автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Мифопоэтика романа Э. Л. Войнич "Овод" в свете современных теорий мифа
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Миронов, Алексей Викторович
Введение
Глава первая «Трансформация мифа в художественном произведении»
1 Проблема мифа в современной гуманитарной науке
1.1. Основные подходы в изучении мифа
1.2. Термин «миф» в современной науке
1.3. Архетип как первообраз мифологических, фольклорных и литературных мотивов и сюжетов
2. Проблема взаимодействия литературы и мифологии
2.1. Основные литературоведческие направления в области взаимодействия мифологии и словесного искусства
2.2. Ритуально-мифологическое направление
2.3. Отечественная наука о словесном искусстве и проблема взаимодействия мифологии и литературы
Глава вторая «Идея сверхчеловека как философская основа романа «Овод»
1. Идея сверхчеловека Ф. Ницше: основные положения
2. Между Дионисом, Заратустрой и Христом. Восприятие идеи сверхчеловека Ф. Ницше русской философской мыслью рубежа XIX - XX веков (Вл. Соловьев, Вяч. Иванов, Л. Шестов, А. Белый, П. Д. Успенский)
3. Культурный герой. Учитель. Сверхчеловек: мифологический подход к концепции
Глава третья «Мифопоэтическая структура романа «Овод» 1. Мифологическая основа сюжета
2. Пространство, время и композиция 2.1. Распределение пространства
2.1.1. Сакральный мир
2.1.2. Потусторонний мир
2.1.3. Границы сакрального и потустороннего миров
2.1.4. Космос и Хаос в проекции на внутренний мир героя
2.2. Организация времени
2.2.1. Эпоха, изображенная в романе, и ее проекция на древность a) Образ Иисуса Христа b) Мотивы, связанные с образом Марии Магдалины c) Пленение Овода: дальнейшее развитие образа Христа d) Мотивы, связанные с евангельским сюжетом «Христос перед Пилатом» e) Монтанелли и Пилат: дальнейшее развитие евангельского мотива f) Казнь и воскресение Овода: завершение пути Христа
2.3.Композици я
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Миронов, Алексей Викторович
Английская писательница Этель Лилиан Войнич (Е. L. Voynich, 1864 -1960) известна как автор ряда произведений романтического характера: «Овод» ("The Gadfly", 1897), «Джек Реймонд» ("Jack Raymond", 1901), «Оливия Лэтам» ("Olive Latham", 1904), «Прерванная дружба» ("An Interrupted Friendship", 1910), «Сними обувь твою» ("Put off Thy Shoos", 1940).
В общем и целом, литературное творчество Э. Л. Войнич относится к наследию английской литературной традиции рубежа XIX - XX веков. Как и в других национальных литературах этого переходного периода, во многих произведениях английской прозы оживает романтический пафос, возрождается романтическая концепция отношений человека и мира. Эстетика неоромантизма, как нередко называют романтическое движение границы XIX -XX столетий, обладала значительными художественными возможностями. Вопрос о существовании человека в мире предстает в подобном произведении в особом ракурсе - в абсолютном, универсальном противостоянии общечеловеческого и социального, и гуманистическое разрешение этого конфликта требует коренного изменения не только тех или иных жизненных обстоятельств, но и внутреннего мира человека, его, так сказать, перерождение.
Описанные выше характерные черты неоромантической эстетики присущи также творчеству ряда писателей-островитян: Дж . Конрада (Conrad, 1857 - 1924), Д. Р. Киплинга (Kipling, 1865 - 1936), Р. Л. Стивенсона (Stevenson, 1850 - 94), А. Конана Дойла (Doyle, 1859 - 1930). Из авторов других национальных литератур следует отметить Э. Ростана, С. Георге, Р. Хух, П. Хейзе, Г. Гауптмана, Ф. Гарсиа Лорку, Дж. Лондона, А. Бирс и др.
Однако вернемся к Э. Л. Войнич, перу которой, повторяем, принадлежат пять романов. Три из них сопряжены с судьбой Артура Бертона («Овод», «Прерванная дружба», «Сними обувь твою»). Что касается романа «Джек Реймонд», то он повествует об Англии начала XIX века. И одной из главных идей, связывающих это произведение с «Оводом», является идея отрицательного отношения к церкви, причем здесь уже не католическая, а англиканская церковь представляется объектом осуждения. «Оливия Лэтам» посвящена жизни и деятельности русских революционеров.
Действительно, все эти произведения в той или иной мере проникнуты духом неоромантизма (исключительные образы действуют в исключительных обстоятельствах, поднимаются различные актуальные проблемы современности и т. д. и т. п.). Между тем особое место в этом ряду занимает первый роман английской писательницы «Овод». И дело здесь не столько в превосходстве «Овода» с точки зрения художественно-эстетической его ценности, а в том, что этот роман служит, на наш взгляд, ярким примером имплицитного мифологизирования, когда тот или иной мифологический, сюжет, образ не лежит на поверхности, а скрыт в художественной ткани самого романа. Кроме этого «Овод» имеет и мощную философскую основу, вбирающую в себя, как считает автор этих строк, идею сверхчеловека Ф. Ницше.
Из сказанного следует, что интересующее нас произведение должно и необходимо, на наш взгляд, рассматривать в прямой связи с процессом мифологизации в зарубежной литературе рубежа XIX - XX веков.
Однако прежде чем мы перейдем непосредственно к рассмотрению различных теоретических и философских проблем, связанных с изучением мифопоэтической структуры «Овода», обратим свой взор к тем критическим работам, которые были посвящены исследованию этого романа, и их превалирующим направлениям, составившим основу нашего о нем представления.
В общем и целом (и с достаточной долей условности) всю отечественную (на западе произведениями английской писательницы мало интересовались) критическую литературу о творчестве Войнич можно подразделить на два периода: дореволюционна, и советский.
Первый в этом ряду представлен несколькими рецензиями в различных журналах, вышедших с 1900 по 1905 гг.: «Мир Божий», «Русская мысль», «Жизнь», «Журнал для всех», «Правда».
Во всех этих рецензиях можно выделить ряд общих линий, согласно которым: 1) «Овод» - неплохое с художественной точки зрения произведение, которое можно поставить в один ряд с романом Р. Джованьоли «Спартак» (то есть также удачно выбрана итальянская тема); 2) с идейной точки зрения роман, с одной стороны, неудачный, так как провозглашает идею революционного насилия, с другой, - удачный, так как клеймит католическую церковь, теряющую в глазах как православного мира, так и западного свое влияние и авторитет; 3) осуждается излишняя романтизированость «Овода» и атеизм1.
Религиозный вопрос, затронутый в произведении, был весьма актуальным во время написания этого романа. Дело в том, что в европейской культуре конца XIX века необычно остро встал вопрос о месте религии в общественном сознании. Не только в России и Италии, но и в просвещенной Франции, и в Англии, привыкшей все на свете проверять мерой рационального, религия оказывала действенное влияние на сферу этики и практической политики, на сферу философии, отстаивая зачастую самые консервативные позиции. Это вызывало протест прогрессивных слоев общества, вдохновляло на борьбу с церковью и революционное движение, а также и литературу. Роман «Овод», без сомнений, сыграл, так сказать, авангардную роль в традиции антиклерикальной прозы рубежа веков.
Еще одной основополагающей чертой романа, на взгляд всей дореволюционной критики, является его принадлежность к разряду юношеских произведений, что, в принципе, было унаследовано и советской критикой.
1 [Рецензия]. - Нива, 1900, № 5, май. С. 650 - 651.
3. В.[Венгерова 3. А.] - Русская мысль, 1900, кн. VIII, авг. С. 279 - 280 [Рецензия]. - Жизнь, 1900, т.1Х, сентябрь. С. 368 - 369. Горнфельд А. [Рецензия]. - Журнал для всех, 1901, № 4. С. 502 -503. Е. X. [Рецензия]. - Правда, 1905, № 1. С. 216 - 217.
Однако сама Э. JI. Войнич была совершенно иного мнения о своем первом произведении. В письме к Н. М. Минскому от 25.07.1897 она писала: «Я заметила, что в библиографическом отделе одного номера «Русской мысли» критик, разбирая какое-то приложение к «Миру Божьему», употребляет выражение: «юные читатели». Разве это издание для подростков? Я думаю, едва ли бы им поздоровилось от такой пищи, как «Овод»! Он ведь не "virginibus pueris-guae"*»2.
Как видим, писательница выступает против сведения своего романа к произведению для юношества. Совершенно очевидно, что такие проблемы, как нравственный выбор человека, вера и атеизм и т. д. и т. п. вряд ли могут быть освоены подростковым умом.
Заметим далее, что в отличие от России судьба «Овода» на Западе была несколько иной. Появившись в печати, роман завоевал всеобщее признание. В особенности это относилось к художественной стороне книги, достоинство которой не отрицали даже те, кто не принял его идейного содержания, под коим опять же понималось революционное насилие и атеизм.
Между тем успех романа в США привел к тому, что через три месяца после американского издания «Овод» был издан в Англии, на родине писательницы. Спрос на книгу был огромным: в США ко второй половине 1898 г. она выдержала четырнадцать изданий, в Англии за то же время - восемь.
В зарубежной печати «Овод» вызвал самые разноречивые отклики: и восторженные, и сдержанные, и откровенно негодующие (негодование шло все по той же линии революционного террора и антирелигиозной направленности). И несмотря на то, что писали тогда о романе и об авторе много, это были всего лишь отклики, рецензии, интервью, зачастую анонимные.
Венгерова 3. А.] - Русская мысль, 1905, кн. XII. С. 428 - 430. * Для девушек и юношей, (лат.)
2 Войнич Э. Л. Письмо Н. М. Минскому. /Пер. Е. Суриц/ - В кн.: Войнич Э. Л. Собр. Соч. в 3-х томах. Т. 3. М., 1975. С. 442.
Академическое английское литературоведение творчества Войнич не признало. Ни в многотомных справочниках, ни в подробнейших трудах по литературе, где упоминаются даже третьестепенные писатели, о Войнич не написано ни слова. И лишь в некоторых американских энциклопедиях и английском биографическом словаре имеются краткие данные о ней: когда л родилась, где училась, а также общий характер написанного ею . Исключением в этом ряду является несколько работ английского критика марксистского толка Арнольда Кеттла*, где подчеркивается мысль о несправедливом забвении творчества Войнич, а также своеобразие и незаурядность художественного стиля писательницы.
Противоположного мнения критики стали придерживаться в советский период. Революционность, осуждаемая критикой предыдущего периода, заняла теперь в интерпретации «Овода» одно из основополагающих мест. Безусловно, ничего предосудительного и необычного в этом не было, так как того требовала эпоха - эпоха коренного перелома в истории нашей страны. Поэтому совершенно естественным было акцентировать внимание на революционной романтике первой книги Войнич, если в ней (книге) имеет место национально-освободительное движение. В ранний постреволюционный период это представлялось весьма актуальным и даже злободневным. В этом смысле роман «Овод» послужил ярким образцом во всех сферах не только для молодых людей той поры, но и для писателей. Всем известно, например, неравнодушное отношение к этому произведению Н. Островского. В своей книге «Как закалялась сталь» он писал: «Книги, в которых были ярко описаны
3 [Review], - Dial (Chicago), vol. 23, 1/VII 1897, p. 18.
Review], - Bookman (Lnd.), vol. 13, 1897, Oct., p. 22.
Review], - Atheneum (Lnd.), vol. 110, 6/XI 1897, p. 630/
Review]. - The Academy, vol. Ill (52), 25/IX 1897. Fiction Supplement. Reviews.
Review], - Critic (N. Y.), vol. 31 (new ser. 28), 7/VIII 1897, p. 73.
Review], - The Bookman (New York), 1898, vol. VIII, p. 514 - 515.
Review]. - The Critic (New York), 1898, vol. XXXIII, Sept., p. 133 - 134. Kettle A. E. L. Voynich: a forgotten English novelists. - Essays in criticism, 1957, April, № 2, p. 163 - 174. Его же: An introduction to the English novel, vol. 1- 2. N. Y., 1960. мужественные, сильные духом и волей революционеры, бесстрашные, беззаветно преданные нашему делу, оставляли <.> неизгладимое впечатление и желание быть такими, как они»4.
Как видим, Н. Островский вполне искренен в своем отношении к этому роману, и было бы по крайней мере некорректным полагать, что его слова надуманны и тем более продиктованы «политикой партии». Писатель видел в этой книге то, что было ему наиболее близким.
Подобного мнения придерживались М. Горький, Ф. Гладков, А. Фадеев и многие другие. Что касается М. Горького, то он вообще рекомендовал издавать «Овод» наряду с лучшими художественными произведениями мировой литературы5.
Однако все это лишь мнения отдельных писателей, а каких-либо критических и тем более литературоведческих работ, касающихся романа английской писательницы не существовало вплоть до конца 1930-х гг. Исключением является рецензия некоей Херсонской, опубликованная в журнале «Горн» за 1919 г., где в двух словах превозносится все те же достоинства романа: революционный героизм, образ отважного революционера6.
И именно с этого времени данная критическая литература стала отличаться не только однонаправленностью, но и нежеланием проникнуть в суть произведения как поэтического целого. Нередки были случаи, когда не
-у совсем верно определялась тема или основной конфликт романа .
Заметим далее, что подавляющее большинство критических работ об «Оводе» советского периода имеют общую структуру, состоящую из трех частей. Первая часть представляет собой описание того, как роман был воспринят революционно настроенной молодежью царской России, далее
4 Островский Н. Собр. соч. в 2-х томах. М., 1938. Т. 1. Как закалялась сталь. С. 340.
5 Литер. Газета. М., 1939, № 33. С. 1.
6 Херсонская [Рецензия]. - Горн, 1919, кн. 2 - 3. С. 109.
7 См. например, Нусинов И. М. О романе Э. Л. Войнич «Овод»//Нусинов И. М. Избранные работы. М., 1959. следует перечисление мнений различных писателей, революционных деятелей и др. Вторая часть целиком и полностью повествует о биографии писательницы, особенно об отрезке из ее жизни, который она провела в России. И, наконец, третья часть представляет собой анализ самого романа. Однако акцент при таком анализе делался на идейном содержании. Провозглашение революционно-романтического пафоса и атеизма при этом -основополагающий вывод.
Ярким тому примером может служить исследовательская деятельность Е. о
М. Таратуты, труды которой являются структурообразующими в этой области . В этом же ряду стоит книга И. М. Катарского «Этель Лилиан Войнич» (1957)*, посвященная 60-летию со дня выхода в свет романа «Овод». Структура его работы также соответствует общей схеме всей критической литературы советского периода, о которой мы говорили выше.
Отметим далее, что Е. М. Таратута высказала ряд интересных с научной точки зрения мыслей в отношении первого произведения Э. Л. Войнич. Так, исследовательница впервые провела параллель между первым произведением Войнич и творчеством Ф. М. Достоевского, в частности с его «Бесами». Согласно мнению Е. М. Таратуты, Э. Л. Войнич бросает вызов идеям Ф. М. Достоевского. «Прямым вызовом идеям Достоевского звучит эпиграф к «Оводу». Если эпиграфом к «Бесам» Достоевский берет строки из Евангелия об изгнании Христом бесов из бесноватого и об исцелении последнего, причем под бесами Достоевский подразумевает революционеров, то Э. Л. Войнич берет эпиграфом к «Оводу» строку из того же места Евангелия, - слова бесноватого, обращенные к Христу: «Оставь; что тебе до нас, Иисус Назарянин?»
8 См. напр.: Таратута Е. М. Наш друг Э. Л. Войнич. М., 1957 Ее же: По следам Овода. М., 1981.
Ее же: Вступит, статья. В кн.: Войнич Э. Л. Избр. произ. В 2-х томах. Т. 1. М., 1960. Ее же: Вступит, статья. В кн.: Войнич Э. Л. Собр. Соч. в 3-х томах. Т. 1. М., 1975. С. 3 -42. Катарский И. М. Этель Лилиан Войнич. М., 1957.
Совершенно очевидно, в какой степени этот эпиграф подчеркивает антирелигиозное звучание романа «Овод»9.
Согласимся с тем, что Э. JI. Войнич вступает в некую полемику с Ф. М. Достоевским, особенно, что касается образов революционеров. Однако между писателями существуют и точки соприкосновения. Так, и Ф. М. Достоевский, и Э. JI. Войнич выступают против католицизма (сравните напр. в этой связи «Поэму о Великом инквизиторе» Ивана Карамазова из «Братьев Карамазовых» Достоевского, где католицизму придается определенно отрицательный смысл).
Творчество Э. JI. Войнич и творчество Ф. М. Достоевского имеют не одну точку соприкосновения. Данная проблема заслуживает отдельного рассмотрения, так как представляется весьма интересной с научной стороны, поэтому мы не будем заострять на этом особого внимания. Права Е. М. Таратута также и в том, что первое произведение Э. JI. Войнич не является чисто историческим романом (подробнее об этом мы будем говорить в третьей главе настоящего исследования).
Тем не менее, интерпретация исторического содержания (весьма характерного для романтического произведения) «Овода» занимает в критической литературе доминирующее положение, если не сказать, тотальное. Нам представляется, что английская писательница уже достаточно сказала и об историческом содержании своего произведения, и о теме. Задачей же автора этих строк является изучение его художественной ткани. Следует заметить, что по поводу особенностей художественной структуры «Овода» писал М. В. Урнов, считая, что авторский акцент на личных взаимоотношениях персонажей «придает ряду острых эпизодов риторический оттенок и мелодраматический эффект»10. Выходит, что «Овод» - заурядное произведение, с бедной поэтикой, где главными особенностями являются риторичность и мелодраматизм. Однако, по справедливому замечанию М. И. Воропановой, «это действительно
9 Тара-гута Е. М. Вступит, статья. В кн.: Войнич Э. JI. Собр. Соч. в 3-х томах. Т. 1. Цитир. изд. С. 30.
10 Урнов М. В. История зарубежной литературы конца XIX начала XX веков. М., 1978. С. 332. произведение незаурядное и даже уникальное по своим поэтическим качествам. Было бы явным упрощением представлять его всецело и однозначно гимном революционной непреклонности героя, хотя, разумеется, эта тема является в нем одной из лейтмотивных. Не все так просто и с антирелигиозной, точнее - с антицерковной его направленностью. Подлинный его пафос богаче, многограннее, диалектичнее. В один тесный клубок сплетается в нем страстное свободолюбие героя и его стойкость как революционного борца с целым комплексом личных чувств и отношений»11. Тем не менее М. И. Воропанова не идет далее этого утверждения, оставляя возможность убедиться в сказанном другим исследователям. И именно этому посвящена настоящая диссертация -анализу мифопоэтики «Овода», так как собственно поэтику этого романа попытался изучить Н. Ю. Жлуктенко. Его вступительную статью под названием «Вечная молодость старого романа», конечно, нельзя назвать подробным анализом произведения Войнич, ученый лишь делает некоторые замечания по поводу его поэтической ткани: анализируются композиционные сцены, при чередовании которых, по его словам, «господствует принцип контраста и дисгармонии», в портретных характеристиках «Войнич прибегает к гротеску и пользуется этим приемом не только в образах противников героя, но и в изображении его самого - отсюда акцент на раздражающих чертах
12
Ривареса, столь непохожего на утонченного Бертона» . Кроме этого Н. Ю. Жлуктенко верно показал романтические особенности этого произведения, исходя из его поэтической формы - «временной сдвиг в прошлое на полстолетия, перенос действия в инонациональную среду создают эффект романтического отстранения»13. Что касается переноса в инонациональную среду, то это вообще характерно для английской литературной традиции той поры. Вспомним хотя бы роман Ч. Диккенса «Повесть о двух городах» (1859),
11 Воропанова М. И. Войнич Э. Л. // Зарубежные писатели. Библиографический словарь в 2-х томах. Т. 1. - М., 1997. С. 135 -136.
12 Жлуктенко Н. Ю. Вечная молодость старого романаУ/Войнич Э. Л. Овод. Киев, 1990. С. 8 - 9.
13 Там же. где действие происходит во Франции времен революции 1789 - 1794 гг. Любопытно, что Э. JI. Войнич этим своим произведением продолжает не только традиции родной национальной литературы, но также и французской, итальянской. И линией, по которой английская писательница продолжает указанную литературную традицию, является архетипический сюжет отец -сын: «Брут Первый», «Брут Второй» (1786 - 1788) Вит. Альфьери, «Двое Фоскари» (1821) Дж. Байрона, «Ванина Ванини» (1829) Стендаля, «Девяносто третий год» (1874) В. Гюго.
Возвращаясь к статье Н. Ю. Жлуктенко, хотелось бы отметить также и верную с научной точки зрения оценку персонажной сферы романа, где отсутствует явно отрицательная оценка Лоренцо Монтанелли как малодушного, фанатичного и эгоистичного героя, что было присуще большинству критических работ советского периода. Также много внимания Н. Ю. Жлуктенко уделяет и анализу исторического содержания романа. Причем этот анализ освобожден от идеологических штампов, навязывающих однобокое понимание не только самого произведения, но и той исторической ситуации, которая сложилась в 1830-е - 1840-е гг. XIX столетия в Италии. В отечественной науке определенно отрицательно оценивалась религиозная направленность карбонариев и затем объединения «Молодая Италия», мешавшая, с точки зрения материалистическо-атеистических позиций, достижению успеха (мы еще будем об этом говорить подробно в третьей главе настоящего исследования).
Новой тенденцией в ряду критических работ о творчестве Э. Л. Войнич является статья Л. И. Кричевской «Диалог с Леонардо (Мотивы искусства Возрождения в творчестве Войнич)» (1985), посвященная, как видно из названия, подробному анализу наличествующих в произведении образов и мотивов изобразительного искусства, в частности технике живописи Леонардо да Винчи.
Идеи и образы искусства Возрождения оказали большое влияние на художественную концепцию и изобразительный строй романа Войнич. - пишет JI. И. Кричевская. - Картина художника предстает здесь не в виде литературной реалии или какого бы то ни было описания, а словно растворенной в изобразительном слое романа, в пластике героев, в окружающей среде <.> Так, собственно, и воспринимаются характерные детали леонардовского стиля - загадочная улыбка героя и взгляд полузакрытых глаз, появляющийся в наиболее значительных эпизодах романа как знак сдержанности, душевной замкнутости»14. Л. И. Кричевская говорит здесь о формировании сильного характера итальянца, так сказать, совершенного человека, именно в эпоху Возрождения.
В подобном духе исследовательница анализирует и другой роман английской писательницы «Прерванная дружба», где Риварес сравнивается с «Иоанном Крестителем» Леонардо да Винчи.
Однако особый интерес для нас представляет тот вывод, к которому она пришла в результате своих наблюдений. Так, Л. И. Кричевская приходит к заключению, что творчество Леонардо да Винчи провозглашает свободу художника от религиозных представлений, а евангельский сюжет был лишь поводом выразить личное отношение к жизни. Психологическая и философская глубина его образов носит общечеловеческий и вневременной характер. Данная особенность художественного наследия Леонардо да Винчи была очень близка Э. Л. Войнич, роман которой воспринимается как сказание, притча о пророке революционной эры.
Детали предметной изобразительности помогают автору выстроить нравственно-эстетическую концепцию романа. «Леонардовские» черты определяют тот величественный ориентир, с которым соизмеряется личность героя: это мечта о прекрасном, совершенном человеке (курсив мой. - А. М.)»15.
14 Кричевская Л. И. Диалог с Леонардо (Мотивы искусства Возрождения в творчестве Войнич) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, № 3., 1985. С. 69.
15 Там же. С. 71.
Таким образом, по мысли Л. И. Кричевской, «Овод» - это притча или сказание о совершенном человеке.
Итак, среди наиболее известных работ советских ученых по интересующей нас проблеме можно отметить статьи и монографии следующих исследователей: Е. М. Таратуты, И. М. Катарского, Н. Ю. Жлуктенко, М. И. Воропановой, Л. И. Кричевской.
Объект исследования настоящей диссертации - мифопоэтика романа английской писательницы Э. Л. Войнич (Е. L. Voynich, 1864 - 1960) «Овод» ("The Gadfly", 1897). Совокупность и взаимодействие структурных компонентов художественной ткани этого произведения, выражающих при этом определенные мифологические ценности, формируют его мифопоэтическую структуру.
Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью исследования как в теоретическом, так и в историко-литературном аспектах одной из магистральных проблем современного литературоведения -взаимодействия мифологии и литературы. Весьма насущной с научной точки зрения также является и проблема взаимодействия литературы и философии. Изучение мифопоэтической структуры «Овода» продиктовано также необходимостью переосмысления поэтики не только первого романа английской писательницы, но и всего ее творчества.
Научная новизна данного исследования заключается в изучении романа «Овод» в контексте современных теорий мифа. Данное произведение, на структурно-семантическом уровне восстанавливающее евангельский сюжет, повествующий о жизни Иисуса Христа. Это позволяет утверждать, что писательница заострила внимание на раннем (катакомбном) христианстве, которое коренным образом отличается от всего последующего христианства. Влияние наследия немецкого философа на Э. Л. Войнич также не было объектом исследования в прошлом. Между тем, как кажется, концепция сверхчеловека Ницше, несмотря на то, что это имя нигде у Войнич не упоминается, оказала существенное на нее влияние.
Изучение мифопоэтики, повторяем, также является научной новизной исследования.
В соответствии с этим мы выделяем следующую цель и задачи диссертации.
Целью работы является рассмотрение романа «Овод» в качестве романа-мифа. Это произведение по многим своим компонентам уподобляется структуре мифа, но на скрытом уровне, что позволяет говорить о другом способе мифологизирования, - имплицитном. Отсюда вытекает, что роман «Овод» следует рассматривать в контексте процесса мифологизации в зарубежной литературе рубежа XIX - XX веков.
Задачи:
1) осветить ряд теоретических проблем, связанных с вопросом трансформации мифа в литературном художественном произведении;
2) выявить связь идеи сверхчеловека Ф. Ницше с неомифологией (т. е. что эта концепция имеет мифологические корни) и с философской основой интересующего нас произведения;
3) проследить, как трансформируются в романе не только различные мифологизированные элементы, но и евангельские образы, сюжеты, мотивы;
4) дать возможно полный анализ мифопоэтической структуры «Овода» как целого.
Методологической основой настоящей диссертации являются работы как отечественных (М. М. Бахтин, О. М. Фрейденберг, А. Ф. Лосев, А. А. Тахо-Годи, Ю. М. Лотман, В. Н. Топоров, Е. М. Мелетинский, Н. Д. Тамарченко, В. И. Тюпа А. Гулыга, С. М. Телегин, В. С. Полосин, И. М. Катарский, В. В. Ивашева, Н. П. Михальская, М. И. Воропанова, Т. А. Шарыпина и др.), так и зарубежных ученых (Дж. Фрейзер, К. Г. Юнг, Дж. Кэмпбелл, О. Ранк, Р. Чейз,
Н. Фрай, К. Хюбнер и др.) в области истории, теории литературы и мифотворчества.
В качестве методики исследования используются элементы историко-литературного и сравнительно-сопоставительного методов исследования. Особое место в этом ряду принадлежит Б. М. Гаспарову, автору мотивного анализа*, многие теоретические разработки которого мы используем в качестве метода изучения поэтической структуры «Овода».
Апробация работы. Концепция и основные положения диссертации нашли отражение в шести публикациях и трех выступлениях на различных научных конференциях, в том числе на двух международных (XII Пуришевские чтения и «Ломоносов» 2000):
1. Миронов А. В. К вопросу об архетипах героев исторических романов В. Гюго «Девяносто третий год» и Э. Л. Войнич «Овод»//Четвертая нижегородская сессия молодых ученых. Гуманит. Науки. Тезисы докладов. Ч. II. Н. Новгород, 2000. С. 245 248.
2. Миронов А. В. Мифологический путь героя в произведениях «Девяносто третий год» В. Гюго и «Овод» Э. Л. Войнич//ХП Пуришевские чтения
3. Миронов А. В. Мифологический путь Христа в историческом романе Э. Л. Войнич «Овод»//Христианство в истории человечества. Тезисы докладов Третьей Международной ярмарки идей, XXVIII академического симпозиума. Н. Новгород, 2000. С. 84 - 85.
4. Миронов А. В. «Девяносто третий год» В. Гюго и «Овод» Э. Л. Войнич (к вопросу о мифологических параллелях)// «Ломоносов» 2000. Материалы Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам. Вып. 4. Издательство Моск. ун-та, 2000. С. 384-385. Подр. об этом см. нашу статью «Мотивный анализ: истоки и сущность метода» // Грехневские чтения. Н. Новгород, 2001. С. 60 -65.
5. Миронов А. В. К понятию мотива у Б. М. Гаспарова//Пятая Нижегородская сессия молодых ученых. Гуманит. Науки. Сборник трудов. Н. Новгород, 2001. С. 134 - 135.
6. Миронов А. В. Мотивный анализ: истоки и сущность метода//Грехневские чтения: сборник научных трудов. Н. Новгород, 2001. С. 60-65.
Научно-теоретическая значимость данного исследования заключается в возможности ее использования для дальнейшего изучения не только творчества Э. J1. Войнич, но и изучения мифологизма английского неоромантизма, отличающегося имплицитным способом мифологизирования, а также истории английской литературы на рубеже XIX - XX веков и изучения проблем мифа и мифопоэтики (трансформации мифа в художественном произведении) в рамках различных спецкурсов в данной области науки о литературе.
Практическая значимость состоит в том, что материалы этой работы могут быть использованы при разработке общих курсов по истории зарубежной литературы рубежа XIX - XX веков, истории английской литературы того же периода, а также спецкурсов по процессу мифологизации в английском неоромантизме, теоретических спецкурсов по проблемам поэтики мифа.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Мифопоэтика романа Э. Л. Войнич "Овод" в свете современных теорий мифа"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Подводя итог всей работы, считаем необходимым остановиться еще раз на тех задачах, которые мы поставили в начале исследования.
Итак, самой главной нашей целью было доказать, что «Овод» - это роман, имеющий мощную мифопоэтическую структуру, т. е. является романом-мифом. В связи с этим мы разделили достижение основной цели на несколько задач, первой из которых было освещение целого ряда теоретических проблем, сопряженных с вопросом трансформации мифа в художественном литературном произведении. В результате анализа данной проблемы мы пришли к следующим выводам:
1) проблема мифа в современной гуманитарной науке весьма насущна, но не решена, из-за большого количества теоретических разысканий. Исходя из этого, мы решили предложить своего рода синтетический взгляд на суть исследуемой проблемы, который учитывает предыдущий положительный исследовательский опыт.
2) на наш взгляд, среди многочисленных дефиниций мифа наиболее целесообразным с научной точки зрения является определение А. А. Тахо-Годи, которая идет от этимологии слова «миф». Из этого следует, что миф - это некий зачаток творчества, искусства, своего рода архетип всей нашей культуры в изначальном варианте, возникший как словообобщение человеком чувственного восприятия мира.
3) в ключе теоретико-практических разработок отечественных ученых мы попытались решить проблему как вообще архетипики художественного произведения, так и собственно термина «архетип», проблему тоже весьма актуальную для настоящей работы. Выяснилось, что ученые склонны рассматривать архетип в качестве древнейшей единицы некоего сюжетного языка мировой литературы. Причем ими подчеркивается наличие не только архетипических образов, как у Юнга, но и архетипических мотивов, а, следовательно, и архетипических сюжетов, что позволяет применять этот термин в рамках литературоведческого анализа.
4) нами была совершена попытка выявить точки соприкосновения и взаимодействия мифологии и литературы, для чего мы проанализировали важнейшие направления мировой науки о мифотворчестве: ритуально-мифологическую школу в зарубежном литературоведении и отечественное направление в этой области. Отсюда, мы сделали вывод о своего рода взаимодополняемости этих теорий (русская и советская наука применила исторический подход к сути исследуемой проблемы, что явилось серьезной поправкой в научные разыскания зарубежных литературоведов, где мифология и литература растворялись друг в друге). Здесь следует говорить о стилизации художественного произведения под миф, об использовании автором тех или иных мифологических мотивов, образов и сюжетов в своих целях, например, для актуализации некоторых проблем современности и т. д. и т. п. Также мы отделили мифологизацию в литературе от собственно мифотворчества.
Второй нашей задачей было определить связь идеи сверхчеловека Ф. Ницше с мифологией, а также с философской концепцией «Овода». Исследование этого вопроса привело нас также к целому ряду выводов, согласно которым:
1) путь человека к сверхчеловеку - это путь Ученика к Учителю, при котором Ученику необходимо пройти определенные стадии инициации и посвящения (в современном преломлении);
2) подобный путь касается, скорее, факторов внутренних (имеется в виду духовная сторона - сознание);
3) сверхчеловек - реальный человек, но не обязательно высший зоологический тип, если не сказать, что вообще не является таковым (т. е. высшим зоологическим типом);
4) относительно трансцендентности сверхчеловека, то она имеет место лишь как степень духовного развития, и оттого только может быть недоступной для обычного человека;
5) мы выяснили истинное отношение Ф. Ницше к христианству и к его основоположнику: германский философ подвергает резкой критике современное христианство во всех его выражениях, а не самого Христа. Он, так сказать, проклинает того Христа, каким Его преподносит все та же современная церковь. Эта концепция Ф. Ницше со всей очевидностью нашла в образе Овода свое отражение;
6) сверхчеловек есть не что иное, как культурный герой, что подтверждает связь ницшеанской концепции с мифологией.
Что касается третьей и четвертой задач, заключающихся в общем и целом в собственно текстуальном анализе романа «Овод», то выводы после этого анализа таковы:
1) сюжет романа строится согласно общей схеме мифологического цикла гибели - воскресения героя, из чего следует, что сюжетная схема «Овода» имеет циклический характер, являющийся неотъемлемой чертой мифологической последовательности событий;
2) исследование пространственно-временной организации романа показало, что пространство произведения расчленяется на сакральный и потусторонний миры, что также типично для расчленения мифологической топографии. Кроме того было установлено, что в «Оводе» репродуцируется пространство и время эсхатологического мифа, при котором движение идет от космического порядка к хаотическому беспорядку. Роман, как было видно, начинается с некоего «Золотого века», разрушенного затем силами хаоса (зла). Оканчивается же роман, с одной стороны, наступлением «золотого века» во взаимоотношениях Артура и Монтанелли (они как бы воссоединяются после смерти, обретают друг друга), с другой, - общий космический порядок еще не наступил, а лишь ожидается в каком-то неопределенном будущем, о чем повествуется в эпилоге (в этом заключается смысл эсхатологического мифа);
3) особый интерес представляет репродукция в художественной ткани произведения эпохи возникновения христианства. С помощью различных структурно-семантических компонентов (аллюзий, реминисценций, прямых цитаций, образов, мотивов, сюжетных сопряжений и т. д.) эта эпоха вплетается в основное повествование «Овода», подчеркивая вневременной, вечный характер повторяемости сакральных событий, в которых главенствующая роль принадлежит исключительной личности, подобной Основоположнику христианства;
4) пространственно-временной континуум распространяется и на персонажную сферу. Здесь, причем, акцентируется внимание на личном хронотопе, который носит такой же мифологический характер, что и вся структура текста. Об этом свидетельствует, в частности, репрезентация в романе мифологической пары культурный герой - трикстер, которая проецируется на образ главного героя. Отсюда следует, что основным является время и пространство индивидуальное, противопоставленное «безличным, внеэтическим силам истории»;
5) исследовав композицию романа, что стало возможным только после предварительного рассмотрения сюжета, пространства и времени, мы пришли к выводу о зеркальном принципе соединения частей формы. Последняя же имеет, на наш взгляд, несколько иной вид, по сравнению с авторским расчленением: первая часть идентична авторской, оканчивающейся отъездом Артура в Южную Америку, вторая включает в себя вторую и третью части, обозначенные самой Войнич, эпилог выполняет прямые свои функции. Так, первая половина романа зеркально отражается в другой, т. е. репродуцируется инвертировано, что также присуще мифологическому построению повествования. Мы выяснили, что зеркальность композиции диктуется в романе организацией сюжета.
194
Таким образом, мы сделали главный вывод, согласно коему художественная структура романа Э. JI. Войнич «Овод» уподобляется по многим своим компонентам общей схеме структуры мифа. Последняя играет важнейшую роль в истолковании этого произведения, которое, повторяем, следует воспринимать и рассматривать, на наш взгляд, как часть историко-литературного процесса мифологизации в зарубежной литературе рубежа XIX -XX веков.
Список научной литературыМиронов, Алексей Викторович, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Voynich Е. L. The Gadfly. Lnd., Heinemann, 1897. 374 p. Первое английское издание.
2. Voynich Е. L. The Gadfly. N. Y., Holt., 1897. 373 p. Первое американское издание.
3. Voynich E. L. The Gadfly. Moscow, 1958.
4. Voynich E. L. Jack Raymond. Lnd., Heinemann, 1901. 300 p.
5. Voynich E. L. Olive Latham. Novel. Lnd., Heinemann, 1904. 290 p.
6. Voynich E. L. An interrupted friendship. Lnd., Hutchinson, 1910. 336 p.
7. Voynich E. L. Put off thy shoes. N. Y., Macmillan, 1945. VIII, 456 p.
8. Hugo V. Quatrevingt-treize. Editions du Progres. Moscou, 1978. 5 624 p.
9. Dickens Ch. A Tale of Two Cities. Published in Penguin Books., Lnd., 1994. 13 -367 p.
10. Аристотель. Сочинения в 4 Т., М., 1976.
11. Войнич Э. Л. Овод. Перевод Н. Волжиной // Войнич Э. Л. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 1. М., 1975. С. 42 325.
12. Войнич Э. Л. Джек Реймонд. Перевод Н. Галь // Войнич Э. Л. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 1. М., 1975. С. 325 470.
13. Войнич Э. Л. Оливия Лэтам. Перевод Р. Бобровой и Н. Высоцкой // Войнич Э. Л. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 2. М., 1975. С. 5 203.
14. Войнич Э. Л. Прерванная дружба. Перевод С. Мирлиной // Войнич Э. Л. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 2. М., 1975. С. 203 457.
15. Войнич Э. Л. Сними обувь твою. Перевод И. Гуровой и Р. Облонской Войнич Э. Л. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. М., 1975. С. 5 425.
16. Гюго В. Девяносто третий год. Перевод Н. М. Жарковой // Гюго В. Собрание сочинений в 15-ти томах. Т 1. М., 1956. С. 7 393.
17. Бальзак О. де. Иисус Христос во Фландрии. Перевод Н. И. Столяровой // Бальзак О. Собрание сочинений в 24-х томах. Т. 19. М., 1960. С. 27-38.
18. Диккенс Ч. Повесть о двух городах. Перевод С. П. Боброва и М. П. Богословской // Диккенс Ч. Собрание сочинений в 30-ти томах. Т. 22. М., 1960. С. 5 -453.
19. Блейк У. Избранное. Переводы С. Маршака. М., 2000.
20. Ницше Ф. Так говорил Заратустра // Ницше Ф. Сочинения в 2-х томах. Т. 2. (пер. с нем. Ю. М. Антоновского). М., 1997. С. 5 241.
21. Ницше Ф. Антихристианин. Проклятие христианству // Ницше Ф. Сочинения в 2-х томах. Т. 2. (Пер. с нем. В. А. Флеровой). М., 1997. С.635 -697.
22. Ницше Ф. ЕССЕ HOMO // Ницше Ф. Сочинения в 2-х томах. Т. 2. (пер. с нем. Ю. Антоновского). М., 1997. С. 697 782.
23. Островский Н. Как закалялась сталь // Собр. соч. в 2-х томах. Т. 1. М., 1938.
24. Рильке Р. М. Гефсиманский сад. Перевод В. Летучего // Рильке Р. М. Сочинения в трех томах. Т. 2. Харьков Москва, 1999. С. 15 - 16.
25. Стендаль. Ванина Ванини. Перевод Н. И. Немчиновой // Стендаль. Собрание сочинений в 15-ти томах. Т. 5. М., 1959. С. 5 32.
26. Стивенсон Р. Л. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Перевод И. Гуровой // Стивенсон Р. Л. Собрание сочинений в 5-ти томах. Т. 1.М., 1981. С. 393-461.
27. Эса де Кейрош. Реликвия // Эса де Кейрош. Собрание сочинений в 4-х томах. Т. 2. М., 1991 1994.
28. Общетеоретическая, философская и справочная литература
29. Аверинцев С. С. Аналитическая психология К. Г. Юнга и закономерности творческой фантазии // Вопросы литературы, 1970, № 3. С. 113 143.
30. Афанасьев Происхождение мифа. Статьи по фольклору, этнографии, мифологии. М., 1996.
31. Барт. Р. Мифологии. М., 1996.
32. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994.
33. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
34. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
35. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1990 (издание второе).
36. Бейли А. Новое явление Христа. Посвящение человеческое и солнечное. М., 1999.
37. Белов М. В. Взгляд на стихийное насилие начала Великой французской революции сквозь призму «смеховой» теории М. М. Бахтина // Четвертая нижегородская сессия молодых ученых. Гуманит. Науки. Н. Новгород, 2000. С. 55 -57.
38. Белый А. Фридрих Ницше // Фридрих Ницше и русская религиозная философия. В 2-х томах. Т. 2. Минск, 1996. С. 59 87.
39. Большая советская энциклопедия. В 30-ти томах. Т. 29. М., 1978.
40. Вейман Р. История литературы и мифология. М., 1975.
41. Вико Дж. Основания новой науки об общей природе наций. М., Киев, 1994.
42. Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1968.
43. Гегель Г. В. Ф. Лекции по эстетике. В 2-х томах. Спб., 1999.
44. Голосовкер Я. Э. Логика мифа. М., 1986.
45. Грейвс Р. Мифы Древней Греции. М., 1992.
46. Гуревич А. Я. Избранные труды в 2-х томах. М. Спб., 1999.
47. Даурли Дж. Болезнь по имени человек. Юнгианская критика христианства // К. Г. Юнг и христианство. Спб., 1999. С. 7 127.
48. Делез Ж. Ницше. Спб., 1997.
49. Дидон А. Иисус Христос. В 2-х томах. М., 1998.
50. Зарубежные писатели. Биобиблиографический указатель. В 2-х томах. М., 1997.
51. Знаменский С. П. «Сверхчеловек» Ницше //Ницше: PRO ЕТ CONTRA. Спб., 2001. С. 904-945.
52. Иванов Вяч. Ницше и Дионис // Фридрих Ницше и русская религиозная философия. В 2-х томах. Т. 1. Минск, 1996. С. 23 37.
53. Ильин И. П. Ризома // Современное зарубежное литературоведение. М., 1999.
54. История Италии в 3-х томах. М., 1970.
55. Иисус Христос в документах истории. Спб., 2000.
56. Карасев Л. В. Онтология и поэтика // Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С. 293 348.
57. Кессиди Ф. X. От мифа к Логосу (Становление греческой философии). М., 1972.
58. Козлов А. С. Мифологическое направление в литературоведении США. М., 1984.
59. Косарев А. Ф. Философия мифа: Мифология и ее эвристическая значимость. М.-Спб., 2000.
60. Краткая литературная энциклопедия. В 9-ти томах. М., 1962 1978.
61. Кэмпбелл Дж. Тысячеликий герой. М., Киев, 1997.
62. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М., 1994.
63. Леви-Строс К. Первобытное мышление. М., 1994.
64. Леви-Строс К. Структурная антропология. М., 1985.
65. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
66. Литературоведческие термины. Материалы к словарю. Коломна, 1999.
67. Лифшиц М. А. Собрание сочинений в 3-х томах. М., 1984.
68. Лихачев Д. С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение. Спб., 2001.
69. Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1993.
70. Лосев А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993.
71. Лосев А. Ф. Диалектика мифа // Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991.
72. Лосев А. Ф. Эстетика Возрождения. М., 1982.
73. Малиновский Б. Магия. Наука. Религия. М., Киев, 1998.
74. Манин Ю. И. «Мифологический плут» по данным психологии и культуры // Природа, 1987, № 7. С. 42 52.
75. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М., 1995 (репринт).
76. Мелетинский Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М., 1986.
77. Мелетинский Е. М. Аналитическая психология и проблема художественного творчества // Психология художественного творчества. Мн., 1999. С. 54 70.
78. Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. М., 1998.
79. Мелетинский Е. М. О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов. // Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С. 73 150.
80. Мелетинский Е. М. Трансформация архетипов в русской классической литературе (Космос и Хаос, герой и антигерой). // Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С.150 225.
81. Мень А. Сын человеческий. М., 1991.
82. Миф литература - мифореставрация: Сб. статей под общей редакцией С. М. Телегина. М., Рязань, 2000.
83. Мифы народов мира. В 2-х томах. М., 1997.
84. Мифология. 4-е (репринтное) издание «Мифологического словаря» 1991 года. М., 1998.
85. Можейко М. А. Ризома // Новейший философский словарь. Минск, 1999. С. 572.
86. Мотрошилова Н. В. Дискуссии о философии Ф. Ницше в России серебряного века // Ф. Ницше и философия в России. Спб., 1999. С. 38 46.
87. Мотрошилова Н. В. Вл. Соловьев и Ф. Ницше. Поиск новых философских парадигм // Ф. Ницше и философия в России. Спб., 1999. С. 46 58.
88. Низамиддинов Д. Н. Мифологическая культура. М., 1993.
89. Новейший философский словарь. Минск, 1999.
90. Полосин В. С. Миф. Религия. Государство. М., 1999.
91. Потебня А. А. Символ и миф в народной культуре. М., 2000.
92. Потебня А. А. Мысль и язык. М., 1999.
93. Проблемы художественного творчества. Критический анализ. Эстетика за рубежом. М., 1975.
94. Пропп В. Я. Морфология сказки. М., 1989.
95. Пропп В. Я. Фольклор и действительность. М., 1976.
96. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Д., 1986.
97. Профет Э. К. Утерянные годы Иисуса (Об открытиях Нотовича, Абхедананды, Рериха и Каспари). М., 2000.
98. Путилов Б. Н. Веселовский и проблемы фольклорного мотива // Наследие Александра Веселовского: Исследования и материалы. Спб., 1992.
99. Ранк О. Миф о рождении героя. М., 1997.
100. Ренан Э. Жизнь Иисуса. М., 1991.
101. Рерих Е. И. Письма в Америку. В 3-х томах. М., 1996.
102. Рерих Н. К. Держава света. Священный дозор. Рига, 1992.
103. Свасьян К. А. Фридрих Ницше: мученик познания // Ницше Ф. Сочинения в 2-х томах. М., 1997. С. 5 45.
104. Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. М., 1996.
105. Свенцицкая И. С. Раннее христианство: страницы истории. М., 1987.
106. Синельченко В. Н., Петров М. Б. В мире мифов и легенд. Спб., 1995.
107. Синеокая Ю. В. Рубеж веков: русская судьба сверхчеловека Ницше // Ф. Ницше и философия в России. Спб., 1999. С. 58 75.
108. Синеокая Ю. В. Восприятие идей Ницше в России: основные этапы, тенденции, значение // Ф. Ницше и философия в России. Спб., 1999. С. 7 -38.
109. Современная западная философия: Словарь. 2-е изд., переработанное и дополненное. М., 1998.
110. Современное зарубежное литературоведение: страны западной Европы и США. М, 1999.
111. Соловьев В. С. Идея сверхчеловека // Фридрих Ницше и русская религиозная философия. В 2-х томах. Т. 2. Минск, 1996. С. 7 17.
112. Соловьев В. С. Словесность или истина? // Фридрих Ницше и русская религиозная философия. В 2-х томах. Т. 2. Минск, 1999. С. 17-23.
113. Тайлор Э. Первобытная культура. М., 1995.
114. Тахо-Годи А. А., Лосев А. Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. Спб., 1999.
115. Телегин С. М. Жизнь мифа в художественном мире Достоевского и Лескова. М., 1995.
116. Телегин С. М. Философия мифа: Введение в метод мифореставрации. М., 1994.
117. Тиллих П. Избранное. Теология культуры. М., 1995.
118. Токарев С. А. Что такое мифология? // Вопросы истории религии и атеизма. Вып. 10. М., 1962. С. 338 375.
119. Топорков А. Л. Предвосхищение понятия «архетип» в русской науке XIX века// Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С. 348 369.
120. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. Избранное. М., 1995.
121. Тресиддер Дж. Словарь символов. М., 1999.
122. Троцкий Л. Кое-что о философии «сверхчеловека» // Ницше: PRO ЕТ CONTRA. Спб., 2001. С. 314 329.
123. Трубецкой Е.Н. Философия Ницше (Критический очерк) // Фридрих Ницше и русская религиозная философия. В 2-х томах. Т. 2. Минск, 1996. С. 165-301.
124. Тэн И. Философия искусства. М., 1996.
125. Тэрнер В. Символ и ритуал. М., 1983.
126. Успенский П. Д. Новая модель вселенной. М., 1993.
127. Успенский П. Д. TERTIUM ORGANUM. Ключ к загадкам мира. М., 2000.
128. Фаррар Ф. В. Жизнь Иисуса Христа. Спб., 1893. Репринт, изд. !991.
129. Философский энциклопедический словарь. М., 1997
130. Философский словарь. М., 1986.
131. Флоренский П. А. Столп и утверждение истины // Флоренский П. А. Собрание сочинений в 2-х томах. Т. 1. М., 1990.
132. Фрай Н. Г. Анатомия критики // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. М., 1987.
133. Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1989.
134. Фрейд 3. Толкование сновидений. Обнинск, 1992.
135. Фрейд 3. Тотем и табу. Психология первобытной культуры и религии. М. -Пг., 1923.
136. Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М., 1998.
137. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.
138. Фромм Э. Психоанализ и этика. М., 1993.
139. Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М., 1998.
140. Фрэзер Дж. Фольклор в Ветхом Завете. М., 1989.
141. Хвостов В. М. Этика Ницше // Ницше: PRO ЕТ CONTRA. Спб., 2001. С. 805-878.
142. Хюбнер К. Истина мифа. М., 1996.
143. Четина Е. М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре. Проблемы интерпретаций. М., 1998.
144. Шапошникова Л. В. Миф. // Утренняя звезда. № 1, М., 1993.
145. Шеллинг Ф. Введение в философию мифологии // Шеллинг Ф. Сочинения в 2-х томах. Т. 2. М., 1989.
146. Шеллинг Ф. Философия искусства. М., 1999.
147. Шестов Л. Добро в учении гр. Толстого и Ф. Ницше (Философия и проповедь) // Ницше: PRO ЕТ CONTRA. Спб., 2001. С. 335 438.
148. Шпет Г. Г. Сочинения. М., 1989.
149. Шюре Э. Божественная эволюция. М., 1997.
150. Эдингер Э. Эго и архетип // К. Г. Юнг и христианство. Спб., 1999. С. 127 -233.
151. Элиаде М. Аспекты мифа. М., 1995.
152. Элиаде М. Мефистофель и андрогин. Спб., 1998.
153. Элиаде М. Миф о вечном возвращении. Спб., 1998.
154. Элиаде М. Мифы, сновидения, мистерии. М. Киев, 1996.
155. Элиаде М. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения. М. -Спб., 1999.
156. Эсалнек А. Я. Архетип // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины. М., 2000. С. 30 37.
157. Юнг К. Г. Душа и миф: шесть архетипов. Киев, 1996.
158. Юнг К. Г. Психологические типы. Спб. — М., 1995.
159. Юнг К. Г. Феномен духа в искусстве и науке // Собр. соч. в 19-ти томах. Т. 15. М., 1992.
160. Юнг К. Г. Бог и бессознательное. М., 1998.
161. Юнг К. Г., Нойман Э. Психоанализ и искусство. М., 1996.
162. Baudouin Ch. Le triomphe du Heros. P., 1952.
163. Campbell J. The Hero with a Thousand Faces. Princeton. 1948.
164. Campbell J. The Mascs of God. N. Y., 1969 1970. Vol. I - IV.
165. Deleuze G., Guattari F. Rhizome. P., 1976.
166. Durand G. Les structures anthropologiques de 1'imaginaire. P., 1969.
167. Durand G. Figures mythiques et visages de l'oevre. P., 1979.
168. Frye N. Anatomy of Criticism. Princeton, 1957.
169. Radin P. The Trickster. L., 1956.
170. Историко-литературные и критические работы
171. Алексеев М. П. Из истории английской литературы. М. Л., 1960.
172. Аллен У. Традиция и мечта. Перевод с англ. М., 1970.
173. Аникин Г. В., Михальская Н. П. Войнич Этель Лилиан // История английской литературы. М., 1985. С. 290 292.
174. Аникст А. История английской литературы. М., 1956.
175. Анкисс Ж. Проблемы исторического романа // Вопросы литературных жанров. Т. 11,2/3. Лодзь, 1960.
176. Астрова А. «Овод». Комсом. правда, 27/III 1935.
177. Бейбин Н. «Овод». Литер, обозрение, 1939, № 2. С. 53 - 57.
178. Брагинская Н. В. Анализ литературного мотива у О. М. Фрейденберг // Уч. зап. ТГУ. № 746. Семиотика. XX. Труды по знаковым системам. Тарту, 1987.
179. Венгерова 3. А. Русская мысль, 1900, кн. VIII, авг. С. 279 280.
180. Венгерова 3. А. Русская мысль, 1905, кн. XII. С. 428 430.
181. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.
182. Виноградов А. В. Предисловие и примечания // Войнич Э. Л. Овод. Исторический роман. М. Л., 1930. С. 7 - 13.
183. Воропанова М. И. Войнич // Зарубежные писатели. Библиографический словарь. В 2-х томах. М., 1997. С. 135 138.
184. Гаспаров Б. М. Некоторые дескриптивные проблемы музыкальной семантики // Уч. зап. Тартуского ун-та, выпуск 411. Труды по знаковым системам. Т. 8. 1977. С. 120 137.
185. Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. М, 1994.
186. Гаспаров Б. М. Поэтика «Слова о полку Игореве». М., 2000.
187. Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. Спб., 1999.
188. Горнфельд А. Рецензия. Журнал для всех, 1901, № 4. С. 502 - 503.
189. Горский И. Исторический роман Сенкевича. М., 1966.
190. Грехнев В. А. Словесный образ и литературное произведение. Н. Новгород, 1997.
191. Гусева Е. Э. Войнич // Курс лекций по истории зарубежных литератур XX века. Т. 1. М., 1956. С. 365 372.
192. Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. 2 изд. М., 1962.
193. Дорогова Н. Исторический роман в европейской литературе XIX века//Проблемы прогрессивной литературы Запада XVIII XX веков. Ученые записки, № 270. Пермь, 1972.
194. Дорошевич А. Миф в литературе XX века // Вопросы литературы, 1970, №2.
195. Е. X. Рецензия. Правда, 1905, № 1. С. 216 - 217.
196. Железное В. Ф. Проблема жанра исторического романа в современном литературоведении // Проблемы поэтики, Алма-Ата, 1980. С. 149-166.
197. Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л., 1977.
198. Жлуктенко Н. Ю. Вечная молодость старого романа // Войнич Э. Л. Овод. М., 1990. С. 3 18.
199. История английской литературы в 3-х томах. М. Л., 1943 - 58.
200. Катарский И. М. Этель Лилиан Войнич. М., 1957.
201. Катарский И. М. Войнич // История английской литературы. Т. 3. М., 1958. С. 280-293.
202. Кин Ц. Миф, реальность, литература. М., 1968.
203. Кирпичев Я. О романе «Овод» // Войнич Э. Л. Овод. М., 1935. С. 379 -414.
204. Краснов Г. В. Мотив в структуре прозаического произведения // Краснов Г. В. Сюжеты русской классической литературы. Коломна, 2001. С. 45 64.
205. Кричевская Л. И. Диалог с Леонардо (Мотивы искусства Возрождения в творчестве Э. Л. Войнич) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 3, 1985. С. 68 72.
206. Литвиненко Н. А. Миф в системе исторического романа// Миф -пастораль утопия. Литература в системе культуры (Второй межвузовский семинар). -М., 1988.
207. Литературная газета. М., 1939, № 33.
208. Литературное воплощение образа Христа // Вопросы литературы, 1991, № 8. С. 60 74.
209. Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф имя - культура // Лотман Ю. М. Семиосфера. Спб., 2000. С. 525 - 543.
210. Лотман Ю. М. О мифологическом коде сюжетных текстов // Лотман Ю. М. Семиосфера. Спб., 2000. С. 670 673.
211. Лотман Ю. М. Об искусстве. Спб., 1998.
212. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. Спб., 1996.
213. Лукач Г. Классическая форма исторического романа//Литературный критик, № 7, 1937.
214. Малкина В. Я. Жанр исторического романа как научная проблема// Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы конференции. Тверь, 1999. С. 172- 173.
215. Марвич С. Овод и его время // Войнич Э. Л. Овод. Л., 1948. С. 286 306.
216. Маркович В. М. Тургенев и русский реалистический роман XIX века. Л., 1982.
217. Маркушевич М. О романе «Овод» //Войнич Э. Л. Овод. М., 1994. С. 379 -383.
218. Мортон А. От Мэлори до Элиота. Пер с англ. М., 1970.
219. Неумирающий образ. Смена, 1935, № 7. С. 21.
220. Новиков И. У автора романа «Овод» Э. Л. Войнич. Советская Белоруссия, 12/II 1957.
221. Нусинов И. М. О романе Э. Войнич «Овод» // Нусинов И. М. Избранные работы. М., 1959.
222. Орлов С. А. Исторический роман Вальтера Скотта. Горький, 1960.
223. От сюжета к мотиву. Новосибирск, 1996.
224. Петрова Е. Н. Об Э. JL Войнич и ее книгах // Войнич Э. JI. Овод. Л., 1965. С. 3 24.
225. Полуяхтова И. К. История итальянской литературы XIX века (эпоха Рисорджименто) М., 1970.
226. Реизов Б. Г. Французский исторический роман в эпоху романтизма. Л., 1958.
227. Реизов Б. Г. Между классицизмом и романтизмом. Л., 1962.
228. Реизов Б. Г. Вальтер Скотт и проблема исторического романа в первой трети XIX века. Л., 1935.
229. Реформатский А. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика: Антология. М. Екатеринбург, 2001. С. 486 - 496.
230. Рецензия. Нива, 1900, № 5, Май. С. 650 - 651.
231. Рецензия. Жизнь, 1900. Т. IX, сентябрь. С. 368 - 369.
232. Роднянская И. Б. Лейтмотив // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 178.
233. Руднев В. Структурная поэтика и мотивный анализ // Даугава, 1990, № 1. С. 99-101.
234. Руднев В. П. Мотивный анализ // Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М, 1997. С. 180- 182.
235. Руднев В. П. Прочь от реальности. Исследования по философии текста. М, 2000.
236. Смирнов И. П. На пути к теории литературы. Амстердам, 1987.
237. Смирнов И. П. Бытие и творчество. Спб., 1996.
238. Сухих С. И. Историческая поэтика А. Н. Веселовского. Н. Новгород, 2001.
239. Сучков Б. Л. Роман-миф // Манн Т. Иосиф и его братья. Т. 1. М., 1968. С. 3-32.
240. Сучков Б. Л. Роман и миф // Современная литература за рубежом. М, 1972.
241. Сюжет и мотив в контексте традиции. Новосибирск, 1998.
242. Тамарченко Н. Д. Русский классический роман XIX века: Проблемы поэтики и типологии жанра. М., 1997.
243. Таратута Е. М. Вступительная статья // Войнич Э. Л. Собр. соч. в 3-х томах. Т. 1. М, 1975. С. 3 42.
244. Таратута Е. М. Наш друг Э. Л. Войнич. М., 1957.
245. Таратута Е. М. Зачем Э. Л. Войнич приезжала во Львов. С публикацией писем Э. Л. Войнич и М. В. Войнича к М. Павлику. Огонек, 1956, № 15. С. 26-28.
246. Таратута Е. М. Роман «Овод» и его автор. Огонек, 1955, № 14. С. 25 -26.
247. Таратута Е. М. По следам Овода. М., 1981.
248. Таратута Е. М. Вступительная статья // Избранные произведения в 2-х томах. Т. 1. М., 1960. С. 3 36.
249. Трапезникова Н. Вступит, статья и // Войнич Э. Л. Овод. Казань, 1985. С. 5-21.
250. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. М., 1999.
251. Тюпа В. И. Аналитика художественного (введение в литературоведческий анализ). М., 2001.
252. Тюпа В. И. Тезисы к проекту словаря мотивов // Дискурс. № 2. Новосибирск, 1996.
253. Урнов М. В. История зарубежной литературы конца XIX начала XX веков. М, 1978. С. 331 -332.
254. Успенский Б. А. Семиотика искусства. Поэтика композиции. М., 1995.
255. Фарино Е. Введение в литературоведение. Варшава, 1991.
256. Фриче В. М. Литература эпохи объединения Италии (1796 1870 гг.). М., 1916.
257. Хализев В. Е. Теория литературы. М., 1999.
258. Херсонская. Рецензия. Горн, 1919, кн. 2- 3. С. 109.
259. Шарыпина Т. А. Проблемы мифологизации в зарубежной литературе XIX XX вв. Н. Новгород, 1995.
260. Шарыпина Т. А. Античность в литературной и философской мысли Германии первой половины XX века. Н. Новгород, 1998.
261. Щемелева Л. М. Ассоциативный образ // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 39.
262. Ярхо Б. И. Методология точного литературоведения. М., 1984.
263. Albert Е. A History of English literature, Lnd., 1956.
264. Alexander M. A History of English literature, N. Y., 2000.
265. Annual bibliography of English language and Literature. Vol. 5 20, 22 - 32. Camb., 1925-61.
266. Basu N. K. A History of English literature, Calcutta, 1928.
267. Baugh A. C. A literary history of England. Vol. 1 4. N. Y. 1948.
268. Bodkin M. Archetypal Pattern in Poetry. N. Y., 1934.
269. Buchan J. A History of English literature, Lnd., N. Y., 1923.
270. Chen J. A History of English literature, Beijing, 1981 82.
271. Collier W. F. A History of English literature, Lnd., N. Y., 1894.
272. Compton-Rickett A. A History of English literature, Lnd., Edinburgh, 1931.
273. Courtney W. L. The feminine note in fiction. Lnd. Chapman & Hall, 1904, p. 159- 177.
274. Craig H. A History of English literature, N. Y., 1962.
275. Daiches D. A critical history of English literature. Vol. 1 2. Lnd., 1963.
276. Digeon A. Histoire illustree de la litterature angalaise. P., 1947.
277. Engel E. A History of English literature, Lnd., 1902.
278. Entwistle W. J. And Gillett E. The literature of England A. D. 500 1942. Lnd., 1946.
279. Fletcher R. H. A History of English literature for students, Boston, 1919.
280. Ford В. A guide to English literature. Vol. 1 7. Lnd., 1961 - 64.
281. Fowler A. A History of English literature, Oxford, 1989.
282. Jackson T. A. Writers of the people. III. World News, 16/1 1954, № 3, p, 56.
283. Kettle A. E. An introduction to the English novel. Vol. 1 2, N. Y., 1960.
284. Kettle A. E. L. Voynich: a forgotten English novelist. Essays in criticism, 1957, April, №2, p. 163- 174.
285. Legouis E. And Gazamian L. A History of English literature. Lnd., 1957.
286. Lindsay J. After the thirties. The novel in Britain and its future. Lnd., 1956.
287. Mellor D. A paradise lost: the Neo-Romantic imagination in Britain, Lnd., 1987.
288. Menhennet A. The Romantic movement. Lnd., 1981.
289. Neumann E. The Origins and History of Consiousness. Princeton, 1973.
290. Nicolson B. The Gadfly. Word news, 13/11 1954, № 7, p. 135.
291. Pearce В. E. L. Voynich. Word news, ЗОЛ 1954, № 25, p. 96.
292. Shenk N. G. The mind of European romantics. Lnd., 1966.
293. The British Neo-Romantics, Lnd., 1983.
294. The Cambridge history of the English literature. Vol. 1-15. Camb., 1919 -31.
295. The Cambridge bibliography of English literature. Vol. 1 4. Lnd., 1940.
296. The concise Cambridge bibliography of English literature. 600 1950. Camb. -Lnd., 1958.
297. Ward A. Twentieth-century English literature. Lnd., 1966.
298. Weston A. L. From Ritual to Romance, London, 1920.
299. White J. I. Mythology in Modern Novel. A Study of Prefigurative Techniques, Princeton, 1871.
300. Woodcock P. The neo-Romantic vision from William Blake to the new visionaries, Glastonbury, 2000.
301. Voynich, Ethel Lillian. In: The Encyclopedia Americana. In 30 volumes. V. 28. New York-Chicago, 1944, p. 194. Idem. 1946, 1953.
302. Voynich, Ethel Lillian. In: New Standard Encyclopedia of universal knowledge. V. 24. New York, 1946. P. 431.
303. Voynich, Ethel Lillian In: Who's who. An annual biographical dictionary. Lnd., 1952, p. 2961.
304. Voynich, Ethel Lillian. New Century Cyclopedia of names. Edited by C. L. Barnhart. N. Y., 1954, p. 4044.
305. Voynich, Ethel Lillian. In: The New Century handbook of English literature. Ed. By C. L. Barnhart. N. Y., 1956, p. 1120.
306. Review. Dial (Chicago), vol. 23, 1/VII 1897, p. 18.
307. Review. Bookman (Lnd.), vol. 13, 1897, Oct., p. 22.
308. Review. Atheneum (Lnd.), vol. 110, 6/XI 1897, p. 630.
309. Review. The Academy, vol. Ill (52), 25/IX 1897. Fiction Supplement. Reviews.
310. Review. Critic (N. Y.), vol. 31 (new ser. 28), 7/VIII 1897, p. 73.
311. Review. The Bookman (New York), 1898, vol. VIII, p. 514-515.
312. Review. The Critic (New York), 1898, vol. XXXIII, Sept., p. 133 - 134.
313. Авторефераты и диссертации:
314. Таратута Е. М. Этель Лилиан Войнич. Судьба писателя и судьба книги. Диссертация канд. филологических наук. -М., 1960. 291 С.
315. Шумакова Т. А. Творчество Этель Лилиан Войнич. Диссертация канд. филологических наук. М., 1965. 268 С.