автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Многокомпонентные словосочетания в структуре французского языка

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Разумова, Лина Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Многокомпонентные словосочетания в структуре французского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Многокомпонентные словосочетания в структуре французского языка"

о

На правах рукописи

РАЗУМОВА Лина Васильевна

МНОГОКОМПОНЕНТНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В СТРУКТУРЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА (именное предложное словосочетание)

Специальность 10.02.05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САНКТ - ПЕТЕРБУРГ 1997

Работа выполнена на кафедре французского языка Забайкальского государственного педагогического университета имени Н.Г. Чернышевского Научный руководитель

кандидат филологических наук доцент А.Л. Афанасьева

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор М.К. Сабанеева кандидат филологических наук, доцент Т.Н. Макарова

Ведущая организация: С.- Петербургский институт лингвистических исследований РАН

Защита состоится « ^ »ФеврЗЛ^ 1998г. в ¡Ъ^^ ч. На заседании Диссертационного Совета К 113.05.04 По присуждению ученой степени кандидата наук при РГПУ имени А.И. Герцена (191186, г. С.- Петербург, наб., р. Мойки, 48, корп. 14, ауд. 314)

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке РГПУ имени А.И. Герцена

Автореферат разослан з_1997 г.

Ученый секретарь ^ \

Диссертационного Совета -р'^у Т.В. Григорьева

Реферируемая работа посвящена комплексному изучению структурно-семантических и функциональных свойств многокомпонентных именных предложных словосочетаний (в дальнейшем - МСС).

Современная наука о языке располагает большим материалом в области изучения словосочетания (в дальнейшем - СС). Однако интерес к СС не ослабевает, о чем свидетельствуют работы последних лет, выполненные на материале разных языков (Е.Н.Смольянинова, А.П.Столярова, Т.Н.Анисимова, Л.В.Широколобова).

Интерес к изучению именного словосочетания обусловлен несомненно местом существительного в системе любого языка. Не придерживаясь крайностей номиноцентрической теории, все же отметим справедливость высказывания А.Ф.Лосева о встречи в слове и имени всех возможных мысленных пластов бытия.

Исследование именных конструкций на материале французского языка выводит на изучение интереснейших проблем соотношение именного СС и аналитического слова, словосочетания и предложения, проблемы нулевого артикля и др., которые еще не получили должного освещения в научной литературе.

Обращения к исследованию ММС затрагивает фундаментальную проблему языкового изменения и развития.

Актуальность и новизна исследования обусловлены тем, что ММС французского языка связано с решением широкого круга проблем синтаксиса, таких, как соотношение ММС и других синтаксических единиц, структурно-семантические и функциональные особенности предложных конструкций. Исследование семантики ММС позволяет определить их статус в синтаксической системе французского языка, поскольку для современного этапа развития лингвистики перспекитвным является выделение системообразующих языковых явлений.

В работе впервые как отдельная проблема исследуются условия и основания перехода двухкомпонешного СС в многокомпонентное, с одной стороны, и соотношение ММС с бинарным СС и предложением, с другой. Это позволяет изучить ММС в единстве их формальных, семантических и функциональных свойств. Новой представляется структурная типология бинарных синтагм, а также структурно-семантическая типология ММС.

Целью исследования является выявление закономерностей образований и функционирования ММС.

Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1. Определение понятия "компонент именного СС" и раскрытие его в структурно-семантических характеристик.

2. Рассмотрение внутренних и внешних факторов, предопределяющих образование МСС.

3. Изучение данных конструкций в семантическом, синтаксическом и коммуникативном аспектах.

4. Описание моделей МСС.

Эмпирической базой исследования послужила картотека из 2500 контекстов, извлеченных из современных публицистических текстов французских периодических изданий Le Monde, Figaro и др.

Методы исследования. В качестве основных в работе используются метод контекстуального анализа и метод лингвистического наблюдения и моделирования. Исследование структурных и семантических свойств МСС строилось на применении трансформационных методов (в частности, различные преобразования внутри МСС, изменение порядка следования компонентов).

Теоретическая значимость диссертации. Теоретические положения, составляющие новизну проведенного исследования, могут способствовать более глубокому осмыслению именных конструкций во французском языке и существительного, в частности.

Практическая значимость проведенного исследования. Полученные результаты могут быть использованы в учебных курсах по теоретической и практической грамматикам, спецкурсах, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы: материалы исследования были представлены в докладах на Герценовских чтениях в г. Санкт - Петербурге (1993, 1994), на заседаниях кафедр романской филологии РГПУ им. А.И. Герцена и французского языка Забайкальского государственного педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского.

Они изложены в шести публикациях.

На защиту вьшосятся следующие положения

1. МСС имеет переходный характер. По своим семантическим функциям оно может быть приравнено к слову (в качестве номинативной единицы). По своей структуре оно приближается к предложению как форма суждения, в которой субъект и предикат - предмет мысли и предицируемый ему признак.

2. МСС есть одновременно и результат суждения и потенция воплощения того или иного значения, закрепленного в семантике его компонентов.

3. МСС выступает в качестве сложного знака. Оно не просто содержит некую информацию, но и эксплицирует ее структуру, раскрывая признак (-ки), по которому (-км) осуществляется номинация предмета мысли.

4. В МСС субстантивные компоненты группируются различным образом, образуя понятийные комплексы и способствуя различному внутреннему членению МСС.

5. МСС образуются и распадаются в тексте, способствуя его структурированию.

6. В предложении МСС образуют дополнительные предикативные центры, не меняя его коммуникативной структуры.

7. Во французском языке существуют два типа неартикулированных существительных в зависимости от степени их актуализации: неактуализированное и актуализированное существительные. Первое выступает в виде аналога прилагательного и не способно быть распространенным. Вместе с' главным существительным бинарной синтагмы оно образует спаянное структурно-семантическое единство, устойчивое СС. Актуализированное неартикулированное существительное способно быть распространенным в синтагматическом ряду. Оно образует с главным существительным менее спаянное единство, являясь одним из источников увеличения компонентного состава МСС.

Объем и структура работы. Текст диссертации составляет 139 машинописных страниц. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы приводится список использованной литературы (165 источников, из них 29 на иностранных языках).

Во введении определяется объект исследования, обосновываются цели и задачи, актуальность и новизна, а также основные методы, используемые в работе.

В первой главе конкретизируется понятие МСС, определяется его положение в грамматической системе французского языка, его статус и функции. Исследуется роль существительного в формировании МСС.

Во второй главе рассматриваются функции существительного, артикля и предлога в рамках именного СС, семантико-синтаксические характеристики зависимого субстантивного компонента, осуществляется формально-структурный и компонентный анализ именных бинарных синтагм, служащих основой для формирования МСС.

В третьей главе определяются структурно-семантические типы МСС, выявляется соотношение МСС с предложением, исследуются функциональные особенности МСС, его роль в структурировании текста.

В заключении обобщаются результаты исследования.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Объектом нашего исследования являются многокомпонентные именные предложные словосочетания (МСС). Структурная модель данных конструкций может быть представлена следующей формулой:

Б1 + ргер'+ 82 +... Бп

Как главный, так и зависимые компоненты рассматриваемых СС являются именами существительными. Зависимые компоненты вводятся предлогами, например:

la grande galerie de zoologie du Museum; la politique du géne'ral dans les anne'es 60; un défenseur des droits dé la personne. MCC расмотрены в диссертации с некоторых сторон: структурно-семантической, функциональной и коммуникативной. Исследование выявило взаимосвязь этих трех форм существования МСС.

Результаты исследования показали, что МСС - это сложные семантико-синтаксические комплексы, реализующие одну и ту же структурную модель, но выражающие разный смысл.

МСС образуется по схеме «предмет мысли (носитель признака) + признак предмета мысли (признак)». Данная схема отражает бинарность структуры мысли и является основой для образования как бинарных СС, так и МСС и предложения. Это значит, что как языковая единица МСС входит в систему языка данной формулой (схемой).

Мы не разделяем точку зрения некоторых лингвистов (А.Н. Гвоздев, А.Н. Печников), считающих, что языковые закономерности связи слов проявляются на стыке лишь двух- слов и, следовательно, не могут прогнозировать третьего слова. Это значит, что уже в языке возможно прогнозирование не только двухкомпонентных (бинарных) СС, но и СС с большим количество компонентов:

un accord de paix / en Afrique du Sud-Ouest; les dépenses de fonctionnement/ de l'État.

Возможность образования МСС определяется интенцией говорящего и грамматическим характером компонентов. Использование синсемантических существительных в качестве компонентов СС повышает образования МСС.

Наличие у бинарного СС, МСС и предложения общей схемы образования предопределяет возможность перехода одного в другое и наличие сходных правил построения.

Так, со структурной точки зрения в основе образования МСС лежат как бинарные СС, так и предложение. Образование МСС от бинарных СС строится по принципу распространения его главного и зависимого компонентов. В работе выявляются два структурных типа МСС: 1. МСС, образовательные вследствие распространения главного (отглагольного) существительного (S1) бинарной синтагмы, реализующего в основном две своих валентности (субъективную и косвенно-объективную, субъектную и обстоятельственную). Трехкомпонентные МСС являются самыми частотными и образуют ядро данного структурного типа:

La dependence des magistrats au regard de la loi; l'e'chec en juin dernier de l'accord du lac Meech. 2. Второй структурный тип представлен МСС, образующимися на основе реализации сочетальных возможностей зависимого существительного (S2): /

Le Président du directoire de la Dresdner Bank; le scandale de la contamination des hémophiles par le SIDA

В качестве синтаксических типов связи выступают соподчинение и последовательное подчинение.

МСС отмеченных структурных типов могут осложняться:

1) Однородными компонентами:

L'affirmation de la France de son indépendance, de son rôle dans le monde;

2) компонентами, объединенными сочинительной связью:

La loi sur le financement des partis et des campagnes électorales de janvier 1900.

3) причастием прошедшего времени:

Le retour en France des éléments détachés en Arabie Saoudite; le ralentissement de la croissance économique attendue outre-Rhin.

4)вводными компонентами (преимущественно оценочного характера): un mouvement, bientôt général, de réduction de 0,20 point du TBB

Необходимо отметить, что количество компонентов МСС определяется не только валентными свойствами главного и зависимого существительных начальной бинарной синтагмы, но и валентностью каждого существительного, относящегося к ним. Так, в МСС la question de la participation de Pékin à la construction d'un réacteur nucléaire en Algérie зависимое существительное начальной бинарной синтагмы (participation) выступает как двухвалентное, присоединяя два предложных существительных (de Pékin и à la construction), последнее из которых также образует именной комплекс вследствие реализации им двух валентностей: обстоятельственной - construire en Algérie и объектной - consrtruire un réacteur nucléaire.

Положение о том, что в основне любого МСС лежат бинарные структуры, отражено в ряде работ (например, Е.Н. Смольянинова). Вместе с тем, вопрос обязательной/факультативной сочетаемости компонентов бинарного СС с другими существительными (т.е. определение собственно языковых факторов, определяющих возможность образования МСС) не затрагивался ранее. В связи с этим в работе рассматривались грамматические типы существительных начальной бинарной синтагмы, способные быть распространенными. Необходимо отметить, что собственно семантический критерий не способен выявить типы существительных, требующие обязательного/факультативного распространения.

Существительные любого семантического типа могут в зависимости от ряда

грамматических факторов либо требовать, либо не требовать дальнейшего определения.

Для выявления сочетательного потенциала существительного (обязательная/факультативная сочетаемость)исходим из понятия актуализации, традиционно понимаемой как отождествление понятия с реальным представлением говорящего в ходе которого данное понятие локализируется и определяется количественно (Ш.Балли). Различаем три степени актуализации существительного: актуализированное, актуализируемое и неактуализированное имена. Это означает, что степень актуализации существительного в рамках МСС указывается артиклем и определениями существительного (преимущественно прилагательными и зависимым существительным). Поскольку актуализация предполагает прцесс вычленения признаков предмета мысли, актуализированное существительное (в речи оно оформляется определенным артиклем) указывает на предмет, признаки которого уже выявлены говорящим. Актуализируемое существительное (в речи оно оформляется неопределенным артиклем) указывает на предмет, признаки которого только вычленяются говорящим в речи.

Таким образом, можно было бы предположить, что обязательной сочетаемостью (и следовательно, одним из источников образования МСС) должно обладать актуализируемое существительное, а факультативной сочетаемостью - актуализированное существительное, которое в меньшей мере должно выступать в качестве источника МСС. Однако анализ компонентного состава МСС свидетельствует, что и тот и другой типы существительных в равной степени частотны в качестве компонентов МСС. Оки могут быть определены различным количеством субстантивных определений, образуя МСС. Например:

а) un candidat officiel à l'élection présidentielle d'août prochain;

б) le chef de la délégation palestinienne aux négociations sur l'autonomie;

в) un partage des respronsabilités avec le SDLP au sein d'une assemblée régionale;

r) le directeur de création d'une société.

В примерах a), б) главные существительные candidat, chef определены каждое одним именным комплексом. Существительное partage в примере в) определено тремя существительными, а существительное directeur в примере г) определено двумя зависимыми существительными.Эти примеры свидетельствуют о том, что зависимые существительные (partage, délégation, resposabilités,société), выступающие в качестве признаков, не всегда оформляются симметричными главному существительному артиклями (примеры а),в),г)). Понятия, содержащиеся в зависимых существительных, также определяются говорящим путем указания как на их 'степень актуализированное™, так и на признаки, входящие в состав этих понятий

(élection—présidentielle, d aoift prochain; délégation—palestinienne, aux négociations-sur l'autonomie). Анализ таких сочетаний позволили установить, что признаки, выраженные существительными, динамичны и более точны, нежели признаки, выраженные другими частями речи, так как формируются и определяются самим говорящим (пишущим).

Таким образом, и актуализированное, и актуализируемое существительные могут распространяться различным количеством существительных, способствуя образованию ММС. При этом в случае актуализированного существительного говорящий раскрывает признаки уже образованного им понятия. В случае же актуализируемого существительного говорящий раскрывает (вычленяет) признаки образуемого им в речи понятия. И в том и в другом случае многокомпонентное СС выступает в качестве формулы, эксплицирующей структуру понятия, содержащегося в главном существительном.

Компонентом ММС может быть и неартикулированное (безартиклезое) существительное. Отсутствие артикля как речевого указателя степени актуализированности существительного компенсируется наличием/отсутствием определений при таком существительном. В работе выявляются два типа безартиклевых существительных в зависимости от степени их актуализации: актуализированное и неактуализированное безартиклевые существительные. Актуализированное безартиклевое существительное способно распространяться в синтагматическом ряду. Оно сопровождается рядом определений (как адъективных, так и субстантивных) и служит источником увеличения компонентного состава ММС, например: Un propriétaire de piste de stock-kars;. Deux missions d'assistance humanitaire aux Kurdes.

В приведенных примерах безартиклевые существительные piste, assistance распространяются каждое субстантивными определениями (de stock-kars, aux Kurdes), способствуя образованию ММС.

Неактуализированное безартиклевое существительное не способно быть распространенным. Следовательно, оно не может стать основой для образования ММС. Например: Un accord de principe: Une conférence de presse.

Неартихулированные существительные principe, presse не сопровождаются никакими определениями, что позволяет считать их неактуализированными. Вместе с главным существительным синтагмы (accord, conférence) они образуют спаянные семантические единства. Подобные единства также могут стать основой для образования ММС. Например:

Un accord de paix / en Afrique du Sud-Ouest;

Une comission d'enquête / sur le financement des partis politiques et campagnes

électorales.

В данных примерах определения en Afrique du Sud-Ouest, sur le financement des partis politiques et campagnes électorales относятся к соответствующим понятийным комплексам (Un accord de paix, une comission d'enquête), a не к их отдельным -компонентам. Выявление, к какому существительному или понятийному комплексу в целом относится то или иное определение, позволило обнаружить, что на основные типы связи между компонентами ММС - соподчинение и последовательное подчинение - накладываются дополнительные семантико-синтаксические отношения. Последние способствуют организации компонентов ММС в различные понятийные комплексы, т.е. способствуют различному внутреннему членению ММС. В работе выявлены следующие типы членения ММС с актуализированным зависимым неартикулированным существительным:

1. Зависимое актуализированное, неартикулированное существительное, реализуя свой сочетательный потенциал, способствует созданию понятийного комплекса, присоединяя к себе различные определения. Далее, на втором этапе, этот понятийный комплекс соединяется с главным существительным начальной бинарной синтагмы:

Un propriétaire / de piste de stock-kars;

Deux missions / d'assistance humanitaire au Kurdes.

2. Зависимое актуализированное неартикулированное существительное присоединяет на первом этапе ряд определений, образуя понятийный комплекс. На втором этапе этот понятийный комплекс объединяется с понятием, выраженным главным существительным, а на третьем этапе этот понятийный комплекс, образованный на основе главного и зависимого существительных, соединяется с другим существительным:

une vague - d'attentats / de ces dernières semaires; la reprise - de relations commerciales normales / avec l'Irak.

3. Понятийный комплекс, организуемый актуализированным неартикулированным существительным, представляет собой конденсированное предложение, актуализируемое до соединения с главным существительным:

dix ans / de dégradations de nois institutions et de nos valeurs morales; le renouveau / de tension entre les deux cotes du de'troit de Formose; un projet de / reboisement sur le lieu d'exploitation de la plus grande mine de fei dans le monde.

В ММС с неактуализированным неартикулированным существительным на первом этапе образуется понятийный комплекс, состоящий из понятий, содержащихся в главном и зависимом существительных. На втором этапе этот понятийный комплекс в качестве главного компонента ММС объединяется с другим понятием или понятийным комплексом:

Une force de police / de l'ONU;

Un accord de paix / en Afrique du Sud-Ouest.

Таким образом, путем использования понятия актуализации, мы выявили сочетательный потенциал различных грамматических типов существительных, способных стать источником ММС. В качестве таковых выступают артикулированные (актуализированные и актуализируемые), неартикулированные актуализированные существительные, а также бинарные синтагмы с неартикулированным неактуализированным зависимым существительным. Самостоятельно неартикулированное неактуализированное существительное не способно быть распространенным, а значит на может стать основой для образования ММС. Данный этап работы позволил обнаружить, что компонент именного СС может быть выражен как отдельным существительным, так и несколькими именами и их определениями, образующими понятийные комплексы. Вместе с тем, применение для грамматического анализа существительного понятия актуализации позволяет заключить, что речь состоит из имен различной степени актуализированное™. Это связано, как отмечает Г.Гийом, с антиномичным движением языковых подсистем, которые, с одной стороны, стремятся к индивидуализации, с другой - к интеграции.

Полагаем, что средством индивидуализации существительных в рамках именного С С является их различная степень актуализации.

Если исследованию семантических отношений между компонентами бинарных СС посвящены многочисленные работы, то исследование ММС как целостных структур не проводилось. В связи с этим, одной из задач исследования явилась необходимость поиска критерия (критериев), в соответствие с которым (-ми) возможно рассмотрение ММС как целостных семантических образований. Обращение к предложению как единице со сходной структурной формулой и его категориям позволило обнаружить искомый принцип. Он состоит в том, что и в предложении и в ММС пересекаются два плана: референциальный и предикативный. В связи с этим, семантические типы и предложения и ММС выявляются с учетом указания/неуказания на предмет, действие, лицо, а также время, место, способ. В соответствие с этим в работе были выявлены следующие семантические типы ММС:

1. Неакциональные ММС, указывающие на лицо (должность, пост). Структурирование данных типов ММС обнаруживает некую однородность. Должность (пост) обозначается в первом компоненте ММС отдельным существительным (например,chef, président, directeur), либо бинарной синтагмой с неартикулированным зависимым существительным, выступающей в виде аналитического слова (например, president de chambre, directeur de recherche, proviseur de lycée).

За главным существительным следует существительное, указывающее

на общественно-политическую или производственную структуру (учреждение, предприятие и т.п.). В качестве таких имен выступают существительные association, conseil, société', syndicat, commission и другие. После этих слов следуют обычно существительные, которые указывают на профиль, сферу деятельности данной структуры, а также, нередко, на ее местонахождение de Г établissement de soiten ope'rationnel et logistique de la zone Est. Большое количество MMC строится по "сокращенной" схеме: пост—предприятие—профиль; пост—предприятие—место; лицо (пост)— его функции—предприятие и другие.

2. Неакциональные ММС, обозначающие предмет. ММС данного типа не имеют жесткой семантической схемы построения. Они обозначают: организации, общественные институты, например, le musee national des techniques du Conservatoire des arts et métiers; юридические акты: un statut transitoire de membre associe'pour les Etats de la Mitteleuropa, различные понятия.

Следует признать, что семантический "вес" существительных начальной бинарной синтагмы в подобных ММС неодинаков. Различаем два случая:

1. Синтаксические отношения параллельны семантическим, т.е. первое существительное выступает в роли господствующего члена и с грамматической и с синтаксической точек зрения. Зависимое существительное характеризует или ограничивает понятие, выражаемое главным: un embargo juridique sur les questions de propiete dans Г Est de Г Allemagne.

2. Смысловые отношения в начальной бинарной синтагме не параллельны синтаксическим, подчиненный компонент является ведущим в семантическом отношении, тогда как господствующий определяет понятие, выраженное зависимым. В качестве главных с синтаксической точки зрения, но семантически ослабленных выступают существительные marque (апе marque d'habilete), signe (les signes d'inquie'tude), signal (le signal du réveil), problème (des problèmes de politique...), objet (Г objet d' une discussion) и многие другие.

3. Акциоиальиые ММС. Данный тип СС представляет собой номинализированные предложения и потому характеризуется тем же арсеналом категорий (лица, времени, модальности), что и предложение. В работе подробно рассматриваются • случаи выражения в ММС категории лица. Лицо может быть выражено в ММС в одном субстантивом комплексе (или в нескольких): в виде отдельного существительного (la dépendance des magistrats—les magistrats dépendent); притяжательного местоимения (le maintien de sa double fonction...— il maintient sa double fonction); совокупного субъекта (des affrontements entre magistrats et force de Г odre — les magistrats et les force de 1' odre s' affrontent). Категория лица может быть не выражена в

компонентном составе ММС, но ' он восполняется контекстом или ситуацией, подобно тому, как на дальнейшем этапе устранения лица в предложении используется неопределенно-личное местоимение on (1 attribution en 1993 du prix Nobel de physique à J. Taylor — on a attribué), a при крайней степени устранения лица ~ местоимение il, которое является лишь формой грамматического лица и указывает не на объекты действительности, а на действительность в целом (antagonisme entre le renforcement de la structure europeenne et 1' élargissement de la CEE —il y a un antagonisme entre... ).

Категория времени находит в ММС обобщенное отражение. Относя действие к прошлому, настоящему или будущему благодаря семантике входящих в его состав существительных (un partage de responsabilité — соотнесенность с планом настоящего времени, благодаря процессуальной семантике существительного partage;l' arrivée à la direction du gouvernent de Tchernomyrdine — соотнесение с пленом прошедшего времени, благодаря значению совершенности действия в семантике отглагольного существительного arrivée), а также определений (actuel, recent, dernier) и числительных (la dislocation à la fin de 1992 de Г équipé Gafdar).

Категория модальности передается деадьективами possibilité, relativité (la possibilité d'une démission du secrétaire général).

В качестве семантических подлогов акциональных ММС в работе выявлены: целевые акцкональные ММС (un accord pour Г ouverture de nouveaux consulats), причинно-следственные акциональные ММС (le déclin de Г intérêt des scientifiques), оценочные акциональные ММС. Оценка выражена чаще всего в прилагательном (une spectaculaire remontée dans Г opinion des thèses indépendantistes québécoises) или во вводных компонентах (cher, très cher, le cout de la réunification pour les trois grands instituts de crédit ouest-allemands).

Рассмотрение ММС в рамках предложения позволило определить, что ММС способны занимать различные позиции, образуя дополнительные предикативные центры. В тексте компоненты исходного ММС, в соответствии с коммуникативными задачами статьи, способны группироваться различным образом, образуя новые ММС и способствуя структурированию статьи. Вместе с тем, в тексте компоненты исходного ММС могут функционировать раздельно или стать основой для образования окказиональных бинарных синтагм, выражающих устойчивые понятия (1а libération des otages de Г ambassade américaine à Téhéran — la libération dJ otages américains).

Итак, исследование выявило необычайное многообразие субстантивных конструкций. Имея единую структуру и одинаковый по категориальному признаку набор компонентов, они передают разный понятийный смысл, который определяется семантико-грамматическим

характером существительного и особенностями релятивных отношений внутри каждого построения. Специфика ММС, одного из подтипов субстантивных конструкций, заключается в том, что в качестве номинативной единицы ММС может быть приравнено к слову, но по своей структуре оно приближается к предложению. Как и в предложении, в ММС выражены предмет мысли и предицируемый ему признак.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Структура именных словосочетаний во французском языке (по газетным текстам 19-20 вв.) П Язык и время: Тезисы докладов международного симпозиума "Теория и методика преподавания романских языков". -Архангельск, 1993. - С.42-43.

2. О спаянности компонентов 81 и Б2 в рамках номинальной бинарной синтагмы // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции. - С.- Петербург,!993. - с.16-17.

3. О характере нулевого артикля // Изучение языков - путь к взаимопониманию: Тезисы докладов международного симпозиума по проблемам преподавания иностранных языков. - Чита,1993. - С.42-44.

4. Функционирование многокомпонентных именных предложных словосочетаний в тексте // Изучение языков: Тезисы докладов международного симпозиума по проблемам преподавания иностранных языков. -Чита, 1993. -С.44-47. '

5. Функциональный аспект многокомпонентных именных предложных словосочетаний // стилистика и прагматика текста: Тезисы докладов семинара-совещания преподавателей кафедр романских языков педагогических вузов Северо-Западной зоны. - Вологда, 1995. - С.49-50.

6. Когнитивный аспект изучения имени существительного // Высшая школа: гуманитарные науки и гуманистические основы образования и воспитания. 4.5. Лингвистика: Материалы Российской научной конференции. - Чита, 1996. - С.64-68.