автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Капичникова, Инна Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке"

КАПИЧНИКОВА Инна Юрьевна

МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ СТРУКТУРА ИНТЕРВЬЮ В МАССОВО-ИНФОРМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

КАПИЧНИКОВА Инна Юрьевна

МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ СТРУКТУРА ИНТЕРВЬЮ В МАССОВО-ИНФОРМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Работа выполнена в Иркутском государственном лингвистическом университете

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент Утюжников Анатолий Витальевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Коваленко Ната Афанасьевна

кандидат филологических наук доцент Кульгавая Виктория Михайловна

Ведущая организация: Хабаровский государственный педагогический

университет

Защита состоится 21 апреля 2004 г. в 10°° часов на заседании диссертационного совета Д 212. 071. 01 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора наук в Иркутском государственном лингвистическом университете по адресу: 664025 г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 330.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан марта 2004 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Реферируемая работа выполнена в русле анализа дискурса. Соответствующее направление в лингвистике, обусловленное усиленным вниманием к человеческому фактору в языке, активно развивается на протяжении последних десятилетий.

Дискурс был и остается предметом исследования многих лингвистов (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, ТА ван Дейк, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, С.Н. Плотникова, Ю.С. Степанов, Н. Фейерклау). Большинство исследователей рассматривает дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения. По определению Т. А. ван Дейка, дискурс — это сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы для его понимания. Отсюда следует, что определенный вид социальной деятельности сопровождается характерным для него дискурсом.

В реферируемой диссертации подвергнут анализу массово-информационный дискурс. Интересен он тем, что отличается не только способом формирования, но и приемами манипулирования общественным мнением. В данном виде дискурса возникает один из своеобразных жанров диалогического плана - жанр интервью. С точки зрения структурной организации - это, безусловно, диалог, в социальном же плане интервью представляет собой интерактивное, специализированно-профессиональное общение между интервьюером и интервьюируемым. В этой связи отметим, что между тематическим содержанием дискурса и его языковой реализацией находится интерсубъективно-аксиологическая модальность - категория, осуществляющая неразрывное единство между содержанием дискурса и его структурой.

Объектом реферируемой диссертации является интервью как жанр массово-информационного дискурса, в части его (интервью) интерсубъективно-аксиологической модальности и средств ее вербальной экспликации. Являясь диалогом по форме, интервью представляет собой не просто языковое явление, оно несет определенную социальную нагрузку. Кроме того в интервью, наряду с интервьюером и интервьюируемым, незримо присутствует еще один адресат — индивидуальный или коллективный (читатель или телезритель/радиослушатель, группа читателей или теле- /радиоаудитория, на которую нацелено интервью). Именно этот адресат является основным потребителем информации, для него и организуется интервью. Объектом анализа настоящего исследования являются письменные тексты. Дискурс как непрерывный поток неподготовленной устной речи остается за пределами исследования.

Предметом исследования являются прагмалингвистичесчкие особенности интервью, а также интервью как носитель интерсубъективно-аксиологической модальности- Необходимо принять условие, что понятие "оценка" шире понятия "аксиологическая модальность", ибо первая представляет собой содержание предметной информации. Что же касается термина "аксиологическая модальность", то он имеет функционально-семантическую направленность и может рассматриваться как инструментарий оценки.

Научная новизна разрабатываемой в данной диссертации концепции модально-оценочной структуры интервью как вопросно-ответного единства рассматривается в тесной связи с массово-информационным дискурсом. Несмотря на то, что в последнее время в лингвистической науке появилось немало глубоких, достаточно

обобщенных исследований диалогической речи на материале различных языков, выявление и характеристика структурно-грамматических, семантико-стилистических, коммуникативно-прагматических особенностей состава языковых единиц и их функционирование в разных типах диалога как господствующего жанра разговорной речи находятся и на сегодняшний день на начальной стадии. Научная новизна, заключается в том, что интервью как один из наиболее продуктивных типов интерактивного диалогического общения получило новое освещение в рамках массово-информационного дискурса, что убедительно доказывает диалогичность массово-информационного дискурса.

Актуальность исследования обусловлена недостаточным количеством работ, связанных с научным описанием интервью; оно подчинено характеристике диалога (Голанова 2000, Коньков 1995, Кохтев 1978, Майданова 1987, Муратов 1983, Солга-ник 1981). При этом вне поля зрения исследователей остается прагмалингвистиче-ские особенности интервью, то есть его способность влиять на общественное мнение, давать оценку тому или иному социальному явлению. Лингвистические особенности этого процесса исследуются в диссертации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выделены основные жанры интервью и его структурное описание в массово-информационном дискурсе. В диссертационном исследовании подвергнута детальному анализу специфическая модальность интервью - интерсубъективно-аксиологическая, которая представляет собой доминирующий вид модальности в СМИ вообще.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в курсах по теории дискурса, межкультурной коммуникации, при практических занятиях по устному переводу, составлении учебных пособий, в частности для уточнения аспектов модальности и типологии вопросительных предложений. Материалы диссертации целесообразно включать в занятия по практическому курсу немецкого языка и анализу текста, в первую очередь текстов интервью.

В соответствии со сказанным выше основная цель работы заключается в исследовании интервью как текста массово-информационного дискурса, в описании его модальной аранжировки и способов его структурно-семантической организации. Исходя из этого, в данной диссертации ставятся и решаются следующие задачи:

1) определить специфику массово-информационного дискурса;

2) исследовать дискурсивно-жанровые характеристики интервью на основе положения о том, что интервью как тип текста отличается с одной стороны от диалога, а с другой - от разговора;

3) исследовать структурно-семантические языковые средства выражения, используемые в интервью (модальные глаголы, слова и частицы; синтаксическую структуру вопросительного предложения).

На защиту выносятся следующие положения;

1) интервью является социально-манипулирующим коммуникативным единством, имеющим форму диалога;

2) интервью отличается от диалога своеобразием фигур адресанта и адресата (см схему 2);

3) интервью всегда направленно на третьего агента - читателя, слушателя;

4) интервью имеет своеобразную модальную конфигурацию, названную в исследовании интерсубъективно-аксиологической.

Методологической основой диссертации является понимание дискурса как социальной деятельности. При этом дискурс интервью несет в себе интерсубъективно-аксиологическую модальность, которая выступает как его функционально-семантический каркас.

В качестве рабочих методов исследования выбраны следующие: интерпрета-тивный, дистрибутивный, контекстуальный и семантическое моделирование. Такая комбинаторика методов обусловлена, во-первых, характером исследуемого материала, во-вторых, целью и задачами, поставленными в данной диссертации.

Апробация работы. Результаты исследования неоднократно обсуждались на кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ, а также были представлены в виде докладов и сообщений па Международной научной конференции (Иркутск, июнь 2001 г.); па IV региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, сентябрь 2001 г.); на региональной конференции молодых ученых (Иркутск, март 2002 г.); на V региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, октябрь 2002 г.).

Материалом исследования являются интервью, опубликованные в немецких журналах за 1990-2003 гг. Всего было проанализировано свыше десяти тысяч страниц печатного текста.

Структураработы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 187 наименований, в том числе 39 на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 140 страниц печатного текста.

Во введении определяются общее направление исследования, его цель, задачи, характеризуется материал, методы исследования, обосновывается актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе "Лингвистические аспекты интервью" анализируется массово-информационный дискурс и жанры интервью. Внимание акцентируется на том, что шггервью, формально являясь диалогом, обладает некоторыми отличительными свойствами.

Во второй главе "Модально-оценочная структура шггервью в массово-информационном дискурсе" рассматривается принцип смены модальных ключей в интервью как разновидности диалога, результатом чего является образование консонантной и диссонантной модальности. Особое внимание уделяется интерсубъективно-аксиологической модальности, которая составляет основу переключения модальности от одного вида к другому, и категории оценки.

В заключении обобщаются теоретические и практические результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшей работы.

Содержание диссертации

В первой главе рассматривается вопрос о динамике содержания термина "дискурс". Поскольку с течением времени произошел распад полисемии данного терми-

на, сегодня все имеющиеся дефиниции дискурса возможно свести к двум основным понятиям:

1) дискурс - текст, анализируемый в определенных внеязыковых условиях, и

2) дискурс - дискурсивная практика.

В лингвистических исследованиях, вслед за Т.А. ван Дейком, закрепилось первое понимание. Приводятся наиболее известные определения, восходящие к такому пониманию (Арутюнова 1984, Демьянков 1982, Караулов 1987, Степанов 1995).

Что касается понятия дискурса как дискурсивной практики, в этой интерпретации оно было предложено в социологических исследованиях М. Фуко и Ю. Ха-бермаса. В настоящее время термин "дискурсивная практика" широко употребляется в политологии и социолингвистике.

В настоящем исследовании мы придерживались первого подхода к пониманию дискурса, на основе которого в диссертации предложена следующая дефиниция дискурса: дискурс - это текст, взятый в определенных экстралингвистических параметрах.

В связи с данным определением необходимы следующие пояснения:

1) дискурс как текст обладает тематической, семантической и грамматической цельнооформленностыо;

2) к экстралингвистическим параметрам относятся разнообразные прагматические параметры: культурологические, политические/идеологические, психологические (ментальные).

При таком подходе наблюдается сходство понятий "дискурс" и "текст". В настоящем исследовании разграничения понятий не проводятся.

Объектом исследования в первой главе становится дискурсивный потенциал текста, в нашем случае - интервью. Речь идет о семантико-прагматической организации текста и том, как он (текст) соотносится с другими текстами данного дискурса. Рассматриваются такие понятия как дискурс и интердискурс. Интердискурс является так называемой связкой общественных дискурсов, которые можно также обозначить как "общий дискурс" и "частные дискурсы" (Н.Н. Миронова, В. Либерт, Ю. Линк, М Фуко). Исходя из языкового характера мышления, деятельность людей сводится к их "речевым", то есть дискурсивным практикам (Ю. Линк, М. Фуко).

В данной главе определяется соотношение понятий жанра и дискурса. Понятие "жанр" относится к стилистике и является более узким, чем понятие дискурс, поэтому имеет смысл осуществлять дискурсивный анализ жанра в данной области лингвистики. На основе проведенного исследования и использованной в диссертации методики были выделены различные жанры интервью:

- интервью-портрет: цель - показать личную жизнь, привычки и слабости интервьюируемого;

- интервью-тест: вопросы не имеют никакой последовательности, а переходят от предмета к предмету, как в викторине. Видные деятели (преимущественно ведущие программ и викторин, которые известны общественности как всезнайки или умники) должны доказать, что они хорошо разбираются в вопросах, вызывающих интерес у молодых людей;

- уличные интервью: интервью данной формы часто дополняют какое-либо сообщение о событии, происшествии, мероприятии, в котором приводятся высказывания нескольких случайных прохожих, зрителей и так далее. Как дополнение к сообщению могут приводиться фотографии или цитаты. В сообщении показано положение вещей с точки зрения тех, к кому те или иные события имеют непосредственное отношение;

- интервью-экспертиза: к данному жанру интервью относится опрос специалистов по неясному и/или спорному вопросу. Беседа начинается непосредственно с проблемы. Вместо обычных вводных, установочных высказываний журналист прибегает к провокации или возражению, причем аргументы эксперта используются для уточнения соответствующего тезиса или заострения на нем внимания. Вопросы задаются в аргументативно-логической последовательности и требуют точных ответов. Интервью-экспертизы состоят из четырех-пяти вопросов.

Журналистское интервью отличается от повседневного диалога или полицейского допроса тем, что оно направлено на третье лицо, на получателя. Такое общение направленно па формирование мнения других - так образуется своеобразный треугольник отношений.

Схема 1

ИНТЕРВЬЮЕР ^_^ ИНТЕРВЬИРУЕМЫЙ

ПОЛУЧАТЕЛЬ

Иными словами, участниками данного дискурса являются не только интервьюер и интервьюируемый, но и читатель газет, журналов и зритель.

Главная отличительная черта интервью от диалогов — общественно-политический "вес", статус их участников и так далее. Треугольник дополняется параметрами, отражающими взаимодействие участников интервью, а также своеобразие речевой активности каждого из них. При этом надо иметь в виду, что слушатель или читатель, хотя и не воспроизводит речь, ее воспринимает и интерпретирует, а следовательно, является участником данного процесса.

ПОЛУЧАТЕЛЬ

Возраст Пол

Статус Знания Интересы Ожидания

Статус, интересы, ожидания интервьюера и интервьюируемого могут не совпадать. Поэтому интервьюер должен обдумать, насколько возраст, пол, социальный статус, (политические) интересы интервьюируемого и получателей, а также самого журналиста, повлияют на интервью. Чем лучше он это сделает, тем точнее будет стратегия вопросов и тем успешнее будет само интервью.

В интервью собеседники могут вести свои "речевые партии" (термин Е.И. Го-лановой) по-разному, что связано и с фактором темы, и с личностью, как шггер-вьюера, так и интервьюируемого, с их коммуникативно-речевой стратегией и тактикой (Голанова 2000: 436).

Ю. Фридрихе и У. Швингес выделяют три наиболее типичные коммуникативные позиции (Friedrichs, Schwinges 2001: 16-18).

1. Интервьюер находится на одном уровне с получателем информации. Это самая продуктивная форма журналистского шггервью. Журналист задает вопросы из "перспективы" получателя информации:

-время речевой активности журналиста значительно короче времени ответа опрашиваемого; -интервьюер переспрашивает, "не могли бы вы сказать поточнее...", возражает, спорит.

В данном случае должен действовать принцип внедрения в систему знаний собеседника. Такое коммуникативное поведение оставляет интервьюируемому возможность чувствовать себя партнером общения, а не просто источником информации, покажем это на примере:

(1) FOCUS: Wie kamen Sie auf „Bash"?

Zadek: Ubers Internet Beim Bucherkaufen sticB ich auf diesen komischen Namen des Autors, LaBute, und klickte ihn an. Beim Lesen wusste ich dann sofort, das ist ein Ton, den ich noch nicht kenne: einer von heute...

Zadek: ...Im übrigen: Als junger Mann hab ich es genau wie die Turnregisseure von heute gemacht, die auf der BQhne turnen lassen.

FOCUS: Wen meinen Sie da? (Focus, 20.2001. S.130-134).

2. Интервьюера мало интересует получатель информации, он больше ориентирован на интересы спрашиваемого. Журналист позволяет ему "литься", он его не прерывает. Этот случай часто встречается, когда интервьюер более низкого статуса, чем спрашиваемый, например, когда журналист молод по отношению к спрашиваемому или беседует с высокопоставленным лицом. Предполагается, что интервьюер "трусит" (Friedrichs, Schwinges 2001: 17):

- время речевой активности интервьюера короче времени ответа опрашиваемого;

- длинные ответы интервьюируемого;

- никаких переспросов со стороны журналиста;

- интервьюер дает информацию, которую спрашиваемый подтверждает. Данная стратегия связана с установлением и обострением социального и,

вследствие этого, коммуникативного неравенства партнеров. Если интервьюируемым является человек, занимающий более высокую социальную ступень, то независимо от коммуникативного типа предложений тональность его высказывания имеет волюнтативную окраску.

(2) FOCUS: Sind Sie mit der CDU zufiieden? Stoiber: Ich bin optimistisch.

FOCUS: Dire Ansprache sind doch sonst h5her...

Stoiber: Meine Ansprache gehen in die Zukunft — und dariiber sollten wir auch besser reden.

FOCUS: Wahlkampfe werden aber immer starker personalisiert... Stoiber: ...grade deshalb kommt es auch auf das richtige Timing. Sie werden sich leider bis Anfang nachsten Jahres gedulden mussen. Bis dahin werden wir die Spannung haltcn, und dann wird es ein Feuerwerk geben. Dagegen wird SPD vergleichsweise uriinteressantwirken (Focus, 20.2001. S.36-37).

3. Самопредставление. Этот случай часто встречается в интервью о спорте или культуре. Интервьюер хорошо информирован и конкурирует с интервьюируемым в предметных знаниях:

- время речевой активности интервьюера больше времени ответа спрашиваемого;

- "много информации + вопрос", много информации в вопросе, которую спрашиваемый должен подтвердить.

(3) FOCUS: Seit Ihrem Abtritt als Chef der Taubeibischofsheimcr Fecht-Kadcrschmiede hagelt es Vonvtirfe. Erst wurdcn Sie von Ihren Ex-Schutzlingen als unertraglicher Despot und Mobbing-Stratege an den Pranger gestcllt Jetzt gibt cs Anfeindungen gr6Beren Kalibers: Sie sollen sich als Sportfunktionar persdnlich bereichcrt haben...

Beck: Diese Unterstellungen weise ich zuruck. Ich habe nichts Unrechtes getan.

FOCUS: Nach unseren Informationcn haben Sie und Ihre Familie aber immense Summen kassiert: Als Leiter des Olympiastotzpunkts (OSP) Tauberbischofsheim erhielten Sie zuletzt per annum 154 000 Mark. Vom FC Tauberbischofsheim eine Aufwandsentschudigung in Hohe von 125 000 Mark. Von der Sportmarketing Tauberbischofsheim (SMT) 200 000 Mark Honorar. Ihre Ehefrau Karin erhielt fur VIP-Betreuung 60 000 Mark per annum, Шт Sohn Rene als Geschaftsfuhrer der SMT 180 000 Mark. Macht 719 000 Mark im Jahr fur die Familie Beck...

Beck: Ich halte diese verquickte Rechnung fur unzulassig. Es ist nichts AuBergewohnliches, dass in Unternehmen und freien Berufen mehrere Personen aus einer Familie beschaftigt sind. Hier werden auch keine Einkommen summiert, warum also bitte bei mir?...( Focus, 13.2001. S. 236-237).

В первой главе мы пришли к выводу, что как и любой текст интервью занимает свою пишу в систематике текстов. По своей коммуникативной природе интервью представляют собой информирующие тексты, причем информационная структура текста формируется двумя продуцентами: интервьюером и интервьюируемым. Интервью отличается также характером адресата.

Являясь формально диалогом, интервью обладает отличительными свойствами:

- наличием трех и более участников, один из которых всегда является пассивным - получатель информации;

- получатель информации почти всегда является коллективным;

- строгим разграничением ролей коммуникантов;

- запланированностью;

- стремлением к формированию общественного мнения по той или иной проблеме.

В заключение представляется необходимым отметить то обстоятельство, что интервью, обладая всеми сущностными характеристиками диалога, утверждает себя в первую очередь как средство массовой коммуникации.

Во второй главе диссертационного исследования рассматриваются проблемы, связанные с классификациями оценочных значений. Результатом этого анализа явилась классификация оценок, совмещающая в себе разные подходы к феномену оценки (Н.Д. Арутюнова, И.И. Ивин, А.Н. Баранов).

Так как интервью отличается от диалога массово-информационной направленностью, следовательно, средства реализации этой направленности различны. В первую очередь это - интерсубъективно-аксиологическая модальность, реализующаяся с помощью типизированных языковых структур, категорий оценки и интерпретации интервьюируемым тех или иных процессов или явлений жизни. Под интерсубъективно-аксиологической модальностью в реферируемой работе понимается взаимоотношение инициирующей и реагирующей реплик. Данные реплики строятся

на реальной основе, то есть на основе определенного отношения к фактам и явлениям общественной и материальной жизни, которое известно всем или большинству общества. Предметом обсуждения является оценка интервьюируемым, а иногда интервьюером общеизвестных фактов.

Оценка может мотивироваться, но не может верифицироваться, одни и те же мотивы могут служить обоснованием разных оценок.

Существуют различные лингвистические способы создания оценки, с которыми мы постоянно сталкиваемся в любом политическом материале любого печатного органа, независимо от его идеологической ориентации (разница будет только в знаке оценки).

(4) FOCUS: Die Kiep-Million hat die CDU erneut in heftige Turbulenzen gebracht. Was muss ihre Schwcsterpartei tun, um bis zur Bundcstagswahl im nachsten Jahr satisfaktionsfahig zu scin?

Stoiber: Wir mussen geschlossen und leidenschaftlich die verkorkste Wirtschaftspolitik der Bundesregicrung brandmarken. Die Arbeitslosigkeit nimmt strukturell zu statt ab, und bei der wirtschafllichen Entwicklung steht Deutschland europaweit auf dem letzten Platz statt auf der Pole-Position Die mittelstandsfeindliche Steuerreform und ein Wust an Burokratie vom Arbeitsmarkt bis zur Rente lahmen die Wachstumskrafle. Da mussen wir Rot-Grun angreifen (Focus, 20.2001. S.36)

В словах интервьюера содержится субъективная оценка Журналист использует метафору heftige Turbulenzen, говоря о "родственной" партии, подчеркивая, что ее позиция намного сильнее, благодаря финансовым ресурсам. Интервьюируемый провоцирует своего собеседника на то, чтобы он дал оценку действиям партии ХДС.

В словах Штойбера содержится пресуппозиция. Автор реагирующей реплики подводит читателей к тому, что существующая экономическая политика правительства не имеет шансов на жизнь; используя эпитет verkorkste, имеющий низкую частотность и соответственно проявляющийся на аксиологической шкале, лидер партии выражает свою оценку по этому поводу, имеющий знак минус. Подчеркивая в своем ответе отрицательное отношение к политике правительства, Штойбер пытается увеличить количество голосов своих избирателей на выборах и показать свою партию ХСС и партию ХДС в выгодном свете.

(5) FOCUS: Wahlkampfe werden abcr immer starker personalisiert...

Stoiber: ... gerade deshalb kommt es auch auf das richtige Timing an. Sie werden sich leider bis Anfang nachsten Jahres gedulden mussen. Bis dahin werden wir die Spannung halten, und dann wird es ein Feuenverk geben. Dagegen wird die SPD vergleichsweise uninteressant wirken (Focus, 20.2001. S.36).

Высказывание журналиста сводится к тому, что большинство немцев хотят видеть лидером партии именно Штойбера, а не госпожу Меркель. Каково же его самого отношение к данному вопросу. Автор реагирующей реплики не дает точного ответа, используя конструкцию в будущем времени. Форма будущего времени, как явно модально окрашенная, на оси "реальность - нереальность" тяготеет ко второму противочлену, то есть дает то, что прогнозируется, обещается, предполагается. В приведенном выше примере журналист выражает несогласие по поводу того, что в настоящее время люди выбирают не партию и ее политику, а определенное лицо, которое вызывает у них симпатию. Свое несогласие интервьюер под-

черкивает, употребляя модальную частицу aber. Опять политик обрывает инициирующую реплику, не давая договорить журналисту. Данная коммуникативная позиция интервьюируемого обусловлена, прежде всего, его статусом и интересами (см. схему 1). Реагирующая реплика начинается с антитезы gerade deshalb, используемая в одном предложении, она усиливает оценку автора. Также в своей реплике интервьюируемый использует метафору ein Feuerwerk geben, в которой содержится импликатура: собеседник прямо не говорит, чья кандидатура будет выдвинута на следующих выборах, и при этом он подчеркивает, что выбор кандидата сильно удивит избирателей, употребляя антитезу ein Feuerwerk geben и werden wir die Spannunghalten.

Оценка может имплицироваться в одну из сем слова, и эксплицироваться, то есть функционировать в контексте.

Имплицитные оценки в публицистике — это, прежде всего, оценочные метафоры, имеющие прагматическую направленность, создающие у адресата нужный адресанту яркий, зримый образ, суггестивно влияющий на восприятие информации под заданным углом зрения, что воплощается в модальном ключе реплик.

В настоящей работе понятие «модальный ключ» рассматривается, вслед за Л.М. Михайловым, как инструмент смены модального фона интервью. Модальность диалогической речи, состоящей как минимум из сочетания двух контактных реплик, объединенных одной коммуникативной задачей, вытекает из соотнесенности определенных функциональных типов предложений и формируется органическим взаимодействием модальности обоих компонентов диалогического единства, то есть модальности спрашивающего и модальности отвечающего.

Поэтому для выявления модальной характеристики диалогического единства важны не только учет коммуникативных и модальных функций инициирующей реплики, но и соотнесенность с ней реагирующей реплики. Журналист исходит в первую очередь из данных ситуации, учитывает пресуппозицию, личность адресата и характер его возможной реакции, чтобы решиться в пользу одного из функциональных типов предложений.

Прагматическая обусловленность диалога, а следовательно, и интервью приводит к тому, что в благоприятном контексте инициирующие реплики, представленные неместоимешюй формой, могут служить не только средством осуществления запроса информации, но и средством выражения модальности. Модальная нагрузка интервью складывается из дифференциации первичных и вторичных функций вопроса и соответствующих способов модальной оценки со стороны собеседника.

В 'Чисто информативном" вопросе (термин Л.М. Михайлова), оформленном препозицией глагола и восходящей мелодией, модальность заложена лишь потенциально. Интервьюер действует, учитывая и характер ситуации, и пресуппозицию собеседника, он пе эксплицирует признаков предположения, что намеченная им предикация будет подтверждена. Интервьюируемый должен только подтвердить или опровергнуть реплику журналиста. Обычно ответными репликами являются слова-предложения: ja, nein; они же одновременно относят содержание высказывания в план реальной модальности, хотя не исключены и другие способы модальной оценки высказывания. В этом состоит их вторичная функция.

(6) FOCUS: Wird die CDU in Rhcinland-Pfalz auch Unterschriften sammeln?

Bohr: Ja, um dem Protest einen nachhaltigen Ausdruck zu geben (Focus, 2.2001.

S.36).

(7) FüCUS: Wird denn in den deutschen Sexualaufklarungsbuchem fiir Schiiler genauer auf korperliche Details eingegangen?

Kluge: Ja, durchaus. Aber es hangt vom Lehrenden ab, wie intensiv das dann durchgenommen wird (Focus, 7.2002. S.I40).

(8) FüCUS: Verheiratete und Langzeitpaare sind laut Studien im Bett zufriedener. Haben Singels weniger erotischen Verstand?

Schwanitc Nein, aber. wer besseren Sex hat, bleibt eher zusammen. Die Vertrautheit eines Langzeitpaars baut Schamgrenzen iramer weiter ab. Das kann orgienhaften und phantasiereichen Sex hervorbringen (Focus, 7.2002. S.145).

В приведенных обменах репликами речь идет о запросе информации. Модальный ключ реальности, предложенный собеседником, принимается интервьюируемым. Следует отметить, что данные вопросно-ответные единства выполняют чисто информирующую функцию. Ситуация усложняется в том случае, когда в вопросе интервьюера содержится не только запрос информации, но и оценка, комментарий, аргумент, высказывание личной позиции по осуждаемой проблеме. В этом случае "модальный ключ" диалогического единства чаще всего меняется, так как тактика интервьюера может иметь самые различные оттенки в организации интервью с собеседником.

Средством выражения модальности является также сдвиг в порядке слов, говорящий о появлении в вопросе вторичной модальной функции и оказывающий непосредственное влияние на степень проявления интеррогативной целеустановки. Речь идет о так называемом полувопросе, оформленном прямым порядком слов.

Под полувопросом мы понимаем повествовательное предложение с вопросительной интонацией, побуждающее к подтверждению или отрицанию содержащейся. в нем информации.

Прагматическая оперативность полувопроса усиливается по мере повышения степени уверенности интервьюера в верности своего предположения: нарастание степени уверенности сужает область поиска подтверждающего ответа, убывание же степени уверенности расширяет поле выбора интервьюируемого соответствующей позиции. Следовательно, чем больше спрашивающий хочет подсказать ответ, тем скорее он выберет прагматически и модально "сильную" форму полувопроса, характеризующуюся повышенным уровнем предсказуемости.

(9) FüCUS: Mit anderen Worten: Die Neurobiologen konnen den richtigen Zeitpunkt fur eine Therapie herausfinden?

Spitzer: Ja Bei einem schwer Depressiven oder Wahnkranken ist es beispielsweise nicht sinnvoll, dessen Probleme losen zu wollen oder dessen vermeintliche Verfolger zu besprechen (Focus, 13.2002. S.38).

В данном примере интервьюер полностью уверен в подтверждении своей реплики. Журналист делает вывод со слов собеседника и задает уточняющий вопрос, тем самым наталкивает интервьюируемого на подтверждающую реплику с помощью вводной фразы „Mit anderen Worten" ("Другими словами").

(10) FüCUS: Noch einmal: Ein Unrechtsbewusstsein plagt Sie nicht?

Beck: Ich bin sicher nicht frei von Fehlem. Aber ich habe mir in puncto Einkunfte nichts vorzuwerfen (Focus, 13.2001. S.238).

В вышеприведенном примере журналист полностью уверен в правильности своих слов, но ему еще раз нужно услышать их подтверждение. Поэтому он начинает свою реплику с вводных слов "Noch einmal", подсказывая тем самым ответ своему собеседнику.

Суть местоименного вопросительного предложения сводится к тому, что с его помощью говорящий запрашивает информацию об одном или нескольких компонентах ситуации, которые являются денотатом предложения. Собеседник-интервьюируемый должен заполнить информационную лакуну. В диалоге инициирующий партнер определяет общий модальный план и другие коммуникативные характеристики. В данном типе вопроса модальный ключ выступает не столь ярко, поскольку здесь доминирующая функция предложения - выражение интеррогативно-сти, которая довольно отчетливо отчерчена.

(11) FOCUS: Wie starb er 1987 in Spandau?

Schmidt: Durch Suizid. Gewisse Merkwiirdigkeiten bleiben freilich bestehen. Gerade das deutet aber darauf hin, dass es kein geplanter Moid war. Bei Mord ware wohl alles glatt uber die Buhne gegangen (Focus, 20.2001. S.217).

(12) FOCUS: Wie hat sich Ihr Leben verandert, seitdem Sie President sind?

Kostunica: In den vergangenen Jahren war ich Abgeordneter und Parteichef und

habe meine beruflichen und politischen Interessen imraer irgendwie unter einen Hut gebracht. Jetzt kann ich meine wissenschaftliche Arbeit vergessen. Daruber bin ich nicht glucklich. Ich habe fur die Freiheit des Lebens gekampft und dabei meine verloren (Focus, 20.2001. S.306).

Приведенные выше вопросы интервьюеров построены так, чтобы интервьюируемый не мог ответить односложно "да/нет", собеседник должен дать развернутый ответ. Данные типы вопросов вводятся с помощью вопросительных местоимений, таких, как „wie", „warum", „wozu", „wohei/wohin" и так далее. Интервьюируемый должен отвечать, объясняя, рассказывая и обосновывая. Этим типом вопроса можно начать разговор; он помогает изучить и понять интервьюируемого, таким образом интервьюер "добывает" новые данные для последующих вопросов. Но следует отметить, что ответ собеседника не всегда предсказуем, он может быть коротким или слишком длинным (в устных интервью). Журналист открывает или усиливает поток речи (Redefluss) и снижает возможности регулирования им.

На основе анализа структурной и семантико-прагматической природы "модального ключа" в интервью нами выделяется два их вида: консонантный и диссо-нантный.

Консонантная модальность представляет собой полное или частичное совпадение взглядов собеседников.

(13) FOCUS: Sie und Lucas zeigen sich auch ihre Filme gegenseitig vor dem Start?

Spielberg: Naturlich, wir haben zusammen in den 60em angefangen, wir sind jetzt

35 Jahre gute Freunde, da sind mir seine Meinung und Gefuhle schon wichtig (Focus, 40.2002. S.94).

Уверенная модальность, заданная в инициирующей реплике (она сигнализируется порядком слов и интонацией), подтверждается интервьюируемым, показывая, что у него оценка реальности содержания высказываемого не вызывает никаких сомнений. В ответ на вопрос журналиста Спилберг употребляет усилительное модальное слово naturlich, которое не дает повода для сомнения ни журналисту, ни читателям.

Диссонантная модальность представляет собой противоположное отношение к тому или иному явлению или факту.

(14) FOCUS: Herr Gottschalk, gerade haben Sie 20 Jahre „Wetten, dass...?" gefeiert Wie viele Jahre schafft Gunther Jauchs „Wer wird Millionar?"

Gottschalk: Dem Gunther wurde ich die 20 Jahre ja gonnen, aber dass sich ein TV-Format in den kommenden Fernsehzeiten so lange halten kann, glaube ich nicht. Die Gefahr der Abnutzung ist immens (Focus, 13.2001. S.264).

Инициирующая реплика задана в утвердительной модальности, а собеседник отвечает в ирреальной модальности. Переключая модальный ключ, интервьюируемый выражает сомнение, просуществует ли передача еще 20 лет.

(15) Gottschaik: Wenn man, so wie ich eines Tages auch, den Schutt seines Lebens zusammenkehrt und sich fragt, was weifl ich derm jetzt wirklich - dann bin ich froh, dass ich wenigstens eine gesunde Halbbildung zu Stande kriege.

FOCUS: Mit dieser Bemerkung kamen Sie beim Kollegen Jauch eventuell eine Runde weiter.

Gottschalk: Ja. Der Giinter hat manchmal eine etwas strenge Art Der bringt es fertig, sein Kind von der Schule zu nehmen, weil er bemerkt hat, dass es fur ein Diktat eine Eins bekommen hat, obwohl sieben Fehler drin sind. Da kennt er keine Gnade.

FOCUS: Dinen war's egal?

Gottschallc Ich bin fur jede gute Note dankbar. Wenn die Kinder ernes TV-Showmasters normale Menschen werden, dann hat der schon viel erreicht (Focus, 13.2001. S.265).

В каждой инициирующей реплике интервьюер задает предположительную модальность. Интервьюируемый в первой реагирующей реплике подтверждает намеченную рему журналистом, во втором случае - отклоняет, но обе реагирующие реплики относят содержание высказывания в план реальной модальности. Конъюнктив в подобных высказываниях служит для прагматических целей: подчеркивает уважительное отношение к собеседнику, готовность услышать его возражения, искреннее желание не показаться навязчивым, безапелляционным.

Модальное сотрудничество собеседников делает правомерным постановку вопроса о наличии консонантных отношений в репликах, своего рода модального "аккорда", в котором сливаются унисонные или полемические установки говорящих, заинтересованных в совместном разрешении определенной коммуникативной проблемы

Итак, общий модальный ключ, предложенный инициирующим партнером, принимается другим коммуникантом, хотя в нем могут возникать некоторые модификации. Это зависит от "видения" собеседником ситуации.

Проведенное исследование показало, что интервью, являясь по своей лингвистической форме диалогом, несет в себе целый ряд черт и качеств того языка, который называют языком социального статуса (В.И. Карасик). Язык социального статуса участников интервью формируется системой средств: дискурсом (массово-информационным дискурсом), интерсубъективно-аксиологической модальностью, социальным статусом интервьюера и интервьюируемого, характером оценки происходящих событий и так далее. Все это есть социальный потенциал интервью, который, будучи связан с диалогом, превращает его в качественно иной текст с содержательной стороны. Он несет другую социальную нагрузку, оставаясь по форме диалогом. В отличие от диалога он направлен на третьего участника. Следовательно, его интерсубъективность подчинена в конечном счете этой интенции.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Капичникова И.Ю. Пресса как прагматическая среда языка// Вопросы языковой политики и языкового планирования в условиях информационного общества: Тезисы докладов международной научной конференции - Иркутск: ИГЛУ, 2001. - С. 59-61.

2. Капичникова И.Ю. Диалог в структуре публицистического текста// Материалы IV регионального тучного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности - Иркутск: ИГЛУ, 2001. - С. 67-70.

3. Капичникова И.Ю. Дискурс в журналистике// Филология. История. Межкультурная коммуникация: Тезисы докладов региональной конференции молодых ученых -Иркутск: ИГЛУ, 2002. - С. 43-45.

4. Капичникова И.Ю. Эпистемологический аспект интервью// Материалы V регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности - Иркутск: ИГЛУ, 2002. - С. 70-73.

5. Капичникова И.Ю. Интервью как разновидность социального взаимодействия в немецкоязычной культуре// Методические рекомендации для проведения теоретических и практических занятий - Иркутск ИГЛУ, 2003. - 24 с.

Бумага офсетная. Печать RISO Заказ № 53. Шраж100 Ценадоговорная Отпечатано с готового оригинал-макета в ООО Оперативная типография "На Чехова " гИркутск, ул. Чехова, 10, тел.: (3952) 209-355, 209-056 Лицензия ПД №13-0035. E-mail: info@printirkju.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Капичникова, Инна Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИНТЕРВЬЮ.

1.1. Лингвистические характеристики понятия "массовая коммуникация".

1.2. Теория дискурса в современной лингвистике.

1.3. Институциональные и персональные характеристики интервью.

1.4. Интердискурс.

1.5. Дискурсивно-жанровая иерархия текстов интервью.

1.6. Особенности текстуальной природы интервью.

1.7. Диалогические характеристики интервью.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ СТРУКТУРА ИНТЕРВЬЮ В

МАССОВО-ИНФОРМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ.

2.1. Интерсубъективно-аксиологическая модальность текстов интервью

2.1.1. Оценка

2.1.2. Интерсубъективно-аксиологическая модальность.

2.2. Модальность интервью.

2.2.1. Модальный ключ неместоименной вопросительной формы.

2.2.2. Полувопросы.

2.2.3. Диалогические единства с местоименными вопросами.

2.2.4. Консонантные и диссонангные модальные ключи в диалогических единствах.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Капичникова, Инна Юрьевна

Современная лингвистическая парадигма характеризуется усилением внимания к исследованию дискурса. Соответствующее направление в лингвистике, обусловленное усиленным вниманием к человеческому фактору в языке, активно развивается на протяжении последних десятилетий (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, С.Н. Плотникова, Ю.С. Степанов, Н. Фейерклау). Данная проблема является достаточно актуальной, так как, видимо, невозможно выявить все виды дискурсов по их тематическому содержанию. Представляется, что более надежным здесь был бы критерий коммуникативно-прагматических свойств дискурса, реализуемых в типизированных языковых формах. Язык выполняет цементирующую функцию в тех или иных коммуникативных действиях, поэтому нам представляется, что именно системный анализ коммуникативно-прагматических свойств тех или иных дискурсов во взаимосвязи с типизированными для данного дискурса системами позволит осуществить эту задачу. На наш взгляд, между тематическим содержанием дискурса и его языковой реализацией находится интерсубъективно-аксиологическая модальность, как категория, осуществляющая неразрывное единство между содержанием дискурса и его структурой.

Особое место следует уделить анализу массово-информационного дискурса, так как он отличается не только способом формирования, но и приемами манипулирования общественным мнением. В данном виде дискурса возникает один из своеобразных жанров диалогического плана - жанр интервью. С точки зрения структурной организации - это, безусловно, диалог, в социальном же плане интервью представляет собой интерактивное, специализированно-профессиональное общение между интервьюером и интервьюируемым. В этой связи отметим, что между тематическим содержанием дискурса и его языковой реализацией находится интерсубъективноаксиологическая модальность — категория, осуществляющая неразрывное единство между содержанием дискурса и его структурой.

Диалогичность языка как его внутреннее качество не является аморфной. Она подразделяется прежде всего на имплицитную и эксплицитную: причем имплицитная диалогичность языка существует в виде внутреннего диалога (разговора с самим собой) (Бахтин, Дьюи), в виде виртуальной диа-логичности, она имеет место прежде всего в письменной речи. Предполагается, что письменный текст читается или будет прочитан.

Еще более разветвленный характер имеет эксплицитная диалогичность. Она охватывает все диалогические тексты: бытовой разговор, дискуссию, диспут и другие. В этом ряду интервью выделяется как особый вид диалогического текста. Являясь диалогом по форме, интервью представляет собой не просто языковое явление: оно несет на себе определенную социальную нагрузку. Кроме того в интервью, наряду с интервьюером и интервьюируемым, незримо присутствует еще один адресат — индивидуальный или коллективный читатель или телезритель/радиослушатель, группа читателей или теле/радиоаудитория, на которую нацелено интервью. Именно этот адресат является основным потребителем информации, для него и организуется интервью.

Языковая коммуникация выполняет в обществе следующие функции:

- обмен мыслями;

- функцию воздействия на общественное мнение.

Принимая во внимание данные качества интервью, представляется интересным, с помощью каких внутренних и внешних ресурсов текст интервью выполняет свои функции. Следует отметить, что основной упор делается на исследование внутренних ресурсов. В качестве гипотезы выдвигается положение о том, что в основе интервью лежит интерсубъективно-аксиологическая модальность интервью, а категория оценки и интерпретации является социопсихологическим явлением, вытекающим из внутренней структуры языка.

Лингвистическое изучение интервью, в котором ярко выражается отношение говорящих к происходящим вокруг них событиям, соответствует интересу современного языкознания к проблеме выбора прагматических и синтаксических средств, когда язык рассматривается в тесной связи с индивидом, его мышлением, мировоззрением, национальной культурой, практической деятельностью.

Предполагается, что именно интерсубъективно-аксиологическая модальность превращает диалог в интервью. Сюда же относится характер адресата. Следует отметить, что интервью как тип текста не является монолитным. Существуют бытовые, развлекательные (ток-шоу), профессиональные и политические интервью. Все вышесказанное обязывает нас точно определить объект и предмет исследования, а также методологию его анализа.

Объектом предлагаемого исследования является интервью как жанр массово-информационного дискурса, в части его (интервью) интерсубъективно-аксиологической модальности и средств ее вербальной экспликации. Общее количество исследованных интервью составляет более пяти тысяч.

Предметом исследования являются прагмалингвистические особенности интервью, а также интервью как носитель интерсубъективно-аксиологической модальности. Необходимо принять условие, что понятие "оценка" шире понятия "аксиологическая модальность", ибо первая представляет собой содержание предметной информации. Что же касается термина "аксиологическая модальность" то, он имеет функционально-семантическую направленность и может рассматриваться как инструментарий оценки.

В качестве рабочих методов исследования выбраны следующие: ин-терпретативный, дистрибутивный, контекстуальный и семантическое моделирование. Такая комбинаторика методов обусловлена, во-первых, характером исследуемого материала, во-вторых, целью и задачами, поставленными в данной диссертации.

Актуальность исследования обусловлена недостаточным количеством работ, связанных с научным описанием интервью; оно подчинено характеристике диалога. При этом вне поля зрения исследователей остается прагмапиг-вистические особенности интервью, то есть его способность влиять на общественное мнение, давать оценку тому или иному социальному явлению. Лингвистические особенности этого процесса мы исследуем в диссертации.

Научная новизна разрабатываемой в данной диссертации концепции модально-оценочной структуры интервью как вопросно-ответного единства рассматривается в тесной связи с массово-информационным дискурсом. Несмотря на то, что в последнее время в лингвистической науке появилось немало глубоких, достаточно обобщенных исследований диалогической речи на материале различных языков, выявление и характеристика структурно-грамматических, семантико-стилистических, коммуникативнопрагматических особенностей состава языковых единиц и их функционирование в разных типах диалога как господствующего жанра разговорной речи находятся и на сегодняшний день на начальной стадии. Научная новизна заключается в том, что интервью как один из наиболее продуктивных типов интерактивного диалогического общения получило новое освещение в рамках массово-информационного дискурса, что убедительно доказывает диалогич-ность массово-информационного дискурса.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выделены основные жанры интервью и его структурное описание в массово-информационном дискурсе. В диссертационном исследовании подвергнута детальному анализу специфическая модальность интервью - интерсубъективно-аксиологическая, которая представляет собой доминирующий вид модальности в СМИ вообще.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в курсах по теории дискурса, межкультурной коммуникации, при практических занятиях по устному переводу, составлении учебных пособий, в частности для уточнения аспектов модальности и типологии вопросительных предложений. Материалы диссертации целесообразно включать в занятия по практическому курсу немецкого языка и анализу текста, в первую очередь текстов интервью.

В соответствии со сказанным выше основная цель данной диссертации заключается в исследовании интервью как текста массово-информационного дискурса, в описании его модальной аранжировки и способов его структурно-семантической организации.

Исходя из этого, в данном диссертационном исследовании ставятся и решаются следующие задачи:

1) определить специфику массово-информационного дискурса;

2) исследовать дискурсивно-жанровые характеристики интервью на основе положения о том, что интервью как тип текста отличается с одной стороны от диалога, а с другой - от разговора;

3) исследовать структурно-семантические языковые средства выражения, используемые в интервью (модальные глаголы, слова и частицы; синтаксическую структуру вопросительного предложения).

На защиту выносятся следующие положения:

1) интервью является социально-манипулирующим коммуникативным единством, имеющим форму диалога;

2) интервью отличается от диалога своеобразием фигур адресанта и адресата (см. схему 7);

3) интервью всегда направленно на третьего агента - читателя, слушателя;

4) интервью имеет своеобразную модальную конфигурацию, названную в исследовании интерсубъективно-аксиологической.

Апробация работы. Результаты исследования неоднократно обсуждались на кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ, а также были представлены в виде докладов и сообщений на Международной научной конференции (Иркутск, июнь 2001 г.); на IV региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, сентябрь 2001 г.); на региональной конференции молодых ученых (Иркутск, март 2002 г.); на V региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, октябрь 2002 г.), опубликованы методические рекомендации для студентов кафедры иностранных языков и социальных наук (Иркутск, ноябрь 2003). По теме диссертационного исследования опубликовано пять работ.

Материалом исследования являются интервью, опубликованные в немецких журналах за 1990-2003гг. Всего было проанализировано свыше десяти тысяч страниц печатного текста.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 187 наименований, в том числе 39 на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 142 страницы печатного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Углубление исследований в области коммуникации вызвало необходимость введения терминов, содержащих префикс интер-. Строго говоря, такие понятия как интеракция, инетрсубъективность и другие возникли в рамках феноменологической школы Гуссерля - Хайдеггера. Усиление коммуникативного направления в языкознании заставило снова вернуться к феноменологической школе. Проведенное исследование показало, что наряду с субъективной и объективной модальностями существует интерсубъективная, когда высказывание формируется двумя общающимися и представляет собой отношение друг к другу говорящих. Обращение к феноменологической школе повлекло вслед за этим возникновение таких понятий, как интертекст, интердискурс. Этот инструментарий позволил переосмыслить традиционные языковые явления даже в рамках коммуникативной лингвистики.

Понятие "модальный ключ" возникло в 80-ые годы в рамках концепции диалогического синтаксиса Л.М. Михайлова (Михайлов 1986). Однако он рассматривал данную проблему в пределах бытового диалога и совершенно игнорировал понятие дискурса.

В нашем исследовании мы показали, что модальные ключи в принципе "переключаются" в интервью как разновидности диалога, образуя консонантную и диссонантную модальности.

Интерсубъективно-аксиологическая модальность составляет основу переключения модальности от одного вида к другому. Следует также подчеркнуть, что ведущую роль здесь играет категория оценки. Оценочные высказывания составляют абсолютное большинство в коммуникации, поскольку любое предметное содержание высказывания осуществляется не ради самого себя, а ради выражения говорящим своей оценки или интерпретации того предметного содержания, которое несет в себе содержание. Именно поэтому мы выделяем интерсубъективно-аксиологическую модальность как основную ось передачи предметного содержания высказывания.

Выше уже упоминалось, что интервью имеют четкую классификацию по своему дискурсу. Исследование показало, что политический дискурс более склонен к интерсубъективно-аксиологической модальности, чем любые другие типы дискурсов. Это объясняется тем, что оценка интерпретации тех или иных явлений и процессов в политической жизни в большей степени вызывает оценку и интерпретацию со стороны политиков и всего общества.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование показало, что интервью отличается от диалога своей массово-информационной направленностью. Средства реализации этой направленности различны: это, в первую очередь, интерсубъективно-аксиологическая модальность, реализующаяся с помощью типизированных языковых структур, категорий оценки и интерпретации интервьюируемым тех или иных процессов или явлений общественной жизни. Следует отметить, что значительную, а иногда и решающую роль в субъективной оценке и интерпретации играет интервьюер.

Языковыми средствами, с помощью которых он достигает своих целей, являются вопросы, полувопросы, иногда развернутое высказывание, побуждающее интервьюируемого выразить свое субъективное отношение к тем или иным фактам. Исследование показало, что в интервью, как и в любом виде речевой деятельности, категории субъективного и объективного тесно переплетаются между собой, так как субъективное мнение интервьюируемого, а это, как правило, авторитарное лицо в той или иной области, способствует формированию объективного общественного мнения.

Проведенное нами исследование также показало, что интерсубъектив-ноаксиологическая модальность является тем функционально-семантическим средством, которое способствует выявлению субъективной точки зрения интервьюируемого, а также помогает ему самому (интервьюируемому) сформулировать и выразить для общественности собственный взгляд на природу вещей.

Следует также отметить, что соотношение категорий оценки и интерсубъективно-аксиологической модальности находятся между собой в состоянии части и целого. Если оценка является фактом высказывания отношения к тому или иному явлению то, интерсубъективно-аксиологическая модальность, реализуя оценочное высказывание интервьюируемого, является его компонентом.

Особо следует подчеркнуть конструктивную роль массово-информационного дискурса в организации интервью. И диалоги, и интервью не являются монолитными или аморфными, между ними существует четкая градация, манифестируемая с одной стороны интерсубъективно-аксиологической модальностью, а с другой стороны - типизированными структурами, которые в свою очередь формируются вышеназванной модальностью.

Соотношение адресанта и адресата в интервью кардинальным образом отличается от аналогичного соотношения в диалогах. Интервью организуется с целью информировать третьего индивидуального или коллективного адресата. В этом смысле есть все основания рассматривать интервью как информирующий текст, имеющий своей целью формирование и манипулирование общественным мнением.

Практика средств массовой информации выработала четкие типизированные структуры достижения интервьюером своих целей. Как показало исследование, это могут быть вопросительные конструкции, полувопросы, а также развернутые высказывания, побуждающие интервьюируемого выразиться по тому или другому факту действительности. Нам представляется, что высказанная в начале диссертации гипотеза о типизированной организации интервью нашла свое подтверждение, о чем и свидетельствует проанализированный языковой материал.

Введенный нами термин интерсубъективно-аксиологическая модальность находит свое подтверждение в языковой аранжировке всех найденных нами языковых материалов.

Мы можем также констатировать, что в теоретическом плане понятие дискурс и текст с одной стороны находятся в отношении ассиметрии друг к другу, а с другой стороны дополняют друг друга. Дискурсивный анализ интервью показал, что данный тип текста является прежде всего информирующим и манипулирующим.

На основе проведенного нами исследования и использованной в диссертации методики нами были выделены различные жанры интервью:

- интервью-портрет: цель - показать личную жизнь, привычки и слабости интервьюируемого; интервью — тест: вопросы не имеют никакой последовательности, а переходят от предмета к предмету, как в викторине. Видные деятели (преимущественно ведущие программ и викторин, которые известны общественности как всезнайки или умники) должны доказать, что они хорошо разбираются в вопросах, вызывающих интерес у молодых людей;

- уличные интервью: интервью данной формы часто дополняют какое-либо сообщение о событии, происшествии, мероприятии, в котором приводятся высказывания нескольких случайных прохожих, зрителей и так далее. Как дополнение к сообщению могут приводиться фотографии или цитаты. В сообщении показано положение вещей с точки зрения тех, к кому те или иные события имеют непосредственное отношение;

- интервью-экспертиза: к данному жанру интервью относится опрос специалистов по неясному и/или спорному вопросу. Беседа начинается непосредственно с проблемы. Вместо обычных вводных, установочных высказываний журналист прибегает к провокации или возражению, причем аргументы эксперта используются для уточнения соответствующего тезиса или заострения на нем внимания. Вопросы задаются в аргументативно-логической последовательности и требуют точных ответов. Интервью-экспертизы состоят из четырех-пяти вопросов.

Использованное в диссертации понятие интердискурса как дискурсив-но-вербапьной среды, понятой в качестве места, где реализуются нечто внешнее по отношению к тому, что может быть выражено субъектом высказывания. Данное положение нашло в проведенном исследовании полное подтверждение как теоретически, так и практически, в собранном в диссертации языковом материале.

В сделанных нами выводах следует отметить, что массовый характер восприятия интервью обусловлен самими СМИ, социальной значимостью которых является информирование общества об актуальных явлениях жизни. Одним из главных компонентов организации интервью является дискурс. В ходе исследования мы пришли к выводу о том, что понятие интердискурс более точно отражает дискурсивную природу интервью. Мы также подтвердили жизненность взглядов некоторых исследователей, выделяющих институциональный и персональный дискурсы. Анализ проиллюстрировал, что подразделение дискурсов на институциональный и персональный, может составлять гносеологическую основу практически любого исследования в области дискурса.

Также было определено соотношение понятий жанра и дискурса. Наша позиция заключается в том, что понятие "жанр" стилистически уже, чем понятие "дискурс", и поэтому мы полагаем, что необходимо осуществлять дискурсивный анализ жанра в стилистике. Именно это иллюстрирует приведенный языковой материал.

Как и любой текст, интервью занимает свою нишу в систематике текстов. По своей коммуникативной природе интервью представляет информирующие тексты, причем информационная структура текста формируется двумя продуцентами: интервьюером и интервьюируемым. Интервью отличается также характером адресата.

Являясь формально диалогом, интервью обладает отличительными свойствами:

- наличием трех и более участников, один из которых всегда является пассивным - получатель информации;

- получатель информации почти всегда является коллективным;

- строгим разграничением ролей коммуникантов;

- запланированностью;

- стремлением к формированию общественного мнения по той или иной проблеме.

В нашем диссертационном исследовании мы рассмотрели принцип смены модальных ключей, которая образует консонантную и диссонантную модальности.

Нам хотелось бы подчеркнуть, что интерсубъективно-аксиологическая модальность составляет основу переключения модальности от одного вида к другому. Ведущую роль здесь играет категория оценки. Оценочные высказывания составляют абсолютное большинство в коммуникации, поскольку любое предметное содержание высказывания осуществляется не ради самого себя, а ради выражения говорящим своей оценки или интерпретации того предметного содержания, которое оно несет в себе. Именно поэтому мы выделяем интерсубъективно-аксиологическую модальность как основную ось передачи предметного содержания высказывания.

Выше уже упоминалось, что интервью имеют четкую классификацию по своему дискурсу. Исследование показало, что политический дискурс более склонен к интерсубъективно-аксиологической модальности, чем любые другие типы дискурсов. Это объясняется тем, что оценка интерпретации тех или иных явлений и процессов в политической жизни в большей степени вызывает оценку и интерпретацию со стороны политиков и всего общества.

Проведенное исследование показало, что интервью, являясь по своей лингвистической форме диалогом, несет в себе целый ряд черт и качеств того языка, который называют языком социального статус (В.И. Карасик). Язык социального статуса формируется системой средств: дискурсом (массово-информационным дискурсом), интерсубъективно-аксиологической модальностью, социальным статусом интервьюера и интервьюируемого, характером оценки происходящих событий и так далее. Все это есть социальный потенциал интервью, который, будучи связан с диалогом, превращает его в качественно иной текст с содержательной стороны. Он несет другую социальную нагрузку, оставаясь по форме диалогом. В отличие от диалога он (текст) направлен на третьего участника. Следовательно, его интерсубъективность подчинена в конечном счете этой интенции.

 

Список научной литературыКапичникова, Инна Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса/ И.В. Алещанова// Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 131-139.

2. Антонова С.В. Интерсубъектшшая модальность в эвазивных речевых актах современного языка/ С.В. Антонова// Глубинные аспекты языковых единиц: Межвузовск. сб. науч. тр. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 9-13.

3. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка/ Н.Д.Арутюнова// Проблема структурной лингвистики. М.: Прогресс, 1984.-С. 5-23.

4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс/ Н.Д. Арутюнова// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-33.

5. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему"-реплики в русском языке/ Н.Д. Арутюнова// Филологические науки. -1970.-№3.-С. 44-58.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт/ Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1988.-341с.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата/ Н.Д. Арутюнова// Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1981. - Т.40. - №4. - С. 359.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. -М.: Школа "Языки русской культуры", 1999. - 896с.

9. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис.канд. филол. наук 10.02.04/ МГПИИЯ. М., 1971. - С. 1013.

10. Ю.Банару В.И. Оценка, модальность, прагматика/ В.И. Банару// Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Калинииск. гос. ун-т, 1987. — С.14-18.

11. П.Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика)/ А.Н. Баранов// Вопросы языкознания. 1989. -№3. - С. 74-89.

12. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров/ М.М. Бахтин// Литературно-критические статьи. М.: Наука, 1986. - 450с.

13. З.Бахтин М.М. Проблемы творчества поэтики Достоевского/ М.М. Бахтин. -Киев: Некст, 1994. 509с.

14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества/ М.М. Бахтин. 2-е изд.- М.: Искусство, 1979.-444с.

15. Бисималиева М.К. О понятиях "текст" и "дискурс"/ М.К. Бисималиева// Филологические науки. 1999 - №2. - С. 78-85

16. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти/ P.M. Блакар, А.В. Морозов// Психология влияния. СПб.: Питер, 2000. - С.42-57.

17. Бондаренко В.II. Виды модальных значений и их выражение в языке/ В.Н. Бондаренко// Филологические науки. 1979. - Лг»2. - С. 54-61.

18. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка/ М.П. Брандес. М.: Высшая школа, 1990.-271с.

19. Булыгина Т.В. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений/ Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев// Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1982. -Т.41. -№4. - С. 314-326.

20. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики)/ Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997.-576с.

21. Бурдина З.Г. Грамматика и коммуникативно-когнитивные стратегии интерпретации текста (на материале современного немецкого языка)/ З.Г. Бурдина// Филологические науки. 1995. - №4. - С. 84-90.

22. Бурдье П. Начала = Choses dites: / П. Бурдье. М.: Socio-Logos, 1994. -288с.

23. Васильева А.Н. Газетно-иублииистический стиль речи/ А.Н. Васильева.-М.: Русский язык, 1982. 198с.

24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков/

25. A.Вежбицкая.: Пер.с англ. А.Д. Шмелева. М.: Школа "Языки русской культуры", 1999. - I-XII - 780с.

26. Вежбицкая А. Язык. Культура. Подсознание/ А. Вежбицкая.: Пер. с англ-М.: Русские словари, 1997. 416с.

27. Виноградов В.В. Исследования но русском грамматике. Избранные труды/

28. B.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 558с.

29. Виноградова С.М. Слагаемые журналистской профессии/

30. C.М.Виноградова// Журналистика: призвание, ремесло, профессия. Основы творческой деятельности журналиста. СПб.: Знание, 2000. - С.7-59.

31. Винокур Г.О. Собрание трудов: Введение в изучение филологических наук/ Г.О. Винокур. М.: Лабиринт, 2000. - 192с.

32. Винокур Т.Г. К характеристикам говорящего. Интенции и реакция/ Т.Г. Винокур// Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 11-24.

33. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения/ Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993. - 171с.

34. Власова Л.И. Некоторые особенности структуры публицистического текста: Дис. канд. филол. наук 10.02.19./ Воронежский гос. пед. ин-т. -Воронеж, 1985.- 187с.

35. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика/ Р. Водак. Волгоград: ВГПИ, 1997. -127с.

36. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования/ Л.С.Выготский. М.: Лабиринт, 1996. - 416с.

37. Гадамер Х.Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики/ Х.Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1988. - 700с.

38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования/ И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981.- 137с.

39. Гак В.Г. Языковые преобразования/ В.Г. Гак. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.-768с.

40. Голанова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью/ Е.И.Голанова// Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - М.: Школа "Языки русской культуры", 2000. - 480с.

41. Грайс Г.П. Логика и речевое общение/ Г.П. Грайс// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - Лингвистическая прагматика. - С. 217-237.

42. Гулыга Е.В. Синтаксис современного немецкого языка/ Е.В. Гулыга, М.Д.Натанзон. М.: Просвещение, 1966. - 223с.

43. Гулыга Е.В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка/ Е.В. Гулыга, Е.В.Розен. -М: Просвещение, 1977. 160с.

44. Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии/ Э. Гуссерль.: Пер. с нем. А.В. Михайлова. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. -Т.1. -336с.

45. Даниленко В.П. Введение в языкознание /В.П.Даниленко.- Иркутск: ИГУ, 2000. 87с.

46. Даниленко В.П. Ономасиологическое направление в грамматике/ В.П.Даниленко. Иркутск: ИГУ, 1990. - 348с.

47. Даниленко В.П. Основы духовной культуры в картинах мира/ В.П.Даниленко. Иркутск: ИГУ, 1999. - 537с.

48. Девкин В.Д. Диалог немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской/ В.Д. Девкин. - М.: Высшая школа, 1981.- 160с.

49. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика/ В.Д. Девкин. — М.: Международные отношения, 1979. 276с.

50. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация/Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312с.

51. Дейк ван Т.А. Стратегии понимания связанного текста/ Т.А. ван Дейк, В. Кинч// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып.23. -Когнитивные аспекты языка. - С. 153-211.

52. Дементьев В.В. Фактические речевые жанры/ В.В. Дементьев// Вопросы языкознания. 1999. - №1. - С. 37 - 56.

53. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интегрирующий подход к аргументации)/ В.З. Де.мьянкоnil Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. М. - 1982. -Т.41. - №4. - С.327-337.

54. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков// Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. - №3. -С.32-43.

55. Диалог: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр./ под ред. З.Н. Афинской. М.: МГУ, 1992. - 77с.

56. Драганов А.К. Диалогическая природа публицистического текста/ А.К.Драганов// Синтаксис предложения и текста. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. — С. 12-18.

57. Есперсон О. Философия грамматики/ О. Есперсон. М.: Изд-во Иностранной литературы, 1958. - 399с.

58. Жалагина Т.А. Коммуникативный фокус в диалогическом событии/ Т.А.Жалагина// Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: КГУ, 1987.-С. 105-107.

59. Ивин А.А. Логика/ А.А. Ивин. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 320с.

60. Ивин А.А. Основы теории аргументации/ А.А. Ивин. М.: ВЛАДОС, 1997. -352с.

61. Ивин А.А. Теория аргументации/ А.А. Ивин. М.: Гардарика, 2000. - 414с.

62. Карасик В.И. О типах дискурса/ В.И. Карасик// Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 5-20.

63. Карасик В.И. Язык социального статуса/ В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. -330с.

64. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-263с.

65. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения/ Ю.Н. Караулов// Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

66. Кожина М.И. Стилистика русского языка// М.И. Кожина. М.: Наука, 1985.-220с.

67. Комина Н.А. Оппозитивный неоднородный блок реплик в диалоге/ Н.А. Комина// Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: КГУ, 1987.-С. 120-125.

68. Конецкая В.П. Социология коммуникации/ .В.П. Конецкая. М.: Международный ун-т бизнеса и управления, 1997. - 304с.

69. Коновалова Т.В. Концепт интерсубъективности в феноменологической лингвистике/ Т.В. Коновалова, А.В. Утюжников// Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С. 53-59.

70. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста/ В.И. Коньков. СПб.: СПбГУ, 1995.- 158с.

71. Костецкий А.Г. Художественный текст и печатная форма его индустриального воспроизведения/ А.Г. Костецкий// Предмет семиотики. -М.: МГУ, 1975.-С. 216-223.

72. Кохтев И.Н. Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты/ П.И. Кохтев// Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: МГУ, 1980. - С. 35-51.

73. Кохтев Н.Н. Стилистика газетных жанров/ М.М. Кохтев, В.Г.Солганик. — М.: Лабиринт, 1978.- 147с.

74. Кравченко А.В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность/ А.В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1992. -212с.

75. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка/ А.В. Кравченко. Иркутск: Изд-во ОГУП "Иркутская типография №Г, 2001.-216с.

76. Кравченко А.В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации/ А.В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1996. - 160с.

77. Кройчик Л.Е. Система журналистских жанров/ Л.Е. Кройчик// Основы творческой деятельности журналиста. СПб.: Знание, 2000. - С. 125-160.

78. Крысин Л.П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц/ Л.П. Крысин// Семиотика и информатика М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - Вып.35. - С. 299-317.

79. Кузнецов Г. Кивать, как китайский болванчик, не обязательно./ Г.Кузнецов// Журналист. 1998. - №9 - С. 59-60.

80. Левотина И.Б. Речь vs. Язык в современном русском языке/ И.Б. Левотина// Язык о языке. М.: Школа "Языки русской культуры", 2000. — С.271-290.

81. Ленерт У. Проблема вопросно-ответного диалога/ У. Ленерт// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып.23. - Когнитивные аспекты языка. - С. 258-281.

82. Лихачев Д.С. Система литературных жанров Древней Руси/ Д.С.Лихачев// Исследования по древнерусской литературе. Л.: Знание, 1986. - С. 43-59.

83. Лозовкий Б.И. Коммуникативные качества журналиста/ Б.Н.Лозовский// Проблемы советской печати. Свердловск: СГУ, 1976. - С. 47-61.

84. Любосветов Л. Радиожурналист в процессе общения/ А. Любосветов// Мастерство журналиста. М.: Наука, 1977.-С. 17-35.

85. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста/ Л.М. Майданова. Красноярск: КГУ, 1987. - 180с.

86. Макарова Н.П. Прагматические характеристики унисонных диалогических единств/ Н.П. Макарова// Диалог о диалоге. Саранск: МГУ, 1991. - С. 23-28.

87. Малинович Ю.М. Семантика личностной пристрастности и ее объективация в тексте/ Ю.М. Малинович// Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации. Иркутск: ИГПИ, 1987. - С. 3-11.

88. Малинович Ю.М. Эмоциональная экспрессия как одна из форм реализации модальности/ Ю.М. Малинович// Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск: ИПИИЯ, 1990.-с. 64-65.

89. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков/ Н.Б. Мечковская. Минск: Амалфея, 2000А. - 368с.

90. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика/ Н.Б. Мечковская. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2000Б. - 207с.

91. Милосердова Е.В. О роли модальных компонентов высказывания в представленности личности говорящего/ Е.В. Милосердова// Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. Иркутск: ИГЛУ, 1999.-С. 33-38.

92. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка)/ Е.В. Милосердова. Воронеж: ВГУ, 1991. - 194с.

93. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.04/ МГЛУ. М., 1998. - 44с.

94. Михайлов JI.M. Грамматика немецкой диалогической речи/ Л.М. Михайлов. М.: Высшая школа, 1986. - 109с.

95. Муратов С.А. Диалог: телевизионное общение в кадре и за кадром/ С.А. Муратов. М.: Логос, 1983. - 240с.

96. Никитаев В.В. Пресса и журналистика в рамках культуры/ В.В. Никитаев. Вопросы философии. - 1988. - №2. - С. 65 - 78.

97. Остин Д.Л. Избранное/Д.Л. Остин. М.: Идея-Пресс, 1999. - 332с. 99.0стин Д.Л. Слово как действие/ Д.Л. Остин// Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986.- Вып. 17. - С. 22-130.

98. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связанности диалога/ Е.В.Падучева// Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1982. -Т.41. - №4. - С. 305-313.

99. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языка; Семантика нарратива)/ Е.В. Падучева. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.-464с.

100. Пельт В.Д. Аналитические жанры газеты/ В.Д. Пельт. М.: МГУ, 1984. -236с.

101. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности// Н.Е. Петров. Новосибирск: Наука, 1982. - 160с.

102. Плотникова С.И. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурально-функциональном аспектах)/ С.И. Плотникова. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 244с.

103. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения/ Г.Г. Почепцов// Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: КГУ, 1987.-С. 26-38.

104. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации (от речей президентов до переговоров с террористами)/ Г.Г. Почепцов. М.: Центр, 1998. - 352с.

105. Пророкова В.М. Слова-"приправы", слова-"заплаты". Модальные частицы в немецкой разговорной речи/ В.М. Пророкова. М.: Высшая школа, 1991.- 127с.

106. Ревзина О.Г. Язык и дискурс/ О.Г. Ревзина// Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1999. -№1.-С. 25-33.

107. Розенталь Д.Э. Наблюдение над синтаксисом языка газеты/ Д.Э.Розенталь// Язык и стиль средств массовом коммуникации. М.: МГУ, 1981.-С. 51-65.

108. Скрипник К.Д. Философия. Логика. Диалог/ К.Д. Скрипник. Ростов н/Дону: РГУ, 1996.- 144с.

109. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты/ Дж.Р. Серль// Новое в зарубежной лингвистике,- М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. - Теория речевых актов. - С. 195 - 222.

110. Солганик Г.Я. Выразительные ресурсы публицистики/ Г.Я. Солганик// Поэтика публицистики. М.: МГУ, 1996. - С. 7-25.

111. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты/ Г.Я. Солганик// Язык и стиль средств массовой коммуникации. М.: МГУ, 1980. - С. 5-23.

112. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров/ Г.Я. Солганик. М.: МГУ, 1981.- 158с.

113. Солганик Г.Я. Язык и стиль передовой статьи/ Г.Я. Солганик. М.: МГУ, 1973.-75с.

114. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности/ Ю.С. Степанов// Язык и наука конца 20 века. — М.: Российский гос. гуман. ун-т, 1995. С. 35-73.

115. Сухих С.А. Организация диалога/ С.А. Сухих// Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: КГУ, 1987. - С. 95-103.

116. Сыченков В.В. Интервью портрет в системе современных публицистических жанров/ В.В. Сыченков. - Весг. МГУ, Сер.10. -Журналистика. - 2000. - №2. - С. 108-114.

117. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте/ Е.Ф.Тарасова// Национально-культурная специфика речевого поведенияМ.: Наука, 1977.-С. 83-96.

118. Теория функциональной грамматики: Темпоральносгь. Модальность/ редк. А.В. Бондаренко. АН СССР Ин-т языкознания. - Ленинград: Наука, Ленинградское отд-ние, 1990. - 262с.

119. Тепляшина А.Н. Методологические основы жаирообразования в масс-медиа/ А.И. Тепляшина// Логос, общество, знак (к исследованию проблемы феноменологии дискурса). СПб.: Знание, 1997. - С. 124-138.

120. Тертычный А.А. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход/ А.А. Тертычный. М.: Высшая школа, 1998.- С. 256.

121. Тертычный А.А. Жанры периодической печати/ А.А. Тертычный. М.: Аспект Пресс, 2000. - 165с.

122. Троянов В.И. Стратегии коммуникантов в споре. Прагматика и логика дискурса/ В.И. Троянов. Ижевск; ИГУ 1991. - С. 20-24.

123. Утюжников А.В. Модально-ситуативные аспекты речевого акта/ А.В. Утюжников// Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск: ИПИИЯ, 1990. - с. 113114.

124. Утюжников А.В. Феноменологическая лингвистика в контексте массовой коммуникации/ А.В. Утюжников, О.А. Утюжиикова// Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация. Иркутск: ИГЛУ, 200.-с. 173-174.

125. Утюжникова О.А. Коммуникативно-прагматическая категория мнения и средства ее экспликации в тексте: Автореф. дис.канд. филол. наук 10.02.04/ПГПИИЯ.- Пятигорск, 1988.- 17с.

126. Утюжникова О.А. Коммуникативно-прагматическая категория мнения и субъективная модальность / О.А. Утюжникова// Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск: ИПИИЯ, 1990. - с. 114.

127. Ученова В.В. Публицистика и политика/ В.В. Ученова. — М.: Политиздат, 1979.-271с.

128. Ученова В.В. Современные тенденции развития журналистских жанров/В.В. Ученова// Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 1976. - №4. -С. 28-43.

129. Ученова Н.И. К проблеме модальности публицистического текста/ Н.И Ученова// Анализ статей зарубежной художественной литературы: Межвуз. сб. СПб., 1996. - Выи.7. - С. 19-29.

130. Федякин И.А. Общественное сознание и массовая коммуникация в буржуазном обществе./ И.А. Федякина. М.: Просвещение, 1988. - 235с.

131. Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тезисы докл./ Под. ред. Л.А. Бирюлина. -Иркутск: ИПИИЯ, 1990.- 129с.

132. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления/ М. Хайдеггер. -М.: Республика, 1993.-447с.

133. Хахалова С.А. Язык прессы и метафора/ С.А. Хахалова// Материалы IV регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - С. 170-173.

134. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис/ под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1992. - 281с.

135. Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики/ М.С. Черепахов.- М.: Знание, 1984.- 123с.

136. Чикваишвили К.С. Проблема определения текста в современной лингвистике/ К.С. Чикваишвили// Сб. научн. докл. М.: МГПИИЯ, 1977. -Вып.124. - С. 3-39.

137. Чуваева В.Г. Конъюнктив/ В.Г. Чуваева. М.: Высшая школа, 1964-63с.

138. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и неперфектные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика)/ Н.Б. Шатуновский.- М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. 400с.

139. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка)/ Е.И.Шендельс. М.: Высшая школа, 1970. - 207с.

140. Школина К.В. Синонимия способов выражения модальности в современном немецком языке/ К.В. Школина. JI: ЛГУ, 1971. - 77с.

141. Шостак М.И. Диалог и полемика/ М. Шостак.// Журналист. 1998. -№2.-С. 61-64.

142. Шостак М.И. Журналист и его произведение/ М.И. Шостак. — М.: Лабиринт, 1998.- 112с.

143. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика/ Р. Якобсон// Структурализм "за" и "против". М.: Высшая школа, 1975. - С. 193-230.

144. Янко Т.Е. Когнитивные стратегии речи: Коммуникативная структура русских ^продуктивных предложений/ Т.Е. Янко// Вопросы языкознания.- 1994.-№6.-С. 37-59.

145. Ahlke К. Ein Handbuch flir Journalisten/ К. Ahlke, J. Hinkel. 2., aktual. Aufl. - Konstanz: UVK Medien, 2000. - 171S.

146. Baasner R. Diskursanalyse/ R. Baasner// Methodcn und Modelle der Literaturwissenschaft: Eine Einfuhrung. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1996.-S. 129-139.

147. Bucher Z.-J. Pressekommunikation/ H.-J. Bucher. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1986. - 235S.

148. Bucher И.-J. Textdesign Zaubermittel der Verstiindlichkeit? Die Tageszeitung auf dem Weg zum interaktiven Medium/ H.-J. Bucher// Textstrukturen in Medienvvandel. - Frankfurt/Main: Peter Lang, 1996. - S.31-59.

149. Cameron D. Style policy and style politics: a neglected aspect of the language of the news/ D. Cameron// Media, Culture & Society. Vol.18. -1996.-P. 315-333.

150. Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis/ M. Coulthard. -London: Longmann, 1977.-354p.

151. Dijk T.A. van. The Study of Discourse/ T.A. van Dijk// Discourse as Structure and Process. London: Sage Publications, 1997. - P. 1-35.

152. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: the Critical Study of Language/ N. Fairclough. London and New York: Longmann, 1995. - 265p.

153. Fairclough N. Language and Power/ N. Fairclough. London and New York: Longmann, 1989. - 259p.

154. Fairclough N. Media Discourse/ N. Fairclough. London: Edward Arnold, 1995. - 274p.

155. Fillmore Ch.J. Linguistics as a Tool for Discourse Analysis/ Ch.J. Fillmore// Handbook of Discourse Analysis. London, 1985. - V.l. - P.l 1-39.

156. Flamig W. Zum Konjuktiv in der Gegenwart/ W. Flamig. Berlin: Akademie Verlag. - 1962. - 188S.

157. Friedrichs J. Das journalistische Interview/ J. Friedrichs, U. Schwinges. -Wiesbaden: Westdeutscher Verlag GmbH, 2001. 222S.

158. Gloning Т. Bedeutung, Gebrauch und sprachliche Handlung: Ansatze und Probleme einer handlungstheoretischen Scmantik aus linguistischer Sicht/ T. Gloning. Tubingen: Niemeyer, 1996. - 401S.

159. Griinert H. Politisches Sprechen als oppositiver Diskurs: Analyse rhetorisch-argumentativer Strukturen im parlamentarischen Sprachgebrauch/ H. Grlinter, G. Rflivoda. Tubingen: Narr, 1983. - S.73-79.

160. Habermas J. Handlungsrationalitat und gesellschaftliche Rationalisierung/ J. Habermas// Theorie des kommunikativen Handels. Bonn: Suhrkamp, 1988. -Band 1.-533S.

161. Habermas J. Zur Krilik der funktionalistischen Vernunf/ J. Habermas// Theorie des kommunikativen Handels. Bonn: Suhrkamp, 1988 - Band 2. -641S.

162. Halliday M.A.K. Language, Context and Text: Aspects of Language in Social-Semiotic Perspective/ M.A.K. Halliday, R. Hasan. Oxford: Oxford University Press, 1991.- 126p.

163. Haller M. Das Interview: Ein Handbuch Pur Journalisten/ M. Haller. 3. uberarb. Aufl. - Konstanz: UVK Medien, 2001. -450S.

164. Harris Z.S. Discourse analysis/ Z.S. Harris. Baltimore: "Language", 1952.-Vol.28.-n.28.-P. 1-30.

165. Heger K. Monem, Wort, Satz und Text/ K. Heger. Tubingen: Niemeyer, 1976.- 143S.

166. Kammler C. Historisehe Diskursanalyse (Michel Foucault)/ C. Kammler// Neue Literaturtheorien: Eine Einfuhrung. Opladen: Westdeutscher Verlag GmbH, 1990.-S31-56.

167. Kress G. Ideological Structure in Discourse/ G. Kress// Handbook of Discourse Analysis: Vol.4.: Discourse Analysis in Society. — London: Academic Press, 1985.-P. 27-42.

168. Kress G. Language in the media: the construction of the domains of public and private/ G. Kress// Media, Culture & Society. Vol.18. - 1996. - P. 395419.

169. Krieger P. Rhetorik/ P. Krieger, M.J. Mantschel. Niedernhausen: Falken Verlag, 1998.-272S.

170. Lehmann W.P. Linguistische Theorien der Moderne/ W.P. Lehmann. -Bern, Frankfurt am Main, Las Vegas: Verlag Peter Lang AG, 1981.- 173S.

171. Linguistische Pragniatik/ Herausgegeben von Dieter Wunderlich. -Frankfurt/M: Athenaum-Verlag GmbH, 1972.-413S.

172. Link J. Literaturanalyse als Interdiskursanalyse/ J. Link// Diskurstheorien und Literaturwissenschaft. Bonn: VG-Bild Kunst, 1988. - S. 284-311.

173. Link J. Noch einmal: Diskurs. Interdiskurs// J. Link// kultuRRevolution. -1986. № 1. - S. 5-16.

174. Link J. Semiotische Diskursanalyse/ J. Link, R. Parr// Neue Literaturtheorien: Eine Einfiihrung. Opladen: Westdeutscher Verlag GmbM, 1990. - S. 107-131.

175. Link J. Was ist und was bringt Diskurstaktik/ J. Link// kuItuRRevolution-1983. №2.-S. 60-66.

176. Linke A. Studienbuch Linguistik/ A. Linke. 3., unverand. Aufl. -Tubingen: Niemeyer, 1996.-472S.

177. Levinson S.C. Pragniatik/ S.C. Levinson. 2., unveranderte Auflage. -Tubingen: Niemeyer, 1994.-422S.

178. Meibauer J. Pragniatik: eine Einlulirung/ J. Meibauer. Tubingen: Stauffenburg-Verl., 1999.-208S.

179. Schneider W. Deutsch fur Profis. Wege zu gutem Stil/ W. Schneider. -Munchen: Wilhelm Goldmann Verlag, 2001. 288S.

180. Searle J.R. Sprechakte. Ein sprachphilosophischer Essay/ J.R. Searle. -7.Aufl. Frankfurt/M: Suhrkamp, 1997.- 304S.

181. Stecker В. Strategien des kommunikativen Handelns/ B. Stecker. -Dusseldorf: Schwann, 1987.- l.Aufl. 326S.

182. Swales J.M. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings/ J.M. Swales. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 386p.

183. Weigand E. Sprache als Dialog: Sprechakttaxonomie und kommunikative Grammatik/ E. Weigand. Tiibingen: Niemeyer, 1989. - 368S.

184. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

185. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка/ С.И. Ожегов, Н.ЮЛИведова. М.: АЗЪ, 1996. -928с.

186. Энциклопедия "Постмодернизм"/ Минск: Книжный дом, 2001. 1037с.

187. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685с.

188. BuBmann Н. Lexikon der Sprachwissenschaft/ И. BuBmann. Stuttgart: Alfred Kroner Verlag, 1990.-904S.

189. Duden. Duden Etymologie/ Duden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1963.-816S.

190. Duden. Deutsches Universalworterbuch/ Duden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1996.- 1816S.

191. Fischer A. Fischer-Publizistik-Lexikon/ A. Fischer. Frankfurt: Fischer Taschenbuch 1994.-362S.

192. Gluck H. Metzler Lexikon Sprache/ N. Gliick. Stuttgart, Weimer: Verlag J.B. Metzler, 1993.-71 IS.

193. Wahrig G. Deutsches Worterbuch/ G. Wahrig. Gutersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1997. - 1420S.

194. O.Webster's New Encyclopedic Dictionary/ USA: Konenmann, 1994. 1787p.

195. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

196. Hamburger Abendblatt, 1.11.1990. S.2. Heft, 10.1998. S. 135.

197. Focus, 40.2001. S. 204-205.29.Focus, 47.2001. S. 34-36.

198. Focus, 47.2001. S. 254-256.

199. Focus, 51.2001. S. 48-49. 32.111ustrierte Wochenzeitung, 42.2003. S. I 33.111ustrierte Wochenzeitung, 44.2003. S. 1