автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Шаповалова, Надежда Геннадиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса"

На правах рукописи

Шаповалова Надежда Геннадиевна

Модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса (на материале радио, телевидения и Интернета)

Специальность 10 02 01 — Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Саратов-2008

003446524

Работа выполнена на кафедре теории, истории языка и прикладной лингвистики Института филологии и журналистики при Саратовском государственном университете им Н Г Чернышевского

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Любовь Викторовна Балашова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Константин Федорович Седов

кандидат филологических наук, доцент Елена Владимировна Полякова

Ведущая организация: Волгоградский государственный

педагогический университет

Защита состоится 2 октября 2008 г. в 18 часов на заседании диссертационного совета Д 212.243 02 при Саратовском государственном университете им НГ. Чернышевского (XI корпус СГУ, ул Астраханская, 83) Отзывы на диссертацию можно направлять по адресу 410012, Саратов, ул Астраханская, 83

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Саратовского государственного университета им Н Г Чернышевского

Автореферат разослан « » августа 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, профессор

Ю Н. Борисов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Выделение релевантных признаков языковой личности участника массмедийного общения актуально в современной антропологической лингвистике. В И Караспк вводит понятие модельной личности как обобщенно-типичного образа, или проекции, личности. В частности, для модели телеведущего, по мнению автора, характерно: принадлежность к элитарному типу речевой культуры, гибкая мораль, склонность к комизму и эрудиция. Несовпадение выделенных ученым характеристик с результатами исследования конкретных языковых личностей телеведущих (Г Н. Беспамятнова, М.А Канчер, Ю В Мостепанова, А.Г Шмелев, Ю В. Табоякова, Л В Ухова) объясняется, на наш взгляд, тем, что в концепции В И Карасика не учитывается конфликтность современного теледискурса, которому присуща установка на сенсационность, разоблачение и тональность «поединков-баталий партнеров друг с другом, ведущего передачу с нами — со зрителями» (В В Прозоров). Кроме того, В И. Карасик в данном случае оставляет без внимания «культурный империализм» западных средств массовой коммуникации (в дальнейшем — СМК), которые вытесняют традиционные российские программы (и вместе с ними - традиционные культурные ценности) Заполнившие российский эфир ток-шоу во многом являются калькой выкупленного западного образца вплоть до манеры общения и внешнего облика ведущих. Формируемая модель конфликтного коммуникативного поведения, в свою очередь, оказывает влияние на стиль речи «среднестатистического» носителя языка, который начинает использовать этот стиль в доступной ему форме публичного диалога- сетевом чате, организованном, как и в ток-шоу, по принципу реплицирования (Е И Голанова). В этой разновидности медийного дискурса формируется тип социальной идентичности— сетевое сообщество «падонков», которое «с гордостью заявляет о себе вне своей исконной территории, а значит, оценивает себя как элитарное» (М. Кронгауз)

Таким образом, актуальность предпринятого исследования определяется: 1) необходимостью выявления модели конфликтной языковой личности, постоянно функционирующей в различных типах медийного дискурса - на радио, телевидении и в Интернете (ведущего теле-, радиошоу и коллективного участника сетевых форумов), 2) возрастающей ролью СМК в обществе и недостаточной изученностью влияния их «карнавальной» сущности и коммуникативно-стилевого вектора (В Г Костомаров) на исторически сложившиеся культурно-языковые традиции русского этноса; 3) сравнительной новизной и недостаточной изученностью жанра ток-шоу, объединяющего большое число программ различной структурно-семантической и стилистической организации.

Объектом исследования является коммуникативное поведение наиболее популярных, влиятельных ведущих теле- и радиопрограмм и участников онлайн-форумов, стиль общения которых отмечен выраженной установкой на конфликтность.

Предмет исследования- модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса (на материале радио, телевидения и Интернета)

Цель диссертации заключается в выявлении специфики функционирования модели конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса в различных типах СМК (телевидение, радио, Интернет).

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи*

1) выявить основные черты коммуникативного поведения ведущего, организующие студийный дискурс «заимствованного» конфликтного ток-шоу;

2) сопоставить полученную модель с коммуникативным поведением ведущих современных популярных оригинальных теле- и радиопрограмм этого жанра;

3) определить общее и различное в коммуникативном поведении ведущих в студии и вне нее, а также основные факторы, обусловливающие отступления ведущих от модели поведения, обусловленной речеповеденческим сценарием шоу,

4) установить основные способы реализации модельного конфликтного поведения коллективного участника сетевых форумов и степень влияния на среднестатистического носителя Интернет-лингвокультуры наиболее популярных представителей конфликтной модельной личности в теле- и радиошоу.

Цель и задачи работы определяют комплексную методику исследования. Используются различные методики описательного метода, прежде всего — методика дискурсивного анализа речи. Привлекаются также смежные социолингвистические, психолингвистические, риторические методики.

Материалом для исследования послужили фрагменты радиоэфиров Г. Бачинского и С. Стиллавина на радио «Максимум» за 2006 г., видеозаписей телешоу «Окна» за 2002- 2003 гг., «Культурная революция» за 2003- 2008 гг., «Школа злословия» за 2002- 2008 гг. и электронные публикации на сайтах сетевой субкультуры (www.udaff com, www fuck ru. www padonki.org. www.livejournal com).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые модель языковой личности участника массмедийного дискурса рассматривается комплексно, на материале теле-, радио- и Интернет-коммуникации. Выявлены конституирующие характеристики такой модели. Установлена зависимость коммуникативного поведения исследуемого типа модельной личности от выполняемых ею функций в разных жанрах массмедийного дискурса, а также от типа предполагаемой аудитории

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем углубляется представление о манипулятивной функции языка, сущности медиа-коммуникации, уточняется ряд положений теории языковой личности

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения его результатов в качестве дидактической основы обучения специалистов в сфере массмедиа (радио-, телеведущих, журналистов электронных изданий и т п.), а также в курсах по теории языка и коммуникации, психолингвистике, прагмалингвистике, стилистике, риторике, культуре речи.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) В развитии современного теле- и радиодискурса, не ориентированного на традиции советского периода, выделяется следующая тенденция* в тех передачах, к основным жанровым особенностям которых относится активная роль их участников, данная активность по преимуществу конфликтная Эта тенденция отражена в Интернет-общении, что обусловливает формирование в СМК модели конфликтной языковой личности - обобщенно-типичного образа участника массмедийного дискурса, для которого конфликтность является статусным компонентом коммуникативного поведения.

2) Наиболее ярко конституирующие признаки модели массмедийной конфликтной языковой личности проявляются в коммуникативном поведении ведущего- постоянного участника постановочных ток-шоу, в которых конфликтность является сюжетообразующим фактором Ведущий выполняет две, казалось бы, взаимоисключающие функции - быть непререкаемым авторитетом, занимающим положение «над» конфликтной ситуацией, и провоцировать высокую степень конфликтности общения на протяжении всей передачи Конечная цель ведущего в рамках коммуникативного сценария, определяемого концепцией программы, — стать победителем в глазах теле- и радиослушателей в противостоянии всем участникам шоу.

3) Основные функции ведущего конфликтных ток-шоу обусловливают определенную модель его коммуникативного поведения. Его участие в программе означает фактически отказ от системы норм кооперативного общения (как этого можно было бы ожидать исходя из декларируемой роли «арбитра») и замену их системой приоритетов и ценностей агрессивного, конфликтного общения Ведущий становится наиболее искусным, победительным носителем данных приоритетов и ценностей Это влечет за собой использование элементов лингвокреативности со стремлением к доминированию и предпочтению инвективного коммуникативного поведения в конфликте.

4) Модель массмедийной конфликтной языковой личности предполагает достаточно высокий уровень речевой культуры (как минимум, среднелитературный тип — с предпочтением жаргонизирующего подтипа) с ярко выраженной тенденцией к языковой игре и карнавализации

коммуникативного поведения. Выбор типа речевой культуры зависит и от предполагаемой медийной аудитории. Ведущий должен превосходить соперников по уровню коммуникативной компетенции, но он не может реализовать в полной мере элитарный тип речевой культуры, даже если реализующая модель конкретная языковая личность принадлежит к этому типу

5) Ведущие российских оригинальных конфликтных шоу-программ сохраняют основную коммуникативную черту выявленной модели -стремление к конфликтной манипуляции партнером по общению с помощью элементов лингвокреативности Отступления от коммуникативного амплуа, предусмотренного речеповеденческим сценарием ток-шоу, происходят в ситуациях, когда для реальной языковой личности в роли ведущего на первый план выходят эмоционально-аффективные факторы, а сюжетообразующие функции и формы общения становятся вторичными.

6) Названная тенденция проявляется не только в новых особенностях и ориентирах поведения ведущих телепрограмм, но и в поведении других языковых личностей в других разновидностях публичного или частично публичного общения, имеющего отношение к СМК, в частности, в ' Интернет-общении с его принципиальной установкой на свободу самовыражения. Сетевое сообщество («падонки») не только декларирует конфликтный тип коммуникации как единственно возможный, но и вырабатывает правила реализации модельного поведения: их конституирующие признаки соответствуют наиболее крайним проявлениям модели конфликтной языковой личности в теле- и радиодискурсе.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на конференции молодых ученых Саратовского государственного университета им. Н Г Чернышевского (Саратов 2006, 2007, 2008), региональной межвузовской конференции, проведенной Центром теоретической и прикладной культурологии «Артефакт» (Саратов 2007), международном конгрессе «Русская литература в формировании современной языковой личности» (Санкт-Петербург 2007) и всероссийской научно-практической конференции «Личность— Язык— Культура» (Саратов 2007) Результаты исследования отражены в десяти статьях, одна из которых опубликована в журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и источников материала исследования.

Содержание диссертации

Во введении обосновывается выбор темы, устанавливаются актуальность и новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи работы, материал исследования и его источники, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Исследование языковой личности, языковой игры и их отражения в средствах массовой коммуникации» дается обзор работ,

связанных с проблематикой диссертации

Первый параграф посвящен рассмотрению основных проблем исследования «человеческого фактора в языке» (Б А Серебренников) и принципам типологии языковых личностей в лингвокультурологии (В И Карасик), психолингвистике (К Ф Седов) и функциональной стилистике (О Б Сиротинина, М А Кормилицына, Т В. Кочеткова, Т А Милехина, А В Осина)

В изложении истории становления антропоцентрической парадигмы в языкознании (Н Ф Алефиренко, А В. Вдовиченко, Т Г. Винокур, В 3. Демьянков, Ю Н Караулов, Е С Кубрякова и др) особое внимание уделяется изучению языковой личности в отечественной науке (НД Арутюнова 1999, Г И Богин, В И Карасик, О.Б Сиротинина, К Ф Седов, И А Стернин и др), в частности, рассмотрению основополагающих работ В В Виноградова и Ю Н Караулова, а также научных трудов, вдохновленных обращением авторов к постулату Ф де Соссюра о языке и речи (Т Г Винокур), давшему импульс к представлению человека говорящего как триединства собственно языковой, речевой и коммуникативной личностей (В В Красных)

Последняя ипостась homo loquens имеет прямое отношение к данному исследованию, т к именно она включает ориентацию говорящего на лингвокультурные типажи, наиболее яркие из которых образуют модельные личности (В И Карасик, М Б Ворошилова, О В Лутовинова, Е А Ярмахова) На рубеже веков к числу таких концептов, не всегда четко оформленных в сознании носителей лингвокультуры, но устанавливающих ценностные ориентиры их деятельности, присоединяется обобщенно-типичный образ телевизионного ведущего (В И Карасик)' «Телеведущий отличается высокой степенью интеллекта, образован, его речь безупречна, он свободно владеет иностранным языком, нормами этикета, склонен к тонкому юмору и иронии. Телеведущий является элитарной языковой личностью (по О Б Сиротининой), языковым экспертом и в этом смысле наследует определенные характеристики модельной личности русского интеллигента, резко отличаясь от последнего нескрываемой эластичностью морали»

Наше исследование показывает, что в современном российском теледискурсе функционирует целая система коммуникативных образов ведущих, каждый из которых связан с определенным типом речеповеденческих сценариев общения в студии Например, для ток-шоу, которое исследователи оценивают как сравнительно новое явление в жанровой структуре современной массовой коммуникации (Е И. Голанова), наиболее значимой оказывается модельная языковая личность конфликтного ведущего Отсюда тяга многих представителей, профессии к поиску противоречий, подвохов и недоговоренностей в речи собеседника (Ю В Мостепанова, А Г. Шмелев), их склонность к ироничным высказываниям, провокационным вопросам, языковому эгоцентризму и доминированию в общении (М А Стрельникова)

Проведенный анализ позволяет утверждать, что эти черты обобщенно-типичной языковой личности конфликтного ведущего обусловлены современным состоянием российского теледискурса во всех создававших его семантических условиях, к которым, прежде всего, следует отнести генетическую связь массовой культуры со средневековым карнавалом (Г Г Почепцов) и изменения национального медиапространства под действием культурно-биосферных факторов (В С Елистратов) постперестроечного периода: социально-лингвистического переворота (В М. Живов, М Кронгауз), карнавализации языка и сознания (М.М. Бахтин, Н Д Бурвикова, В Г. Костомаров)

С одной стороны, связь ток-шоу с ритуалами древности, психосемантическая матрица (Ю В Монич) которых заключалась в удовлетворении человеческой потребности в социальном раскрепощении (М М Бахтин, В Д Девкин, М.Т Рюмина, Т. Шабалина), определяет максимальную приближенность к предполагаемому зрителю (Г.Г. Почепцов) и, следовательно, принадлежность ведущего к тому же типу речевой культуры (ОБ Сиротинина), что и аудитория его передачи. С другой стороны, как носитель истины (ММ Бахтин), недоступной остальным участникам студийного дискурса, ведущий наследует многие черты коммуникативного поведения шута, центральной фигуры карнавальных шествий (М М. Бахтин, Д С Лихачев, А М Панченко, И В Понырко) Это детерминирует такие черты дискурса шоумена, как обладание высокой степенью речевого мастерства и владение практически всеми речевыми формами комического (Е И. Шейгал, М В Мироненко) Их востребованность в речи ведущего объясняется также тем, что они представляют собой порождение «ситуации, близкой к запредельной, когда нарушить правило "нельзя, но очень хочется"» (Б Ю. Норман), и зачастую позволяют ведущему преодолеть жанровый стандарт передачи, воспроизведение которого входит в его обязанности (М.А Канчер).

Наконец, определяющую роль в формировании модельной личности конфликтного ведущего играют такие черты коммуникативной среды ее функционирования, как стремление медийного дискурса к манипулированию адресатом, демонстрирующим фидеистетическое согласие с позицией адресанта (О Н Дубровская, М.Р Желтухина, В С Захаров, ОС. Иванова, М Маклюэн, А.К Михальская, ГГ. Почепцов), иллокутивный заряд на сенсационность и разоблачение (М.А. Стрельникова) и приход в СМК в конце XX в. недостаточно подготовленных сотрудников (О.Б Сиротинина), тяготеющих к активному использованию жаргонизмов, табуизмов, просторечия и немотивированных заимствований (Е И Голанова, В М. Лейчик, О А Михайлова, А В Савченко, Н В Свешникова, В В Химик, М.А. Ягубова), «будто бы более искренних, задушевных средств выражения, чем строгая и особенно высокая книжность» (В Г Костомаров) Под действием этих факторов оформляются такие черты эталонного образа конфликтного шоумена, как стремление к фрустрации собеседника в повседневном общении, демонстрации прямой вербальной агрессии по

отношению к нему в ситуации межличностного противостояния, т е принадлежность языковой личности к конфликтно-манипуляторскому подтипу языковых личностей с точки зрения способности к кооперации с партнером по общению и инвективному типу с точки зрения поведения в конфликте (К Ф Седов)

Вторая глава — «Анализ типов моделей языковых личностей участников медийного дискурса» — состоит из пяти параграфов Первый параграф посвящен анализу коммуникативного поведения Дмитрия Нагиева, участвующего в программе, концепция которой была заимствована из западноевропейских массмедиа, и относящегося к числу законодателей модельной личности конфликтного телеведущего. Второй, третий и четвертый параграфы посвящены исследованию и сопоставлению коммуникативного поведения ведущих оригинальных теле- и радиопрограмм в жанре ток-шоу конфликтного типа с коммуникативным поведением Нагиева Особое внимание уделяется выявлению причин отступления ведущих от коммуникативного амплуа, предусмотренного речеповеденческим сценарием передачи.

Как показало проведенное исследование, противоречивое коммуникативное поведение Дмитрия Нагиева на съемочной площадке обусловлено речеповеденческим сценарием «заимствованного» ток-шоу «Окна» и нацелено на достаточно реалистичное воссоздание коммуникативной ситуации конфликтного взаимодействия непримиримых противников — героев программы Д Нагиев в данной ситуации выполняет несколько функций

С одной стороны, ведущий «Окон» должен дистанцироваться от участников телешоу, выполняя роль арбитра, стоящего не столько вне схватки, сколько выше участников противостояния как в этическом, так и в культурно-речевом отношении Он осуждает героев программы за то, что они (а) опустились до публичного обсуждения сугубо личных проблем (ср высказывания Д Нагиева (в дальнейшем при цитировании- ДН)• Я не знаю, ценный ли вы труд пишете, но мне лично вы неприятны Вы плохо поступили по отношению к женщине Вы не проявили того чувства такта. которым должен обладать интеллигентный человек Поэтому вам я аплодировать не хочу А маме мы аплодируем'), (б) не умеют грамотно, аргументированно, на хорошем риторическом уровне отстаивать свою точку зрения (не поднимаются выше обвинений по принципу «сам дурак») (ср Общий смысл этого разговора, из которого зрители ничего не поняли из-за сплошных писков Так вот Общий смысл отец, ты не прав), (в) демонстрируют крайне низкий уровень общей и речевой культуры (ср.: ДН Вы сказали «я убедюсь» Так убедитесь, пожалуйста, Лифтер Да надоело' Лифт все время сломан, пока она там пердолится со всеми' / Д Н Долго слово подбирал?)

Коммуникативная роль арбитра предопределяет свойственные ведущему эвфемизацию грубых моментов речи (ср • Мне бы очень хотелось, чтобы уже завтра нам вас не хватало), регулятивное речевое поведение

(ср Давайте выслушаем человека, Ну-ну-ну-ну> Я прошу вас помолчать, Не надо здесь командоватьЦыц1 Цыц1 Цыц' Все' Дискуссию закончили1), более высокий по сравнению с героями и зрителями в студии общий уровень речевой культуры Поскольку основная часть героев, зрителей ток-шоу относится к носителям низших неполнофункциональных типов речевой культуры (это следует из концепции программы), то для шоумена вполне достаточно владение самой «интеллигентной» из таких разновидностей — среднелитературной. В то же время ведущий «Окон» должен поддерживать высокую степень конфликтности коммуникации в течение всей программы, вовлекать в противоборство практически всех присутствующих в студии, в том числе и зрителей, что обусловливает его агрессивно-наступательное участие в конфликте. Более того, фактически он становится самой активной конфликтующей стороной, противопоставляющей себя всем вовлеченным в противоборство, при этом демонстрирует ярко выраженное стремление к коммуникативному лидерству

Реализация функции активно-агрессивного поддержания высокой степени конфликтности коммуникации (в идеале — доведения ситуации до прямого скандала, в который вовлечены участники и зрители в студии) требует использования соответствующих стратегий и тактик, а также отступления от основных морально-этических и речевых норм речевого поведения носителя не только элитарного, но и среднелитературного типа речевой культуры (ср Героиня. Я не шлюха Я сплю, с кем хочу / Д Н • А чем шлюха отличается от вас? / Героиня Отличается. Шлюха- за деньги / Д Н А, может быть, есть шлюха — дура, которая без денег7). Сочетание двух, достаточно противоречащих друг другу функций проявляется в динамике модельного поведения ведущего «Окон» в течение всей программы.

В начале разговора в рамках программы в коммуникативном поведении Д Нагиева преобладает ориентация на выполнение первой функции: в его речи нет грубых нарушений основных литературных норм, соблюдаются нормы вы-общения, проявляется желание шоумена «украсить» свою речь книжной и иноязычной лексикой В то же время отдельные намеренные нарушения норм гармонического общения способствуют, по замыслу ведущего, успеху передачи в целом Д Нагиев стремится к кооперации и солидаризации с партнерами по общению за счет использования действенных в этой среде коммуникативных «поглаживаний»' (а) речевых форм комического - окказионализмов с утраченной семой параметрического увеличения, каламбуров, логоэпистемоидов сниженного характера, нарушений жанрово-ролевых норм речевого взаимодействия (ср ДН Ты че? Сводница1 Ты щас и рюмаху попросишь, Прощелкал, щелкунчикОй, чудеса' Диву даешься' Век живи, век лечись, Зрительница пожилого возраста- Вот в наше время была любовь / ДН (заинтересованно) А теперича?), (б) прецедентных феноменов, связанных с народной и массовой культурой (ср Нас терзают смутные сомненья , Жена укоряет мужа, показывая на его любовницу Нашел на кого променять' / Д Н Да сердцу не'

прикажешь). (в) инвективной лексики, жаргонизмов, просторечных экспрессивов (ср Если он бомж, то никто его на улицу не гнал Сам снюхался, что называется, Ну, приятно, что ты сам допетрил. Да вы хам. Леон1 Да вы хам Г)

В дальнейшем в поведении ведущего начинает преобладать стремление разрешить противостояние героев программы в форме скандала с использованием «нижних регистров» общения, использование маски психологического «Родителя» (по Э Берну) с его правом и обязанностью отчитать, вынести приговор виновным (ср : Я вот свято верю, что человека нельзя увести Вот я свято верю, что человек может уйти. И виноват не тот, кто увел, а тот, кто ушел) Это приводит к актуализации отрицательных коммуникативных черт ведущего Из представителя кооперативного типа языковых личностей (с претензией на кооперативное актуализаторство) он превращается в конфликтного манипулятора, склонного к категоричным, императивным высказываниям (ср Во-первых, педиками их называют те, кто все время квасят По-моему, это геи Они не плохие и не хорошие Они просто геи Это во-первых А, во-вторых, это ваш сын), к частым перебивам собеседника (ср • Зрительница говорит о геях В наше время это - норма / Д Н: Да ты с ума сошла!) и к использованию направленных на подавление собеседника конфликтных речевых жанров-колкости и упрека (Зрительница: Я по поводу собаки Нельзя таким способом искать себе женщин! / Д Н. У тебя просто нет фантазии, Героиня. А мне с тобой скучно, неинтересно Это ты меня сделал, понимаешь, такой' ДН- Что вам интересно? Бить автомобили интересно7 Да?), а также приемов языковой демагогии— доведения аргумента собеседника до абсурда (ср Героиня Вы все просто ничего не понимаете' / ДН. Да, мы тут все дегенераты Ничего не понимаем), предъявления речений собственного сочинения как универсальных формул человеческого бытия (ср • Борьба за хорошего человека еще не борьба за себя, Швабра, сходившая в салон, — женщина Женщина, не сходившая в салон, — швабра)

В кульминационный момент бытовой ссоры участников программы ведущий придерживается инвективной стратегии поведения, лишь изредка используя типичные коммуникативные ходы рационально-эвристической стратегии— прежде всего антифразис (ср/ Муж- Че ты в искусстве понимаешь, дура/ Жена- Какое искусство, блин/ Муж Коза' / Жена1 Тварь! / Д Н • Давайте посоветуем этим милым людям, что делать; Жена Урод! / Муж- Идиотка' / ДН обращается к зрителям Дамы и господа' Перед вами была разыграна сценка «Интеллигентные люди»!) Он открыто противопоставляет себя участникам передачи, использует конфликтные речевые жанры обвинения и оскорбления, вербализованные с помощью просторечных экспрессивов и табуизмов (ср • Д Н. Вы - жалкая, ничтожная тварь, которая позарилась на сильную личность Ваш удел — маленькая серая мышка, которую вы можете удовлетворять своей

мелочностью Вон отсюда оба> Мы и без вас поговорим, Возьмите свою карточку вонючую1И выведите эту б отсюда Чмо?)

Стремление Д Нагиева противопоставить себя экранному образу ведущего «Окон» (ср • Вот я не люблю, когда про меня поют похабные частушки Смешным может быть мой персонаж Дмитрий Нагиев не хочет быть смешным) только доказывает неискусственность его коммуникативного поведения в ток-шоу В общении с журналистами он тоже проявляет себя как носитель среднелитературного типа речевой культуры, т к соблюдает ортологические нормы языка, игнорируя этические («Мне неприятно, когда в интервью начинают разбирать, бабник я или нет И я устал объяснять, что бабник - это слюнтявый козел. коллекционирующий женщин Я этим не занимаюсь»), и обращается к прецедентным текстам, относящимся не к элитарной, а к массовой культуре («Замечательно про поклонников сказал Константин Кинчев "Я расту, и пускай они растут вместе со мной"») Кроме того, наличие в его речи конфликтогенов указывает на проявляющиеся в «Окнах» настроенность против партнера по общению и склонность к использованию инвективной стратегии поведения в конфликте

Анализ коммуникативного поведения Михаила Швыдкого в ток-шоу «Культурная революция» подтверждает установленную на примере Дмитрия Нагиева обусловленность отбора языковых средств в речи ведущего сценарием программы Как и его коллега, Михаил Швыдкой обязан исподволь поддерживать агональную (В И Жельвис) коммуникативную тональность общения, которая является организующим началом дискурса передачи.

Коммуникативное амплуа интеллектуала, который придерживается в споре «золотой середины» и, следовательно, находится ближе всех к истине, детерминирует такие черты языковой личности ведущего «Культурной революции», как большое количество регулятивных высказываний (ср высказывания М Швыдкого (в дальнейшем при цитировании — М Ш ) Олег Федорович, не отвлекайтесь, Коллеги1 Коллеги' Коллеги1 Спокойно> Вы все успеете СпокойноТихо!) и стремление предотвратить открытое противостояние участников, прежде всего- организованной травли более слабого оппонента (ср Не ругайте сразу Рудинштейна1 Примерно то же писал Сокуров)

Ориентация программы «Культурная революция» на носителей полнофункционапьного типа речевой культуры детерминирует принадлежность ведущего к той же группе, что проявляется в правильности речи, соблюдении норм речевого этикета и этики общения.

С точки зрения способности к кооперации с партнерами по общению, М Швыдкой принадлежит к кооперативно-актуализаторскому типу языковых личностей Это проявляется в заинтересованном отношении Михаила Ефимовича к позиции собеседника и способности доходчиво разъяснить ее зрителям (ср • Сергей Лысенков Вы говорили о молодых авторах, которые не могут пробиться / Сергей Лукьяненко. И не только

молодых' / М Ш Зачастую и не живых), а также в частом обращении к элементам лингвокреативности, рассчитанным на воспринимающее сознание адресата, - прецедентным феноменам элитарной речевой культуры, которые не подвергаются комическому переосмыслению, а воспроизводятся в полном соответствии с текстом источника (ср . Уайльд писал, что жизнь - слишком серьезная вещь, чтобы относиться к ней без юмора, А я, как говорил Ежи Лец, вовсе не завистник Я готов посетить могилу своего врага, которая находится в аллее славы), каламбурам (ср.. Я думаю, что у большинства людей у них отвращение к кровопролитию находится в крови).

Важно отметить, что, как и в программе «Окна», необходимость развития драматургии «Культурной революции» обусловливает динамику способности М Швыдкого к кооперации во время прений сторон он сочетает настроенность на партнеров по общению с установкой на противостояние им, реализующейся в форме речевого жанра колкости (ср Дмитрий Бергман Я сам обожаю Москву Я здесь родился, вырос У меня здесь театр Я люблю улицы Москвы / М Ш.. Вы боитесь Лужкова, по-моему) Тем самым М Швыдкой проявляет себя как представитель конфликтно-манипуляторского типа языковых личностей.

В конфликтных ситуациях Михаил Ефимович, в отличие от Д Нагиева, обычно избегает прямой констатации недостатков собеседника, а предпочитает выражать раздражение и досаду в косвенной форме Этому способствует использование различных приемов создания иронии, в частности (а) осуждения под видом преувеличенной похвалы (Юрий Кара' Благородный человек Читает Толстого и приписывает ему свои благородные мысли), (б) переадресации негативной оценки (ср Он [Руссо] бы обиделся, старик) Использование данных приемов позволяет отнести ведущего к рационально-эвристическому типу с точки зрения поведения языковой личности в конфликте

В то же время анализ коммуникативного поведения М Швыдкого позволяет выявить типовые ситуации, в которых ведущий отступает от своего амплуа, сформированного выявленной триадой коммуникативных черт характера Михаил Ефимович прибегает к куртуазной стратегии поведения в конфликте, когда кто-то из участников критикует его проект (ср. Ксения Ларина И то, что мы присутствуем на откровенно «желтой» передаче / М Ш • Вот обидеть может каждый> Сейчас возьму и уйду) Обращение Швыдкого к инвективной стратегии можно расценивать как типичную реакцию ведущего на недостойное поведение участников: бестактное отождествление шоумена с власть предержащими или оскорбительными высказываниями гостей в адрес друг друга (ср Людмила Рюмина показывает на Швыдкого Я признана и министерством культуры' / М111.: Да что вы в самом деле? Черт О

Анализ коммуникативного поведения ведущих ток-шоу «Школа злословия» позволяет утверждать, что конфликтное коммуникативное поведение Т. Толстой и А. Смирновой (в дальнейшем при цитировании -ТТ. и А С) в меньшей степени обусловлено замыслом авторов программы

(ориентированность которой на агрессию, конфликт задана уже в названии), чем речевое амплуа их коллег - М Швыдкого и тем более Д Нагиева В данном случае мы Сталкиваемся с изменением речеповеденческого сценария ток-шоу под влиянием личностных и профессиональных параметров языковых личностей ведущих В коммуникативном поведении Т Толстой и А Смирновой проявляется эгоцентризм (ср. Илья Глазунов Татьяна Никитична1 Кто вам сказал, что Николай I уничтожил дворянство? Он уничтожил масонство / Т Т.: Извините, меня, пожалуйста, он уничтожил цвет русского дворянства, мне виднее!), резкость, неуступчивость (ср Т.Т.: Это был первый сборник молодых поэтов «Круг» Помните, в начале перестройки / Александр Кушнер' Это еще даже до перестройки / Т Т • Ну вот на грани), восприятие задачи интервьюера как творческого искажения образа собеседника в соответствии со своим представлением о нем Это приводит к нарушению жанровых канонов студийного дискурса и превращает непринужденную беседу в комфортной обстановке в соревнование агонального типа.

Кроме того, принципиальное несогласие писательниц с ориентацией канала «Культура» исключительно на представителей интеллигенции значительно расширяет аудиторию ток-шоу, большую часть которой начинают составлять городские обыватели, т е носители неполнофункциональных типов речевой культуры

Уровень коммуникативной компетенции адресата-зрителя обусловливает принадлежность ведущих к литературно-жаргонизирующему типу речевой культуры, которая проявляется (а) в сочетании соблюдения ортологических норм языка и вы-общения с фамильярностью (ср А С. об Андрее Васильеве Вася пропьет, Вася - человек без подсознания У него нет подсознания У него сознания-то немного, понимаете), (б) в соединении книжной, «высокой» лексики с большим количеством дисфемизмов и просторечных экспрессивов (ср • А С.- Ну, это унижение паче гордостиК Т.Т.: Безусловно, тем более что Василий Иванович собрался в монастырь, и там он встретит ближе будет к своему и общему нашему Судии. Т.Т об американцах1 Там соблюдаются права рабочего человека, Авдотья Андреевна' Он ни хрена не делает, зато в семь часов есть свою курицу в своем супе'; А С.: К чертовой матери все наши вопросы, потому что здесь такое интересное!, Андрей Васильев1 Я думаю, что я не очень хороший муж, не самый лучший / Т Т.: Да и редактор - дрянь, а человек-то хороший, АС Тогда объясните мне, пожалуйста публика- дура, любит пошлость?)', (в) в смешении прецедентных текстов различного происхождения1 элитарной культуры- художественные произведения, философские трактаты, эпистолярное наследие классиков (ср Т Т Вы уже говорили о вере, то две вещи, так сказать, разделили Бог космический и Бог нравственный, две ипостаси чего-то, что отвечает вообще классической формуле звездное небо над нами и моральный закон в груди, А.С А Вольтер написал в письме1 «у меня нет времени для того, чтобы изложить это кратко») и массовой культуры, анекдотов, современного городского

фольклора (ср. Т.Т.. Стихи-то были «Спасибо, Леня, за такси и за селедку-иваси», Т.Т.. Когда я слышу, что мне говорят «А что, разве в девяносто первом году есть нечего было7» Крысы съедали кнопки' Они стонали и съедали кнопки от пульта' /АС Мыши плакали, ругались, но ели кактус, Т Т Зря просто пнул, так проходил «девушка красивая лежит в кустах нагой, другой бы изнасиловал, а я бы пнул ногой»)

Т. Толстая и А Смирнова часто обнаруживают неуважение к своим зрителям. В частности, это проявляется в том, что, по их мнению, обыватели получают удовольствие, видя известных людей в глупом положении Это влечет за собой стремление ведущих показать человека без публичной маски, вскрыв его внутреннее неблагополучие и преувеличив отрицательные стороны его натуры Многие гости студии чувствуют это (ср . Николай Сванидзе. Я вижу, что вам со мной разговаривать приятно Вам неприятно только одно вы не видите, к чему прииепиться)

Глобальное коммуникативное намерение ведущих требует конфликтной манипуляции партнером по общению. Это проявляется (в) в категоричности (ср Т Т: Полная собачья чушьО, (б) в стремлении к перехвату инициативы в разговоре (ср . Альфред Кох- Я думаю, что нынешние, которые не знают этого чувства дружбы / ТТ Плюньте вы на них1), (в) в нарочитом исправлении грамматических и стилистических ошибок собеседника (ср.: Диана Арбенина- Это все такие, мне кажется, постсоветские штампы, которые нам достались в наследство / Т Т : Вы только неправильно сказали, что это «постсоветский» Если это штамп, доставшийся в наследство, значит, он советский) Наиболее ярко данное качество проявляется в богатом инструментарии таких иронических приемов, как (а) языковая демагогия (ср.. Лев Аннинский В моем сознании кредиторы появились в девяностые годы, до этого я их просто не замечал / Т Т Ну, тогда получается, что и Льва Толстого, о котором вы целую книгу написали, тоже нет7 / Лев Аннинский: Почему нет? /Т.Т. Потому что до вашего рождения он уже умер), (б) рифма (ср. Алексей Венедиктов- Но мы находимся в набитом троллейбусе в этот самый момент, где ходят по ногам /АС Получают по рогам , ТТ.. Генерал разведки дал мне объедки1), (в) логоэпистемоиды (ср.. Т.Т Жириновский, конечно, лает, ветер носит), (г) каламбуры (ср. Т Т. Починки вечно что-то починяют, Александр Кабаков. Не поймаете, я абсолютный совок, абсолютно антисоветский, как было принято в этом кругу / АС Надо было их с Бенедиктовым посадить совок и веник*), (д) антифразис (ср. Виталий Гинзбург. Но я глуховат в поэзии / АС. Ко всем прочим достоинствам прибавим еще и эти*) и др.

Кроме того, с целью провокации собеседника на конфликт ведущие «Школы злословия» регулярно используют конфликтные речевые жанры колкости, упрека, обвинения (ср Анатолий Васильев. Вот я всегда мечтал о таком театре, чтобы где-то в заброшенном месте, / А.С.: Хорошее заброшенное место - Сретенка', А С Андрюш, давно хотела задать тебе простой прямой вопрос зачем ты испортил хорошую газету

«Коммерсант»?). Использование указанных конфликтных жанров сочетается у ведущих с общей инвективной стратегией коммуникативного поведения в конфликте (ср.- Т.Т : Романовы Рюриковичей в Сибирь сослали, и вы мне это будете впариватьI Вы мне будете впаривать, что худородные Романовы послали Трубецких и Волконских в Сибирь Г)

Как показал анализ, в радиодискурсе (утреннее ток-шоу на радио «Максимум» Г. Бачинского и С. Стиллавина) действуют те же тенденции, что были обнаружены в теледискурсе, в частности, использование конфликтной модели коммуникативного поведения ведущих и принцип соответствия типа их речевой культуры уровню коммуникативной компетенции предполагаемой аудитории Ориентация радио «Максимум» на носителей неполнофункциональных разновидностей речекультуры обусловливает использование ведущими литературно-жаргонизирующего типа, что проявляется во владении ортологическими нормами языка, понимании его богатых творческих потенций, но в постоянном обращении к просторечию (Г.Б : Идите в жопу К С С • Ниче телочка там), жаргона и арго (Г Б Вот, кстати, одна из самых печальных тенденций, что простые обыватели видят в этой должности с ксивой отличную кормушку; Г Б • Это элементарно, чувак), табуированной лексике (С С: Чего тогда х ню всякую спрашиваешь?), утратившим свою силу эвфемизмам-табуизмам (Г Б Есть такая фигня, чувак) Как и Д Нагиев, употребление табуированной и сниженной лексики ведущие «компенсируют» достаточно активным использованием книжной, специальной, иноязычной лексики и варваризмов (ср Г Б Эх' Реклама форевер'; Г Б . Сергей, < > нельзя себя вести так беспардонно, находясь в рамках социумаГ Б.: Несмотря на многочисленность популяиии. а может быть, и вследствие этого, женщина мечтает попасть в Красную книгу— в твой паспорт) Аналогичную картину можно наблюдать в языковой игре с прецедентными текстами элитарной, фольклорной и массовой культур (ср • С С Фортуна улыбается тому, кого не замечает Фемида: Г.Б.- И начинается повернись ко мне передом, повернись ко мне задом: С С.: Фарш невозможно провернуть назад . /Г.Б.. И мясо из котлет не восстановишь)

Как и у их коллег с телевидения, установка на конфликтную мапуляцию необходима Г Бачинскому и С. Стиллавину для поддержания сюжетообразующей агональной коммуникативной тональности студийного дискурса Конфликтно-манипуляторскый тип общения проявляется в языковой демагогии (С С Кстати, вы никогда не задумывались, что означает поговорка «Ни кола ни двора»? / Г.Б: Это когда не стоит и жить негде / С С : А чем отличается слово «стоит» от слова «стоит»? / Г Б Если не стоит, то и не стоит), в обращении к конфликтным речевым жанрам колкости и оскорбления (ср Михаил Гребенщиков: Ну ив детстве попрыгал, побегал в футбол / Г Б Шестидесятник фактически!; С.С.: Ну, скажи, ты ведь - марионетка?; С С: У кого ты отсосал?) Для дискредитации собеседника шоумены присваивают ему окказиональную

фамилию, относящуюся к витальной сфере (Давалкина, Сосалкина, X. ев и тп)

В конфликтной ситуации ведущие используют инвективную стратегию коммуникативного поведения и жанр оскорбления (С.С.: Малыш, ты же уже нам уже звонил? / Слушатель. Ну и что?' / С.С • Ты школу давно закончил? / Слушатель Давно' / Г.Б: У тебя в школе что было по географии? / Слушатель: Четверка /Г Б. Если на х. пошлем - не заблудишься?).

Отсутствие развития сюжета, свойственное радиодискурсу, обусловливает активное обращение ведущих к языковой игре Для создания комического эффекта в речи они используют- (а) звуковую метафору (Украина вляпалась в Кучму), антифразис (.Получите Нобелевскую премию за август, Самолет мирно бомбил город), (б) эвфемизацию (Эх, вы, псевдоинтеллигент' Вежливый человек никогда не скажет. «Ушел - их с ним!» Он скажет «Ушел, сохраняя достоинство!»)', (в) рифму (Из-за леса из-за гор приближался стыд-позор), (г) логоэпистемоиды (Кто рано встает, тот далеко от работы живет, Из всех искусств для нас важнейшим является искусство выживания), (д) окказиональное словообразование (Г Б. Перечислите известные вам женские половые органы Только, пожалуйста, — культурно< > Используйте научные термины / С.С.. Не вам учить меня культуре, мой мальчик' Записывайте влагалище, оралище и аналище) и др

Таким образом, коммуникативное поведение одних из самых популярных шоуменов России - Г. Бачинского и С. Стиллавина - закрепляет модель конфликтной языковой личности на российском радио, основными признаками которой является соблюдение коммуникативной триады среднелитературный (жаргонизирующий) тип речевой культуры - отказ от кооперации- предпочтение инвективных тактик в конфликте, а также существенное расширение игровых приемов, направленных на создание в эфире агона, тон которого задают сами ведущие.

В Интернет-коммуникации, несмотря на принципиальную установку на абсолютную свободу самовыражения, складывается несколько типов «персонажей» (О В. Лутовинова)- «хакера», «чайника», «ламера», «программиста» (или «программера»), «администратора» («системного администратора», «сисадмина»), «модератора», «чаггера», «флудилыцика», «спамера» и «падонка». Показательно, что именно сетевое сообщество «падонков», формируемое во многом под влиянием популярных в молодежной среде конфликтных телевизионных и радийных ток-шоу, наиболее отчетливо проявляет черты одной из модельных массмедийных языковых личностей. Данное сообщество не только декларирует конфликтный тип коммуникации как единственно возможный, но и вырабатывает правила его реализации.

Анализ коммуникативного поведения «падонков» позволяет охарактеризовать их как представителей среднелитературного (прежде всего - литературно-жаргонизирующего) типа речевой культуры Так,

выработанные внутри сообщества специальные правила намеренного искажения орфографических норм литературного языка - «неографа» (ср ашыбся, чювак, тяжелое, ноч, будеш, безобразие, сиводня, часоф, паслецтвий и др) предполагают хорошее знание основных орфограмм кодифицированного языка и правильного написания словоформ О достаточно высоком уровне общей и речевой культуры свидетельствует регулярное использование книжной, иноязычной, специальной лексики (ср агрессия, акватория, блокирование), а также прецедентных феноменов, связанных не только с массовой, но и элитарной культуры (ср . Плачь. Кассандра. Трое падонкав на баркасе с собакой Баскервилей. Как сказал сэр Редьярд Киплинг* «Только когда все умрут— только тогда закончится Большая Игра»\ Соловей, соловей, пташечка. Хотят ли русские войны?)

В то же время декларируемые «падонками» конфликтность и цинизм как основа коммуникативного поведения обусловливают сверхактивное использование различных групп инвективной лексики, просторечных экспрессивов, жаргонизмов и, конечно, табуизмов (да уж рогоносец наш высрал так выедал, хапявных каментов захотелось; викенк ты, педрипка плюшеваяне дождетесь, сукины детивову не слушай, ибо пох )

Исследование не подтвердило высказываемого некоторыми учеными предположения об установке сторонников сетевой субкультуры на эвфемизацию табурованной лексики Во-первых, ОРФО-арт не затемняет и не смягчает денотативное значение табуизмов (скатина, казлы, гавно, жлопь, ублютки, ванючий). Во-вторых, большинство текстов, опубликованных на сайтах «падонков», содержат как искаженные, так и оставленные без изменения лексические единицы, употребление которых осуждается в обществе (ср • На работе миня ждали, / Штоп взъе ть фее май мозги)

Установка посетителей сайтов субкультуры на конфликтную манипуляцию собеседником заявлена во многих именах созданных ими сетевых персонажей и выражается в склонности к категоричным высказываниям, в использовании игровых приемов (языковая демагогия, звуковая метафора, окказиональное словообразование, создание неологизмов), оскорбляющих личное и национальное достоинство собеседника (ср афтар долбое есть украинцы есть и каклы, есть евреи есть и жиды, есть русские есть и кацабы< > умей их отличать / Есть американцы и есть пиндосы, есть грузины и есть грызуны, есть пидарасы и есть геи, надо только уметь их отличать', просторы загарбатья заполнены педорастоме?).

В конфликтной ситуации члены сообщества «падонков» ограничиваются инвективной стратегией коммуникативного поведения, используя для ее воплощения речевые жанры колкости (ср • Как терпилы оживились я х ею IX еть — твое обычное состояние', че взерепенился )) пошутить уж нельзя! Адни уже пошутили< > Щас семьи в Америку вывозят), оскорбления (ср • так што наблюдай по ящику чо с ваме

оранжывеме пидарами будит) и угрозы (убейся сволач, Подлинное лицо параши / скажи честно ты е лан

Несмотря на принципиальные отличия канала связи, который «падонки» используют для медийного общения, их коммуникативное поведение во многом ориентировано на модель конфликтного поведения, созданную ведущими ток-шоу западного образца на рубеже веков. Это обусловлено силой речевого воздействия радийных и телевизионных СМК, «созвучностью» данной модели периоду социолингвистического переворота и стремлением пользователей к преодолению специфических условий протекания Интернет-коммуникации

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются основные выводы.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях.

Статья, опубликованная в издании, рекомендованном Высшей аттестационной комиссией

1 Шаповалова Н Г Карнавальное общение в Интернете (на материале сайта www udaff com) // Вестник Челябинского государственного ун-та. Изд-во ЧелГУ, 2007 - Серия Филология Искусствоведение. - Вып 16. № 20.-201с - С 164-167

Другие публикации:

2 Шаповалова Н Г Языковая личность Дмитрия Нагиева // Филологические этюды Сб науч. ст. молодых ученых — Саратов Изд-во Латанова В П., 2004 -Вып 7.-Ч I-II. -224 с. - С. 215-219.

3 Шаповалова Н Г Языкова игра и ее функции в речи ведущих ток-шоу (Михаила Швыдкого и Дмитрия Нагиева) // Филологические эподы Сб. науч ст. молодых ученых - Саратов Изд-во Латанова В.П., 2005. - Вып 8.-Ч I-II -250с.-С 241-245

4 Шаповалова Н Г. Языковая личность Татьяны Толстой (на материале программы «Школа злословия») // Филологические эподы Сб науч ст молодых ученых - Саратов Изд-во Латанова В П, 2006. - Вып 9. - Ч. 1-П -239 с - С 220-225.

5 Шаповалова Н Г. Языковая личность Бачинского и Стиллавина (на материале программы «Интересный человек» и интервью) // Филологические этюды. Сб. науч. ст молодых ученых - Саратов Научная книга,2007.-Вып. 10 -Ч. 1-П.-212с.-С 189-193.

6 Шаповалова Н Г Карнавальное общение в сети Интернет Ethnohermeneutik und kognitive Linguistik / Hrsg. Von R D. Kenrnov. - Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2007- 800 S - (Reihe «Ethnohermeneutik und kognitive Linguistik» Bd 12 Herausgeber der Reihe: H. Barthel, EA Pimenov) -S 505-511.

7 Шаповалова H Г. ОРФО-арт: карнавальное общение в виртуальной реальности // Жанры речи Сборник научных статей - Саратов Издательский центр «Наука», 2007 Вып 5 Жанры и культура - 440 с - С 403-411.

8. Шаповалова НГ Нет дыма без огня, или воздействие книги Э Берджесса на стиль повествования «Дневника московского пАдонка» пользователя Ь^^токе // Русская литература в формировании современной языковой личности Материалы конгресса Санкт-Петербург, 24-27 октября 2007 г. Современная языковая личность проблемы и функционирование. Языковая личность в иноязычной среде, литературные традиции и новации / Под ред П.Б Бухаркина, Н.0 Рогожиной, Е Е. Юркова. - В двух частях - Ч II - СПб.: Издательский дом «МИРС», 2007. -544 с.-С 387-393.

9 Шаповалова Н Г Лингвокультурный типаж «падонак» (на материале «Дневника московского пАдонка») // Личность - Язык - Культура материалы Всероссийской научно-практической конференции 28-29 ноября 2007г - Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2008 - 364 с. - С. 145153.

10 Шаповалова Н.Г Проблема самоидентичности в виртуальном пространстве (на примере модельной личности сетевого «падонка») // Проблемы идентичности в современном мире: Межвуз. сб науч тр. / Отв ред. Е Н Богатырева. - Саратов. Изд-во Сарат. ун-та, 2007. - 196 с. - С 180186.

Подписано в печать 27 08 08 Формат 60x84/16 Бумага типографская офсет Гарнитура Times New Roman Тираж 120 экз Заказ № 157-Т

Отпечатано с готового оригинал-макета типография Саратовского государственного университета имени Н Г Чернышевского 410012 г Саратов, ул Большая Казачья, д 112а Тел (8452)27-33-85

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шаповалова, Надежда Геннадиевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Исследование языковой личности, языковой игры и их отражения в средствах массовой коммуникации.

1.1. Основные проблемы исследования языковой личности

1.1.1. Становление антропоцентрической концепции в 12 языкознании

1.1.2. Структура языковой личности.

1.1.3. Языковая личность как трехчленная парадигма.

1.1.4. Модельная личность телеведущего.

1.1.5. Принципы классификации и типологии языковых личностей

1.2. Средства массовой коммуникации и стилевые особенности 25 текстов массмедиа.

1.3. Языковая ситуация в ее связи с языковой игрой и 29 карнавализацией сознания

1.3.1. М.М. Бахтин и понятие карнавализации сознания.

1.3.2. Средневековый карнавал.

1.3.3. Психологический тип трикстера.

1.3.4. Механизм комического.

1.3.5. Речевой комизм.

1.3.6. Выводы.

ГЛАВА 2. Анализ типов моделей языковых личностей участников массмедийного дискурса.

2.1. Языковая личность Дмитрия Нагиева как ведущего токшоу «Окна».

2.1.1. Краткая характеристика ток-шоу «Окна» и творчества Д. 45 Нагиева.

2.1.2. Основные функции ведущего ток-шоу «Окна» и их реализация в коммуникативном поведении Д. Нагиева

2.1.3. Соотношение языковой личности Д. Нагиева с модельной 58 личностью ведущего ток-шоу «Окна».

2.1.4. Выводы.

2.2. Языковая личность Михаила Швыдкого как ведущего ток- 65 шоу «Культурная революция».

2.2.1. Краткая характеристика ток-шоу «Культурная революция» и творчества М. Швыдкого

2.2.2. Основные функции ведущего ток-шоу «Культурная революция» и их реализация в коммуникативном поведении М. 68 Швыдкого.

2.2.3. Соотношение языковой личности М. Швыдкого с модельной личностью ведущего ток-шоу «Культурная 77 революция»

2.2.4. Выводы

2.3. Языковые личности Татьяны Толстой и Авдотьи 85 Смирновой как ведущих ток-шоу «Школа злословия»

2.3.1. Краткая характеристика ток-шоу «Школа злословия» и 85 творчества Т. Толстой и А. Смирновой.

2.3.2. Основные функции ведущих ток-шоу «Школа злословия» 86 и их реализация в коммуникативном поведении Т. Толстой и А. Смирновой.

2.3.3. Соотношение языковых личностей Т. Толстой и А. Смирновой с модельной личностью ведущего ток-шоу «Школа злословия»

2.3.4. Выводы.

2.4. Языковые личности Геннадия Бачинского и Сергея 114 Стиллавина как ведущих утреннего радиошоу

2.4.1. Краткая характеристика утреннего шоу на радио 114 «Максимум» и творчества Г. Бачинского и С. Стиллавина

2.4.2. Основные функции ведущих утреннего шоу на радио 115 «Максимум» и их реализация в коммуникативном поведении

Г. Бачинского и С. Стиллавина.

2.4.3. Соотношение языковых личностей Г. Бачинского и С. Стиллавина с модельной личностью ведущего утреннего шоу 129 на радио «Максимум».

2.4.4. Выводы.

2.5. Модель виртуальной конфликтной языковой личности на 134 примере «падонков».

2.5.1. Интернет-коммуникация и виртуальная личность как 134 предмет лингвистического исследования.

2.5.2. Краткая характеристика «падонка» как члена сетевого сообщества.

2.5.3. Коммуникативные характеристики виртуальной 138 модельной личности «падонка»

2.5.4. Выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Шаповалова, Надежда Геннадиевна

Выделение релевантных признаков языковой личности участника масссмедийного общения актуально в современной антропологической лингвистике. Одной из основной особенностей коммуникативного пространства рубежа XX - XXI веков является масштабность влияния электронных средств массовой коммуникации (в дальнейшем — СМК) на характер структуры и функционирования данного пространства. В.И. Карасик вводит понятие модельной личности как обобщенно-типичного образа, или проекции, личности. В частности, для модели телеведущего, по мнению автора, характерно: принадлежность к элитарному типу речевой культуры, гибкая мораль, склонность к комизму и эрудиция [Карасик 2002: 13, 15]. Несовпадение выделенных ученым характеристик с результатами исследования конкретных языковых личностей телеведущих [Беспамятнова 1994; Канчер 2002; Мостепанова, Шмелев 2001; Табоякова 2007; Ухова 2001] объясняется, на наш взгляд, тем,' что в концепции В.И. Карасика не учитывается конфликтность современного теледискурса [Бутенко 2007; Михальская 1996; Крысин 2000: 385], которому присуща установка на сенсационность, разоблачение [Стрельникова 2005: 102] и тональность «поединков-баталий партнеров друг с другом, ведущего передачу с нами — со зрителями» [Прозоров 2004: 198]. Кроме того, В.И. Карасик оставляет без внимания «культурный империализм» западных СМК. По мнению многих исследователей, данные СМК вытесняют традиционные российские программы, а вместе с ними и культурные ценности [Оксфордская иллюстрированная энциклопедия 2002: 278], «обогащают» российский эфир многочисленными ток-шоу («Окна», «Слабое звено» и т.п.), речеповеденческий сценарий которых является калькой выкупленного образца вплоть до внешнего облика и манеры общения ведущих. Она должна соответствовать новейшей американской риторике, согласно которой «выбор темы определяется "искренностью" личности ритора, выбор речевых средств - только доступностью для массовой аудитории» [Волков 2007: 206].

Действие этих факторов формирует модельную личность конфликтного шоумена, чьи основные признаки могут быть выявлены путем установления ценностных ориентиров коммуникативного поведения законодателей - телеведущих «заимствованных» передач. Жесткий синтаксис и бедная семантика ток-шоу, присущие ему как жанру массовой культуры [Руднев 1999: 155-159], обусловливают востребованность этой модели коммуникативного поведения в оригинальных программах подобного рода и единственную возможность для ведущего преодолеть ее диктат «путем индивидуального речетворчества» [Канчер 2002: 15]. Кроме того, выполняя функцию культурогенного фактора развития общества [Карасик 2007: 227], эта модельная личность определяет стиль речи среднестатистических носителей языка, которые по той или иной причине не могут осуществить редукцию ее диссонанса [Желтухина 2002: 38] по отношению к этическим нормам общения и используют в доступной им форме публичного диалога — сетевом чате, организованном, как и в ток-шоу, по принципу реплицирования [Голанова 2008: 422].

Поскольку «в Интернете на первый план выходит комплексная языковая личность» [Трофимова: Эл. ист.], функционирование модели конфликтного поведения в веб-среде тесно связано с формированием в этой разновидности медийного дискурса нового типа социальной идентичности — сетевого сообщества, члены которого объединяются на основе общности мировоззрения [Макаров 2005: 341]. Наибольшее распространение она получает благодаря сообществу «падонков», которое «с гордостью заявляет о себе вне своей исконной территории, а значит, оценивает себя как элитарное» [Кронгауз 2007: 130].

Таким образом, актуальность предпринятого исследования определяется: 1) необходимостью выявления модели конфликтной языковой личности, постоянно функционирующей в различных типах медийного дискурса - на радио, телевидении и в Интернете (ведущего теле-, радиошоу и коллективного участника сетевых форумов); 2) возрастающей ролью СМК в обществе и недостаточной изученностью влияния их «карнавальной» сущности и коммуникативно-стилевого вектора (В.Г. Костомаров) на исторически сложившиеся культурно-языковые традиции русского этноса; 3) сравнительной новизной и недостаточной изученностью жанра ток-шоу, объединяющего большое число программ различной структурно-семантической и стилистической организации.

Объектом исследования является коммуникативное поведение наиболее популярных, влиятельных ведущих теле- и радиопрограмм и участников онлайн-форумов, стиль общения которых отмечен выраженной установкой на конфликтность.

Предмет исследования - модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса (на материале радио, телевидения и Интернета).

Цель диссертации заключается в выявлении специфики функционирования модели конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса в различных типах СМК (телевидение, радио, Интернет).

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) выявить основные черты коммуникативного поведения ведущего, организующие студийный дискурс «заимствованного» конфликтного ток-шоу;

2) сопоставить полученную модель с коммуникативным поведением ведущих современных популярных оригинальных теле- и радиопрограмм этого жанра;

3) определить общее и различное в коммуникативном поведении ведущих в студии и вне нее, а также основные факторы, обусловливающие отступления ведущих от модели поведения, обусловленной речеповеденческим сценарием шоу;

4) установить основные способы реализации модельного конфликтного поведения коллективного участника сетевых форумов и степень влияния на среднестатистического носителя Интернет-лингвокультуры наиболее популярных представителей конфликтной модельной личности в теле- и радиошоу.

Цель и задачи работы определяют комплексную методику исследования. Используются различные методики описательного метода, прежде всего - методика дискурсивного анализа речи. Привлекаются также смежные социолингвистические, психолингвистические, риторические методики.

Материалом для исследования послужили фрагменты радиоэфиров Г. Бачинского и С. Стиллавина на радио «Максимум» за 2006 г., видеозаписей телешоу «Окна» за 2002- 2003 гг., «Культурная революция» за 2003 - 2008 гг., «Школа злословия» за 2002 — 2008 гг. и электронные публикации на сайтах сетевой субкультуры (www.udaff.com, www.fuck.ru,www.padonki.org, www.liveioumal.com).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые модель языковой личности участника массмедийного дискурса рассматривается комплексно, на материале теле-, радио- и Интернет-коммуникации. Выявлены конституирующие характеристики такой модели. Установлена зависимость коммуникативного поведения исследуемого типа модельной личности от выполняемых ею функций в разных жанрах массмедийного дискурса, а также от типа предполагаемой аудитории.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем углубляется представление о манипулятивной функции языка, сущности медиа-коммуникации, уточняется ряд положений теории языковой личности.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения его результатов в качестве дидактической основы обучения специалистов в сфере массмедиа (радио-, телеведущих, журналистов электронных изданий и т.п.), а также в курсах по теории языка и коммуникации, психолингвистике, прагмалингвистике. стилистике, риторике, культуре речи.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) В развитии современного теле- и радио дискурса, не ориентированного на традиции советского периода, выделяется следующая тенденция: в тех передачах, к основным жанровым особенностям которых относится активная роль их участников, данная активность по преимуществу конфликтная. Эта тенденция отражена в Интернет-общении, что обусловливает формирование в СМК модели конфликтной языковой личности - обобщенно-типичного образа участника массмедийного дискурса, для которого конфликтность является статусным компонентом коммуникативного поведения.

2) Наиболее ярко конституирующие признаки модели массмедийной конфликтной языковой личности проявляются в коммуникативном поведении ведущего — постоянного участника постановочных ток-шоу, в которых конфликтность является сюжетообразующим фактором. Ведущий выполняет две, казалось бы, взаимоисключающие функции - быть непререкаемым авторитетом, занимающим положение «над» конфликтной ситуацией, и провоцировать высокую степень конфликтности общения на протяжении всей передачи. Конечная цель ведущего в рамках коммуникативного сценария, определяемого концепцией программы, - стать победителем в глазах теле- и радиослушателей в противостоянии всем участникам шоу.

3) Основные функции ведущего конфликтных ток-шоу обусловливают определенную модель его коммуникативного поведения. Его участие в программе означает фактически отказ от системы норм кооперативного общения (как этого можно было бы ожидать исходя из декларируемой роли «арбитра») и замену их системой приоритетов и ценностей агрессивного, конфликтного общения. Ведущий становится наиболее искусным, победительным носителем данных приоритетов и ценностей. Это влечет за собой использование элементов лингвокреативности со стремлением к доминированию и предпочтению инвективного коммуникативного поведения в конфликте.

4) Модель массмедийной конфликтной языковой личности предполагает достаточно высокий уровень речевой культуры (как минимум, среднелитературный тип - с предпочтением жаргонизирующего подтипа) с ярко выраженной тенденцией к языковой игре и карнавализации коммуникативного поведения. Выбор типа речевой культуры зависит и от предполагаемой медийной аудитории. Ведущий должен превосходить соперников по уровню коммуникативной компетенции, но он не может реализовать в полной мере элитарный тип речевой культуры, даже если реализующая модель конкретная языковая личность принадлежит к этому типу.

5) Ведущие российских оригинальных конфликтных шоу-программ сохраняют основную коммуникативную черту выявленной модели — стремление к конфликтной манипуляции партнером по общению с помощью элементов лингвокреативности. Отступления от коммуникативного амплуа, предусмотренного речеповеденческим сценарием ток-шоу, происходят в ситуациях, когда для реальной языковой личности в роли ведущего на первый план выходят эмоционально-аффективные факторы, а сюжетообразующие функции и формы общения становятся вторичными.

6) Названная тенденция проявляется не только в новых особенностях и ориентирах поведения ведущих телепрограмм, но и в поведении других языковых личностей в других разновидностях публичного или частично публичного общения, имеющего отношение к СМК, в частности, в Интернет-общении с его принципиальной установкой на свободу самовыражения. Сетевое сообщество («падонки») не только декларирует конфликтный тип коммуникации как единственно возможный, но и вырабатывает правила реализации модельного поведения: их конституирующие признаки соответствуют наиболее крайним проявлениям модели конфликтной языковой личности в теле- и радиодискурсе.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на конференции молодых ученых Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского (Саратов 2006, 2007, 2008), региональной межвузовской конференции, проведенной Центром теоретической и прикладной культурологии «Артефакт» (Саратов 2007), международном конгрессе «Русская литература в формировании современной языковой личности» (Санкт-Петербург 2007) и всероссийской научно-практической конференции «Личность - Язык - Культура» (Саратов 2007). Результаты исследования отражены в десяти статьях, одна из которых опубликована в журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и источников материала исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Модель конфликтной языковой личности участника массмедийного дискурса"

2.5.4. Выводы

Коммуникативное поведение членов виртуального сообщества «падонков» обусловлено тематикой обсуждений на сайтах, которая привлекает, прежде всего, представителей среднелитературного и литературно-жаргонизирующего типов речевой культуры. Как и в предыдущих случаях, принадлежность к нему коммуникантов проявляется в активном использовании различных групп инвективной лексики (просторечные экспрессивы, жаргонизмы и, конечно, табуизмы), употребление которых компенсируется высокими и книжными словами, а также предпочтении прецедентных феноменов, связанных с массовой культурой.

Исследование не подтвердило существующего в науке представления об установке сторонников сетевой субкультуры на эвфемизацию табуированной лексики. Во-первых, ОРФО-арт не затемняет и не улучшает денотативное значение табуизмов. Во-вторых, большинство текстов, опубликованных на сайтах «падонков», содержат как искаженные, так и оставленные без изменения лексические единицы, употребление которых осуждается в обществе. В-третьих, в основе ОРФО-арта лежит негласный свод правил, пародирующих основные принципы правописания русского языка, т.е. игровое отношение к языку, свойственное членам сообщества и зачастую направленное против партнера по общению.

Установка посетителей сайтов субкультуры на конфликтную манипуляцию собеседником заявлена во многих именах созданных ими сетевых персонажей и выражается в склонности к категоричным высказываниям, в использовании игровых приемов (языковая демагогия, звуковая метафора, окказиональное словообразование, создание неологизмов), оскорбляющих личное и национальное достоинство собеседника.

В конфликтной ситуации члены сообщества ограничиваются инвективной стратегией коммуникативного поведения, используя для ее воплощения речевые жанры колкости, оскорбления и угрозы.

Несмотря на принципиальные отличия канала связи, который «падонки» используют для публичного общения, их коммуникативное поведение во многом ориентировано на модель конфликтного поведения, созданную ведущими ток-шоу западного образца на рубеже веков. Это обусловлено силой речевого воздействия радийных и телевизионных СМК, «созвучностью» данной модели периоду социо-лингвистического переворота и стремлением пользователей к преодолению специфических условий протекания интернет-коммуникации.

Заключение

Проведенное исследование коммуникативного поведения законодателей конфликтной модельной личности участника радийного, телевизионного и сетевого типов дискурса выявило конституирующие черты модели соответствующего поведения в современной медийной коммуникации.

Она формируется на основе коммуникативного поведения телевизионных ведущих первых в стране программ в жанре ток-шоу, речеповеденческий сценарий которых куплен у авторов идеи и рассчитан на западного адресата. Это предполагает присутствие на съемочной площадке человека, который непосредственно не участвует в противостоянии гостей студии, но выступает как организующее начало их драматического противостояния. Подобное коммуникативное ампула предполагает специфический набор и динамику речеповеденческих реакций.

Анализ коммуникативного поведения ведущего полностью постановочного ток-шоу «Окна» позволяет отнести к конституирующим коммуникативным чертам модельной личности конфликтного шоумена способность к кооперации, стратегию коммуникативного поведения в конфликте и уровень его коммуникативной компетенции. Отбор лексики и прецедентных феноменов в речи ведущего должен указывать на его принадлежность к самому «сложному» из спектра типов речевой культуры аудитории, привлеченной тематикой передачи.

В начале программы, когда участники излагают свои позиции, организующим началом коммуникативного поведения ведущего является установка на партнеров по общению. Однако необходимость поддержания конфликтного противостояния, лежащего в основе речеповеденческого сценария программы, обусловливает превращение шоумена в конфликтного манипулятора, склонного к категоричным, императивным высказываниям, частым перебивам собеседника и использованию направленных на подавление собеседника конфликтных речевых жанров колкости и упрека, а также приемов языковой демагогии - доведению аргумента собеседника до абсурда и предъявлению речений собственного сочинения как универсальных формул человеческого бытия. Кульминационный момент передачи обусловливает обращение ведущего к инвективной стратегии поведения, которое проявляется в противопоставлении себя участникам, использовании инвективной лексики и конфликтных речевых жанров обвинения и оскорбления.

Ведущие оригинальных телепрограмм в основном следуют этой модели поведения. Однако, будучи яркими языковыми личностями, они стремятся выйти за жесткие коммуникативные рамки, накладываемые на них речеповеденческим сценарием.

Так, Михаил Швыдкой в конфликтной ситуации избегает прямой констатации недостатков собеседника, предпочитая выражать негативные эмоции с помощью осуждения под видом преувеличенной похвалы, внутренней антиномии глаголов горестного чувства и переадрессации негативной оценки, т.е. с помощью рационально-эвристической стратегии коммуникативного поведения. Кроме того, ведущий обращается к куртуазной стратегии, когда участники критикуют его шоу, и прибегает к инвективной стратегии, когда они отождествляют его с властью или оскорбляют друг друга.

Неспособность Татьяны Толстой и Авдотьи Смирновой встать на позицию собеседника, их невоздержанность на язык и представление о задаче интервьюера как творческом искажении публичного образа гостя за счет гротескного преувеличения отрицательных сторон его натуры обусловливают формирование ведущими собственной тактики конфликтной манипуляции адресатом (исправление грубых ошибок собеседника) и привлечение богатейшего инструментария игровых приемов (языковая демагогия, рифма, создание логоэпистемоидов и каламбуров, нагромождение синонимов, нарушение правил синтаксической сочетаемости компонентов предложения, противопоставление одушевленного неодушевленному, расширение парадигмы слова, употребление среднего рода прилагательного при описании человека, окказиональное словообразование, антифразис и т.п.), направленных на его фрустрирование.

Модификация модельной личности конфликтного шоумена в радиодискурсе обусловлена отсутствием интриги как сюжетной основы передачи. Это позволяет ведущим осуществлять конфликтную манипуляцию партнером на протяжении всего эфира, используя конфликтогены-окказионализмы, созданные на основе фамилий дозвонившихся и относящиеся к витальной сфере.

В отличие от ведущих радио- и телешоу, «падонки» не относятся к элитарному типу языковых личностей и потому не отступают от модели конфликтного публичного взаимодействия, представленной в СМК. Вместе с тем анонимность общения позволяет им выразить модель конфликтного коммуникативного поведения наиболее отчетливо.

 

Список научной литературыШаповалова, Надежда Геннадиевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Словари и справочники Брилева И.С., Вольская Н.П., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Красных В.В. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. - 318 с.

2. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. — М.: Русский язык -Медия, 2004.-912 с.

3. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. — М.: Флинта: Наука, 2003. 840 с.

4. Макаренко В.А. Словарь современных понятий и терминов. — М.: Республика, 2002. 412 с.

5. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. — СПб.: Норинт, 2001. 720 с.

6. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. — Ростов н/Д: Феникс, 2007. 940 с.

7. Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения: ок. 10 000 слов и выражений. М.: ACT Астрель, 2008. - 749 3. с.

8. Стилистический энциклопедический словарь русского языка: ошибки и недочеты. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

9. Акаткина Е.Ф. О влиянии экстралингвистических факторов на формирование современной языковой личности // Русская литература в формировании современной языковой личности. Материалы конгресса. Ч. II. - СПб.: МИРС, 2007. - С. 89-92.

10. Алексеенко М.А. Текстовая реминисценция как единица интертекстуальности // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборик научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбуковник, 2003. - С. 221-233.

11. Алефиренко Н.Ф. Парадигмы современной науки о языке: традиции и инновации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. — 2002. — 1. — С. 5-13.

12. Алефиренко Н.Ф. Речевой жанр, дискурс и культура // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Наука, 2007. - Вып. 5. Жанры и культура. - С. 44-55.

13. Андреева C.B. Речевые единицы устной русской речи: Система, зоны употребления, функции. Под ред. О.Б. Сиротининой. М.: КомКнига, 2006.-192 с.

14. Андреева C.B., Сорокина Т.А. Специфика новых видов речевого общения в современном обществе // Предложение и слово. Межвузовский сборник научных трудов. — Саратов: Наука, 2008. — С. 280-287.

15. Арутюнова Н.Д. Виды игровых действий // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2006.-С. 5-16.

16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. — I-XV, 896 с.

17. Арутюнова Н.Д. Эстетический и антиэстетический аспекты комизма // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 5-18.

18. Архипов И.К. Делу — время. Потехе — час. О смешном и несмешном // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 112-120.

19. Архипова A.C. Штирлиц подвел итоги. Особенности возникновения каламбуров в кинозависимых анекдотах // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2007. С. 475-498.

20. Барлоу Джон П. Декларация независимости киберпространства / Информационное общество: Сб. М.: ACT, 2004. - (Philosophy). - С. 349-352.

21. Баскакова JI.B. Языковая личность А.П. Чехова в письмах писателя // Лингвистика. Екатеринбург, 2001. - С. 131-141.

22. Бахтин М.М. (Волошинов В.Н.) Марксизм и философия языка // Бахтин М.М. Тетралогия. М.: Лабиринт, 1998. - С. 298-456.

23. Бахтин М. М. Франсуа Рабле и народная смеховая культура средневековья и Ренессанса. — М.: Художественная литература, 1965. — 290 с.

24. Бельчиков Ю.А. Проблемы выбора слова в речевой практике средств массовой информации. 90-е годы XX века // Язык и мы. Мы и язык: Сб. ст. памяти Бориса Самойловича Шварцкопфа / Отв. ред. Р.И. Розина. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. С. 367-379.

25. Белухин С. Аффтары сказали Newsweek'y свое «кг/ам» // Русский Newsweek, 2005: http://www/lenizdat.ru

26. Берн Э. Игры, в которые играют люди (Психология человеческих взаимоотношений): http://lib.ru

27. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего: автореф. . дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 1994. 19 с.

28. Бобохидзе Н. Проблемы личности в «карнавальной» литературе // Русская литература в формировании современной языковой личности. Материалы конгресса. Ч. I. - СПб.: МИРС, 2007. - С. 262-264.

29. Богданова В. А., Кочеткова Т.В. Взаимодействие этических и коммуникативных норм // Хорошая речь. — Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2001.-С. 197-211.

30. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Л., 1984. -31 с.

31. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов, Колледж, 1997. — Вып. 1. С. 1223.

32. Будагов P.A. К критике релятивистических теорий слова // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике / Отв. ред. P.A. Будагов, М.М. Гухман. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. - С. 529.

33. Булыгина Е.Ю., Стексова Т.И. Проявление языковой агрессии в СМИ: http://lexis-asu.narod.ru/ 1

34. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Жизнь в мимолетных мелочах. -СПб.: Златоуст, 2006. 68 с. (а)

35. Вайс Д. Сталинский и национал-социалистический дискурсы пропаганды: Сравнение в первом приближении // Политическая лингвистика. Вып. 3 (23). - Екатеринбург, 2007. - С. 34-60. http://www.philology.ru

36. Вакуров В.Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике // Русская речь, 1994. 6: http://www.gramota.ru

37. Вальтер X. Анти-Пушкин в антипословицах (пушкинские интертекстемы в современном «антифольклоре») // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. — С. 154173.

38. Варченко B.B. Цитатная речь в медиа-тексте. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 240 с.

39. Васильева Г.М. «. Ты один мне поддержка и опора.» (размышления об актуальных задачах лингвокультурологии) // Мир русского слова: http:// www.gramota.ru

40. Вдовиченко A.B. Наука об игре. Античные и дискурсивные представления об объекте лингвистики // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. - С. 17-29.

41. Вдовиченко A.B. Смешная лингвистика по Платону. Где же серьезная? // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 18-24.

42. Вежбицка А. Речевые жанры в свете теории элементарных смысловых единиц. // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. — М.: Лабиринт, 2007. С. 68-80.

43. Вершеня Е.В. Эволюция языка в контексте культуры // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 149-154.

44. Ветров К.В. Социальный анализ средств массовой информации России. М.: Книга и бизнес, 2005. - 64 с.

45. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. — 656 с.

46. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. -360 с.

47. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320 с.

48. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. Изд. 2, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. - 559 с.

49. Виноградова Н.В. Компьютерный сленг и литературный язык: Проблемы конкуренции // Исследования по славянским языкам. — 6. — Сеул, 2001. С. 203-216. http://www.philology.ru

50. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. — Казань, 2004. С. 63-67. http://www.philology.ru

51. Власова Е.В. Речевая агрессия как одно из выражений власти в СМИ // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. — Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2004. Вып. 4. Власть и речь. - С. 190-195.

52. Волков A.A. Язык и мышление: мировая загадка. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 240 с.

53. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собр. соч. в 6томах. М.: Педагогика, 1982. - Т.2. - С. 5-361.

54. Выготский Л.С. Психология искусства. — СПб.: Азбука, 2000. 416 с.

55. Галичкина E.H. Специфика компьютерного дискурса на английском ирусском языках (на материале жанра компьютерных конференций):дис. д-ра филол. наук. Астрахань, 2001. — 211 с.

56. Галстян С.С. Языковая личность основа телевизионнойкоммуникации // Вестник электронных и печатных СМИ, 2007. — 3:http://vestnik.ipk.ru

57. Голанова Е.И. Публичная речь в прямом эфире: Литературная норма и речевая практика / Тезисы докладов международной конференции Седьмые Шмелевские чтения. РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова. М., 2006. - С. 40-42.

58. Голанова Е.И. Активные процессы в сфере публичного общения // Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXIвеков / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. — М.: Языки славянских культур, 2008. (Studia philologica). - С. 415-494.

59. Голев Н.Д. Обыгрывание табуизмов в русском лингвистическом фольклоре // «Злая лая матерная.»: сб. ст. / под ред. В.И. Жельвиса. — М.: Ладомир, 2005. (Эротика в русской литературе). - С. 305-333.

60. Гольдин В.Е. Ассоциативный эксперимент как речевая игра // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В. Панова / Сост. Л.А. Капанадзе. Отв. ред. С.М. Кузьмина. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 226-234.

61. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура: Учебник для студентов-нефилологов / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - 212 с.

62. Горелов И.Н. Проблемы функционального базиса речи в онтогенезе // Челябинск: Изд-во Челябинск, гос. пед. инс-та, 1974. — 116 с.

63. Горошко Е.И. Электронная коммуникация (гендерный анализ) // Общение, языковое сознание и межкультурная коммуникация. М., 2005: http://www.textology.ru

64. Горошко Е.И. Теоретический анализ Интернет-жанров: к описанию проблемной области // Жанры речи: Сборник научных статей. -Саратов: Наука, 2007. Вып. 5. Жанры и культура. - С. 370-389.

65. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.-214 с.

66. Гридина Т.А., Коновалова Н.И Языковая игра в русских народных приметах // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Отв. ред. А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. унт, 2002. - Т. 8. - С. 62-69.

67. Гусейнов Г. Заметки к антропологии русского Интернета // НЛО, 2000. -43. С. 289-321: http://magazines.russ.ru

68. Гуц E.H. К проблеме типичных речевых жанров языковой личности подростка // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 1997.-Вып. 1.-С. 131-137.

69. Даркевич В.П. Народная культура Средневековья: Пародия в литературе и искусстве IX-XVI вв. М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004. - 328 с.

70. Девкин В.Д. Безобразное в эстетике обиходного языка // «Злая лая матерная.»: сб. ст. / под ред. В.И. Жельвиса. М.: Ладомир, 2005. -(Эротика в русской литературе). - С. 288-304.

71. Девкин В.Д. Юморемы // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: ООО «Издательство "Элпис"», 2006. - С. 71-76.

72. Девкин В.Д. «Односторонний» юмор только для реципиента // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 469-480.

73. Дедова О.В. Антиорфография в Рунете // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы / Составители М.Л. Ремнева, A.A. Поликарпов. М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 342-343.

74. Дементьев В.В. Брань и межличностные отношения // «Злая лая матерная.»: сб. ст. / под ред. В.И. Жельвиса. М.: Ладомир, 2005. -(Эротика в русской литературе). - С. 35-53.

75. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. — М.: Гнозис, 2006. — 376 с.

76. Дементьев В.В. Беседа светская // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 149-161.

77. Дементьев В.В. Динамика фатического общения // Предложение и слово. Межвузовский сборник научных трудов. — Саратов: Издательский центр «Наука», 2008. С. 309-313.

78. Демьянков В.З. Парадигма с человеческим лицом: человек и его язык // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006.-С. 391-414.

79. Деревянская В.В. Лингвокультурный типаж «английский колониальный служащий» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 202-212.

80. Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 74-88.

81. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). М.: Едиториал УРСС, 2005.-288 с.

82. Драгалина-Черная Е.Г. Смеяться или плакать? Парадокс как несмешная шутка // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 627-634.

83. Дубинина И.И. Коммуникативный типаж начальника // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 298-309.

84. Дубровская О.Н. Формирование средствами массовой информации общественного мнения (на материале сложных речевых событий) // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. - Вып. 4. Власть и речь. - С. 91-97.

85. Евсеева H.A. Культура и языковые запреты // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. Вып. 2. — С. 4347.

86. Елина Е.А. Старая русская армия и ее типажи // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 116-128.

87. Елистратов B.C. Онтология языковых стилей (На материале русской литературы XX века): автореф. дис. . д-ра культуролог, наук. — М., 1996.-480 с.

88. Елистратов В. Жаргон, миф и смех (размышления к проблеме) // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 225-226.

89. Енина E.JI. Современные российские лозунги как сверхтекст: дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 149 с.

90. Ермакова О.П. Ирония и ее роль в жизни языка. — Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005. — 204 с.

91. Ермакова О.П. Ирония в отношении к норме и узусу // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб. статей / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН -М.: 2006. С. 186-197.

92. Есин А.Б., Касаткина Т.А. Система эмоционально-ценностных ориентаций // Филологические науки. 1994. - 5/6. - С. 10-18.

93. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков): дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2000.-254 с.

94. Желтухина М.Р. К вопросу о механизме реализации суггестивности в массмедиальном дискурсе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. 2002. - 1 (01). - С. 34-40.

95. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: дис. д-ра филол. наук. М., 2004. - 721 с.

96. Жельвис В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 1997. -Вып. 1.-С. 136-144.

97. Жельвис В.И. Вербальная дуэль: история и игровой компонент // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. - Вып. 3. - С. 200-205.

98. Живов В.М. Язык и революция. Размышления над старой книгой A.M. Селищева // Отечественные записки. — М., 2005. — 2 (23). http://www.philology.ru

99. Жичкина А.Е., Белинская Е.П. Стратегии саморепрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью: http://flogiston.ru

100. Журавлева О.Н. Окказиональная переработка фразеологизмов в политических текстах // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Отв. ред. Чудинов А.П. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. - Т. 11. - С. 44-53.

101. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики русского языка в 80-90-е годы XX века (по материалам словарей и газетной публицистики): дис. . канд. филол. наук. — Воронеж, 1998.- 150 с.

102. Зайко A.B. Феномен игры в контексте социального кризиса // Социальный кризис и социальная катастрофа. Сборник материалов конференции. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002.-С. 222-225.

103. Занадворова A.B. Цитата в семейной речи // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В. Панова / Сост. Л.А. Капанадзе. Отв. ред. С.М. Кузьмина. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 234-241.

104. Захаров B.C. Неологизмы1 типа «хакер» как альтернативные обозначения непрофессионалов в компьютерной субкультуре // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 237-243.

105. Захаров Е.Е. Этические аспекты российского телевидения в оценках современной телекритики // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2005. - Вып. 8. - Ч. 1-Й. - С. 223-226.

106. Зализняк A.A. Многозначность в языке и способы ее представления. — М.: Языки славянских культур, 2006. — 672 с. — (Studia philologica).

107. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 90-140.

108. Земская Е.А. Взаимодействие нормы и узуса в русском языке рубежа XX-XXI вв. (на материале словообразования) // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб. статей / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН М.: 2006. - 223-231.

109. Земская Е.А. Веселое словообразование // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 642-650.

110. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М.: КомКнига, 2005.-224 с.

111. Зильберт Б.А. Психологическая специфика речевого общения в сфере массмедиа // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 61-62.

112. Золкин A.A. Пространственная структура карнавала (на материале Mother Goose Rhymes) // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 315-321.

113. Иванов Вяч. Вс. Очерки по истории семиотики в СССР. http://philologos.narod.ru

114. Иванов Д. Общество как виртуальная реальность / Информационное общество: Сб. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - (Philosophy). -С. 355-427.

115. Иванова Л.П. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2007. -С. 560-569.

116. Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности. — Томск: Изд-во Том. Ун-та, 2002. 312 с.

117. Ивушкина Т.А. Лингвокультурный типаж «английский аристократ» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 62-74.

118. Ильин В.В. Язык Понимание - Культура // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 267-273.

119. Иссерс О.С. Коммуникативный портрет языковой личности (на материале писем Сергея Довлатова) // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000. - С. 61-63.

120. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: КомКнига, 2006. 288 с.

121. Какорина Е.В. СМИ и интернет-коммуникация (Интернет-форум как новый коммуникативно-речевой жанр) // Современный русский язык:

122. Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. М.: Языки славянских культур, 2008. - (Studia philologica). - С. 548-578. (б)

123. Каменская Ю.В. Ирония как компонент идиостиля А.П. Чехова: дис. канд. фил. наук. — Саратов, 2001. 164 с.

124. Каменская Ю.В. Ирония как культурный концепт // Язык художественной литературы. Литературный язык: Сборник статей к 80-летию Мары Борисовны Борисовой. Саратов: Научная книга, 2006. — С. 79-83.

125. Канчер М.А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этоса (на материале игровых программ): автореф. дис. . канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2002. 20 с.

126. Капанадзе Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В. Панова / Сост. Л.А. Капанадзе. Отв. ред. С.М. Кузьмина. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 246-256.

127. Караванова Е.Е., Матвеева Л.В. Особенности образов партнеров по общению в телевизионной коммуникации // Вопросы психологии. — М., 2001.-4.-С. 115-127.

128. Карасик A.B. Лингвистические характеристики юмора // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 200-209.

129. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Институт языкознания АН СССР, Волгоградский педагогический институт, 1991. - 495 с.

130. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

131. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. 2002. - 1 (1) - С. 14-23.

132. Карасик В.И. Аспекты языковой личности // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 3.-С. 96-106.

133. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборик научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбуковник, 2003. - С. 24-45.

134. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Чудак как типаж английской лингвокультуры // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, H.A. Красавского. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 54-64.

135. Карасик В.И., Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 5-25.

136. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 25-61.

137. Карасик A.B. Фанат как типаж современной массовой культуры // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 269-282.

138. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006. - 240 с.

139. Карасик В.И. Культурные доминанты поведения: Нормы в языке / Тезисы докладов международной конференции Седьмые Шмелевские чтения. РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова. — М., 2006. С. 68-70.

140. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Перемена, 2007. - 520 с.

141. Карасик В.И. Коммуникативная тональность // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Наука, 2007. - Вып. 5. Жанры и культура. -С. 81-94.

142. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: КомКнига, 2006. - 264 с.

143. Катермина В.В. Русское чиновничество XIX века в зеркале фразеологии и художественной литературы // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 104-116.

144. Квартовкина Ю.О. Лингвокультурный типаж «русский дворянин» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 128-135.

145. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы) // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 103-126.

146. Клименко Е.О. Менеджер как коммуникативный типаж // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 282-298.

147. Ковшова М.Л. Прецедентный текст в современном газетном заголовке как интеллектуальное развлечение // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. - С. 421-429.

148. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. СПб., 1998. 248 с.

149. Колесов B.B. «Жизнь происходит от слова.» СПб.: Златоуст, 1999. -368 с.

150. Колоннезе Дж. Нонсенс как форма комизма // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 254-262.

151. Комбарова О.В. Лингвокультурные типажи «Hausfrau — домохозяйка» в обыденном сознании // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 174-186.

152. Кормилицына М.А. Языковая личность В.В. Виноградова в его письмах к жене // Вопросы стилистики. Саратов: Колледж, 1996. -Вып. 26.-с. 63-71.

153. Кормилицына М.А. Возможности русского языка и их использование в современной прессе // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2007. Т. 7. - Серия Филология. Журналистика. Вып. 1. - С. 1420.

154. Коробов М.В. Категория коммуникативной тональности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 78-79.

155. Костомаров В.Г., Шварцкопф Б.С. Об изучении отношения говорящих к языку // Вопросы культуры речи. М.: Институт русского языка АН СССР. - Вып. 7. - С. 23-36.

156. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. СПб.: Златоуст, 2001. - 72 с.

157. Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

158. Кочеткова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. - 216 с.

159. Кошелев А.Д. Что лежит в основании языковой категории «игра»: частные признаки (Витгенштейн, Лакофф) или общее значение

160. Хейзенга, Вежбицкая)? // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. - С. 493-534.

161. Кошелев А.Д. О структуре комического (анекдот, каламбур, шарж, пародия, шутка, комическая история) // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 263-294.

162. Кошкарова H.H. Агрессивная массово-информационная коммуникативная среда // Предложение и слово. Межвузовский сборник научных трудов. — Наука, 2008. — С. 323-325.

163. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. — М.: Гнозис, 2003.-375 с.

164. Красных B.B. Homo loquens и система координат культуры // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 4049.

165. Красухин К.Г. Заметки об истоках комического // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 48-55.

166. Кронгауз М. Новый русский: Коллективное остроумие: http://www.vedomosti.ru

167. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: Знак: Языки славянских культур, 2007. — 232 с.

168. Крылова O.A., Ремчукова E.H. Гиперэкспрессия и комбинаторика грамматических средств // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 187-193.

169. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 384-408.

170. Крысин Л.П. Речевой портрет представителя интеллигенции // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 481-497: http://www.philology.ru

171. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.

172. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Известия РАН. Серия лит. и яз. — 1994. — Т. 53. — 2.-С. 3-15.

173. Кузнецова Н.И. Орфографическая правильность / Хорошая речь. Под ред. М.А. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. М.: Издательство ЖИ, 2007.-С. 31-36.

174. Кузнецова Н.И. Коммуникативно-речевые удачи и неудачи журналистов, ведущих радиопередачи в прямом эфире // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 3. - С. 67-75.

175. Кузнецов Ю.А. Особенности языкового сопротивления в русском и французском военном фольклоре Х1Х-ХХ веков // «Злая лая матерная.»: сб. ст. / под ред. В.И. Жельвиса. М.: Ладомир, 2005. — (Эротика в русской литературе). - С. 421-430.

176. Куликова Г.С. Творческое своеобразие речи // Хорошая речь. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. С. 245-252.

177. Куликова Г.С. Поиск эталона хорошей речи в массовом сознании Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. - Вып. 5. - С. 49-53.

178. Кулинич М.А. Юмор, язык, культура (лингвокультурные аспекты изучения англоязычного юмора). Самара: Изд-во СамГПУ, 1999. -180 с.

179. Лаптева O.A. Живая русская речь с телеэкрана: Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. — М.: Издательство ЛКИ, 2007.-520 с.

180. Лапшина М. Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка): дис. . д-ра филолог, наук. — СПб, 1996. -331 с.

181. Лебедев С. 1937 год: Трагедия человеческого сознания // Первое сентября, 2007. 20. - С. 21 -23: http://ps. 1 september.ru

182. Левицкий А.Э. Комическое: Играем языком // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 295-307.

183. Лейчик В.М. По поводу фразеологической нормы публицистического стиля // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000. С. 109-111.

184. Лейчик В.М. Изменение стилистической системы в современном русском языке // Язык и мы. Мы и язык: Сборник статей памяти Б.С. Шварцкопфа / Отв. Ред. Р.И. Розина. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. -С. 184-192.

185. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности / Отв. ред. М.М. Гухман. — М.: Наука, 1965.-246 с.

186. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.

187. Лингвисты шутят. М.: Флинта: Наука, 2006. - 216 с.

188. Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. -Л.: Наука, 1984.-296 с.

189. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение и другие работы. — СПб.: Алетейя, 2001. — 566 с. — (Славянская библиотека. Bibliotheca slavica)

190. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь, 1997. 3: http://'www. gramota. m

191. Ломко Я.А. Русский язык в телерадиоэфире // Русский язык в эфире: Проблемы и пути их решения. Материалы круглого стола. — М., 2000: http://www.gramota.ru

192. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). - СПб.: Искусство-СПБ, 1999. -415 с.

193. Лурия А.Р. Лекции по общей психологии. СПб.: Питер, 2007. - 320 с. — (Серия «Мастера психологии»).

194. Лутовинова O.B. Лингвокультурный типаж «хакер» / Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. - Вып. 20. - С. 170-174: http://www.philology.ru

195. Ляпон M.B. Интуиция как предмет рефлексии // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 4959.

196. Ляпон М.В. О «грамматике» юмора и стратегии остроумия // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 308-328.

197. Ляпон М.В. Антипатия к стереотипу (когнитивная стратегия парадоксалиста) // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 502-511.

198. Макаров М.Л. Жанры в электронной коммуникации // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2005. - Вып. 4. Жанр и концепт. - С. 339-354.

199. Маклюэн М. Средство само есть содержание / Информационное общество: Сб. М.: ACT, 2004. - (Philosophy). - С. 341-348.

200. Маковский М.М. Феномен ТАБУ в традициях и языке европейцев: Сущность формы - развитие. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 280 с.

201. Мануковский М.В. Манипулятивная коммуникация дискурса современных СМИ // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Отв. ред. Чудинов А.П. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.-Т. 11. - С. 120-131.

202. Марченко О.И. Язык как власть // Этическое и эстетическое: 40 лет спустя. Материалы научной конференции. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - С. 93-97.

203. Марьянчик В.А. Медиа-политический жаргон как аксиологический механизм // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. -М.: Элпис, 2006. С. 341-349.

204. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2004. - 208 с.

205. Мечковская Н.Б. Естественный язык и метаязыковая рефлексия в век Интернета // Русский язык в научном освещении. М., 2006. - 2 (12). — С 165-185.

206. Мечковская Н.Б. Феномен «смешного» в речи, его языковые первоэлементы и внеязыковые механизмы // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 140-153.

207. Милехина Т.А. Российские предприниматели и их речь. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2006. 312 с.

208. Мироненко М.В. Характеристика коммуникативного поведения «шута горохового» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 249-262.

209. Мироненко М.В. Шутник как коммуникативная личность: дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. - 212 с.

210. Михайлова А.Г. Лингвокультурный типаж «английский бизнесмен» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 136-155.

211. Михайлова O.A. Просторечие на газетной полосе // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000.-С. 114-115.

212. Михайлов М.Н. «Раб лампы» или «соперник молодой»? Языковая личность переводчика и стилеметрия // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 60-68.

213. Михальская А.К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно-исторической риторике. -М.: Академия, 1996. 192 с.

214. Михальская А.К. Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: Опыт обобщающей модели // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып. 3. - С. 176-184.

215. Михеев М.Ю. Смех и юмор в экстремальных условиях ленинградской блокады // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 390-398.

216. Мищенко М.В. Лингвокультурный типаж «американский ковбой» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 166-173.

217. Мокиенко В.М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное // Русистика. Берлин, 1994. - 1 / 2. - С. 50-73: http://www.philology.ru

218. Монич Ю.В. На стыке ритуала и языка: комплексная мотивация в семантической эволюции // Язык и культура: Факты и ценности: К 70летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 191-207.

219. Мостепанова Ю.В., Шмелев А.Г. Репертуарная диагностика коммуникативных стратегий (на материале деятельности телевизионного ведущего) // Вестник Моск. Ун-та. Сер. 14. Психология, 2001. 3. - С. 47-54.

220. Мурашов A.A. Личность и речь: эпоха кризисов: Учеб. пособие / A.A. Мурашов. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2005. - 504 с.

221. Нахимова Е.А. Прецедентные имена, восходящие к текстам Н.В. Гоголя, в современной коммуникации // Политическая лингвистика. -Екатеринбург, 2007. Вып. 3 (23). - С: 143-148: http://www.philolotzy.ru

222. Нестеров В. Что выплавляют из «тонн словесной руды», или попытка реабилитации чатов: http://flogiston.ru

223. Ножкина Э.М. Речевое поведение актера на' страницах СМИ // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 3. - С. 5-12.

224. Ножкина Э.М. Структурно-семантическая организация интервью как публичного диалога // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. — Вып. 5. - С. 35-45.

225. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. М.: Флинта: Наука, 2006. - 344 с.

226. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса. М.: Гнозис, 2007. -407 с.

227. Олянич A.B. «Пижон» как коммуникативный типаж: лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурныетипажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 234-249.

228. Орлов М.Ю. Текстообразующая ирония в русской и англоязычной прозе. Дис. канд. фил. наук. — Саратов, 2005. 169 с.

229. Осина A.B. Хорошая речь и среднелитературная речевая культура // Хорошая речь. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - С. 228-241.

230. Паньков Н. М.М. Бахтин: Ранняя версия концепции карнавала // Вопросы литературы. — М., 1997. 5: www.philologv.ru

231. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М.: Едиториал УРСС, 2007. 456 с.

232. Панова Л.Г. Игра как прием: Случай Михаила Кузмина // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. - С. 290-296.

233. Парсамова В.Я. Языковая личность ученого в эпистолярных текстах (на материале писем Ю.М.Лотмана): дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2004. - 223 с.

234. Петракова Е.Е. Образная регуляция в опосредованном общении (на примере телевизионной коммуникации): автореф. дис. . канд. псих, наук.-М., 2007.-31 с.

235. Пигров К.С. Телевидение как этап в развитии виртуального пространства // Виртуальное пространство культуры. Материалы научной конференции 11-13 апреля 2000 г. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - С. 31-36.

236. Пичугин A.B. Мастерство журналиста: актуальность и основные аспекты изучения // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы Второй Междунар. науч. конф.- Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. Т.2. - С. 514-517.

237. Позолотин А.Ю. Ругательства как лингвистический феномен // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативногоповедения: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, H.A. Красавского. -Волгоград: Перемена, 2003. 184 с. - С. 70-74.

238. Померанц Г. Видеоты / Григорий Померанц. Страстная односторонность и бесстрастие духа. — СПб.: Университетская книга, 1998. С. 574-578. - (Российские Пропилеи) (а)

239. Померанц Г. Зигзагами против ветра / Григорий Померанц. Страстная односторонность и бесстрастие духа. — СПб.: Университетская книга, 1998. С. 579-581. - (Российские Пропилеи) (б)

240. Померанц Г. Поле следов / Крыщук Н.П. Биография внутреннего человека. Монологи. Дневник отца. Эссе. — М.: Первое сентября, 2007. -С. 9-33.

241. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. - 656 с.

242. Прозоров В.В. Власть современной журналистики, или СМИ наяву. — Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2004. 240 с.

243. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие / Ю.Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2006. - 224 с.

244. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. -М.: Флинта: Наука, 2006. 328 с.

245. Рабинович E.JI. Выражение интеллектуального превосходства в русской и английской лингвокультурах (на материале Интернет-форумов) // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Наука, 2007. Вып. 5. Жанры и культура. - С. 412-423.

246. Радбиль Т.Б. Природа комического sub specie языковой аномальности // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 686-698.

247. Радван В.М. Лингвокультурный типаж «американский супермен» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 155-166.

248. Ражева Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы? // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Индрик, 2006. С. 327-335.

249. Ратмайр Р. Смех в деловом общении: комизм и вежливость // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 164-174.

250. Рогачева Н.Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Наука, 2007. Вып. 5. Жанры и культура. — С. 389-403.

251. Рогозина И.В. Гипертекст как особая форма овнешнения сознания // Человек коммуникация - текст: сборник статей / под ред. A.A. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2006. - Вып. 7. - С. 29-35.

252. Романенко А.П. Советская культура и язык // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000.-С. 145-146.

253. Романенко А.П., Санджи-Гаряева З.С. Общефилологические основания советской жанровой системы // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2002. - Вып. 3. — С. 62-75.

254. Романенко А.П. Особенности языка и словесности средств массовой информации // Предложение и слово. Межвузовский сборник научных трудов. — Саратов: Наука, 2008. С. 336-341.

255. Романова Т.В. Языковая личность Д.С. Лихачева как элитарная языковая личность русского интеллигента // Мир русского слова: Изд-во СПбГУ, 2006. 4. - С. 7-13.

256. Рубинштейн Л. С. Случаи из языка. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1998.-80 с.

257. Руднев В.П. Апология нарциссизма / исслед. по психосемиотике / Вадим Руднев. М.: Аграф, 2007. - 272 с.

258. Русская разговорная речь: (Фонетика. Морфология. Лексика. Жест). -М.: Наука, 1983.-236 с.

259. Рюмина М.Т. Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность. М.: КомКнига, 2006. - 320 с.

260. Савицкий В.М. Интеллигенция и интеллигентность // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г. Воркачева. — Краснодар: Атриум, 2007. С. 191-203.

261. Савченко A.B. Футбольные жаргонизмы и фразеологизмы-жаргонизмы и их употребление в средствах массовой информации // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. -М.: ООО «Издательство "Элпис"», 2006. С. 365-369.

262. Санджи-Гаряева З.С. Языковая оценка советского человека (30-е годы) // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000. - С. 149-151.

263. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

264. Сарнов Б. Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального социализма. — М.: Эксмо, 2005. 768 с. — (Диалоги о культуре).

265. Сахарова О.В. Реализация игровых стратегий и тактик трикстера в коммуникативном пространстве Киева // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. -М.: Индршс, 2006. С. 457-466.

266. Свешникова Н.В., Ягубова М.А. Власть сниженного слова в языке СМИ // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. Вып. 4. Власть и речь. - С. 120128.

267. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения «ссора», «комплимент», «колкость» // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Колледж, 1997. -Вып 1. С. 188-195. (а)

268. Седов К.Ф. Языковая личность в ракурсе речевой биографии // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997 г. / ВГПУ. Волгоград: Изд-во Перемена, 1997. - С. 114-115. (б)

269. Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности: дис. . д-ра филол. наук. — Саратов, 1999.-419 с.

270. Седов К.Ф. Этическая составляющая типологии речевых культур // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 3. - С.193-201.

271. Седов К.Ф. Речевая манипуляция как стремление к власти над человеком // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. - Вып. 4. Власть и речь. - С. 183-190.

272. Седов К.Ф. Психолингвистика в анекдотах. — М.: Лабиринт, 2005. — 112 с.

273. Седов К.Ф. К основаниям лингвистики индивидуальных различий (о принципах ролевого портретирования) // Проблемы речевойкоммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. - Вып. 7. - С. 6-29. (а)

274. Седов К.Ф. Анекдот // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. — С. 137-148. (б)

275. Седов К.Ф. Разговор // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 220-230. (в)

276. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: Учеб. пособие / Е.П. Сеничкина. — М.: Высшая школа, 2006. — 151 с.

277. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.

278. Сидоренко К.П. Интертекст в жаргонографии // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 580-583.

279. Силантьев И.В. Газета и роман: Риторика дискурсных смешений / Отв. ред. Ю.В. Шатин. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 224 с. -(Studia philologica).

280. Сиротинина О.Б., Столярова (Клочкова) Э.А., Кормилицына М.А. О характере различий между функциональными стилями // Вопросы стилистики, 1972. Вып. 4. - 160 с. - С. 85-94.

281. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: Сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. -М., 2000. С. 151-152.

282. Сиротинина О.Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь. — Саратов, 2001. С. 16-28.

283. Сиротинина О.Б. Элитарная речевая культура и хорошая речь // Хорошая речь. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - С. 222-228.

284. Сиротинина О.Б. Характеристика типов речевой культуры в сфере действия литературного языка // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 2. -С. 3-20.

285. Сиротинина О.Б. Речь отдельных журналистов в газете «Известия» // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 2. - С. 51-56.

286. Сиротинина О.Б. Реальное функционирование русского языка в его соотношении с типами речевой культуры // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005.-Вып. 5.-С. 6-16.

287. Сиротинина О.Б. Факторы, влияющие на развитие русского языка в XXI веке // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. — Вып. 7. — С. 29-42.

288. Сиротинина О.Б. Науки, изучающие коммуникацию и роль личности в ней (в поисках номинаций) // Личность — язык — культура: материалы Всероссийской научно-практической конференции 28-29 ноября 2007 г. Саратов: Наука, 2008. - С. 9-13.

289. Ситник О.С. Языковая личность ведущего телеинтервью (на материале русских и английских передач) // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. — Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2004. — Вып. 7. — Ч. I-II.-С. 210-215.

290. Скачко Е.Ю. Лингвокультурный типаж «английский рыцарь» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 88-194.

291. Сковородников А.П. О соотношении процессов экспрессивизации и вульгаризации русской публичной речи конца XX века // Активные языковые процессы конца XX века. / Тез. Докладов междунар. конф. РАН. М., 2000. С. 155-156.

292. Скульская Е. Мгновения совпадений / Крыщук Н.П. Биография внутреннего человека. Монологи. Дневник отца. Эссе. М.: Первое сентября, 2007. - С. 131 -146.

293. Слышкин Г.Г. Концепты прецедентных текстов: классификация по степени опосредованности восприятия // Языковая личность: проблемылингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 73-79.

294. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. . д-ра филолог, наук. Волгоград, 2004. - 327 с.

295. Слышкин Г.Г. Типы нарушителей коммуникативной нормы в смеховой картине мира Тезисы докладов международной конференции Седьмые Шмелевские чтения. РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова. М., 2006. - С. 133-135.

296. Слышкин Г.Г. «Железные канцлеры» XIX века в историосфере современной лингвокультуры // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г. Воркачева: сборник статей / отв. ред. В.И. Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. - С. 204-219. (а)

297. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт «страшное» в смеховой картине мира // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 454-464. (б)

298. Сорокин Ю.А. Человек говорящий в его модусах и отношениях (обзор-дискуссия) // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборик научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбуковник, 2003. - С. 7-23.

299. Степанов E.H. Норма городского койне // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб." статей / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН -М.: 2006. С. 506-518.

300. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж, 2001. — 228 с.

301. Стрельникова М.А. Национальные особенности речевого жанра телеинтервью в российской и американской коммуникативных культурах: дис. . канд. филол. наук. — Воронеж, 2005. 272 с.

302. Сулер Дж. Люди превращаются в электроников: Основные психологические характеристики виртуального пространства: http://flogiston.ru

303. Сычев А.А. Юмор в Интернет-коммуникации: социокультурный аспект: http://vvww.fictionbook.ru

304. Табоякова Ю.В. Речевой портрет ведущего ток-шоу в аспекте культуры речи // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007.-С. 111-117.

305. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики. : учеб. пособие. М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. -286 с.

306. Трахтенберг Л.А. Механизмы комизма в культуре и языке петровской эпохи // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 89-102.

307. Третьякова И.Ю. Лингвистические факторы окказионального преобразования фразеологизмов // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 472-475.

308. Трофимова Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России (функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты): http://planeta.gramota.ru

309. Успенский Б.А. Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2007. - 320 с.

310. Уфимцева A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике / Отв. ред. P.A. Будагов, М.М. Гухман. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. - С. 30-63.

311. Ухова JI. В. Речевые средства реализации авторского намерения в жанре телеинтервью (на материале программ К. Прошутинской «Мужчина и женщина» и А. Караулова «Момент истины»): автореф. . дис. канд. филол. наук. Ярославль, 2001. - 20 с.

312. Ушакова Т.Н. О творческом характере речи и языка // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. -М.: Изд-во РУДН, 2006. С. 132146.

313. Федорова H.H. Трансформированные пословицы в газетных заголовках // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 583-586.

314. Федорова JI.JI. Маскарадная коммуникация в компьютерных сетях: http://rus. lseptember.ru

315. Федорова JI.JI. Маленькие комедии сложных слов // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2007. - С. 699-711.

316. Фокина О.В. Функционирование цитат из Ветхого Завета в современных публицистических текстах // Слово в словаре и дискурсе:

317. Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. -С. 586-593.

318. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: Икар, 2007. - 480 с.

319. Фортунатов А.Н. Проблемы истории телевидения: философский и культурологический подход. Курс лекций: http://evartist.narod.ru

320. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности / Ольга Фрейденберг; сост., поел., коммент. Н. Брагинской; библиогр. М.Ю. Сорокина, Н.Ю. Костенко. Екатеринбург: У-Фактория, 2008. - 896 с. - (Bibliotheca mythologica).

321. Фролов Н.К. Духовная основа ментальности русского народа // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Отв. ред. Чудинов А.П. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. — Т. 11.-С. 205-212.

322. Фрумкина P.M. Константы культуры — продолжение темы // Язык и культура: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. Ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 167-179.

323. Хараш А.У. Смысловая структура публичного выступления (об объекте смыслового восприятия) // Вопросы психологии, 1978. 4. - С. 84-95.

324. Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. М.: ACT, 2004. -539 с. - (Philosophy).

325. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 272 с.

326. Химик В.В. Экспрессия русского производного слова: избыточность или богатство? // Мир русского слова: Изд-во СПбГУ, 2006. 1. - С. 14-19.

327. Хитров A.B. Блог как феномен культуры // http://www.fid.su

328. Хьелл Л., Зиглер Д. Теории личности. СПб.: Питер, 2007. - 607 с. -(Серия «Мастера психологии»).

329. Церенова Ж.Н. Лингвокультурный типаж «калмыцкий кочевник» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 212-223.

330. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. 296 с.

331. Шабалина Т. Карнавал: http://slovari.yandex.ru

332. Шаповалова Н.Г. Языковая личность Дмитрия Нагиева // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. — Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2004. Вып. 7. - Ч. I-II. - С. 215-219.

333. Шаповалова Н.Г. Языковая игра и ее функции в речи ведущих ток-шоу (Михаила Швыдкого и Дмитрия Нагиева) // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. — Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2005. — Вып. 8. Ч. I-II. - С. 241-245.

334. Шаповалова Н.Г. Языковая личность Татьяны Толстой // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. — Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2006. Вып. 9. - Ч. I-II. - С. 220-225.

335. Шаповалова Н.Г. Языковая личность Бачинского и Стиллавина (на материале программы «Интересный человек» и интервью) // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. — Саратов: Научная книга, 2007. Вып. 10. - Ч. 1-Й. - С. 189-193.

336. Шаповалова Н.Г. ОРФО-арт: карнавальное общение в виртуальной реальности // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Наука, 2007. Вып. 5. Жанры и культура. - С. 403-411.

337. Шаповалова Н.Г. Карнавальное общение в Интернете (на материале сайта www.udaff.com) // Вестник Челябинского государственного ун-та:

338. Изд-во ЧелГУ, 2007. Серия Филология. Искусствоведение. - Вып. 16. -20.-С. 164-167.

339. Шаповалова Н.Г. Лингвокультурный типаж «падонак» (на материале «Дневника московского пАдонка») // Личность Язык - Культура: материалы Всероссийской научно-практической конференции 28-29 ноября 2007 г. - Саратов: Наука, 2008. - С. 145-153.

340. Шаронов И.А. Приемы речевой агрессии: насмешка и ирония // Агрессия в языке и речи: Сборник научных статей / Под ред. И.А. Шаронова. М.: РГГУ, 2004. - С. 38-52.

341. Шаховский В.И. Эмоции и коммуникативное пространство языка // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборик научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбуковник, 2003. - С. 46-56.

342. Шаховский В.И. Социальная интеракция власти и народа через языковую игру // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 522-527.

343. Шварцкопф Б.С. О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией. Часть первая // Русская речь: http://www.gramota.ru

344. Шварцкопф Б.С. О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией. Часть вторая // Русская речь: http://www.grainota.ru

345. Шейгал Е.И., Мироненко М.В. Шут и шутник: профессия или хобби? (взгляд лингвиста) // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Колледж, 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. - С. 394-408.

346. Шестак JT.A. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: Монография. — Волгоград: Перемена, 2003. — 312 с.

347. Шишков С.М. Абсурдный анекдот в культуре // Анекдот как феномен культуры. Материалы круглого стола 16 ноября 2002 г. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. - С. 139-147. http://antropology.ru

348. Шкатова JI.A. Качество языковой среды // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. науч. сб. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып. 3. - С. 159-166.

349. Шмелева Е.Я. Русский анекдот как источник крылатых слов // Язык и мы. Мы и язык: Сб. ст. памяти Бориса Самойловича Шварцкопфа / Отв. ред. Р.И. Розина. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. С. 530-535.

350. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JL: Наука, 1974.-428 с.

351. Эко У. От интернета к Гуттенбергу: текст и гипертекст. Отрывки из публичной лекции Умберта Эко на экономическом факультете МГУ 20. 05. 1998 // Интернет, 1999. — 6-7: www.gagin.ru

352. Эко У. «Карнавализация» нравов: Как отличить серьезное от фарсового // Liberation, 4 июля, 2002: www.inosmi.ru