автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Модальный аспект художественного текста

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Бочкова, Оксана Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Модальный аспект художественного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модальный аспект художественного текста"

На правах рукописи

0031БИ*

бочкова Оксана Сергеевна

модальный аспект художественного текста

(на материале произведений В Ходасевича)

10 02 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

О б Ь-"

Краснодар 2008

003168797

Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного Кубанского государственного университета

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор Абрамов Валерий Петрович

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор Факторович Александр Львович

кандидат филологических наук, доцент Сокур Елена Анатольевна

Ведущая организация: Российский государственный

педагогический университет имени А И Герцена (г Санкт-Петербург)

Защита состоится 22 мая 2008 г в 9 часов на заседании диссертационного совета Д 212 101 01 при Кубанском государственном университете по адресу 350040, г Краснодар, ул Ставропольская, 149, ауд 231

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета

Автореферат разослан « Y^^^^yC^^f 2008 г

Ученый секретарь .

диссертационного совета НМ Новоставская

общая характеристика работы

Диссертационное исследование посвящено изучению модального аспекта художественного текста на материале произведений В Ходасевича Под модальным аспектом или модальностью мы понимаем «категорию обозначающую отношение говорящего к содержанию высказывания, отношение последнего к действительности»

В лингвоцентристском направлении языкознания категория модальности получила достаточно подробное освещение на уровне предложения-высказывания и определяется обычно как категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания (субъективная модальность) и отношение последнего к действительности (объективная модальность) В первом случае модальность создается специфическими модальными словами, частицами, междометиями, во втором случае модальность создается прежде всего формами наклонения глаголов и словами, выражающими значение утверждения, возможности, пожелания приказания и др Объективная модальность, по сути, отражает, как говорящий (автор) квалифицирует действительность - как реальную или ирреальную, возможную, желаемую и др Модальность в тексте реализуется на лексическом, грамматическом, фонетическом, графическом, пунктуационном и других уровнях языка (Ш Баяли, В В Виноградов)

Модальность, будучи широкой семантической категорией, во многом определяющей смысловую структуру предложения и обеспечивающей его контакт с внеязыковой действительностью, является объектом неослабевающего внимания исследователей, которое стало особенно заметным в последние десятилетия в связи с активной разработкой функциональной семантики и развитием когнитивной лингвистики, а последовательная антропоцентрическая направленность современных лингвистических исследований привела специалистов к активному изучению модальности текста (в первую очередь художественного), получившему отражение в ряде публикаций различного, в том числе монографического характера (Г .Я Солганик, Е Н Базалина)

Этот факт отнюдь не случаен, поскольку «художественный текст, являясь искусственно организованной структурой, материализованным фрагментом специфической гносеологической и национальной культуры этноса, передает определенную картину мира и обладает высокой силой социального воздействия Текст как идиостиль реализует, с одной стороны, имманентные черты определенной системы языка, с другой, — представляет собой результат индивидуального отбора языковых ресурсов, соответствующих эстетическим или прагматическим целям писателя» (Е Н Базалина) «Художественный текст — это своеобразный квант, неразложимая порция объективного содержания, логической информации, эмоциональной выразительности, эстетического совершенства и многих других его составляющих» «Вершину иерархии семантических компонентов содержания текста составляет индивидуально-

авторская концепция мира, ибо любое произведение представляет собой субъективный образ объективного мира действительности» Как законченное речевое произведение, текст «пронизан субъективностью и антропоцентрическими устремлениями, а антропоцентричность выражается в речи и как субъективно-модальное значение» (Л Г Бабенко, И Е Васильев, ЮБ Казарин)

В лингвистике до сих пор не существует единого мнения относительно проблемы определения понятия модальности Не вызывает сомнения лишь постоянно растущая значимость этой категории для лингвистики текста и непосредственно для когнитивной лингвистики, где категория модальности как понятийная категория связана с важными аспектами бытия и его преломлением в сознании и языке Изучение структур, передающих разные типы модальности, извлечение информации, заложенной в модальном плане текста, имеет большую значимость для раскрытия сути текста, его адекватного толкования и субъективного видения интерпретатора

В настоящее время лингвисты активно исследуют художественный текст, его интерпретацию, а также способы выражения в тексте авторской модальности Посредством вычленения модального аспекта текста ученые приходят к выводу о том, что автор использует особые языковые средства для выражения своего отношения к действительности

Важным для лингвистики является сравнительный анализ языковых средств выражения модального аспекта на материале поэтических и прозаических текстов одного автора, а также способы выражения модальности на различных уровнях языка

В последние десятилетия заметно оживился литературно-общественный интерес к творчеству В Ф Ходасевича Исследование модального аспекта текстов В Ходасевича позволяет лингвистам наиболее полно изучить многочисленные средства категории модальности, благодаря которым можно понять индивидуальное восприятие окружающей действительности В Ходасевичем Всем этим определяется актуальность нашего исследования

Объектом исследования является модальный аспект поэтических и прозаических текстов В Ходасевича

Предметом исследования являются языковые средства выражения модальности художественных текстов В Ходасевича, представленные на различных уровнях языка

Практическим языковым материалом диссертации послужили избранные лирические и прозаические произведения В Ходасевича, модальные конструкции в текстах В Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, пунктуационном и графическом уровнях

Основной целью работы является исследование модального аспекта художественных текстов В Ходасевича и выявление языковых средств выражения модальности

В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи: - определение понятия «модальный аспект художественного текста», изучение теоретических предпосылок,

- выделение основных уровней языка, на которых осуществляется выражение модальности с помощью языковых средств

выбор основных направлений творчества В Ходасевича, репрезентирующих модальный аспект текста,

- описание языковых средств модальности поэтических и прозаических текстов В Ходасевича на каждом выделенном уровне языка,

- анализ характера и функции языковых средств выражения модальности текста на разных уровнях

Методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых (В П Абрамова. Н Д Арутюновой, Ш Балли, А Вежбицкой, В В Виноградова, И Р Гальперина, Л А Исаевой, Р Кверка, Дж Лайонза, Ю М Лотмана, Г П Немца, Л А Новикова, Г В Степанова, А Л Факторовича и др )

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые представлено детальное описание языковых средств выражения модального аспекта поэтических и прозаических текстов В Ходасевича, описание языковой реализации этих средств на различных уровнях языка

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют решить ряд вопросов современной лингвистики (о значении категории модальности, о функциях модального аспекта в организации художественного текста, о закономерностях употребления автором тех или иных модальных конструкций), расширить представления о категории модальности как средстве реализации целеустановок личности

Практическая значимость работы заключается в том, что разработанная методика анализа модального аспекта художественного текста и предложенная в работе классификация средств выражения категории модальности могут быть использованы при лингвистическом анализе художественного текста в ходе исследования модальности произведений других авторов Результаты и материалы диссертации могут применяться в вузовском преподавании курсов практической и теоретической стилистике русского языка, по русскому языку и культуре речи, спецкурсов по лингвистическому анализу поэтического текста

На защиту выносятся следующие положения:

1 Категория модальности в рамках коммуникативного подхода к тексту является центральной категорией, определяющей формирование концепции художественного произведения и специфику реализации языковой личности автора

2 Модальность сохраняет свой характер и структурное единство на протяжении всего произведения и последовательно реализуется в речевой структуре субъектов повествования

3 Модальность как лингвистическая категория реализуется в художественном тексте на разных уровнях языка Наиболее полно и ярко модальный аспект выражен на уровне лексики и фонетики (звукосимволизм) Дополнительно актуализируют авторскую позицию грамматические,

пунктуационные и графические средства выражения модальности, уровень концентрации использования которых в тексте служит маркером идиостиля

4 Категория модальности, рассматриваемая в формальном аспекте, является важным средством создания и изучения идиостиля писателя

5 Важным компонентом модальности является образ автора, который служит средством ориентации читателя на адекватное восприятие текста произведения, одним из компонентов модальности художественного текста является реконструкция модального плана читателя

6 Тексты В Ходасевича, как поэтические, так и прозаические, представляют собой полимодальные сложные структурные образования Поэтические тексты В Ходасевича отличаются более ярко выраженной модальностью, что связано с центральной позицией в них образа лирического героя

Методы исследования. В работе был использован комплекс лингвистических методов метод лингвистического анализа художественного текста, метод синхронного анализа, описательный метод, метод дистрибутивного анализа, метод контекстуального анализа, а также методы теоретического исследования дедуктивный и индуктивный

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на заседании кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета Отдельные аспекты работы были представлены в выступлениях на 4-й, 5-й и 6-й межвузовских докторантско-аспирантских конференциях «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» в Кубанском государственном университете в 2005, 2006 и 2007 годах, на 4-й Международной конференции «Культура русской речи» в Армавирском государственном педагогическом университете, на 12-й Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» в Кубанском государственном технологическом университете в 2006 году, а также в научных сборниках статей Кубанского государственною технологического университета, Университета МВД России, в г Армавире, г Ростове-на-Дону, г Новокузнецке Некоторые аспекты нашей работы были использованы при чтении курсов «Основы семантики русского языка», «Функциональная грамматика», «Функциональная лексикология», «Функциональная фонетика» и на спецкурсах, посвященных творчеству В Ходасевича

По теме диссертации опубликовано восемь работ

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет, цель и задачи работы, характеризуются объем исследуемого материала и методология его изучения, оцениваются научная новизна, практическая и теоретическая значимость диссертации,

формулируются положения, выносимые на защиту, уточняются важнейшие понятия и термины

В первой главе - «Модальность как объект изучения в лингвистике» -выявляется содержание и объем понятия категории модальности В своей работе мы придерживаемся концепции модальности, принятой в отечественной лингвистике Согласно этой концепции, модальность трактуется как категория, выражающая отношение субъекта, автора речи к объекту, предмету речи Категория модальности может быть представлена в качестве модальных значений Под модальным значением понимается содержащаяся в значении языковых единиц и текста в целом модальная оценка, представляющая собой совокупность конкретных модальных смыслов Между языковыми единицами в данном контексте возникают модальные отношения Модальное отношение -это отношение, связывающее субъект модуса и пропозицию, к которой относится та или иная модальная оценка (А Вежбицкая)

Исследование модальности текста требует, на наш взгляд, предварительного освещения ряда дискуссионных теоретических вопросов, имеющих непосредственное отношение к данной диссертационной работе В их числе проблема категории модальности в современном языкознании, делающая необходимым уточнение нашей исходной позиции в понимании структурно-содержательной природы языковой модальности, в определения функционально-семантической иерархии категорий модальности и оценки, характера взаимоотношений объективной и субъективной модальности, в установлении состава экспликаторов субъективно-модальной оценки В определенных комментариях также нуждаются, на нага взгляд, существующие в лингвистике точки зрения относительно проблемы выражения эмоций в языке и речи, семантического объема эмоционально-оценочной лексики и особенностей ее терминологических обозначений (И Р Гальперин)

Модальность (от лат modahs - модальный, лат modus - мера, способ) - это сложная и многоаспектная категория, являющаяся, по образному выражению Ш Балли, «душой предложения»

В отечественном языкознании концепция модальности как важной семантической категории, раскрывающей отношение содержания предложения (высказывания) к действительное™, была впервые сформулирована и изложена применительно к современному русскому языку академиком В В Виноградовым Им же были суммарно очерчены основные языковые средства выражения модальности, намечена их функциональная иерархия (В В Виноградов) В зарубежном языкознании начальный этап в изучении данной категории связан с именем французского лингвиста Ш Балли, сделавшего принципиально важное замечание о том, что « нельзя придавать значение предложения высказыванию, если в нем не обнаружено хоть какое-либо выражение модальности» (Ш Балли) Именно Ш Балли принадлежит выделение в смысловой структуре предложения диктума (объективной семантической константы) и модуса (субъективной переменной константы), ставшее в дальнейшем основой для различения двух типов модальности -объективной и субъективной

Бесспорная значимость роли категории модальности в формировании высказывания послужила толчком для ее активного изучения в последующие годы как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике, а сложность и многоаспектность ее содержательной природы способствовали появлению самых различных точек зрения относительно семантического объема данной категории Все многообразие данных точек зрения можно свести к двум, различающимся по степени широты подхода к трактовке модальности (ГП Немец)

В лингвистической науке в настоящее время, как и в философии, психологии и др, продолжается поиск выработки основ теории модальности как одного из важнейших путей исследования форм и средств реализации знаков языка в речевой интерпретации

Вместе с тем в лингвистике текста складывается тенденция к расширению объема категории модальности и смыканию ее с категорией субъективности Такое широкое понимание модальности, на наш взгляд, имеет свои основания Таким образом, модальность интерпретируется как объединяющее понятие для выражения эмоциональности и экспрессивности в художественном тексте (ГП Немец)

Понимаемая как отношение высказывания к действительности с точки зрения говорящего, модальность противопоставляется выражению чувства и воли Однако следует разграничивать (дифференцировать) модальность и эмоциональность Разумеется, точки соприкосновения между выражением эмоций, воли и модальной оценки высказывания возможны

Если модальность - синтаксическая категория, выражающая отношение высказывания к действительности с точки зрения говорящего, можно выделить разные ее стороны и разные способы выражения (ГЛ Солганик)

В современной лингвистике активно используются три основных значения термина «модальность» 1) отношение высказывания к действительности с точки зрения говорящего, 2) отношение говорящего к содержанию высказывания, 3) отношение субъекта действия к действительности Для художественного текста актуально второе значение термина (В В Виноградов) Поскольку категория модальности находится на пересечении двух бесконечных миров - субъекта и действительности, постольку она являет собой практически неиссякаемый источник материала исследования Именно поэтому, как мы полагаем, она требует особого, расширенного изучения Философия рассматривает модальность как одно из важнейших средств процесса познания действительности и ее научно-логического понимания на уровне сознания и форм мышления человека Модальность обычно социально обусловлена Язык - это историческая, постоянно развивающаяся система, следовательно, логическая основа языковой модальности в плане выражения всегда динамична и диалектична (Г П Немец)

Категория модальности развивается и совершенствуется, обогащается все большим количеством функциональных языковых единиц, четко (или относительно четко) выражающих отношение говорящего к содержанию и

форме реализации знаками языка своей или трансформируемой мысли в процессе общения (И Р Гальперин)

Категорию авторской модальности, присущую любому тексту, можно рассматривать как тесно связанную с образом автора Текстовая модальность есть речевое воплощение авторской модальности Образ автора может не персонифицироваться в данном текстовом фрагменте (т е не проецироваться на категорию лица и другие авторизующие средства), но в семантико-грамматической категории модальности он всегда выражен Таким образом, категория модальности является проекцией образа автора (его речевого, оценочного плана) на тот или иной фрагмент текстового пространства

Речевые и логические критерии модальности текста, указанные ИР Гальпериным, скорее, актуальны для построенных текстов, имеющих определенный целостный композиционный план, соответствующий композиции жанра, и не могут служить основанием для выделения модальности недостроенных текстов Логичнее эти общие категории назвать характеристиками текста, которые обусловливаются такой категорией, как модальность

То, что модальность - текстовая категория, подтверждается присущими ей признаками - это совокупность языковых средств для выражения определенных инвариантных, семантико-функдиональных значений, коррелирующих с денотативной ситуацией (Ш Балли)

В связи с такой особенностью возможно дополнить традиционное понимание модальности ее текстовыми характеристиками, в частности, включить в контекст этой категории, помимо известных ее показателей, и нетипичные средства выражения Без текстового подхода невозможно полное описание категории модальности, текстовый характер которой позволяет выявить ее антропоцентрическую природу, изучить выразительные возможности модальных высказываний, развить представление о ее эстетической функции (Г В Колшанский)

Модальность представляет собой один из ведущих коммуникативных аспектов высказывания Она рассматривается как всеобъемлющая категория, поглощающая целевую коммуникативную установку автора и категорию оценки, ее значения объективны и субъективны одновременно Случаи семантического варьирования и модального синкретизма наиболее ярко проявляются в пределах художественного текста как способа отражения реализованной коммуникации При этом категория модальности избирательна по отношению к тем или иным жанрам текста, стилям речи Текстовая модальность особенно «рельефно» выступает в поэтических произведениях Субъективно-оценочная характеристика предмета мысли в таких текстах главенствует (Г В Степанов)

Выражая собственное отношение к реальным проблемам реального мира, автор художественного текста использует данный текст в качестве канала передачи своего видения действительности В то же время текст наполнен событиями и характерами, вызывающими у автора различные оценочные реакции.

Создаваемый автором мир субъективных идей и понятий носит ярко выраженный суггестивный характер автор демонстрирует читателю свою концепцию мира и, таким образом, способствует формированию у адресата той или иной точки зрения на какой-либо факт действительности (Н Д Арутюнова)

Предназначенность категории модальности состоит в обеспечении единства и целостности текста как системы Эта категория играет исключительно важную роль в организации текста, выступая как логико-композиционный компонент высказывания Можно утверждать, что на уровне текста она обладает более своеобразным набором средств выражения по сравнению с другими текстовыми категориями, а в крупных текстах - сложным взаимодействием средств актуализации модальных значений Установление системности этих средств - одна из насущных исследовательских задач, решение которой позволит наиболее обоснованно определить статус данной категории на уровне текста

Средства модальности по своей категориальной принадлежности объективно-абстрактны, но, реализуясь, они обретают субъективные функции Например, модальные слова, модальные частицы, модальные словосочетания и их идентификаторы сами по себе объективно-абстрактны, но в процессе языкового (речевого) общения они становятся выразителями субъективных модальных отношений Модальные средства подразделяются по семантике на группы слов, частиц, словосочетаний и др, выражающих модальную оценку высказывания, логические отношения между частями предложения или самостоятельными предложениями, эмоциональное отношение к сообщаемым фактамитд (ГП Немец)

Известно, что базисом творчества художника является его мировоззрение как форма самопознания, сквозь призму которой воспринимается, осмысливается и оценивается реальность, описанная в произведении В каждую строчку своего произведения автор как бы вкладывает частицу самого себя Изображаемый писателем мир - это в определенной степени и его биография, которую следует понимать не как простые факты жизни, поскольку в произведении она выражается через отношение к людям и событиям (Л А Новиков)

Когда автор создает художественное произведение, предметом своего внимания он, видимо, выбирает определенную сторону познаваемой им действительности, которую он материализует при помощи разнообразных выразительных средств. Содержание художественного произведения, вероятно, возникая в сознании автора в процессе его творческого выражения, порождает экспрессивно-образную форму Образы персонажей, как правило, воплощают идеи художника, который уже в художественном произведении создает литературные образы, имеющие эстетическую значимость, и в них присутствует авторское модальное отношение, обусловленное системой социальных ценностей самого автора и соответствующее его эстетической задаче Постижение авторского замысла представляется невозможным без адекватного восприятия авторской модальности - оценки изображаемого в художественном произведении Авторский замысел, очевидно, воплощается

при помощи модальных оценок, анализ которых способствует наиболее глубокому пониманию авторского видения реальности В формировании замысла художника участвуют элементы всех уровней языка Взаимодополняя друг друга, различаясь по средствам выражения и функциям, они организуют понимание художественного произведения, приближенного к авторскому

В главе второй - «Структурно-семантическая реализация авторской модальности в поэтических текстах В. Ходасевича» - исследуются фонетические, лексические, грамматические, графические и пунктуационные средства выражения модальности в поэзии В Ходасевича

Особенностью поэтического текста является то, что модальный аспект выявляется в нем и на уровне фонетической организации Изучение звуковых средств выразительности позволяют более полно выявить отношение В Ходасевича к действительности, к ее реалиям и понятиям Фонетические единицы текста могут значительно дополнять и даже восполнять (а возможно, и связывать части системы поэтического текста) как смыслы, выраженные единицами языкового пространства поэтического текста, так и смыслы «надстроечмш о», метаморфного характера Например, употребление звука [С] Ходасевичем при описании жизни в стихотворении «Со слабых век сгоняя смутный сон » характеризует модальность на фонетическом уровне автор описывает здесь беспокойную, тревожную жизнь В данном тексте звук [С] -это звук, символизирующий движение жизни, ветра, воды - жизненного источника «Со Слабых век сгоняя Смутный Сон, /Живу весь день, тревожим и волнуем, / И каждый вечер падаю, Сражен/ УСталоСти последним поцелуем / Но и во Сне душе покоя нет / Ей Снится явь, тревожная, земная, / И Собственный СквоЗь Сон я Слышу бред, / Дневную жизнь С трудом припоминая» В стихотворении «Сны» поэт рассуждает о жизни во сне и наяву, о соединении души и тела « Где, отрешен от помыСла земного, / Свободен ты Когда ж в тоСке проСнуСь, / СоединимСя мы С тобою Снова / В нерадоСтный СоюЗ » Исследуя модальный аспект этого текста на уровне фонетики, мы приходим к выводу о том, что для Ходасевича жизнь наяву скучна, скудна и сера, но в то же время тревожна

Рассматривая поэтические тексты В Ходасевича с фонетической точки зрения, мы можем сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в большей степени несут согласные звуки {С], [3], [Ч], [Ш], [Ж], [Т], [Л], [Р], [В] и [Д] Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл в разных стихотворениях эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет, что доказывает модальность на фонетическом уровне

Авторская модальность поэтических текстов В Ходасевича, представленная на уровне лексики, отличается своеобразием художественного мышления, что делает необходимым создание словаря-тезауруса языка писателя, если не для всего корпуса произведения автора, то хотя бы для отдельных стихотворений Такой словарь должен включать систему смыслотематических групп слов Это, прежде всего, слова, выявляющие отношение автора к любви, поэзии, одиночеству, страданию Обладая особой лексико-семантической структурой, поэтический текст также способен

формировать в сознании автора/читателя смысловое (текстосмысловое, в отличие от лингвосемантического, те собственно языкового) пространство Смысловое пространство поэтического текста неоднородно, комбинаторно и имеет взаимообусловленные части, которые создаются за счет смыслообразования и смысловыражения единиц различного текстового статуса и характера Поэтому поэтическая идеография служит одним из способов полного и эффективного описания лексических смыслов и их комплексов одного или нескольких стихотворений В основе метода поэтической идеографии лежит исследование и описание смысловой парадигматики лексики на глубинном уровне лексической смысловой структуры стихотворения, что позволяет выявить модальный аспект художественного текста Например, в стихотворении «Sanctus amor» лексические единицы - приволочился, старый посох, веселых лент, счастлив, тенистый парк, шепча «люблю», обмана, горька, крива...улыбка, недолгий пламень, я-мертвец, надгробный камень - выражают отношение Ходасевича к любви Это чувство автор описывает субъективно У Ходасевича любовь ассоциируется со смертью, с чем-то старым, темным, горьким «И я пришел к тебе, любовь, / Вслед за людьму приволочился / Сегодня старый посох вновь / Пучком веселых лент покрылся / И, как юродивый счастлив, / Смотрю на пляски алых змеек, / Тебя целую в чаше слив, / Среди изрезанных скамеек / Тенистый парк, и липы цвет, / И все - как в старых песнях пелось, / И ты, шепча «люблю» в ответ, / Как дева давних лет, зарделась / Но миг один - и соловей / Не в силах довершить обмана' / Горька, крива среди ветвей / Улыбка мраморного пана / И снова ровен стук сердец, / Кивнув, исчез недолгий пламень, / И понял я, что я — мертвец, / А ты лишь мои надгробный камень»

На грамматическом уровне модальный аспект поэтических текстов В Ходасевича проявляется различными способами автор использует разнообразные приемы синтаксического построения предложений, контрастно-символичного употребления разных времен глаголов, разных разрядов местоимений, неоднократно вводит в текст причастия и деепричастия для наиболее яркого описания своих душевных состояний Для выявления модальности на грамматическом уровне необходим более подробный анализ текста стихотворения Тем не менее исследование грамматических средств выражения модального аспекта текста дополняет общую картину понимания авторской позиции Ярким примером наличия категории модальности на уровне грамматики может послужить стихотворение «В моей стране». «Мои поля сыпучий пепел кроет / В моей стране печален страдный день / Сухую пыль соха со скрипом роет, / И ноги жжет затянутый ремень / В моей стране - ни зим, ни лет, ни весен, / Ни дней, ни зорь, ни голубых ночей / Там круглый год владычествует осень, / Там - серый свет бессолнечных лучей / Там сеятель бессмысленно, упорно, / Скуля как пес, влачась как вьючный скот, / В родную землю втаптывает зерна - / Отцовских нив безжизненный приплод /А в шалаше - что делать9 Выть да охать / Точить клинок нехитрого ножа J Да тешить женщин яростную похоть, / Царапаясь, кусаясь и визжа / А женщины, в игре постыдно-блудной, / Открытой всем, все силы истощив, /

Беременеют тягостно и нудно / И каждый год родят, не доносив / В моей стране уродливые дети / Рождаются, на смерть обречены / От га отцов несу вам песни эти /Як вам пришел из мертвенной страны» Здесь отношение автора к своей родине выражается контрастно В этом стихотворении можно выделить два времени глаголов настоящее и прошедшее Глаголы в настоящем времени - кроет, роет, жжет, владычествует, втаптывает, беременеют, родят, рождаются, несу, глаголы в неопределенной форме - делать, выть, охать, точить, тешить, один глагол в прошедшем времени - пришел Эти грамматические средства раскрывают авторское отношение к родине (что доказывает наличие модального аспекта) сначала Ходасевич говорит о настоящей жизни России, описывает реальность, используя неопределенную форму глаголов поэт обращается с вопросом «Что делать?» и отвечает неопределенно «Выть да охать Точить клинок да тешить похоть» Но желание оставить такую жизнь в прошлом объясняет использование глагола пришел в последней строке стихотворения

Неслучайно употребление притяжательного местоимения мой, которое Ходасевич использовал в названии и четыре раза - в тексте стихотворения Это говорит о том, что автор, несмотря на описываемый ужас, происходящий в его стране, все же называет эту страну своей, остается преданным ей даже в такие тяжелые дни Ходасевич не принимает современную ему действительность, отрицает ее, о чем говорит неоднократное употребление частиц ни и не

В Ходасевич в стихотворениях выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и графически, он визуально выделяет важные моменты в тексте стихотворения, акцентируя на них внимание читателя Ходасевич использует заглавную букву и расположение строк для привлечения внимания читателя Все эти средства указывают на наличие модального аспекта поэтических текстов на графическом уровне Например, в тексте стихотворения «Зарница» Ходасевич заглавной буквой выделяет слово «тишина», подчеркивая ее важность Он противопоставляет шумной грозе тишину в своей душе «Когда, безгромно вспыхнув, молния / Как птица глянет с вышины, / Я затаенней и безмолвнее / Целую руки Тишины / Когда серебряными перьями / Блеснет в глаза, пахнет в лицо, / Над ослепленными деревьями / Взметнет зеленое кольцо, - /Я вспоминаю мне обещаны - /Последний, примиренный день, /Ив небе огненные трещины, / И озаренная сирень / И мнится сердце выжжет молния, / Развеет боль, сотрет вины, -/ И все покорней, все безмолвнее / Целую руки Тишины») Используя тот же самый прием -графическое средство выражения своего душевного состояния - Ходасевич выделяет среди всего текста произведения «Мои слова печально кротки » слово «тишина» «Мои слова печально кротки / Перебирает Тишина / Все те же медленные четки, / И облик давний, нежно-кроткий, / Опять недвижен у окна / Я снова тих и тайно - весел / За дверью нашей Тишина / Я прожил дни, но годы взвесил, / И вот как прежде - тих и весел, / Ты — неподвижна у окна / И если я тебя окликну, / Ответом будет Тишина, / Но я к руке твоей приникну, / И если вновь тебя окликну - / Ты улыбнешься у окна1» В этом

стихотворении тишина дорога для поэта, ему она приятнее любых слов, он хочет наслаждаться ею и не нарушать тишины

Пунктуация также является одним из средств выражения модального аспекта поэтического текста, которое проявляется графически и интонационно Тире, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, скобки и другие знаки препинания подтверждают наличие внутреннего ритмико-интонационного жеста Эпиграф, посвящение, цитата, прямая речь, название текста и тд являются единицами сверхтекстового характера и средствами реализации модальности, которые выражают желание автора обратить внимание читателя на смысл текста стихотворения или его фрагмент Например, в стихотворении «К Психее» Ходасевич средствами пунктуации показывает свою любовь к себе, к своей душе «Душа1 Любовь моя1 Ты дышишь / Такою чистои высотой, / Ты крылья тонкие колышешь / В такой лазури, что порой, / Вдруг, не стерт счастливой муки / Лелея наш святой союз, / Я сам себе целую руки, / Сам на себя не нагляжусь / И как мне не любить себя, / Сосуд непрочный, некрасивый, / Но драгоценный и счастливый / Тем, что вмещает он - тебя9» Восклицательные знаки в первой строке подчеркивают значение души для поэта, который называет ее своей любовью Вопросительный знак в конце предложения обозначает вопрос поэта к Психее, но этот вопрос риторический ( как мне не любить себя 7) Изучение названия стихотворения как единицы сверхтекстового характера открывает концепцию души автора

Итак, поэтический текст полностью модализирован и характеризует иногда личность автора Модальность такого текста изначально субъективно определена Исследование текстовой модальности требует рассматривать ее не как совокупность модальных признаков отдельных фраз или предложений, а как комплексное отражение позиции автора, проявляющееся во всей полноте лишь в тексте

Третья глава - «Структурно-семантическая реализация авторской модальности в прозе В. Ходасевича» - посвящена исследованию реализации категории модальности в прозе В Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, графическом и пунктуационном уровнях языка

Анализ прозаических текстов В Ходасевича с точки зрения их фонетической организации для выражения авторской модальности позволяет сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в них в большей степени несут согласные звуки [Л], [Р], [С], [Т], [3], [Н] и др Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл в разных текстах эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет Например, неоднократно используя звуки [Ж], [Р], [Л] и [В] в произведении «Конец Ренаты» сборника «Некрополь» при описании жизни поэтессы Нины Петровской, автор указывает на свое отношение к сложной, напряженной жизни « ЖиЛи В неистоВом напряжении, В Вечном Возбуждении, В обостренности, В Лихорадке ЖиЛи разом В нескольких пЛанах В конце концов быЛи сЛоЖнейше запутаны В общую сеть Любвей и ненаВистей, Личных и Литературных Вскоре Нина Петровская сдеЛаЛась одним из центральных узЛов, одною из гЛаВных

петеЛь той сети Так игРаЛи сЛовами, ковеРкая смысЛы, ковеРкая Жизни ВпосЛедствии исковеРкапи Жизнь и самой Жене обЛеченной в Солние, и муЖу ее, одному из дРагоценнейших Русских поэтов »

В результате исследований лексического уровня выражения модального аспекта прозаических текстов В Ходасевича можно сделать вывод о том, что лексические средства ярче и детальнее других языковых средств иллюстрируют отношение автора к описываемым объектам и явлениям О связи жизни и творчества, о своем отношении к этой связи, как к законному, реальному явлению Ходасевич рассуждает в следующем отрывке произведения «Конец Ренаты» « Да, здесь жили особой жизнью, не похожей на ее прошлую Может быть, и вообще ни на что больше не похожей Здесь пытались претворить искусство в действительность, а действительность в искусство События жизненные, в связи с неясностью, шаткостью линий, которыми для этих людей очерчивалась реальность, никогда не переживались как только и просто жизненные они тотчас становились частью внутреннего мира и частью творчества Обратно написанное кем бы то ни было становилось реальным, жизненным событием для всех Таким образом, и действительность, и литература создавались как бы общими, порою враждующими, но и во вражде соединенными силами всех попавших в эту необычайную жизнь, в это «символическое измерение» То был, кажется, подлинный случай коллективного творчества » Лексические средства выражения модальности в этом тексте - особой жизнью, пытались претворить искусство в действительность, действительность в искусство, события жизненные, реальность, не переживались как только и просто жизненные, частью внутреннего мира и частью творчества, написанное, реальным, жизненным событием, и действительность, и литература, порою враждующими, во вражде соединенными силами, необычайную жизнь, «символическое измерение», коллективного творчества - указывают на отношение автора к гармонии реальности и литературы (А Л. Факторович)

Автор для выражения своего отношения к описываемым явлениям использует такие грамматические средства, как контраст (антитезу) настоящего, прошедшего и будущего времен глаголов, глаголы в форме инфинитива, личные местоимения, однородные члены предложения, отрицательные частицы, вводные слова и предложения, сложные распространенные предложения и предложения, состоящие из двух-трех слов Употребляя перечисленные языковые средства, писатель выделяет конкретные, интересующие его фрагменты текста на фоне повествования и обращает внимание читателей на эти фрагменты Мы же, исследуя эти фрагменты, пытаемся выявить, почему автор выделил именно тот или иной отрывок, как он относится к тому, о чем повествует Отрывок из произведения «Муни» ярко иллюстрирует авторскую позицию « В другой раз мы шли по Тверской. Муни говорил, что у него бывают минуты совершенно точного предвидения Но оно касается только мелких событий - Да что там1 Видишь, вон та коляска. У нее сейчас сломается задняя ось. Нас обогнала старенькая

коляска на паре плохих лошадей В ней сидел седой старичок с такой же дамой - Ну что же? - сказал я - Что-то не ломается. Коляска проехала еще сажен десять, ее уже заслоняли другие экипажи Вдруг она разом остановилась против магазина Елисеева посреди мостовой Мы подбежали. Задняя ось была переломлена посередине. Старики вылезли. Они отделались испугом. Муни хотел подойти попросить прощения Я насилу отговорил его В тот же день, поздно вечером, мы шли по Неглинному проезду С нами был В Ф Ахрамович, тот самый, который потом сделался рьяным коммунистом Тогда он был рьяным католиком Я рассказал ему этот случай Ахрамович шутя спросил Муни - А заказать вам нельзя что-нибудь в этом роде7 - Попробуйте - Ну так нельзя ли нам встретить Антика7 (В М Антик был издателем желтых книжек «Универсальной библиотеки» Все трое мы в ней работали) - Что ж, пожалуйста, - сказал Муни Мы приближались к углу Петровских линий Оттуда, пересекая нам дорогу, выезжал извозчик Поравнявшись с нами, седок снял шляпу и поклонился Это был Антик Муни сказал Ахрамовичу с укором - Эх, вы1 Не могли пожелать Мессию » Неоднократное использование автором местоимения мы говорит о том, что Ходасевич причастен к происходящим событиям он становится свидетелем свершившегося предвидения, судьбы Короткие нераспространенные предложения, которые автор употребляет при описании событий, указывают на динамику, быстроменяющиеся действия. Ходасевич выделяет этот отрывок с тем, чтобы привлечь внимание читателя и дать ему возможность представить картину более полно Это яркий пример модальности текста

В Ходасевич в прозаических текстах нередко визуально выделяет важные моменты в тексте произведения, акцентируя на них внимание читателя, выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и в форме Ходасевич нестандартно использует заглавную букву, выделение шрифтом, схему, нетрадиционный способ оформления диалога и увеличение интервала между буквами для привлечения внимания читателя Все эти выразительные средства указывают на наличие модального аспекта прозаических текстов на графическом уровне, что отражено в отрывке очерка «Сологуб» « Свою жизнь, которая кончилась 5 декабря 1927 года, Сологуб почитал не первой и не последней Она казалась ему звеном в нескончаемой цепи преображений Меняются личины, но под ними вечно сохраняется неизменное Я «Ибо все и во всем-Я, и только Я, и нет иного, и не было, и не будет» «Темная земная душа человека пламенеет сладкими и горькими восторгами, истончается и восходит по нескончаемой лестнице совершенств в обители навеки недостижимые и вовеки вожделенные» В процессе этого нескончаемого восхождения Я созидает миры видимые и невидимые вещи, явления, понятия, добро и зло, Бога и дьявола » В этом отрывке автор четыре раза шрифтом выделяет слово Я и изображает героя, Федора Сологуба, философом, рассуждающим о себе как о центре жизни, как о великом существе

Ходасевич при описании знакомства с Гумилевым использует кавычки и вопросительный знак в качестве средств выражения своего отношения к

описываемому Эти пунктуационные знаки актуализируют модальный аспект текста Слово сзаседал» автор употребляет в кавычках, иронизируя, вопросительный знак выражает сомнение автора по поводу поведения героя повествования « Мы с Гумилевым в один год родились в один год начали печататься, но не встречались долго я мало бывал в Петербурге, а он в Москве кажется, и совсем не бывал Мы познакомились осенью 1918 года, в Петербурге, на заседании коллегии «Всемирной Литературы» Важность, с которой Гумилев «заседал», тотчас мне напомнила Брюсова Он меня пригласил к себе и встретил так, словно это было свидание двух монархов В его торжественной учтивости было нечто столь неестественное, что сперва я подумал - не шутит ли он? Пришлось, однако, и мне взять примерно такой же тон всякий другой был бы фамильярностью » В приведенном выше отрывке произведения «Гумилев и Блок» модальный аспект текста ярко выражен

Названия произведений и их глав, цитаты, эпиграфы являются единицами сверхтекстового характера и выражают желание автора обратить внимание читателя на произведение или его фрагмент, а также выступают средствами реализации модальности текста Например, название одного из очерков сборника «Некрополь» В Ходасевича - «Конец Ренаты» - отличается от других названий тем, что автор не употребляет имя героини, поэтессы Пины Петровской Писатель называет ее именем героини романа А поместив очерк о Нине Ивановне Петровской в начало сборника «Некрополь», он руководствовался не столько принципом «первое место - женщине», сколько впечатляющей в общем контскстс мемуаров историей о том, как чсловсчсская судьба была принесена в жертву литературному методу В отличие от других героев сборника, повествования о Гумилеве и Блоке объединены в одном очерке, тк оба они умерли в августе одного года Но не только этот факт повлиял на специфичность названия этого произведения Ходасевич объединил поэтов по причине их принадлежности «к одной литературной эпохе» и «разным поэтическим поколениям»

Очерк «Муни» состоит из шести глав, название каждой из которых повторяет фразу из самой главы 1 Я все-таки был « Но незадолго до смерти, с той иронией, которая редко покидала его, он сказал мне - Заметь, что я все-таки был », 2 Предвестия упраздняются « И время от времени он объявлял - Предвестия упраздняются », 3 Из неоконченного (d'machev'e) « Шутя над собой, говорил, что у него, как у Козьмы Пруткова, главнейшие произведения хранятся в кожаном портфеле с надписью «Из неоконченного (d'machev'e)» » и т д В очерке «Муни» Ходасевич гораздо откровеннее, чем в других, обнажает использованный литературный прием Это довольно старая, заимствованная еще у романтиков тема двойников, органично вырастающая из символистской картины двоящегося мира Ее эпицентр, кульминация -разыгранное с яркостью театральной пантомимы явление двух слуг в ресторане «Прага», повторяющих в зеркальном отражении движения и жесты друг друга

Обращением к читателю начинается сборник «Некрополь», что также репрезентирует модальность текста «Собранные в этой книге воспоминания о

некоторых писателях недавнего прошлого основаны только на том, чему я сам был свидетелем, на прямых показаниях действующих лиц и на печатных и письменных документах Сведения, которые мне случалось получать из вторых или третьих рук, мною отстранены Два-три незначительных отступления от этого правила указаны в тексте» Автор сразу объясняет читателю, что книга, открывающаяся перед ним - это не плод воображения, это мемуары

Двумя стихотворениями Сологуба начинается очерк Ходасевича «Сологуб» «Я верен я, отец мой, Дьявол, / Обету, данному в злой час, /Когда я е бурном море плавал / И ты меня из бездны спас » Автор выделяет этого героя своего сборника, помещая в начале произведения его стихи

Все перечисленные единицы сверхтекстового характера являются средством выражения авторского видения на описываемых явлении и личностей, а также доказательством наличия модального аспекта текста

В Заключении диссертационного исследования обобщаются результаты проведенной работы и намечаются перспективы дальнейшего изучения модального аспекта художественного текста, функционирование средств его репрезентации в тексте

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Статья в журнале, рекомендованном ВАК

1 Бочкова О С Модальный аспект художественного текста Модальность в прозе и поэзии В Ходасевича // «Теоретическая и прикладная семантика Парадигматика и синтагматика языковых единиц» Известия высших учебных заведений (северо-кавказский регион) Общественные науки Спецвыпуск 2006 С 31-34

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов

2 Скрипник О С Модальный аспект художественного текста (на материале произведений В Ходасевича) // «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» Материалы 4-й межвузовской конференции молодых ученых Краснодар КубГУ, 2005 С 330335

3 Скрипник О С. Модальный аспект художественного текста на материале ранних произведений Владислава Ходасевича (цикл «Молодость», раздел «В моей стране») // «Культура русской речи» Материалы IV международной конференции в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык». Армавир АГПУ,2005 С 226-231

4 Скрипник О С Языковые средства выражения модальности в произведении В Ходасевича «Конец Ренаты» (сборник «Некрополь») И «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения»

Материалы 5-й межвузовской конференции молодых ученых Краснодар КубГУ, 2006 С 323-328

5 Скрипник О С Выражение модальных значений при изучении русского языка иностранными учащимися // «Инновационные процессы в высшей школе» Материалы XII Всероссийской научно-практической конференции Краснодар КубГТУ, 2006 С 124

6 Бочкова О С Модальность как фактор формирования текста // «Инновационные процессы в высшей школе» Материалы XIII Всероссийской научно-практической конференции Краснодар КубГТУ, 2007 С 127-129

7 Бочкова О С Модальность как фактор формирования текста // Сборник научных трудов Кубанского государственного института МВД России Краснодар, 2007 С 159-160

8 Бочкова ОС Проявление модальности на фонетическом уровне в поэзии В Ходасевича // «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» Материалы 6-й межвузовской конференции молодых ученых Краснодар КубГУ, 2008 С 25-30

Бочкова Оксана Сергеевна

Модальный аспект художественного текста

(на материале произведений В Ходасевича) Автореферат

Подписано в печать 4 04 08 Формат 68 х 84 /16 Бумага тип № 1 Тираж 100 экз Уел печ л 1,25 Заказ № 580 от 16 04 08 г Кубанский государственный университет Центр "Универсервис", тел 21-99-551 350040 г Краснодар, ул Ставропольская, 149

Бочкова Оксана Сергеевна (Россия)

МОДАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (на материале произведений В. Ходасевича)

Диссертационное исследование посвящено изучению модального аспекта художественного текста Модальность является центральной категорией, определяющей формирование концепции художественного произведения и специфику реализации языковой личности автора Модальный аспект как лингвистический феномен реализуется в художественном тексте на разных уровнях языка Важный компонент модальности - образ автора - служит средством ориентации читателя на адекватное восприятие текста произведения Поэтические и прозаические тексты В Ходасевича представляют собой полимодальные сложные структурные образования Категория модальности является важным средством создания и изучения идиостиля писателя

Bochkova Oksana S.

(Russia)

MODAL ASPECT IN FICTION TEXTS (based on creative works of V. Khodasevitch)

The present thesis studies the modal aspect of fiction texts Modality is the central category, which determines the conception forming of a work of fiction as well as specific realization of the author's linguistic personality Modal aspect as a linguistic phenomenon performs on various levels of a text The author's character, which makes a very important component of modality, functions as the means of the reader's orientation at the adequate perception of the text Both prose and poetic texts by V Khodasevitch are polymodal complex structures The categoiy of modality is an important means of both creating and studying of the writer's ldiostyle

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бочкова, Оксана Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 МОДАЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ.'.

1.1. Содержание и объем понятия категории модальности.

1.2. Статус модальности среди других текстовых категорий.

1.3. Модальность как фактор формирования текста.

1.3.1. Модальный аспект характеристики текста.

1.3.2. Функциональная предназначенность категории модальности в тексте.

1.4. Модальные значения, их разряды и языковые средства реализации.

1.5. Онтологическая сущность модальности и языковых средств выражения модальных отношений.

1.6. Авторский план модальных отношений в художественном тексте.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ В. ХОДАСЕВИЧА.

2.1. Проявление модальности на фонетическом уровне в поэзии В. Ходасевича.

2.2. Лексические средства выражения модальности в поэтических текстах В. Ходасевича.

2.3. Модальный аспект поэтических текстов В. Ходасевича на грамматическом уровне.

2.4. Выражение модального аспекта поэтических текстов В. Ходасевича при помощи графических средств языка.

2.5. Пунктуация и единицы сверхтекстового характера как средства выражения модального аспекта поэтических текстов В. Ходасевича.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ПРОЗЕ В. ХОДАСЕВИЧА.

3.1. Проявление модальности на фонетическом уровне в прозе В. Ходасевича.

3.2. Реализация модальности на лексическом уровне в прозе В. Ходасевича.

3.3. Модальный аспект прозаических текстов В. Ходасевича на грамматическом уровне.

3.4. Выражение модального аспекта прозаических текстов В. Ходасевича при помощи графических средств языка.

3.5. Пунктуация и единицы сверхтекстового характера как средства выражения модального аспекта прозаических текстов

В. Ходасевича.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Бочкова, Оксана Сергеевна

Диссертационное исследование посвящено изучению модального аспекта художественного текста на материале произведений В. Ходасевича. Под модальным аспектом или модальностью мы понимаем «категорию, обозначающую отношение говорящего к содержанию высказывания, отношение последнего к действительности» [Ахманова 2004; 486], [ЛЭС; 618], [Руднев 2001; 450].

В лингвоцентристском направлении языкознания категория модальности получила достаточно подробное освещение на уровне предложения-высказывания и определяется обычно как категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания (субъективная модальность) и отношение последнего к действительности (объективная модальность). В первом случае модальность создается специфическими модальными словами, частицами, междометиями; во втором случае модальность создается прежде всего формами наклонения глаголов и словами, выражающими значение утверждения, возможности, пожелания, приказания и др. [Ярцева 1998; 415]. Объективная модальность, по сути, отражает, как говорящий (автор) квалифицирует действительность — как реальную или ирреальную, возможную, желаемую и др. Модальность в тексте реализуется на лексическом, грамматическом, фонетическом, графическом, пунктуационном и других уровнях языка.

В лингвистике до сих пор не существует единого мнения относительно проблемы определения понятия модальности. Не вызывает сомнения лишь постоянно растущая значимость этой категории для лингвистики текста и непосредственно для когнитивной лингвистики, где категория модальности как понятийная категория связана с важными аспектами бытия и его преломлением в сознании и языке. Изучение структур, передающих разные типы модальности, извлечение информации, заложенной в модальном плане текста, имеет большую значимость для раскрытия сути текста, его адекватного толкования и субъективного видения интерпретатора [Виноградов 1997; 88], [Виноградов 1975; 126], [Виноградов 2005; 205}, [Гальперин 2005; 96], [Немец 1989; 126], [Немец 1997; 88], [Солганик 1988; 117].

В настоящее время лингвисты активно исследуют художественный текст, его интерпретацию, а также способы выражения в тексте авторской модальности. Посредством вычленения модального аспекта текста ученые приходят к выводу о том, что автор использует особые языковые средства для выражения своего отношения к действительности.

Важным для лингвистики является сравнительный анализ языковых средств выражения модального аспекта на материале поэтических и прозаических текстов одного автора, а также способы выражения модальности на различных уровнях языка.

В последние десятилетия заметно оживился литературно-общественный интерес к творчеству В.Ф. Ходасевича. Исследование модального аспекта текстов В. Ходасевича позволяет лингвистам наиболее полно изучить многочисленные средства категории модальности и индивидуальное понимание окружающей действительности В. Ходасевичем. Всем этим определяется актуальность нашего исследования.

Объектом исследования является модальный аспект поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича.

Предметом исследования являются языковые средства выражения модальности художественных текстов В. Ходасевича, представленные на различных уровнях языка.

Практическим языковым материалом диссертации послужили избранные лирические и прозаические произведения В. Ходасевича; модальные конструкции в текстах В. Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, пунктуационном и графическом уровнях.

Основной целью работы является исследование модального аспекта художественных текстов В. Ходасевича и выявление языковых средств выражения модальности.

В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи:

- определение понятия «модальный аспект художественного текста», изучение теоретических предпосылок;

- выделение основных уровней языка, на которых осуществляется выражение модальности с помощью языковых средств; выбор основных направлений творчества В. Ходасевича, репрезентирующих модальный аспект текста;

- описание языковых средств модальности поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича на каждом выделенном уровне языка;

- анализ характера и функции языковых средств выражения модальности текста на разных уровнях.

Методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых (В.П. Абрамова, Н.Д. Арутюновой, Ш. Балли, А. Вежбицкой, В.В. Виноградова, И.Р. Гальперина, Л.А. Исаевой, Р. Кверка, Дж. Лайонза, Ю.М. Лотмана, Г.П. Немца, Л.А. Новикова, Г.В. Степанова, и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые представлено детальное описание языковых средств выражения модального аспекта поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича; описание языковой реализации этих средств на различных уровнях языка.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют решить ряд вопросов современной лингвистики (о значении категории модальности, о функциях модального аспекта в организации художественного текста, о закономерностях употребления автором тех или иных модальных конструкций); расширить представления о категории модальности как I средстве реализации целеустановок личности.

Практическая значимость работы заключается в том, что разработанная методика анализа модального аспекта художественного текста и предложенная в работе классификация средств выражения категории модальности могут быть использованы при лингвистическом анализе художественного текста для исследования модальности произведений других авторов. Результаты и материалы диссертации могут применяться в вузовском преподавании курсов по практической и теоретической стилистике русского языка, по русскому языку и культуре речи, спецкурсов по лингвистическому анализу поэтического текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория модальности в рамках коммуникативного подхода к тексту является центральной категорией, определяющей формирование концепции художественного произведения и специфику реализации языковой личности автора.

2. Модальность сохраняет свой характер и структурное единство на протяжении всего произведения и последовательно реализуется в речевой структуре субъектов повествования.

3. Модальность как лингвистическая категория реализуется в художественном тексте на разных уровнях языка. Наиболее полно и ярко модальный аспект выражен на уровне лексики и фонетики (звукосимволизм). Дополнительно актуализируют авторскую позицию грамматические, пунктуационные и графические средства выражения модальности, уровень концентрации использования которых в тексте служит маркером идиостиля.

4. Категория модальности, рассматриваемая в формальном аспекте, является важным средством создания и изучения идиостиля писателя.

5. Важным компонентом модальности является образ автора, который служит средством ориентации читателя на адекватное восприятие текста произведения; одним из компонентов модальности художественного текста является реконструкция модального плана читателя.

6. Тексты В. Ходасевича, как поэтические, так и прозаические, представляют собой полимодальные сложные структурные образования. Поэтические тексты В. Ходасевича отличаются более ярко выраженной модальностью, что связано с центральной позицией в них образа лирического героя.

Методы исследования. В работе был использован комплекс лингвистических методов: метод лингвистического анализа художественного текста, метод синхронного анализа, описательный метод, метод дистрибутивного анализа, метод контекстуального анализа, а также методы теоретического исследования: дедуктивный и индуктивный.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на заседании кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета. Отдельные аспекты работы были представлены в выступлениях на 4-й, 5-й и 6-й межвузовских докторантско-аспирантских конференциях «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» в Кубанском государственном университете в 2005, 2006 и 2007 годах, на 4-й Международной конференции «Культура русской речи» в Армавирском государственном педагогическом университете, на 12-й Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» в Кубанском государственном технологическом университете в 2006 году, а также в научных сборниках статей Кубанского государственного технологического университета, Университета МВД России, в г. Армавире, г. Ростове-на-Дону, г. Новокузнецке. Некоторые аспекты нашей работы были использованы при чтении курсов «Основы семантики русского языка», «Функциональная грамматика», «Функциональная лексикология», «Функциональная фонетика» и на спецкурсах, посвященных творчеству В. Ходасевича.

По теме диссертации опубликовано восемь работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Модальный аспект художественного текста"

ВЫВОДЫ

В прозаическом тексте модальный аспект может проявляться практически на всех языковых уровнях: фонетическом, грамматическом, лексическом, пунктуационном, графическом. Модальный аспект прозаического текста на фонетическом уровне позволяет выявить отношение В. Ходасевича к действительности, к ее реалиям и понятиям.

1. Изучив прозаические тексты В. Ходасевича с фонетической точки зрения, мы можем сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в большей степени несут согласные звуки [Л], [Р], [С], [Т], [3], [Н] и др. Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл: в разных текстах эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет, что доказывает модальность на фонетическом уровне.

2. В результате исследований лексического уровня модального аспекта прозаических текстов В. Ходасевича, можно сделать вывод о том, что лексические средства ярче и детальнее других языковых средств иллюстрируют отношение автора к описываемым объектам и явлениям. Если сравнивать с другими уровнями модальности (фонетическим, грамматическим и др.), можно сказать, что только выбор лексических средств производится автором осознанно. Модальность в тексте ярче всего реализуется на лексическом уровне.

3. Подводя итог изучению грамматического уровня модальности прозаических текстов В. Ходасевича, мы можем сделать вывод о том, что автор для выражения своего отношения к описываемым явлениям использует различные грамматические средства. Исследуя эти фрагменты, мы пытаемся выявить, почему автор выделил именно этот отрывок, как он относится к описываемому. Сделать соответствующие выводы нам помогает грамматический уровень изучаемого текста.

4. Таким образом, можно сделать вывод о том, что В. Ходасевич в прозаических текстах визуально выделяет важные моменты в тексте произведения, акцентируя на них внимание читателя; выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и в форме. Ходасевич использует заглавную букву, выделение шрифтом, схему, нетрадиционный способ оформления диалога и увеличение интервала между буквами для привлечения внимания читателя. Все эти графические средства выражения указывают на наличие модального аспекта прозаических текстов на графическом уровне.

5. Пунктуация является одним из средств выражения модального аспекта прозаического текста и проявляется графически и интонационно. Тире, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, скобки и другие знаки препинания подтверждают наличие внутреннего ритмико-интонационного жеста. Эпиграф, посвящение, цитата, прямая речь, название текста и т.д. являются единицами сверхтекстового характера и средствами реализации модальности, которые выражают желание автора обратить внимание читателя на текст или его фрагмент.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В современной лингвистике активно исследуется художественный текст, его интерпретация, а также способы выражения в тексте авторской модальности. Посредством вычленения модального аспекта текста ученые приходят к выводу о том, что автор использует особые языковые средства для выражения своего отношения к действительности. Важным для лингвистики является сравнительный анализ языковых средств выражения модального аспекта на материале поэтических и прозаических текстов одного автора, а также способы выражения модальности на различных уровнях языка. На сегодняшний день недостаточно изучен язык текстов Владислава Ходасевича; творчество этого автора долгое время не вызывало интерес лингвистов, несмотря на интерес читателей к его поэзии и прозе. Исследование модального аспекта текстов В. Ходасевича позволяет лингвистике наиболее полно изучить многочисленные средства категории модальности и индивидуальное понимание окружающей действительности В. Ходасевичем.

Сначала были исследованы поэтические тексты, а после прозаические тексты В. Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, пунктуационном и графическом уровнях языка; модальный аспект этих текстов исследовался на базе основных понятий творчества поэта.

Категория модальности - центральная категория формирования концепции художественного произведения и воплощения автора-человека в произведении. Модальность реализуется в речевой структуре субъектов повествования.

Авторская точка зрения в художественном произведении рассматривается как ориентация читателя на адекватное восприятие текста. Постижение авторского замысла представляется невозможным без изучения авторской модальности оценки изображаемого в художественном произведении.

При помощи модальных оценок, рассматриваемых как установка автора на интерпретацию текста, воплощается замысел автора. В формировании замысла участвуют художественные образные средства выражения модальности, которые способствуют организации восприятия текста.

Использование наиболее значимых единиц, отражающих авторское отношение и оценку изображаемого рассматривается как семантический код модальности. Постепенное накапливание сигналов авторской модальности создает модальный контекст, в котором выявляется авторское отношение к действительности, целостная картина авторского мировоззрения. При восприятии художественного произведения заложенная автором информация обрабатывается при помощи опыта, представленного пятью репрезентативными системами: визуальной, аудиальной, кинестетической, обонятельной и вкусовой. Предполагается, что степень модальной выразительности можно определить при помощи систематизации мельчайших единиц опыта.

Изученные нами тексты представляют собой полимодальную структуру. В данную полимодальную структуру включается и модальный план реципиента. Таким образом, становится очевиден круг проблем в изучении модального аспекта: описание субъектной организации повествования; изучение языковых приемов реализации авторского замысла текста. Здесь категорию модальности можно рассматривать как одно из средств выявления индивидуального авторского стиля.

Итак, категория модальности является центральной при обращении к художественным текстам в аспекте коммуникативного подхода. Интенция автора воплощается в модальном аспекте текста, который реализуется в организации нарративной структуры в соответствии с данной интенцией, то есть в соответствии с замыслом автора.

В поэтическом и прозаическом текстах модальный аспект может проявляться практически на всех языковых уровнях: фонетическом, грамматическом, лексическом, пунктуационном, графическом. Модальный аспект этих текстов на фонетическом уровне позволяет выявить отношение В. Ходасевича к действительности, к ее реалиям и понятиям. Фонетические единицы текста могут значительно дополнять и даже восполнять (а возможно, и связывать части системы текста) как смыслы, выраженные единицами языкового пространства текста, так и смыслы «надстроечного», метаморфного характера. Изучив поэтические и прозаические тексты В. Ходасевича с фонетической точки зрения, мы можем сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в большей степени несут согласные звуки [С], [3], [Ч], [Ш], [Ж], [Т], [Л], [Р], [Н], [В] и [Д]. Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл: в разных произведениях эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет, что доказывает модальность на фонетическом уровне.

Модальность поэзии и прозы В. Ходасевича на уровне лексики позволяет составить словарь-тезаурус каждого текста. Каждый словарь как система включает в себя смыслотематические группы слов. Это слова, позволяющие выявить отношение автора к любви, поэзии, одиночеству, страданию и т. д. Содержа в себе лексические единицы и имея лексико-смысловую структуру, поэтический/прозаический текст также способен формировать в сознании автора/читателя смысловое (текстосмысловое, в отличие от лингвосемантического, т.е. собственно языкового) пространство. Смысловое пространство текста неоднородно, комбинаторно и имеет взаимообусловленные части, которые создаются за счет смыслообразования и смысловыражения единиц различного текстового статуса и характера.

На грамматическом уровне модальный аспект поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича проявляется различными способами: автор использует приемы синтаксического построения предложений, употребления разных времен глаголов, разных местоимений, вводит в текст причастия и деепричастия для наиболее яркого описания своих душевных состояний. Грамматический уровень поэтического текста в отличие от фонетического и лексического уровней в меньшей степени выражает авторскую позицию, т.е. для выявления модальности на грамматическом уровне необходим более подробный анализ текста произведения. Тем не менее, исследование грамматических средств выражения модального аспекта текста дополняет общую картину понимания авторской позиции.

В. Ходасевич в прозе и поэзии выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и в форме; он визуально выделяет важные моменты в тексте произведения, акцентируя на них внимание читателя. Ходасевич использует заглавную букву, построение стихотворений, выделение шрифтом для привлечения внимания читателя. Все эти графические средства выражения указывают на наличие модального аспекта поэтических и прозаических текстов на графическом уровне.

Пунктуация является одним из средств выражения модального аспекта художественного текста, которое проявляется графически и интонационно. Тире, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, скобки и другие знаки препинания подтверждают наличие внутреннего ритмико-интонационного жеста. Эпиграф, посвящение, цитата, прямая речь, название текста и т.д. являются единицами сверхтекстового характера и средствами реализации модальности, которые выражают желание автора обратить внимание читателя на текст произведения или его фрагмент.

В результате нашей работы на основании определения понятия «модальный аспект художественного текста» и изучения теоретических предпосылок мы:

1) выделили основные уровни языка, на которых осуществляется выражение модальности с помощью языковых средств;

2) выбрали основные темы творчества автора, выражение отношения к которым наиболее ярко отражает модальный аспект текста;

3) описали языковые средства модальности поэтических и прозаических текстов на каждом выделенном уровне языка;

4) проанализировали характер и функции языковых средств выражения модальности текста на разных уровнях.

Примененный принцип анализа модального аспекта художественных текстов В. Ходасевича может быть использован для исследования других текстов с целью выявления позиции автора, его отношения к окружающей действительности, к тому, о чем он повествует. Полученные данные могут найти применение в лингвистике - при создании классификации средств выражения категории модальности; в учебных курсах по современному русскому языку, как в русскоязычной, так и иностранной аудитории; в литературоведении - при изучении языка поэзии и прозы В. Ходасевича; на уроках литературы и русского языка в школах.

 

Список научной литературыБочкова, Оксана Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов В.П. Функциональная общность значений как свойство единиц семантического поля // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам: материалы 2 регион, науч. конф. Ч. 3. Краснодар, 1993. С. 59 - 60.

2. Абрамов В.П., Абрамова Г.А. Феноменология текста // Личность в пространстве языка и культуры. — М., Краснодар, 2005. С. 59-65.

3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания // Рос. АН, Ин-т лингв, исслед. СПб., 1994. С. 89.

4. Апресян Ю.Д. Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. // Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. — М., 2007. С. 129.

5. Арама Б.Е. Психолингвистическое исследование модальности // Филол. науки. 1997, №1. С. 65 - 70.

6. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб, 1999. С. 110.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. -М., 2007. С. 266.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 112.

9. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. С. 97.

10. Бадаев А.Ф. Поэтическая графика как категория текста: постановка проблемы // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. — Екатеринбург, 1997. С. 35 39.

11. Базалина E.H. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте (сопоставительный анализ немецкого и русского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2001. С. 9.

12. Базалина E.H. Художественный текст и модальность // Научн. мысль Кавказа, 2000, №7. С. 56 61.

13. Базылев В.Н. К вопросу о категории модальности (уровень текста) // Коммуникативные системы и лингвистический анализ: сборник науч. тр. Вып. 417. М., 1993. С. 88 - 90.

14. Бак Д.П. Авторское сознание в литературном произведении. Теория и история. М., 2001. С. 115.

15. Балли Ш. Язык и жизнь. М., 2003. С 85.

16. Баранов А.Г. Модальность текста уровни проявленности // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания: тезисы докл. регион, науч. конф. - Краснодар, 1986. С. 11 - 13.

17. Баранов А.Г. Щербина Т.С. Модальности текста и косвенность знания // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм: материалы межведом, науч.-практ. конф. Харьков, 1991. Вып.1. 4.1. С. 115-117.

18. Баргула Ч. К вопросу о языковой модальности // Вопросы славянского синтаксиса. Брно, 1990. С. 77.

19. Барт Р. Избранные работы. М., Прогресс, 1994. С. 80.

20. Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 4. М., 1997. С. 150.

21. Белик Е.А. Художественные образные средства выражения модальности в художественных текстах русского и английского языков. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1996. С. 112- 124.

22. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. С. 59 - 66.

23. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Введение в языкознание. М., 2000. С. 120 - 128.

24. Бирюлин Л.А., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемые в лингвистической литературе // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. С. 215.

25. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск, 1989. С. 48.

26. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Ч. IV: Методы исследования. — Томск, 2003. С. 88.

27. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филол. науки. 1979, №2. С. 90-93.

28. Бугаева Л.Д. Художественная модальность и проблемы референции // Материал XXVII межвуз. науч.-метод. конф. Преподавателей и аспирантов, С.-Петербург. Вып. 12. 4.1. - СПб, 1998. С. 97 - 100.

29. Будниченко Л. А. К вопросам о модальности текста // Семантические аспекты языка. Л., 1990. С. 110-117.

30. Васильев Л.Г. Текст и его понимание. М., 1991. С. 90.

31. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1991. С. 123.

32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. С. 97 - 101.

33. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М., 1999. С. 101.

34. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. — М., 1997. С. 86.

35. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. -М., 1975. С. 126.

36. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды.-М., 1980. С. 178.

37. Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. М., 1997. С. 88.

38. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 2005. С. 205.

39. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991. С. 229.

40. Воркачев С.Г., Голубцов С.А. Семантика и прагматика нейтральной модальности: безразличие к выбору предикативной альтернативы // Семантические основы языковых реализаций: сборник науч. тр. Краснодар, 1995. С. 39 - 44.

41. Воронин C.B. Основы фоносемантики. Л., 1990. С. 225.

42. Воронин C.B. Фоносемантика: основные положения // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 84 - 90.

43. Воронина Т.Е. Аллитерация и звуковая доминанта в фоносемантической структуре // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 230.

44. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: материалы науч. конф. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза.-1990. 4.1. С. 91.

45. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 2000. С. 84 -90.

46. Гальперин И.Р. О понятии — "текст" // Лингвистика текста: материалы науч. конф. 4.1. - М., 1974. С. 129.

47. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования // Лингвистическое наследие XX века. М., 2005. С. 96.

48. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной лингвистики. М., 1988. С. 113.

49. Гин Н.Б. Информативность поэтического текста. Калининград, 1996. С. 140.

50. Гончаренко С.Ф. Символическая звукопись: квазиморфема как "внутреннее слово" в процессе поэтической коммуникации // Язык — способность: К 60-летию чл.-кор. РАН Ю.Н. Караулова. М., 1995. С. 75.

51. Гончаров Б.П. Стихотворная речь: Методология изучения. Становление. Художественная функция. М.: ИМЛИ РАН: Наследие, 1999. С. 310.

52. Гореликова М.И. Лингвистический анализ художественного текста.-М., 1989. С. 128.

53. Горелов И.Н. Прикладные аспекты фоносемантики // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 48.

54. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии: сборник статей. М., 1978. С. 150.

55. Григорьев В.П. Лингвистика и поэтика: сборник статей // Акад. наук СССР. М., 2006. С. 250.

56. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 355.

57. Гуревич В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопр. языкознания. 1989, №6. С. 81.

58. Гусева Я.Л. Актуальные проблемы семантико-синтаксического поля модальных отношений в русском языке. Дис. . канд. филол. наук. ' Краснодар, 1996. С. 122.

59. Диброва Е.И. Категории модальности и модальные функции фразеологических единиц // Семантика и уровни ее реализации: сборник науч. тр. Краснодар, 1993. С. 67.

60. Дмитриева Т.И. О соотношении модальности и предикативности // Вопр. языкознания. 1987, №1. С. 55.

61. Донскова О.А. Средства выражения категории модальности в драматическом тексте. Дис. . канд. филол. наук. — М., 1982. С. 80.

62. Дьяченко И.Ю. Метаязыковая аспектность семантико-синтаксических параметров текстовой модальности (на материале русского и немецкого языков). Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1996. С. 122.

63. Ермолаева JI.C. Понимание модальности в современной лингвистике // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. С. 218.

64. Есперсен О. Философия грамматики. М., 2006. С. 354.

65. Жинкин Н.И. Язык — речь творчество: исследования по семантике, психолингвистике, поэтике. -М., 1998. С. 124.

66. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика и стилистика. -М., 2007. С. 201.

67. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974. С. 63.

68. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991. С. 90.

69. Залевская A.A. Текст и его понимание. Тверь, 2001. С. 113.

70. Залевская A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопр. языкознания. 2002, №3. С. 36 - 40.

71. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистические и методические аспекты. -М., 1981. С. 149.

72. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л., 1983. С. 110 -114.

73. Змиевская H.A. Субъективно-оценочная модальность в художественном тексте // Сборник научных трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1981. вып. 174. С. 80-85.

74. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Филол. науки. 1962, №2. С. 55.

75. Зорина Е.С. Авторская модальность как организующая категория художественного повествования (на материале сборника рассказов В. Набокова "Весна в Фиальте"). Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2005. С. 127.

76. Исаева Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления / Науч. ред. Г.П. Немец. Краснодар, 1996. С. 87.

77. Исаева Л.А. Лингвистический анализ художественного текста. -Краснодар, 1999. С. 112.

78. Казарин Ю.В. Поэтический текст как система. — Екатеринбург, 1999. С. 70.

79. Казарин Ю.В. Проблемы фоносемантики поэтического текста. -Екатеринбург, 2000. С. 81.

80. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста. М., 2004. С. 138.

81. Калашян А.П. Коммуникативные аспекты категории модальности. Автореф. дис. . канд. фил. наук. — Ереван, 1992. С. 12.

82. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2004. С. 211.

83. Киреев Р. Владислав Ходасевич. / Наука и религия. М., 2003, №11. С. 70.

84. Климова С.В. На пути к этимологической фоносемантике // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 90.

85. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986. С. 110.

86. Кожевников А.Ю. Основные средства выражения модальности в текстовом аспекте // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. -Л., 1990. С. 116.

87. Коноваленко Л.И. Семантико-синтаксические средства выражения оценочной модальности в русском и английском языках. Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1997. С. 148.

88. Краснова Т.И. Субъективность — модальность: материалы активной грамматики СПб, 2002. С. 176.

89. Куайн У.И. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. -М, 1982. Вып. 13. С. 90.

90. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург, 1999. С. 84.

91. Ларин Б.А. Филологическое наследие. — СПб., 2003. С. 508.

92. Лайонз Дж. Язык и лингвистика: Вводный курс. М., 2004. С. 288.

93. Лайонз Дж. Лингвистика текста. Пер. с англ. — М., 1997. С. 215.

94. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: Введение. Пер. с англ. -М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 115.

95. Лекант П.А. Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте: межвуз. сборник науч. тр. — М., 2004. С. 360.

96. Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. // Редкол. Гельгардт. М.,1979. С. 133.

97. Лопатинская Л.В. Семантико-синтаксические аспекты обращения с модальной оценочностью. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1994. С. 136.

98. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. С.-П., 1996. С. 90 - 110.

99. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. С. 75 87.

100. Лукьянов С.А. Анализ художественного текста: лингвистическое толкование. Краснодар, 2000. С. 113.

101. Лыкова Т.В. К вопросу авторской модальности // Языковые единицы в семантическом аспекте. Таганрог, 1990. С. 118 - 122.

102. Львова С.И. Наблюдение за изобразительными возможностями средств графики в художественном тексте. №2. — М., 1995. С. 96.

103. Ляпина И.И. О двумодальности экспрессивно окрашенного значения // Выразительность художественного и публицистического текста. — Ростов н/Д., 1993. С. 70 77.

104. Ляпон М.В. Филологический сборник (К 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова). М., 1995. С. 388.

105. Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // Филол. науки. 1996, №1. С. 74.

106. Маслова В.А. Филологический анализ художественного текста. — Минск, 2000. С. 112-119.

107. Месхишвили H.B. Графическое оформление и семантическое содержание текста. // Семантические аспекты синтаксиса. М., 1989. С. 60 — 73.

108. Мецлер A.A. О лингвистическом статусе категории модальности // Филол. науки. 1982, №4. с. 85 - 90.

109. Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филол. науки. -2001, №4. с. 117-120.

110. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. -Воронеж, 1991. С. 121 125.

111. Михневич А.Е. Модальность как информационный компонент смысла текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук., М., 1986. С. 16.

112. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов н/Д., 1989. С. 126.

113. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков, 1991. С. 115.

114. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. — Краснодар, 1991. С. 177.

115. Немец Г.П. Модально-оценочная функция языка в процессе общения / Лингвистические и психологические основы изучения сущностей. -Краснодар, 1997. С. 88.

116. Никонова Н.М. Социальная интерпретация модальности языка романа Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2004. С. 145.

117. Новиков Л.А. Избранные труды. Т. 1. Проблемы языкового значения. М., 2001. С. 129.

118. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М., 2003. С.80.

119. Новоставская Н.М. Модальная аспектность языка драматургии. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1995. С. 123.

120. Падучева H.B. Лексика поэзии и поэзия лексики // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования. — М., 1999. С. 133.

121. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1990. С. 215.

122. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопр. языкознания. -1997. С. 45-51.

123. Пете И. Синтаксическая семантика и прагматика русского языка. -М., 2004. С. 217.

124. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск, 1982. С. 96 104.

125. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. С. 85.

126. Пиотровская Л.А. Эмоциональные междометия как средство выражения субъективной модальности // Модальность в ее связях с другими категориями. — Новосибирск, 1992. С. 80.

127. Пискунова C.B. Тайны поэтической речи (грамматические формы и семантика текста). — Тамбов, 2002. С. 122.

128. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов н/Д., 1981. С. 84.

129. Реформатский A.A. Лингвистика и поэтика. М., 1987. С. 188.

130. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. М., 1977. С. 166.

131. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. -М., 1993. С. 80-86.

132. Сергунина Т.А. Роль модальности в определении семантики высказывания и текста // Вестн. Киев, ун-та. Русское языкознание вып. 2. -Киев, 1990. С. 81.

133. Соболева Е.Г. Виды текстовой модальности // Акт. проблемы русистики: тез. докл. и сообщений междунар. науч. конф. — Екатеринбург, 1997. С. 106.

134. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. — 1984. С. 55.

135. Солганик Г.Я. О модальном значении синтаксических конструкций. — М., 1988. С. 117.

136. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 2007. С. 177.

137. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988. С. 315.

138. Студнева А.И. Лингвистический анализ художественного текста. -М., 1983. С. 70.

139. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2003. С. 45.

140. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопр. языкознания. №3. 1994. С. 35 - 42.

141. Тураева З.Я. Модальность сквозь призму прагматических контекстов // Функциональные, типологические и лингвистические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990. С. 100 - 103.

142. Тураева З.Я. Семантика художественного текста и модальность // Текстовый и сентенциональный уровень стилистического анализа. Л., 1989. С. 80.

143. Тхорик A.B. Текстовая модальность: специфика проявлений (на материале романа Дж. Голсуорси "Сага о Форсайтах" и его переводов на русский язык). Дис. . канд. филол. наук. -КубГУ, Краснодар, 2001. С. 113 -117.

144. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М., 2004. С. 94.

145. Факторович А.Л. О семантическом преобразовании в языке прозы М.Булгакова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики 1. Теория. Краснодар, 1995. С. 86.

146. Филиппов К.А. Лингвистика текста. С.-П., 2003. С. 211 - 219.

147. Фомин С.Б. Ходасевич. М., 1998. С. 98.

148. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2006. С. 210.

149. Ходасевич В.Ф. Некрополь: Воспоминания. М., 1996. 188 с.

150. Ходасевич В.Ф. Избранное. СПб, 1997. 445 с.

151. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста.-М, 1997. С. 80.

152. Шанский М.Н. Лингвистический анализ художественного текста. -М., 1990. С. 133.

153. Шапиро А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филол. науки. 1958., №4. С. 86-89.

154. Шкловский В.Б. Избранное в 2-х томах. Т. 1. М., 2007. С. 188.

155. Шлык М.А. Языковые средства выражения модальности в публицистическом тексте. Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1994. С. 115.

156. Яблонский В.Ю. Модальность метаязыковой субстанциональности правовой лексики. Дис. . канд. филол. наук. -Краснодар, 1996. С. 87.

157. Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 91 - 94.

158. Якубинский Л.П. О звуках стихотворного языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста / Под общ. ред. В.П. Нерознака. -М., 1997. С. 112.1. СЛОВАРИ

159. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2004. 912 с.

160. Большой Толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

161. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). — М., 1990. 682с.

162. Литературный энциклопедический словарь / Под общей ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. -М.: Сов. энциклопедия, 1987. 855 с.

163. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 3-е издание, стереотипное. — М.: "Азъ", 1995. 928 с.

164. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.: "Агаф", 2001. — 600 с.

165. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1999. С. 288.

166. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Наука, 2001.-693 с.

167. Философский энциклопедический словарь. — М., 1997. С. 412.

168. Философский словарь Владимира Соловьева. Ростов н/Д, 1997.

169. Проф. В.Н. Ярцевой. М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 1998. - 704 с.-216 с.

170. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. / Под ред.