морфологическим), так и разными отфраземными способами (лексико-морфологическим и лексико-фразеологической конденсацией).

12. Отфраземное слово, которое мотивируется на лексическом уровне другим отфраземным словом, восходящим к той же ФЕ, является словом с двойной разноуровневой мотивацией. Словообразовательные аффкисы при мотивации фразеологической единицей и словом могут различаться.

13. Фразеологическая мотивированность является причиной специфичного направления деривационной зависимости между однокоренными отфраземными словами на лексическом уровне. В частности, между отфраземными словами, образованными лексико-морфологическим способом и лексико-фразеологической конденсацией на базе зависимых компонентов ФЕ, наблюдается взаимомотивация , т.е. одно и то же отфраземное слово по отношению к другому однокоренному отфраземному слову может быть рассмотрено и как мотивирующее, и как мотивированное.

14. Отфраземные слова могут участвовать в дальнейшем словообразовании. Если слова, структурно и семантически соотносимые с ФЕ, содержат в своей основе более одного традиционного деривационного суффикса (по сравнению с основой компонента ФЕ, ставшего базой словообразования), то они являются отфраземными словами непервой степени производности: их мотивация фразеологической единицей опосредована мотивацией словом - отфраземным производным первой степени.

15. Между отфраземными словами, образованными тем или иным способом, и их мотивирующими ФЕ наблюдаются четыре типа семантической соотносительности: ]) семантико-грамматическая адекватность 2) семантическая инвариантность при грамматическом различии; 3) грамматическое тождество при семантическом различии; 4) семантико-грамматические различия.

16. В отфраземном словообразовании четко прослеживаются два вида семантического словообразования - корреляционное и дефинииионное. Первое имеет цель устранить асимметрический дуализм ФЕ для получения номинативной единицы с гибкой словоизменительной парадигмой. Цель второго - семантически преобразовать суждение, включающее ФЕ, в понятие и назвать это понятие.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Признание словообразовательного изоморфизма на разных языковых уровнях побудило нас исследовать частные деривационные процессы - фра-земообразование и отфраземное словообразование - в системе межуровневой деривации. А поскольку деривационная система предполагает наличие определенных закономерностей (моделей) образования языковых единиц, то возникла объективная необходимость моделирования фраземообразования и отфраземного словообразования подобно традиционному словообразованию.

В соответствии с принципом диалектического единства части и целого, предлагаемая нами типологическая иерархия схем фраземообразования и отфраземного словообразования соблюдает единство принципов в определении общедеривационных понятий. А именно, во фраземообразовании и отфраземном словообразовании аналогично традиционному словообразованию понятия "модель" и "тип" определяются как формально-семантические деривационные схемы соответственно первой и второй ступени абстракции, а понятие "способ" рассматривается как формальная деривационная схема высшей, третьей, ступени абстракции.

В то же время единство принципов в типологии частных деривационных процессов не сводится к механическому перенесению на эти процессы понятий традиционного словообразования. Типология фраземообразования и отфраземного словообразования отражает специфику того и другого процесса. В частности, более высокий уровень абстракции ФЕ и отфраземных слов по сравнению с абстракцией слов лексической мотивации нашел отражение в большей обобщенности типологий ФЕ и отфраземных слов по сравнению с типологией традиционного словообразования.

Проведенное исследование, в основу которого был положен принцип системности языка, в конечном итоге само стало подтверждением этого принципа. В частности, доказательством деривационной взаимосвязи, взаимодействия и взаимопроникновения лексического, синтаксического и фразеологического уровней явилось не только очевидное использование слов для образования ФЕ и наоборот, но и другие факты: 1) двойная разноуровневая мотивация, наблюдаемая у отфраземных слов, которые на лексическом уровне по законам традиционного словообразования вступают в деривационные отношения со своими однокоренными отфраземными словами и оказываются производными по отношению к какому-л. из них; 2) изоморфизм фразеологического и лексического переосмысления, проявляющийся в аналогичном взаимодействии ЛСП слов, связанных метафорическим или метонимическим переносом значения, и ЛСП фразеологических единиц с ЛСП их компонентов.

В ходе углубленного изучения фраземообразования (а именно образования ФЕ, мотивирующих слова) и отфраземного словообразования выявились не только общедеривационные принципы, объединяющие названные процессы, но и открылись их ранее не познанные специфические черты. Так, в процессе моделирования фраземообразовательной комбинаторики выявились основные принципы формирования архисем ФЕ: путем заимствования архисемы главного компонента ФЕ или путем преобразования дифференциальных, потенциальных и ассоциативных сем главного или зависимого компонента ФЕ.

При исследовании отфраземного словообразования обнаружилось, что, несмотря на сходство словообразовательной структуры отфраземных слов и слов лексической мотивации, способы фиксации в них ономасиологического базиса и ономасиологического признака зачастую различны.

Также выяснилось, что постфикс -ся, используемый в качестве деривационного аффикса как в традиционном, так и в отфраземном словообразовании, тем не менее выполняет в указанных процессах различную функцию. В отличие от -ся в традиционном словообразовании, -ся в отфраземном словообразовании не формирует возвратное значение производного слова, а лишь эксплицирует в нем это значение, имплицитно присутствующее уже в мотивирующей ФЕ.

Несомненную значимость в исследовании имел анализ семантической соотносительности ФЕ и их производных слов. Он выявил два основных типа семантического словообразования - корреляционный и дефиниционный, - наблюдаемых в отфраземной деривации. В результате корреляционного словообразования происходит устранение асимметрического дуализма ФЕ с целью получения номинативной единицы с гибкой словоизменительной парадигмой. Цель дефиниционного словообразования - в семантическом преобразовании суждения, включающего ФЕ, в понятие и в номинации этого понятия.

Анализ фактов семантического различия ФЕ и их производных слов также выявил одну существенную закономерность: ввиду зримости денотативной ситуации, ФЕ не может развивать те же метафорические значения, что и ее производное слово, которое не передает денотативную ситуацию исходной ФЕ, а только указывает на существующую с ней связь. Абстрагирование от конкретной денотативной ситуации и дает возможность отфраземному слову расширить диапазон своей сочетаемости и тем самым развить переносные значения.

Таким образом, предпринятое нами комплексное исследование фраземообразования и отфраземного словообразования позволило не только углубить знания о каждом из названных процессов в отдельности, но и представить деривационное взаимодействие лексики и фраземики как динамическую систему циклов, каждый цикл которой несет в себе преобразованные свойства цикла предыдущего.

 

Список научной литературыПугач, Вера Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алейникова Т В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. -Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1989,- С.69-85.

2. Алефиренко Н.Ф. Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии. Полтава: Изд-во Полтавского пед. ин-та, 1990. - 62с.

3. Алефиренко Н.Ф. Отфраземное словообразование как лингвистическая проблема // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VI респубднаучн.-практич. конф. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. пед. ин-та, 1991. Ч. II. - С. 101-102.

4. Алефиренко Н.Ф. Проблемы фраземообразовательной комбинаторики // Русское языкознание: Межвуз. науч. сб. Киев: Либщь, 1992. Вып. 24. -С.23-30.

5. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение как семантическая категория языка И Методика преподавания русского языка и литературы: Республиканский науч.-методич. сб. Киев: Радянська школа, 1987. Вып.18. - С.5765.

6. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. -Волгоград: Перемена, 1993. 149с.

7. Аликаева Г.В. Словообразовательное гнездо и словообразовательный ряд в терминах теории систем // ФН, 1995, № 1. С.55-63.

8. Алтаева А.Ш. Словообразовательная структура производящих сложных слов //Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VI республ. науч.-практич. конф. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. пед. ин-та, 1991. 4.1. - С.71-74.

9. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. - 130с.

10. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовского н/Д пед. ин-та, 1964. 315 с.

11. Ахманова О.С Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Гос. уч -пед. изд-во, 1957. - 295с.

12. Бабич С.Г. Распределение производных слов внутри и за пределами лекси-ко-семантического поля // Русское языкознание. Киев: Вища школа, 1988. Вып.17. - С.95-101.

13. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. - 262с.

14. Бажутина Г.В. Лексико-семантические группы имен существительных в составе фразеологизмов русского языка // Актуальные проблемы фразеологии. Л.: ЛГПИ, 1983, - С.68-76.

15. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

16. Блинова О.И. Русская диалектология. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. - 133с.

17. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607с.

18. Бурмистрович Ю.А. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по моделям (к постановке вопроса) // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Новгород, 1971. 4.1. -С.9-12.

19. Бурмистрович Ю.А. Фраземообразовательная модель и способ ее выявления // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1974. - С.41-47.

20. Бушуй A.M. Лексикографическое описание фразеологии. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1982. - 114с.

21. Бушуй A.M. Словообразовательная деривация и фразеология // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы III республ. науч. конф.- Ташкент: Укитувчи, 1980. Ч.П С.49-58.

22. Бушуй A.M. Словообразовательные возможности фразеологических единиц русского языка // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках: Тез. докл. республ. конф.(26-28 мая 1982 г.). Гродно, 1982а. 4.1 - С.15-18.

23. Васильев Л .М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. школа, 1980. 176с.

24. Виноградов В В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.: Высш. школа, 1986. - 639с.

25. Гаврин С.Г. Проблема фразеологического моделирования // Проблемы образования фразеологических единиц. Тула: Изд-во ТГПИ, 1976. - С.58-75.

26. Газизова Р.Ф. Сложные слова и исходные словосочетания с глагольным компонентом в русском и сербскохорватском языках: Автореф.дис. .докт. фил. наук. М.: Ин-т славяноведения и балканистики, - 1991. - 40с.

27. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского н/Д ун-та, 1977. - 184с.

28. Геворкян Г.А., Жоржолиани Д.А. К проблеме семантического моделирования фразеологических единиц // Вопросы фразеологии и словообразования.- Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1990,- С. 106-109.

29. Глухов В.М. Словопроизводство и фразообразование как единый процесс // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Тез. докл. меж-дунар. науч.-теор. конф. Волгоград: Перемена, 1996. - С.81-83.

30. Гольцекер Ю.П. Образование лексем на базе устойчивых сочетаний в польском языке // Вопросы русского и славянского словообразования. -Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1982. С.70-77.

31. Гончаренко Г.Е. Окказиональное словообразование и окказиональное варьирование на базе устойчивых фраз // Вариативность единиц разных уровней языковой структуры: Межвуз. сб. статей. Орджоникидзе, 1978. -С.25-33.

32. Гриднева Т В. Фразеологические средства выражения категории интенсивности: Дис. .канд. фил. наук. Волгоград. ВГПУ, 1996. - 184с.

33. Губарев В.П. К типологии фразеологических моделей // ФН, 1985, № 4. -с.65-68.

34. Гухман М.М. О роли моделирования и общих понятиях в лингвистическом анализе Н Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. - С.153-167

35. Гюлумянц К.М. К семантике производных слов (на материале фразеологических дериватов) // Словообразование и номинативная деривация славянских языков: Тез. докл. республ. конф. Гродно, 1982. 4.1. - С.33-35.

36. Дидковская В.Г. Фразеологические единицы русского языка и явление ме-журовневой интерференции // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Тез. докл. междунар. науч.-теор. конф Волгоград: Перемена, 1996. - С.7-9.

37. Дубинский И В. Является ли компонент ФЕ словом? // Труды Самаркандского гос. ун-та: Новая серия. Вопросы фразеологии. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1972. Вып.219. - С. 151-156.

38. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М.: Рус. язык, 1984. 152с.

39. Жуков А.В. Компонент фразеологизма и слово // РЯНШ, 1987, № 5. С.9-14.

40. Жуков А.В. Фразеологическая переходность в русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского гос. пед. ин-та, 1984. - 93с.

41. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высш. шк., 1986. - 310с.

42. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 160с.

43. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. -М.: Наука, 1982, С.45-109.

44. Земская Е.А. К уточнению понятия "словообразовательное значение" // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VI республ. науч.-практич. конф. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. пед. ин-та, 1991. 4.II. - С.3-7.

45. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. - 221с.

46. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304с.

47. Истомина В В., Кондратюк Т.М. К проблеме словообразования на базе фразеологических единиц // Проблемы русской фразеологии. Тула: Изд-во Тульского гос. пед. ин-та, 1976. - С.14-26.

48. Каде Т.Х. Аналогия и словообразование // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика: Сб. науч. тр. Краснодар. Изд-во Кубанского гос. ун-та, 1991. - С.30-41.

49. Кириллова Н.Н. К вопросу о разграничении лексического и фразеологического значений // Лексическая, категориальная и функциональная семантика: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: Изд-во Ленинградского гос. пед. ин-та, 1990. - С.45-50.

50. Ковыршина Е.О, Многокомпонентные фразеосочетания как предмет общей фразеологии (на материале русского и немецкого языка): Автореф. .канд. фил. наук. Воронеж: ВГПУ. - 24с.

51. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969. - 192с.

52. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты.- Воронеж, 1978. 143с.

53. Коржева Л.Б. Мотивационный аспект активной лексической номинации // Проблемы лексической и словообразовательной семантики: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во Пятигорского гос. пед. ин-та ин. яз., 1984. -С.29-39.

54. Корнева Л.М. Семантико-стилистические свойства глагольно-именных устойчивых словосочетаний нефразеологического характера в современном русском языке: Дис. .канд. фил. наук,- Волгоград: ВГПУ, 1993. 217с.

55. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М. Высш.школа, 1989. -216с.

56. Кубрякова Е С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М . Наука, 19S1. -200с.

57. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978, - 1 15с.

58. Кунин А.В. Английская фразеология. М. Высш. школа, 1970. - 344с.

59. Кунин А.В. Асимметрия в сфере фразеологии //ВЯ, 1988, № ЗгС.98-107.

60. Кунин А.В. Внутренняя форма фразеологических единиц // Слово в грамматике и словаре. -М.: Наука, 1984. С. 183-188.

61. Курилович Е. Понятие изоморфизма // Е.Курилович, Очерки по лингвистике: Сб. статей. М.: Изд-во ин. лит., 1962. - С.21-36.

62. Лебединская В.А. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом именем в форме родительного падежа // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр, Челябинск: ЧГПИ, 1989. С.85-99.

63. Лепешев И.Я. Использование в речи отдельных компонентов фразеологизма, семантически обогащенных за счет целого // Слово и функция слова. -Лиепая: Изд-во Лиепайского гос. пед. ин-та, 1974. С.58-60.

64. Лопатин В.В, Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973. 152с.

65. Лопатин В В. Словообразование как объект грамматического описания И Грамматическое описание славянских языков. М.: Наука, 1974. - С.47-60.

66. Манучурян Р.С. О множественности мотиваций // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос, пед,ин-та, 1972. 4.2. С.210-212.

67. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц русского языка. Ярославль, 1979. - 79с.71, Милославский И Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М.: Изд-во Московского ун-та, 1980. 296с.

68. Милославский И.Г. О регулярном приращении значения при словообразовании // В Я, 1975, № 6. С.65-72.

69. Митина Т В. К проблеме связей между лексикой и фраземикой (на материале немецкого языка) // Сб. науч. тр. МГПИИЯ. М.: 1980. Вып. 159. С.99-106.

70. Михайлова Г.И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонетом-именем в форме дательного падежа // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1989 - С.99-111.

71. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1987. - 206с.

72. Моисеев А.И. Словообразовательная цепь как разновидность словообразовательной парадигмы // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика: Сб. науч. тр.- Краснодар; Изд-во Кубанского гос. ун-та, 1991. С.84-91.

73. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. -М.: Высш.школа, 1980. 207с.

74. Назарян А.Г. Семантическая моделируемость фразеологизмов: реальность или фикция // ФН, 1983, № 6 С.34-40.

75. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высш.школа, 1987. - 288с.

76. Немец Г. П. О модальности как семантико-синтаксической категории языка К Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм: Материалымежведомств, науч.-теор. конф. Харьков: Изд-во ХИМЭСХ, 1991. Вып. 1. 4.2. - С.264-265.

77. Никитевич В. М. Семантическая деривация и системная организация языка // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VI республ. науч.-практич. конф. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. пед. ин-та, 1991. 4.1. - С.24-27.

78. Николенко J1.B. Имена существительные, образованные из устойчивых субстантивных словосочетаний и их стилистические особенности // Уч. зап. МГПИ, № 236. Современный русский язык (синтаксис и морфология). -М., 1965. С.104-114.

79. Ничева К. Българска фразеология Софийски унив. "Климент Охридски", 1983. - 210с.

80. Новиков Л. А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент: Укитувчи, 1982. - С.19-21.

81. Омельченко Л.Ф. Образование "императивных" композит на базе активных фразеологизмов // ФН, 1988, № 5. -С.78-82.

82. Орлова В.И. Образование новых слов на базе устойчивых словосочетаний в современном русском языке // Актуальные проблемы русского словообразования: Уч. зап. Ташкент, гос. пед. ин-та. Ташкент; Изд-во Ташкентского гос. пед. ин-та, 1975. Т.143. -С.454-459.

83. Павленко Т.Л. Типы мотивационных отношений фразеологизмов со словами в современном русском языке // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Тез. докл. междунар. науч.-теор. конф. Волгоград: Перемена, 1996. - С.88-90.

84. Попов Р.Н. Взаимодействие в языке лексической и фразеологической систем // РЯШ, 1973, № 4. С.66-72.

85. Попов Р.Н. О взаимодействии в языке лексической и фразеологической систем: Образование слов на базе фразем // Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. - С. 15-28.

86. Попов Р.Н. Словообразование на почве фразеологических единиц // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1972. - С.53-62

87. Почепцов Г.Г. К проблеме взаимодействия словообразования и синтаксиса// Словообразование и фразообразование: Тез. докл. науч. конф.- М.: Изд-во МГПИИЯ, 1979. С.76-78.

88. Савицкий В.М. Аспекты теории фраземообразовательных моделей. Самара. Изд-во СамГПИ, 1993. - 65с.

89. Сахарный JI.B. Образование и функционирование производного слова в речевой деятельности // Словообразование и фразеология: Тез. докл. науч. конф. М.: Изд-во МГПИИЯ, 1979. - С.89-91.

90. Сепир Э. Форма в языке: грамматические процессы // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, Универс, 1993. - С.68-85.

91. Семенова Т.Н. К вопросу о явлении семантического сжатия во фразеологии// Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Новгород, 1971. 4.1.-С.239-244.

92. Соколова Г Г. Фразообразование во французском языке. М.: Высш. школа, 1987. - 144с.

93. Соловьева А Д. Фразеологизм как мотивирующая единица // Проблемы лексической и словообразовательной мотивации в русском языке. Межвуз. сб. Барнаул; Изд-во Алтайского гос. ун-та, 1986. - С. 127-134.

94. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - 171с.

95. Стишов А. А. Отфраземное образование в современном украинском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, Ин-т языкознания АН УССР, 1991. - 246с.

96. Ташлыкова М Б. Фразеологизм как производящая единица: Дис. . канд. филол. наук. Томск: Томский гос. ун-т, 1987. - 220с.

97. Телия В.Н. Об одном виде фразообразования в области словообразовательных отношений // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Новгород, 1971. 4.1. - С.84-93.

98. Тихонов А Н. О семантической соотносительности производных и производящих слов//ВЯ, 1967, № 1. С. 112-120.

99. Тузова М.Ф. Образование слов на базе устойчивых словосочетаний // Уч. зап. Московского обл. пед. ин-та. Т.160. Русский язык. М., 1966. Вып.11. -С.303-306.

100. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М,: Наука, 1977. - 256с.

101. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.- 272с.

102. Фомина М.И. Лексика современного русского языка. М.: Высш. школа, 1973. - 153с.

103. Хохлачева В. Н. Проблема словообразовательного значения (к понятию нормы в словообразовании) И Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. -С.5-41.

104. Черданцева Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. М.: Междунар. отношения, 1977. - 168с.

105. Черепанов М.В. Словообровательный тип как фактор (модель) и результат (множество) //Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VI республ. научн.-практич. конф. Самарканд. Изд-во Самаркандского гос. пед. ин-та, 1991. Ч. 11С.52-54.

106. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высш. школа, 1970. - 200с.

107. Шанский Н.М. Деривация слов и фразеологических оборотов (к вопросу о сходстве и различии процессов словообразования и оборотообразования) // Русское и славянское языкознание, М.: Наука. 1972. - С.291-308.

108. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 327с.

109. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высш. школа, 1985. - 160с.

110. Шастун В,С. К вопросу об идиоматической мотивации сложных существительных английского языка // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1983. С.21-25,

111. Швецова Н.К. Образование слов на базе фразеологических оборотов // Вопросы структуры и функционирования русского языка: Тематический межвузовский сб. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1980. - С.26-32.

112. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивации // ФН, 1995, № 1. -С.41-54.

113. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.- 335с.

114. Шумилов Н.Ф. К вопросу о разграничении полисемантизма и омонимии // РЯШ, 1956, № 3. С.32-35.

115. Эмирова A.M. К ономасиологической сущности фразообразования // Словообразование и фразообразование. Тез. докл. науч. конф. М.: Изд-во МГПИИЯ, 1979. -С.167-168.

116. Янцен В.К. О деривационных связях между фразеологизмом и словом // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. Вып.5. - С.63-70.

117. Aarts J.M.G., Calbert J.P. Metaphor and non-metaphor: The semantics of ad-jectiv- non combinations. Tubingen: Niemeyer, 1979. - XII, 240 p.

118. Bauer L. English word-formation. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1983. -XIII, 311 p.

119. Barz I., Fleischer W. Wortbildung der Deutshen Gegenwortssprache. Tubingen. Niemeyer, 1992. - 375 S.

120. Bidermann J. Wortbildung und Phraseologie // Die Beziehungen und sprach-wissenschaftlichen Richtungen. Frankfurt a. M. etc.: Lang, 1991. - S. 123-138.

121. Fodor E. Probleme de semasiologie rusa. Buc. 1978.- 143 p.

122. Hockett Ch. A course in moden linguistics // Английская лексикология в выдержках и извлечениях. М.: Просвещение, 1975 - С. 101-110.

123. Horalik L.O. О homonimii: Pokus о syntezu zkoumani homonymie, zvlaste v rustine. In: Sbornik jazykovednych a literamevednych praci. Pr., 1981. - S. 2348.

124. Kubczak H. Die Metapher: Beitr. zur Interpretation und semantischen Struktur der Metapher auf der Basis einer referentialen Bedeutungsdefinition. Heidelberg: Winter, 1978. - 148 S.

125. Marchand H. The categories and types of present-day english word-formation // Английская лексикология в выдержках и извлечениях. М.: Просвещение, 1975 - С.111-145.

126. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

127. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Изд. 6-е, стер. М.: Русские словари, 1996. - 500с.

128. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. Изд. 6-е, перераб. и доп. М.: Рус.яз., 1989. - 493с.

129. Ахманова О С. Словарь омонимов русского языка. Изд. 3-е стер,- М.:

130. Рус.яз., 1986. -448с. 4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Рус. яз., 1978-1980.

131. Жуков В.П. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языкаМ.: Рус.яз., 1987. -440с.

132. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. Изд.3-е, перераб. М.: Просвещение, 1994. - 431с.

133. Новое в русской лексике: Словарные материалы 11 I Под ред. Н.З.Котеловой. - М: Рус. яз.,1980. - 176с.

134. Новое в русской лексике: Словарные материалы 78 / Под ред. Н.З.Котеловой,- М.: Рус. яз., 1981. -262с.

135. Новое в русской лексике: Словарные материалы 79 / Под ред. Н.З.Котеловой. - М.: Рус. яз., 1982. - 319с.

136. Новое в русской лексике: Словарные материалы 80 / Под ред. Н.З.Котеловой. - М.: Рус. яз., 1984. -286с.

137. Новое в русской лексике: Словарные материалы 82 / Под ред. Н.З.Котеловой. - М: Рус.яз., 1986. - 253с.

138. Новое в русской лексике: Словарные материалы 83 / Под. ред. Н.З.Котеловой. - М.: Рус.яз., 1987- 189с.

139. Новое в русской лексике: Словарные материалы 84 / Под ред. Н.З.Котеловой. - М.: Рус.яз., 1989 - 424с.

140. Ожегов С И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. Изд. 18-е, стер. М.: Рус. яз., 1987. - 797с.

141. Ожегов С И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Изд.2-е, испр. и доп. М: АЗЪ, 1995. - 928с.

142. Словарь русского языка: В 4-х т.- М.: ГИС, 1957-2961.

143. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. -Л.: Наука, 1970 1971.

144. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. М.-Л.; Изд-во АН СССР, 1950-1965.

145. Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти т. Изд.2-е, перераб. и доп. М.: Рус.яз. - Т. 1-4.

146. Тихонов А Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. Изд.2.е, стер. М: Рус. яз., 1990. 21 Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX * вв. / Под ред. А.И.Федорова. М.: Топикал, 1995. - 608с.

147. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. Изд.5-е, стер, СПб: Вариант, 1994 - 544с.

148. Шанский Н.М.и др. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. -М.: Рус.яз., 1987. 237с.

149. Яранцев Б. Словарь-справочник по русской фразеологии. Изд.2-е, стер. -М.: Рус.яз., 1985. 304с.