автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Модусная обусловленность аспектуальной формы предиката в придаточном предложении высказывания с косвенной речью

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Латышева, Светлана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Модусная обусловленность аспектуальной формы предиката в придаточном предложении высказывания с косвенной речью'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модусная обусловленность аспектуальной формы предиката в придаточном предложении высказывания с косвенной речью"

На правах рукописи

Латышева Светлана Владимировна

МОДУСНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ АСПЕКТУАЛЬНОЙ ФОРМЫ ПРЕДИКАТА В ПРИДАТОЧНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иркутск - 2008

003165406

Работа выполнена на кафедре английского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Байкальский государственный университет экономики и права»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Ковалева Лия Матвеевна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Рябова Марина Юрьевна

кандидат филологических наук, доцент Богданова Светлана Юрьевна

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Иркутский государственный технический университет»

Защита состоится «20» марта 2008 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 07101 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу 664025, г Иркутск, ул Ленина, 8, конференц-зал (корпус А)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Автореферат разослан « /Г » февраля 2008 года

Ученый секретарь ^ Г

диссертационного совета Казыдуб Н Н

Являясь центром языка (Степанов 1981), проявляя наибольшую степень креативности в речи (Ковалева 2005), предложение-высказывание представляет одну из самых сложных проблем науки о языке Сам термин «предложение-высказывание» указывает на принадлежность рассматриваемого явления к нерасчлененному понятию языка как речемыслительной деятельности (Кацнельсон 1972), что, с одной стороны, обусловливает его диалектическую двойственность (Блох 1986), а с другой, иллюстрирует его синтезирующее начало (Арутюнова 2005)

Изучение предложения-высказывания затрагивает различные стороны этого сложного знака, номинирующего целую ситуацию, осмысленную говорящим и с определенной целью включенную в его коммуникативную деятельность Идея о «мно-гослойности» значения предложения-высказывания подтверждается разнообразием направлений его изучения, возникших в отечественной и зарубежной лингвистике в процессе, который Н Д Арутюнова назвала «штурмом семантики предложения» (Арутюнова 2005) В результате сформировался ряд концепций, определивших дальнейшую разработку проблемы семантический синтаксис (Арутюнова 2005, Кацнельсон 1972, Ковалева 1986, 2006), функциональный синтаксис (Адамец 1973, Слюсарева 1981), коммуникативный синтаксис (Золотова 2003), экспрессивный синтаксис (Малинович 1989), падежная грамматика (Fillmore 1968), референциально-ролевая грамматика (Ван Валин 1982), функциональная грамматика (Halliday 1978), когнитивная грамматика (Langacker 1991), грамматика конструкций (Goldberg 1995) Общетеоретическим выводом данных исследований является то, что предложение-высказывание оязыковляет познавательные процессы человека в их динамике (Фуре 2005) В этой связи обсуждаются структуры представления различных типов знания и способы их концептуальной организации (Ковалева 2007, Кравченко 2004, Кубря-кова 1997, Фрумкина 1991) У истоков данного подхода к изучению предложения-высказывания, по нашему мнению, находится концепция модуса Ш Балли, который одним из первых указал на представление говорящими своего разума в рамках речевых произведений (Балли 2003) В когнитивно-дискурсивной парадигме этот тезис более чем актуален исследователи задаются вопросом о том, какими языковыми средствами и с какой целью человек представляет свои познавательные процессы В то же время грамматика стремится определить «когнитивный заряд» грамматических категорий, которые постепенно выходят за пределы морфологии и изучаются в связи с проблематикой предложения-высказывания В рамках нашего исследования осуществляется попытка синтаксической интерпретации категории аспекта, которая, по нашему мнению, играет важную роль в представлении когнитивной ориентированности говорящего и способствует решению коммуникативных задач

Цель настоящей диссертации состоит в том, чтобы установить взаимосвязь ас-пектуальных форм Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous предиката придаточного предложения в высказывании с косвенной речью с различными типами модуса и выявить коммуникативную ориентированность высказываний, которая дифференцируется за счет аспектуальных форм

Предметом исследования являются модусы восприятия, полагания и знания и их роль в семантике высказывания с косвенной речью

Объектом иссчедования послужили предложения-высказывания, по форме представляющие собой конструкцию, которая обозначается термином «косвенная речь» главное предложение организовано глаголом речи, а актант «содержание речи» выражен придаточным предложением В рамках данного исследования рассматриваются конструкции с двумя наиболее употребляемыми для представления чужой речи глаголами say и tell, для которых характерно отсутствие дополнительной иллокутивной нагрузки

Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме манифестации когнитивных проявлений человека в языковых формах, вниманием исследователей к деятельностному аспекту языка, что соотносится с изучением высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода

В соответствии с поставленной целью нами решаются следующие основные задачи

1) исследуются способы оязыковления модуса как рефлексивного представления познавательных процессов говорящего при помощи модусных предикатов (эксплицитно) и через аспектуальные формы предиката диктума (имплицитно),

2) выявляется взаимосвязь модуса, аспекта и синтаксического наклонения, на основе чего моделируется когнитивное Я говорящего,

3) анализируются соотношения базовых типов модуса, типов Я, типов значения, аспектуальных форм и активизируемых когнитивных областей говорящего,

4) рассматриваются прототипические и непрототипические модусные конструкции,

5) исследуется роль базовых модусных значений, представляемых через аспектуальные формы предиката придаточного, в коммуникативно-семантической организации высказывания с косвенной речью,

6) выявляется корреляция базовых модусов, представленных в диалогических высказываниях с косвенной речью через форму предиката диктума, и статусных отношений участников ситуации коммуникации,

7) выявляется коммуникативная направленность высказываний с косвенной речью с различными аспектуальными формами предиката диктума

Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования метод контекстуального анализа, интерпретативный метод, непосредственное наблюдение и описание

Материалом исследования послужили высказывания с эксплицитным модусом и высказывания с косвенной речью из художественных произведений английских и американских писателей преимущественно XX века (всего 14 названий общим объемом 4390 страниц), а также из электронных выпусков новостей Timesumon (Timesunion/www), News (News/www), Info-kurort (Info-kurort/www) и электронной поисковой системы «British National София» (BNC/www) В качестве примеров было отобрано 4300 высказываний

Научная новизна работы заключается в исследовании аспекта как категории синтаксического уровня, установлении связи между категориями аспекта и модальности, выделении типов модусов на основе аспектуальных форм предикатов, разделении пропозитивного и фактообразуюшего значений и изучении высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода, что предполагает выделение прототипической ситуации коммуникации высказывания с косвенной речью и включение отношений каузации, модусных и статусных отношений в семантику конструкции «say/tell + придаточное»

Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшей разработке теории модуса с когнитивно-дискурсивных позиций, что позволит изучить особенности категоризации человеком своих познавательных и коммуникативных процессов и раскрыть когнитивный потенциал содержательных синтаксических категорий

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в преподавании вузовских теоретических курсов по лингвистической семантике, семантическому синтаксису, прагматике, когнитологии Отдельные выводы, положения, материалы могут применяться в разработке спецкурсов по теории предложения, теории модуса, теории аспекта, при написании курсовых и дипломных работ

Апробация исследования Результаты, полученные в ходе исследования, обсуждались на заседаниях Центра Языковой Подготовки и кафедры английского языка Байкальского государственного университета экономики и права (октябрь 2005 г, май 2007 г, ноябрь 2007 г) По теме диссертации были представлены доклады на аспирантских конференциях (март 2005 г, 2006 г , 2007 г ) и на XI и XII Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингво-дидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права (июнь 2006 и 2007 гг) Основные положения диссертации отражены в статьях общим объемом 1 75 п л

На защиту выносятся следующие положения

1 Модус, представленный эксплицитно с помощью модусного предиката или имплицитно через форму диктального предиката, является выражением когнитивного Я говорящего В случае имплицитного представления модуса его семантика восстанавливается за счет значения грамматических категорий диктального предиката, при этом особую роль в представлении модусных смыслов в английском языке играет категория аспекта

2 Базовые модусы восприятия, полагания и знания раскрывают разные перспективы субъективности и разума говорящего (области его когниции), представляют различные типы значения и коррелируют с аспектуальными формами При модусе восприятия наблюдается соотношение форма Continuous — событийное значение - модусный вектор «ориентированность на событие» - активизация области «мир» При модусе полагания наблюдается соотношение форма Indefinite - пропозитивное значение - модусный вектор «ориентированность на пропозицию» - активизация области «сознание» При модусе знания наблюдается соотношение форма Perfect -

фактообразующее значение - модусный вектор «ориентированность на факт» (событие—»пропозиция) - активизация двух сфер «мир» и «сознание»

3 Поскольку модус представляет когнитивные процессы в их динамике, когнитивные области «перетекают» одна в другую, области «мир» и «сознание» не дискретны Динамичность познавательных процессов закрепилась в английском языке в виде аспектуальной формы Perfect Continuous, которая представляет комбинацию модусов знания и восприятия

4 Высказывание с косвенной речью (ВКР) является способом категоризации ситуации коммуникации, в связи с чем аспектуальная форма предиката придаточного обусловлена особенностями категоризации отношений внутри коммуникативного треугольника, включающего Автора ВКР, Каузатора ВКР и Адресата ВКР

5 Специфика категоризации отношений Автора ВКР, Каузатора ВКР и Адресата ВКР обусловливает коммуникативно-семантическую организацию высказывания и определяется следующими факторами

1) представлением в высказывании с косвенной речью когнитивного Я Каузатора ВКР,

2) представлением в высказывании с косвенной речью специфики взаимодействия между Автором, Каузатором и Адресатом ВКР, выражающейся в отношениях каузации и статусных отношениях

Объем и структура работы Диссертация общим объемом 150 страниц (из них 129 страниц основного текста) состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей, списка источников примеров и их сокращенных обозначений и приложения Основные выводы по проведенному анализу приводятся после каждой главы, а также изложены в заключении ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дается обоснование выбора темы, раскрывается ее актуальность, характеризуются цели, задачи, методы и материал исследования, определяются теоретическая база и объект исследования, раскрывается научная новизна работы, ее теоретическая значимость, практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе — «Модус высказывания как проявление когнитивного Я субъекта речемыслительной деятельности» — раскрывается понятие модуса и изучается его роль в исследовании семантики предложения-высказывания, устанавливается его связь с категориями наклонения, аспектуальности и модальности Анализируя роль модуса в становлении холистического подхода к изучению предложения-высказывания, мы рассматриваем его как рефлексивное представление когнитивной позиции субъекта

В грамматиках XIII-XIV вв модусы обозначения описывались как способы выражения идей, которые являются результатом осознания предметов внешнего мира Именно соотношение внешнего, ощущаемого мира и внутреннего, ментального продукта человеческой деятельности считалось отправной точкой в изучении языка (Даниленко 1988) Синтаксическую интерпретацию модус получил в исследованиях

предложения-высказывания Ш Балли, на концепцию которого мы опираемся в своем исследовании В рамках данной концепции предложение-высказывание изучается как совокупность двух компонентов диктума и модуса Диктуч представляет субъектно-объектную связь предиката и его актантов, он образует номинативную основу предложения, обобщенно именуя ситуацию Модус представляет позицию говорящего относительно того, что обозначено в диктуме Связь модуса и диктума проявляется во взаимообусловленности семантики модусного предиката и грамматической формы диктального предиката (Балли 2003) Значение предложений-высказываний дифференцируется за счет представления различных аспектов разума говорящего через модусные предикаты, например I saw that John was talking to Mary, I would be happy if John talked to Mary, I know John talks to Mary, I doubt if John has ever talked to Mary, I swear that John has talked to Mary Поскольку компоненты диктума (диктальный предикат talk и организуемые им актанты) во всех случаях одинаковы, денотативную ситуацию предложений-высказываний данного ряда можно обозначить как «разговор Джона с Мэри» Очевидно также, что данная ситуация осмысливается говорящим по-разному I saw - разговор Джона с Мэри интерпретируется как реальное воспринимаемое событие, I would be happy - их разговор носит гипотетический характер, I know - здесь представлено обобщенное знание говорящего о том, что Джон разговаривает с Мэри, I doubt — ставит под сомнение наличие их разговора, I swear - утверждает тот факт, что разговор Джона с Мэри имел место

Исследование модусных значений осуществляется в двух основных направлениях Первое, известное как теория речевых актов, абсолютизирует коммуникативную функцию субъекта, его речевое поведение (Austin 1962, Searle 1983) В рамках второго направления изучаются когнитивные аспекты модуса, его зависимость от развития психических процессов (Арутюнова 1988, Логический анализ языка 1988, 1989, 1993)

Мы исходим из того, что для говорящего породить высказывание и заявить о своем коммуникативном намерении означает проявить свою когнитивную позицию Поэтому мы берем за основу модель В Г Гака, в которой представлен синтез коммуникативного и ментального планов

Прототип высказывания может быть представлен в виде трехчленной конструкции, типа A says, that В knows, that С has соте Первая часть образует коммуникативную рамку, она эксплицируется глаголами речи, во второй части представлена модусная рамка, она включает глаголы отношения к действию, третьей частью конструкции обозначен диктум, который представляет ситуацию действия В Г Гак отмечает, что все эти характеристики присущи любому высказыванию, а имплицитные смыслы восстанавливаются за счет грамматического значения диктального предиката и контекста

Традиционно грамматическая функция выражения отношения к действию закреплена за категорией наклонения Основным дифференциальным признаком модальных значений является признак реальности/ирреальности действия (Арутюнова

1988, Беляева 1985, Булыгина 1997, Виноградов 1975, Золотова 2005, Кобрина 2006 и многие др ) При этом форма изъявительного наклонения (индикатив) соотносится с реальностью Однако по наблюдениям отечественных и зарубежных исследователей, изучающих функционирование форм наклонения в английском языке, данное соотношение не является абсолютным (Есперсен 1958, Иванова 1961, Ковалева 2005, Uyish 1871) В результате в фокус исследователей попадают другие составляющие финитной формы глагола, а именно его аспектуально-временные формы

Рассмотрим пример Frankly I don't give a damn what the papers say I'm intet ested in what people are saving (Sheldon3 23) В данном высказывании говорящий (президент США) выражает свое отношение к обсуждению программы внешнеполитического сотрудничества Дифференцирование смыслов реальности/ирреальности осуществляется при помощи форм Indefinite и Continuous в придаточных предложениях В первом случае субъектом речи является пресса, а во втором - американский народ Первая ситуация для говорящего не имеет ценности, она нерелевантна для него Мнение простых людей, напротив, значимо для президента, поскольку именно эта информация определит его поведение Очевидно, что во втором случае ситуация обсуждения «более реальна» для говорящего, чем в первом

Таким образом, для дифференцирования смыслов реальности/ирреальности в финитных формах глагола изъявительного наклонения в английской грамматике привлекается категория аспекта При этом для говорящего важно квалифицировать действие не только как реальное vs ирреальное, но и выделять «оттенки» реальности/ирреальности В связи с этим мы считаем, что аспект должен изучаться на уровне предложения-высказывания, так как он играет важную роль в организации его модально-предикативного конституента Содержание аспекта тесно связано, во-первых, с выражением субъективного отношения автора высказывания к действию, во-вторых, с манифестацией различных сторон своей познавательной деятельности (Золотова 2003, Ковалева 2003, Кравченко 1992, Падучева 1996, Пазельская 2003, Comrie 1976) Это обусловливает связь аспекта и модуса

Изучение модусной семантики в большинстве случаев ориентировано на предикат, формирующий эксплицитный модус (Арутюнова 1988, Логический анализ языка 1988, 1989, 1993) Однако модус эксплицируется не всегда Кроме того, значение модусного предиката не всегда семантически согласовано с синтаксическим наклонением диктума Так, в следующих предложениях-высказываниях эксплицитный модус выражен глаголами «чувственного восприятия», что предполагает интерпретацию ситуации диктума как реального, воспринимаемого события Данная интерпретация возможна только в первом случае (1) Harry gave a start Не had completely forgotten about Lockhart He turned and saw that Lockhart was standing in a corner of the room, still wearing his vague smile (RowIing2) Субъект модуса (Гарри) физически ощущает ситуацию, представленную диктумом, она для него реальна, существует в мире, который воздействует на его органы чувств Во втором случае эксплицитный модус также ориентирован на чувственное восприятие, однако, ситуация диктума не имеет места в физически воспринимаемой реальности (2) She

was hot-tempei ed and easily plagued by the frequent scrapes of her sons, and while no one was permitted to whip a horse or a slave, she fell that a lick now and then didn't do the boys any harm (Mitchell 9) Ситуация диктума не связана с какими-либо внешними по отношению к субъекту воздействиями Субъект модуса представляет свое мнение, а не восприятие, на которое указывает модусный предикат Следовательно, в данном примере семантика модусного предиката не согласуется с семантикой синтаксического наклонения диктума В третьем случае наблюдается частичное согласование семантики синтаксического наклонения и модусного предиката (3) Fawkes dived His long golden beak sank out of sight and a sudden shower of dark blood spattered the floor The snake's tail thrashed, narrowly missing Harry, and before Harry could shut his eyes, it turned - Harry looked straight into its face and saw that its eyes, both its great, bulbous yellow eyes, had been punctured by the phoenix (Rowling2) Ситуация диктума соотносится с физическими ощущениями только частично Дело в том, что субъект модуса (Гарри) на самом деле не видел, как феникс ослепил чудовище, так как, сражаясь с волшебным змеем, убивающим своим взглядом, Гарри старался не смотреть на него Поэтому воспринимается не событие диктума «феникс ослепляет змея», но его последствия (кровь на полу, раны) На основании своего опыта субъект модуса устанавливает связь между тем, что наблюдается (последствия ослепления) и тем, что предполагается/воображается (процесс ослепления) Таким образом, ситуация диктума не воспринимается, а опознается субъектом модуса Следовательно, мы снова наблюдаем диссонанс между семантикой модусного предиката и семантикой синтаксического наклонения диктума Результаты сравнительного анализа примеров можно представить в виде таблицы

Таблица 1

Семантический диссонанс модусного предиката и синтаксического

наклонения

Семантика модусного предиката Семантика синтаксического наклонения Аспектуальная форма диктального предиката

Восприятие Реальность (восприятие +) Continuous

Восприятие Ирреальность (восприятие -) Indefinite

Восприятие Реальность (только для данного субъекта модуса) (восприятие +/-) Perfect

Таким образом, при изучении модуса следует учитывать не только лексическое значение модусного предиката Не менее важно грамматическое значение финитной формы предиката диктума, причем, как показано в таблице, в английском

языке особую роль в демонстрации когнитивной позиции субъекта играет аспекту-альная форма

Представление человеком своего собственного разума возникает в процессе взаимодействия с миром в результате накопления и категоризации получаемого при этом опыта (01уоп 2005) Поэтому человек в равной степени полагается на свои «внешние» и «внутренние» ощущения (Бахтин 1986, Гуссерль 1998, Златев 2006, Матурана 1996, 2001, КгаусЬепко 2003) В связи с этим оппозиция объективного и субъективного нейтрализуется

Для описания семантики аспектуальных форм в ее связи с модусом мы применили модель Я-концепции говорящего, ориентированную на его разум, т е модель когнитивного Я говорящего В качестве теоретической базы мы выбрали теорию личности У Джемса и теорию «распределенного разума» в рамках биологической теории познания (Джемс 1991, Матурана 1996, 2001) В результате были выявлены соответствия между когнитивными позициями человека в рамках базовых модусов и типами значения, которые выражаются через аспектуальные формы предиката диктума Модус рассматривается как динамическое явление Когнитивные позиции носят процессуальный характер и дифференцируются за счет векторов когни-ции (с чем взаимодействует субъект) и самооценки (какова роль субъекта в данном взаимодействии) Модель когнитивного Я говорящего представлена на схеме 1

Схема 1

Модель когнитивного Я говорящего

ОБЛАСТЬ ОТНОШЕНИЙ

ОБЛАСТЬ СОЗНАНИЕ'

ОБЛАСТЬ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ

ОБЛАСТЬ "МИР"

do

have

be

Как показано на схеме, выделяются три основных соотношения, которые соответствуют трем базовым модусам

1) Правая часть схемы когнитивный вектор человека направлен в «мир», он физически взаимодействует с миром и ощущает внешнее воздействие мира как не зависящее от него самого, поэтому он оценивает себя как Я-объект (Me) В результате образуется событийное значение Прототипически оно представлено в высказываниях с эксплицитным модусом восприятия, где модусный предикат выражен глаголом чувственного восприятия, а диктальный предикат в форме Continuous, например Не looked at her sideways and she saw that he was laughing (BNC]/www) Субъект модуса (девушка) взаимодействует с миром, мир в лице молодого человека оказывает на нее воздействие (Не looked at her) В результате ситуация диктума «смех молодого человека» событийна она ощущается и поэтому реальна для девушки

2) Левая часть схемы когнитивный вектор человека направлен во внутреннюю область отношений, он вовлечен в психическое взаимодействие с сознанием, оно для него создает внутренний, соотносимый с ним самим мир, где его психические состояния осознаются, контролируются им, поэтому он оценивает себя как Я-субъект (I) В результате создается пропозитивное значение Оно прототипически выражается с помощью эксплицитного модуса почагания, когда модусный предикат выражен глаголом мыслительной деятельности, а диктальный предикат в форме Indefinite, например 1 thought that might improve my life but on Monday Ban on demonstrated that was not true (BNC9/www) Говорящий взаимодействует со своим сознанием и ситуация диктума не соотносима с чем-либо в ощущаемом мире В подобный контекст легко включить дополнительные модальные операторы ирреальности (might), диктум легко противопоставить истинному положению вещей (was not true)

3) Средняя часть схемы когнитивный вектор переходит из внешней области взаимодействий во внутреннюю, человек одновременно вовлечен в физическое взаимодействие с миром и в психическое взаимодействие с сознанием, он устанавливает индивидуальную связь между событием и пропозицией, т е одновременно является объектом физического воздействия и субъектом ментального действия, поэтому оценивает себя как Я-субъектообъект (Mine) Возникает фактообразующее значение, которое объединяет характеристики событийного и препозитивного значений и актуализирует интенцию автора высказывания, сформулированную Дж Остином как «взятие на себя обязательств об истинности своего утверждения» Прототипически оно представлено в высказываниях с эксплицитным модусом знания и формой Perfect диктального предиката Так, в следующем примере событийная основа модуса знания представлена в ближайшем контексте As she sat straining her eats toward town, a faint glow appeared above the trees It puzzled her She watched it and saw it grow blighter The dark sky became pink and then dull red, and suddenly above the trees, she saw a huge tongue of flame leap high to the heavens She jumped to her feet, her heait beginning again its sickening thudding and bumping The Yankees had come' She knew they had come and they were burmnz the town (Mitchell 368) Очевидно, что

визуальные впечатления женщины сначала не идентифицируются (It puzzled her), зател1 воздействие внешней среды усиливается Сначала она выступает как объект воздействия (слышит грохот, видит вспышки пламени), затем как субъект мысли (думает о городе в осаде, о нападении армии янки, о бомбах и т п ) В результате она связывает события и пропозиции и образует факт (The Yankees had come1 She knew they had come) Субъект модуса верит в то, что установленная им каузальная связь правильна, о чем свидетельствует ее страх (She jumped to her feet, her heart beginning again its sickening thudding and bumping)

Фактообразующее значение балансирует между двумя когнитивными полюсами событием и пропозицией Отклонение от прототипической формы приводит к нейтрализации либо событийного, либо пропозитивного значений Так, в следующем примере отсутствует событийность, так как знание о «возвращении полиции» основано не на событии, а на интуиции Марка (for some reason) For some reason, Mark knew the police would retui n with a lot of questions (Gnshami) При эксплицитном модусе знания в диктуме может формироваться и событийное значение He's lying about what he saw yesterday We know he's lying (Gnshami) В данном высказывании субъект модуса категоризует событие, поскольку для опытного детектива неискренность подростка очевидна из его поведения

Следует отметить, что в английском языке динамика коггигивных позиций отражена не только в непрототипических конструкциях Динамичность модуса закреплена в грамматике с помощью аспектуальной формы Perfect Continuous Данная форма представляет комбинацию фактообразующего и событийного значений, например Haven't you heard about it9 The Yankee government's been paying claims on all destroyed property of Union sympathizers in the South (Mitchell 691) В данном случае говорящий представляет ситуацию диктума «выплата компенсаций сторонникам союза новым правительством штата» как факт и как событие Он сопоставляет наблюдаемые проявления мира (люди, лояльные к Союзу, изменились внешне) с пропозицией (они получили деньги, а деньги есть только у янки) и образует факт Однако в отличие от собственно фактообразующего значения здесь создается событийное значение Автор высказывания не является сторонником Союза, поэтому для него данная ситуация потенциально опасна Значит, он является объектом воздействия неконтролируемой им агрессивной среды Таким образом, здесь представлена комбинация модусов знания и восприятия

Во второй главе - «Высказывание с косвенной речью как способ категоризации ситуации коммуникации» - дается краткий обзор подходов к изучению феномена «чужой речи» в философии, логике и психологии, представлены лингвистические концепции изучения высказывания с косвенной речью, а также освещена специфика исследования высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода

В соответствии с моделью В Г Гака для высказывания с косвенной речью (ВКР) обязательна экспликация коммуникативной рамки Модусная рамка может

быть представлена имплицитно Тогда событийное, пропозитивное и фактообра-зующее значения представляются через аспектуальные формы предиката диктума

Представление в высказывании с косвенной речью данных семантических типов связано с тем, как категоризуется ситуация коммуникации Для представления прототипической ситуации коммуникации мы используем интеракционную модель (Макаров 2003) В результате взаимодействия прототипических участников коммуникации (Автора, Каузатора и Адресата ВКР) возникает коммуникативный треугольник

Мы полагаем, что специфика высказывания с косвенной речью заключается в том, что оно представляет интерпретацию поведения Другого А аспектуальная форма предиката придаточного высказывания с косвенной речью обусловлена особенностями категоризации отношений внутри коммуникативного треугольника

Прежде всего, в коммуникативном треугольнике представлены отношения каузации Каузатор ВКР (тот, чья речь представляется в ВКР) является источником интеллектуально-информационного воздействия, выраженного вербально и невербально Оба типа воздействия интерпретируются говорящим (Автором ВКР) Поэтому высказывание с косвенной речью не является трансформацией «чужого высказывания» Следовательно, аспектуальная форма не зависит от форм исходного высказывания Рассмотрим отрывок диалога

- I think, I'll make a lot of money on it if things pick up

- You say you 've made money? (Mitchell 583)

В данном примере один из коммуникантов вводит диктум «заработать деньги» с помощью модуса полагания Это представляет ситуацию диктума как предполагаемую «возможно, я заработаю деньги/я надеюсь заработать деньги» Интерпретируя данное речевое воздействие в рамках высказывания с косвенной речью, второй коммуникант конструирует свое значение, желая получить финансовую поддержку от собеседника Поэтому в его высказывании тот же диктум представлен в рамках модуса знания, на что указывает форма Perfect «я знаю, что у тебя есть деньги/что ты уже заработал деньги»

Интерпретация поведения другого связана с представлением его когнитивной позиции, поэтому основу семантики ВКР составляет демонстрация модусов ВКР представляет когнитивное Я Каузатора, который выступает в роли субъекта модуса В случае экспликации модуса наблюдается трехчленная конструкция, например Didn V Miss Patterson tell you that she felt someone was stalkins he> 7 (Sheldoni 250) В данном высказывании эксплицирован модус восприятия, при помощи модусного предиката felt и формы Continuous в диктуме создается событийное значение Каузатор ВКР (Miss Patterson) представляется как субъект модуса восприятия Девушка ощущает негативное воздействие внешнего мира, которое она не может контролировать (не может определить, кто ее преследует, и прекратить это)

В следующем высказывании эксплицирован модус полагания, при помощи модусного предиката thought и формы Simple в диктуме создается пропозитивное значение So I said I thought that was swell and gi eat deal better than a dinner pai ty

would be (Cain 74) Все, о чем говорится в диктуме, существует в сознании Каузатора ВКР он является субъектом ментальных операций оценки и сравнения, то есть диктум репрезентирует пропозиции, но не события

Следующее высказывание представляет эксплицитный модус знания При помощи модусного предиката knew и формы Perfect в диктуме создается фактообра-зующее значение Paula started to tell me about another woman who Eddie had begun seeing and she said she knew that their marriage had zone through a bad patch and divorce proceedings had been started (BNC)4/www) Каузатор BKP {Paula) соотносит события (ее муж с другой) и свои размышления о их браке, затем она образует факт «у нас действительно все плохо и мы в самом деле на грани развода»

В большинстве случаев модус в высказываниях с косвенной речью представлен имплицитно, но его семантика восстанавливается за счет аспектуальных форм Так, в следующем примере форма Perfect имплицирует модус знания They tell те I've killed five people (Sheldoni 269) Каузаторы BKP (детективы полиции) предъявили Автору BKP неопровержимые доказательства его вины Отпечатки пальцев, опознания, заключения экспертиз - все это принадлежит миру, оно событийно Эти улики соотносится с пропозицией (версией следствия) и образуется факт с точки зрения полиции, убийство действительно совершено референтом I, совпадающим с Автором ВКР Поэтому модус можно эксплицировать так (12а) They tell [THEY KNOW] I've killed five people

Интерпретация модуса зависит от интенций Автора ВКР Рассмотрим отрывок диалога, в котором наблюдается различное представление когнитивной позиции одного и того же Каузатора (ВКР а и б)

(а) She told that her husband had tried to kill her

(б) was she lucid when she told that her husband tried to kill her (Sheldon? 345) Данный диалог происходит в зале суда между свидетелем обвинения (а) и адвокатом (б) Слушается дело об убийстве женщины (Каузатора ВКР, референта she) ее мужем Этому предшествуют следующие события муж заманивает ее в пещеру и бросает там Однако в последний момент он спасает жену К женщине приглашают врача (Автора ВКР а), которому она сообщает «.My husband tried to kill те» Однако врач ей не верит Впоследствии жена исчезает, и ее мужа привлекают к суду Ситуация диктума «попытка убийства» квалифицируется как факт (а) и как пропозиция (б) Автору ВКР (а) важно указать на то, что для Каузатора ВКР «попытка убийства» действительно имела место, поэтому он создает фактообразующее значение при помощи аспектуальной формы Perfect Автор ВКР (б) стремится представить «попытку убийства» как плод воображения, и он формирует пропозитивное значение, что отражается в употреблении формы Indefinite Это обусловлено различными намерениями Авторов ВКР первый хочет убедить суд в виновности мужа, а второй - в его непричастности

Интенции обусловлены взаимодействиями коммуникантов в социальной сфере, поэтому на выбор аспектуальной формы влияет фактор социального статуса В реляционном измерении он определяется двумя векторами — восходящим и нисхо-

дящим. Полноценные социальные отношения внутри коммуникативного треугольника представлены в прототипических диалогических ВКР. В данном типе зафиксированы аспектуальные формы Continuous, Indefinite, Perfect, Perfect Continuous. Анализ примеров показывает, что модусы, представляемые с помощью этих форм, согласуются с определенными статусными отношениями внутри коммуникативных треугольников ВКР.

При употреблении формы Continuous имеет место следующее: а) нисходящий вектор социального статуса от Автора к Адресату ВКР и б) отношения включенности в группу «мы» между Автором и Каузатором ВКР (Рис. 1).

Основной вектор социального статуса

Включенность в группу «мы»

Немаркированная связь

Маркированная связь

Рис. 1. Коммуникативный треугольник ВКР с модусом восприятия

При помощи высказываний с такой модусно-статусной организацией Автор косвенно побуждает Адресата к ответной реакции на «событие» диктума. Так, в следующем примере Автор ВКР (девушка) косвенно побуждает Адресата ВКР (своего молодого человека) спасти их отношения, которые намерен разрушить Каузатор: My father told те he's taking me away to London (Sheldoni: 11). Включенность Автора и Каузатора в группу «мы» указывает на событийность диктума для них обоих. Более высокий статус девушки (женское превосходство в ситуации ухаживания) не позволяет ей открыто просить Адресата о помощи. Событийность диктума указывает Адресату на то, что действовать ему нужно немедленно.

При употреблении формы Indefinite имеет место: а) восходящий вектор социального статуса от Автора к Каузатору ВКР; б) отношения включенности в группу «мы» между Автором и Адресатом и Автором и Каузатором ВКР (Рис. 2).

Каузатор __Основной вектор

социального статуса

Включенность в группу «мы»

Автор Адресат ---------- Немаркированная связь

Рис. 2. Коммуникативный треугольник ВКР с модусом полагания

Каузаторов ВКР данного типа можно объединить в категорию «Авторитет». Возводя Каузатора в ранг авторитета, Автор организует для себя «прикрытие», га-

Автор

рантию того, что авторитет защитит его коммуникативные позиции. Лропозитивное значение диктума согласуется со статусом авторитета, так как диктум представляет правильные идеи, авторитетные мнения. Так, в следующем примере подросток (Автор ВКР) защищается от претензий матери по поводу его плохих оценок по английскому языку с помощью «авторитета» известного писателя: Mark Twain said he has no respect for the man who can only spell a word one way (Sheldon3: 47).

При употреблении формы Perfect имеет место: а) восходящий вектор социального статуса от Автора к Адресату ВКР и б) дополнительный вектор социального статуса от Автора ВКР к Каузатору: данный вектор может быть восходящим, если Автор принимает факт, созданный Каузатором и нисходящим, если Автор отвергает факт. Семантическая неоднородность модуса знания обусловливает, во-первых, сложность отношений между Автором и Каузатором ВКР, во-вторых, неоднозначность категоризации ситуации диктума (Рис. 3). .Адресат

,> «верю»

Каузатор (искренность +)

Автор

«не верю» Каузатор (искренность - )

Основной вектор социального статуса

Дополнительный вектор социального статуса

Немаркированная связь

Рис. 3. Коммуникативный треугольник ВКР с модусом знания

Автор ВКР повышает статус Каузатора, если он верит в правильность установленной им связи между событием и пропозицией. Например:

- Who gave the approval to let Sophie Neveu into this building?

- She told the guards outside she 'd broken the code (Brown: 95)

В данном высказывании комиссар (Адресат ВКР) требует объяснить присутствие постороннего человека (Каузатора ВКР, сотрудницы шифровального отдела). Его подчиненный (Автор ВКР) начинает оправдываться, чем понижает свой статус. Каузатор ВКР выступает как субъект модуса знания: то, что она разгадала шифр, есть факт, и Автор ВКР принимает этот факт. Автор подразумевает следующее: «Сотрудница сказала, что она разгадала шифр, и я ей поверил и продолжаю верить. На основании этой веры я не препятствовал ее проникновению в здание и указываю своему начальнику на то, что я не виноват в создавшейся ситуации, которая его расстроила». В следующем высказывании Автор ВКР (управляющий плантацией) объясняет Адресату (хозяйке плантации) обстоятельства смерти ее отца: When she came back from over there she said we'd all misjudged Hilton (Mitchell: 690). Каузатор ВКР (сестра хозяйки) связывает события (поведение Хилтона) и пропозиции (мнение

семьи о нем), образуя факт (мы ошибались на счет Хилтона). Автор ВКР противопоставляет позицию Каузатора своей собственной позиции, отвергает факт, чем понижает статус Каузатора. Так как сестра хозяйки и Хилтон косвенно виновны в смерти отца, мотивы Автора очевидны: он хочет избежать обвинений со стороны Адресата ВКР. Таким образом, при помощи ВКР с формой Perfect Автор представляет оценку искренности Каузатора.

При употреблении формы Perfect Continuous (Рис. 4) коммуникативный треугольник практически идентичен треугольнику на Рис. 3. Отличие состоит в том, что Автор и Каузатор входят в группу «мы» и дополнительный вектор от Автора к Каузатору всегда восходящий. Статус Каузатора не может быть понижен, так как это означало бы для Автора открыто заявить о своей неискренности.

дресат

«верю» 7 Каузатор (искренность +)

> Основной вектор социального статуса

Дополнительный вектор социального статуса

Автор

Включенность в группу «мы» Немаркированная связь

Рис. 4. Коммуникативный треугольник ВКР с комбинированным модусом знания и восприятия

В следующем случае от решения Адресата ВКР зависит дальнейшая жизнь Каузатора: And then Ashley said he'd been feeling like a dog, staying on at Tara (Mitchell: 686). Эмоциональное состояние Каузатора, вызванное тем, что он находится в Таре, представлено как факт и как событие. Автор и Каузатор включены в группу «мы», поэтому Автор разделяет когнитивную позицию Каузатора. Автор ВКР указывает, с одной стороны, на искренность Каузатора, и, с другой, на то, что им обоим на самом деле плохо. Другими словами. Автор ВКР косвенно побуждает Адресата изменить ситуацию, позволить Эшли покинуть Тару. Следовательно, здесь мы наблюдаем комбинацию интенций ВКР с Perfect и Continuous: оценить искренность Каузатора и косвенно побудить Адресат к действию.

В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы возможных исследований предложений-высказываний в рамках теории модуса и интерсубъективного подхода. Взаимосвязь аспектуальных форм предиката придаточного в высказывании с косвенной речью с базовыми типами модуса выражается в следующих соотношениях: форма Indefinite и модус полагания, Continuous и модус восприятия, Perfect и модус знания, Perfect Continuous и комбинации модусов знания и восприятия. За счет аспектуальных форм в высказывании с косвенной речью актуализируются следующие типы значения: пропозитивное (форма Indefinite), событийное (форма Continuous), фактообразуюицее (форма Perfect), комбинация факгообразующего и собы-

тайного значений (форма Perfect Continuous) Данные значения согласуются с определенной ориентированностью векторов социального статуса в коммуникативных треугольниках высказываний, что обусловливает следующую коммуникативную ориентированность употребляя Continuous, Автор ВКР косвенно побуждает Адресата к действию, используя Indefinite, Автор защищается при помощи мнения авторитета, за счет формы Perfect Автор может указать на искренность/неискренность Каузатора ВКР, с помощью Perfect Continuous Автор указывает на искренность Кау-затора и побуждает Адресата ВКР к действиям Полученные результаты открывают дальнейшую перспективу изучения конструкций, категоризующих ситуацию коммуникации, в рамках интерсубъективного подхода Исследование соотношения мо-дусной и статусной организации высказываний на материале конструкций с другими глаголами речи позволит более четко выявить взаимосвязь между когнитивной и коммуникативной позициями говорящих

Основные почоження диссертации отражены в следующих публикациях

1 Латышева, C.B. Исследование высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода (на материале английского языка) [Текст] / С.В Латышева // Вестник Поморского университета, Сер Гуманитарные и социальные науки. - Архангельск: ПГУ, 2007. - Вып. 6. — С. 135-138 (0,4 п.л.).

2 Латышева, С В Пресуппозиция истинности как базовая семантическая характеристика модуса знания и ее роль в каузации веры у адресата высказывания (на материале высказываний с косвенной речью) [Текст] / С В Латышева // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста Вестник ИГЛУ, Сер Лингвистика - Иркутск ИГЛУ, 2006 - Вып 5 - С 119-125 (0,4 п л )

3 Латышева, С В Когнитивные аспекты исследования высказывания с косвенной речью [Текст] / С В Латышева // Когнитивные аспекты языкового значения Вестник ИГЛУ, Сер Лингвистика - Иркутск ИГЛУ, 2006 - Вып 8 - С 48-55 (0,4 п л )

4 Латышева, С В Модус и исследование семантики предложения-высказывания [Текст] / С В Латышева // Лингвистические парадигмы и лингводи-дактика Материалы XII Международной научно-практической конференции, Иркутск, 13-15 июня 2007г - Иркутск БГУЭП, 2007 -С 93-98 (0,3 п л )

5 Латышева, С В К проблеме исследования высказывания с косвенной речью [Текст] / С В Латышева // Лингвистические парадигмы и лингводидактика Материалы XI Международной научно-практической конференции, Иркутск, 13-16 июня 2006г - Иркутск БГУЭП, 2006 - С 255-260 (0,25 п л )

Подписано в печать 11 02 08 Формат 60x90 1/16 Бумага офсетная Печать трафаретная Уел печ л 1,25 Уч-издл 1,11 Тираж 100 экз Заказ 5050

Изготовлено в ООО «Репроцентр Al» г Иркутск, ул Лапина, 1,оф 101 тел 203-144, 999-003, 99-26-27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Латышева, Светлана Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. МОДУС ВЫСКАЗЫВАНИЯ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ КОГНИТИВНОГО Я СУБЪЕКТА РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

1.1. Модус и исследование семантики предложения-высказывания

1.1.1. Категория наклонения.

1.1.2. Категория аспектуальности.

1.1.3. Категория модальности.

1.2. Модус и становление холистического подхода к изучению предложения-высказывания.

1.3. Модус и рефлексивное представление когнитивной позиции субъекта.

1.4. Модусные предикаты vs аспектуальные формы диктальных предикатов.

1.4.1 Событийное значение (модус восприятия и аспектуальная форма Continuous).

1.4.2. Пропозитивное значение (модус полагания и аспектуальная форма Indefinite).

1.4.3. Фактообразующее значение (модус знания и аспектуальная форма Perfect).

1.4.4. Непрототипические модусные конструкции и аспектуальная форма Perfect Continuous.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ВЫСКАЗЫВАНИЕ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ КАК СПОСОБ КАТЕГОРИЗАЦИИ СИТУАЦИИ КОММУНИКАЦИИ.

2.1. «Чужая речь» как лингво-социо-когнитивный феномен.

2.1.1. Представление феномена «чужой речи» в философии, логике, психологии.

2.1.2. Лингвистические концепции изучения высказывания с косвенной речью.

2.2. Исследование высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода.

2.2.1. Высказывание с косвенной речью и когнитивное Я Другого.

2.2.1.1. Представление в высказывании с косвенной речью модуса восприятия.

2.2.1.2. Представление в высказывании с косвенной речью модуса полагания.

2.2.1.3. Представление в высказывании с косвенной речью модуса знания.

2.2.1.4. Коммуникативная направленность высказывания с косвенной речью и модусная семантика.

2.2.2. Высказывание с косвенной речью и отношения внутри коммуникативного треугольника.

2.2.2.1. Высказывание с косвенной речью и отношения каузации.

2.2.2.2. Высказывание с косвенной речью и статусные отношения.

2.2.2.2.1. Дискурсивные типы высказываний с косвенной речью (Диалог vs Нарратив).

2.2.2.2.2. Векторы социального статуса в высказывании с косвенной речью с имплицитным модусом восприятия (аспектуальная форма Continuous).

2.2.2.2.3. Векторы социального статуса в высказывании с косвенной речью с имплицитным модусом полагания (аспектуальная форма Indefinite).

2.2.2.2.4. Векторы социального статуса в высказывании с косвенной речью с имплицитным модусом знания (аспектуальная форма Perfect).

2.2.2.2.5. Векторы социального статуса в высказывании с косвенной речью с комбинацией модусов знания и восприятия (аспектуальная форма Perfect Continuous).!.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Латышева, Светлана Владимировна

Цель настоящей диссертации состоит в том, чтобы установить взаимосвязь аспектуальных форм Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous предиката придаточного предложения в высказывании с косвенной речью (ВКР) с различными типами модуса и выявить коммуникативную ориентированность высказываний, которая дифференцируется за счет аспектуальных форм.

Предметом исследования являются модусы восприятия, полагания и знания и их роль в семантике высказывания с косвенной речью.

Объектом исследования послужили предложения-высказывания, по форме представляющие собой конструкцию, которая обозначается термином «косвенная речь»: главное предложение организовано глаголом речи1, а актант «содержание речи» выражен придаточным предложением.

Изучение предложения-высказывания затрагивает различные стороны этого сложного знака, номинирующего целую ситуацию, осмысленную гово

1 В рамках данного исследования рассматриваются конструкции с двумя наиболее употребляемыми для представления чужой речи глаголами say и tell, для которых характерно отсутствие дополнительной иллокутивной нагрузки.

2 Термин «предложение-высказывание» указывает на принадлежность рассматриваемого явления к нерасчлененному понятию языка как речемыслительной деятельности (Кацнельсон 1972), что, с одной стороны, обусловливает его диалектическую двойственность (Блох 1986), а с другой, иллюстрирует его синтезирующее начало (Арутюнова 2005). В данной работе этот термин синонимичен термину «высказывание», поскольку в центре нашего внимания находятся коммуникативно-предикативные признаки, актуализируемые в речи. Термин «предложение» используется нами для обозначения структурных составляющих высказывания с косвенной речью: «придаточное предложение», «главное предложение» и соотносится с английским термином «clause». рящим и с определенной целью включенную в его коммуникативную деятельность. Идея о «многослойности» значения предложения-высказывания подтверждается разнообразием направлений, возникших в отечественной и зарубежной лингвистике в процессе, который Н.Д. Арутюнова назвала «штурмом семантики предложения» (Арутюнова 2005), ср.: семантический синтаксис (Арутюнова 2005; Кацнельсон 1972; Ковалева 1987), функциональный синтаксис (Адамец 1973; Слюсарева 1981), коммуникативный синтаксис (Золотова 2003), экспрессивный синтаксис (Малинович 1989), падежная грамматика (Fillmore 1968), референциально-ролевая грамматика (Ван Валин 1982), функциональная грамматика (Halliday 1978), когнитивная грамматика (Langacker 1991), грамматика конструкций (Goldberg 1995) и многие другие.

Являясь центром языка (Степанов 1981), проявляя наибольшую степень креативности в речи (Ковалева, в печати), предложение-высказывание оязы-ковляет познавательные процессы человека в их динамике (Фуре 2005). В этой связи обсуждаются структуры представления различных типов знания и способы их концептуальной организации (Кравченко 2004; Кубрякова 1997; Фрум-кина 1991), что предполагает взаимодействие семантики и синтаксиса, выражающееся в изучении содержательных синтаксических категорий.

У истоков данного подхода к изучению предложения-высказывания, по нашему мнению, находится концепция модуса Ш. Балли, который одним из первых указал на представление говорящими своего разума в рамках речевых произведений (Балли 2003). В когнитивно-дискурсивной парадигме этот тезис более чем актуален: исследователи задаются вопросом о том, какими языковыми средствами и с какой целью человек представляет свои познавательные процессы. В то же время грамматика стремится определить «когнитивный заряд» грамматических категорий, которые постепенно выходят за пределы морфологии и изучаются в связи с проблематикой предложения-высказывания.

В рамках нашего исследования осуществляется попытка синтаксической интерпретации категории аспекта, которая, по нашему мнению, играет важную роль в представлении когнитивной ориентированности говорящего и способствует решению коммуникативных задач.

Отвергая идею о композициональности предложения-высказывания (Ковалева, в печати) и придерживаясь холистического подхода к изучению его значения (см. об этом подробнее в Муняева 2007), мы рассматриваем взаимосвязь семантики модуса и аспекта в совокупности с семантикой конструкции «tell/say + придаточное».

Данная языковая форма обычно соотносится с термином «косвенная речь». В лингвистическом энциклопедическом словаре косвенная речь определяется как одна из форм передачи чужой речи, синтаксически организованная в виде сложноподчиненного предложения, которое конструктивно членится на «слова автора» - главное предложение и на воспроизводимое высказывание, заключенное в рамки придаточного предложения (ЛЭС 1990). Акцент делается на формальный аспект косвенной речи, в то время как изучение любого высказывания, в том числе и высказывания с косвенной речью, требует учета прагматически значимого контекста.

Научные исследования закрепили мнение о феномене косвенной речи в трех основных областях. Во-первых, косвенная речь существует в виде упражнений по oratio obliqua, которые со времен античных грамматик представляют модели для трансформации конструкций с прямой речью в конструкции с косвенной речью. Во-вторых, на обсуждении этой формы передачи чужой речи основан спор логиков и философов о различии между de dicto и de re интерпретацией передаваемого содержания и вытекающего отсюда противопоставления предложения и суждения, объективного и субъективного компонентов речи. В-третьих, косвенная речь, ее характеристики и разновидности фигурируют в рамках литературоведческих исследований, сфокусированных на выявлении авторской позиции, образа или голоса автора в художественном тексте.

Несмотря на значимость тематики косвенной речи в гуманитарных науках, лингвистические исследования высказывания с косвенной речью в основном ориентированы на трансформационный аспект его изучения. Выстраивается деривационный ряд, форма предиката придаточного предложения высказывания с косвенной речью ставится в зависимость от формы предиката в «исходном, прямом» высказывании, определяются правила осуществления трансформаций типа «one tense back».

Однако постоянные нарушения трансформационных «правил» в естественных условиях коммуникации свидетельствуют о необходимости расширить диапазон изучения таких высказываний. В данном исследовании высказывание с косвенной речью, представленное конструкцией «say/tell + придаточное», рассматривается как средство репрезентации определенной ситуации (Ковалева 1987; Goldberg 1995; Lakoff 1987), а именно - ситуации коммуникации.

В соответствии с поставленной целью нами решаются следующие основные задачи:

1) исследуются способы оязыковления модуса как рефлексивного представления познавательных процессов говорящего: при помощи модусных предикатов (эксплицитно) и через аспектуальные формы предиката диктума (имплицитно);

2) выявляется взаимосвязь модуса, аспекта и синтаксического наклонения, на основе чего моделируется когнитивное Я говорящего;

3) анализируются соотношения базовых типов модуса, типов Я, типов значения, аспектуальных форм и активизируемых когнитивных областей говорящего;

4) выделяются прототипические и непрототипические модусные конструкции;

5) исследуется роль базовых модусных значений, представляемых через аспектуальные формы предиката придаточного, в коммуникативно-семантической организации высказывания с косвенной речью;

6) выявляется корреляция базовых модусов, представленных в диалогических высказываниях с косвенной речью через аспектуальную форму предиката диктума, и статусных отношений участников ситуации коммуникации;

7) и изучается коммуникативная направленность высказываний с косвенной речью с различными аспектуальными формами предиката диктума.

Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: метод контекстуального анализа, интерпретативный метод, непосредственное наблюдение и описание.

Материалом исследования послужили высказывания с эксплицитным модусом и высказывания с косвенной речью из художественных произведений английских и американских писателей преимущественно XX века (всего 14 названий общим объемом 4390 страниц), а также из электронных выпусков новостей Timesunion (Timesunion/www), Info-kurort (Info-kurort/www) и др. и электронной поисковой системы «British National Corpus» (BNC/www). В качестве примеров было отобрано 4300 высказываний.

Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме манифестации когнитивных проявлений человека в языковых формах, а также вниманием исследователей к деятельностному аспекту языка, что соотносится с изучением высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода.

Научная новизна работы заключается в исследовании аспекта как категории синтаксического уровня, установлении связи между категориями аспекта и модальности, выделении типов модусов на основе аспектуальных форм предикатов, разделении пропозитивного и фактообразующего значений и изучении высказывания с косвенной речью в рамках интерсубъективного подхода, что предполагает выделение прототипической ситуации коммуникации высказывания с косвенной речью и включение отношений каузации, модусных и статусных отношений в семантику конструкции «say/tell + придаточное».

Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшей разработке теории модуса с когнитивно-дискурсивных позиций, что позволит изучить особенности категоризации человеком своих познавательных и коммуникативных процессов и раскрыть когнитивный потенциал содержательных синтаксических категорий.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в преподавании вузовских теоретических курсов по лингвистической семантике, семантическому синтаксису, прагматике и когнитоло-гии. Отдельные выводы, положения и материалы могут применяться в разработке спецкурсов по теории предложения, теории модуса, теории аспекта, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация исследования. Результаты, полученные в ходе исследования, обсуждались на заседаниях Центра языковой подготовки и кафедры английского языка Байкальского государственного университета экономики и права (октябрь 2005 г., май 2007 г., ноябрь 2007 г.). По теме диссертации были представлены доклады на аспирантских конференциях (март 2005 г., 2006 г., 2007 г.) и на XI и XII Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права (июнь 2006 и 2007 г.г.). Основные положения диссертации отражены в статьях общим объемом 1.75 п.л.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Модус, представленный эксплицитно с помощью модусного предиката или имплицитно через форму диктального предиката, является выражением когнитивного Я говорящего. В случае имплицитного представления модуса его семантика эксплицируется за счет значения грамматических категорий диктального предиката. Особую роль в представлении модусных смыслов в английском языке играет категория аспекта.

2. Базовые модусы восприятия, полагания и знания раскрывают разные перспективы субъективности и разума говорящего (области его когниции), представляют различные типы значения и коррелируют с аспектуальными формами. При модусе восприятия наблюдается соотношение: форма Continuous - событийное значение - модусный вектор «ориентированность на событие» - активизация области «мир». При модусе полагания наблюдается соотношение: форма Indefinite - пропозитивное значение - модусный вектор «ориентированность на пропозицию» - активизация области «сознание». При модусе знания наблюдается соотношение: форма Perfect - фактообразующее значение - модусный вектор «ориентированность на факт» (событие—»пропозиция) - активизация двух сфер «мир» и «сознание».

3. Поскольку модус представляет когнитивные процессы в их динамике, когнитивные области «перетекают» одна в другую, области «мир» и «сознание» не дискретны. Динамичность познавательных процессов закрепилась в английском языке в виде аспектуальной формы Perfect Со ntinuous, которая представляет комбинацию модусов знания и восприятия.

4. Высказывание с косвенной речью (ВКР) является способом категоризации ситуации коммуникации, в связи с чем аспектуальная форма предиката придаточного обусловлена особенностями категоризации отношений внутри коммуникативного треугольника, включающего Автора ВКР, Каузатора ВКР и Адресата ВКР.

5. Специфика категоризации отношений Автора ВКР, Каузатора ВКР и Адресата ВКР обусловливает коммуникативно-семантическую организацию высказывания и определяется следующими факторами:

1) представлением в высказывании с косвенной речью когнитивного Я Каузатора ВКР;

2) представлением в высказывании с косвенной речью специфики взаимодействия между Автором, Каузатором и Адресатом ВКР, выражающейся в отношениях каузации и статусных отношениях.

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 150 страниц (из них 129 страниц основного текста) состоит из введения, двух глав, заклю

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Модусная обусловленность аспектуальной формы предиката в придаточном предложении высказывания с косвенной речью"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Обзор исследований высказывания с косвенной речью в гуманитарных науках показал, что данные высказывания входят в комплексный лингво-социо-когнитивный феномен, именуемый «чужой речью». В лингвистике высказывание с косвенной речью представлено главным образом в формально-деривационном аспекте. Мы рассмотрели высказывание с косвенной речью как способ категоризации ситуации коммуникации, которая моделируется в рамках интерсубъективного подхода, базирующегося на интеракционной модели коммуникации. Прототипическая ситуация коммуникации включает Автора ВКР, Каузатора ВКР и Адресата ВКР. С помощью конструкции «say/tell + придаточное» представляется динамический, т.е. поведенческий аспект речи. В таком понимании интерпретируются не только вербальные взаимодействия коммуникантов, но и ситуация коммуникации в целом.

В основе семантики ВКР лежит эксплицитное или имплицитное представление модуса (когнитивной позиции Каузатора ВКР). В ВКР модусные смыслы восстанавливаются за счет аспектуальных форм диктального предиката в соответствии с соотношениями, рассмотренными в первой главе работы. За счет модуса в высказывании с косвенной речью дифференцируются особенности категоризации ситуации диктума и степень близости когнитивных позиций Автора и Каузатора ВКР. В высказываниях с модусом восприятия их когнитивные позиции сближаются, ситуация диктума категоризуется как реальное событие, что обусловливает высокую степень объективности диктума. В случае разграничения когнитивных позиций Каузатора и Автора ВКР, последний указывает на «чужое» восприятие, что снижает степень объективности диктума. В высказываниях с модусом полагания Автор ВКР разграничивает свою когнитивную позицию и позицию Каузатора ВКР, ситуация диктума категоризуется как субъективное ментальное образование Каузатора ВКР, его событийная основа не обозначена, что обусловливает высокую степень ирреальности диктума. В случае сближения когнитивных позиций Автора и Каузатора ВКР возможно установление событийной основы ситуации диктума, в результате чего пропозитивное значение комбинируется с фактообразующим. Следовательно, модусная семантика проявляется в высказывании с косвенной речью как континуум, полюсами которого являются прототипическое событийное и пропозитивное значения. Семантика модуса знания актуализируется между этими двумя полюсами. В высказываниях с модусом знания наблюдается смешение признаков: когнитивные позиции Автора и Каузатора ВКР могут сближаться и расходиться, ситуация диктума балансирует между реальностью и ирреальностью. Это расширяет диапазон значений аспектуальной формы Perfect. С ее помощью Автор ВКР может указывать на искренность/неискренность Каузатора ВКР.

Категоризация ситуации коммуникации зависит от статусных отношений. Нами была выявлена корреляция модусной организации высказывания с косвенной речью, представленной через аспектуальные формы предиката диктума, и статусных отношений между участниками коммуникативного треугольника в диалогических прототипических ВКР.

При форме Continuous наблюдается нисходящий вектор социального статуса от Автора к Адресату ВКР, отношения включенности в группу «мы» между Автором и Каузатором ВКР.

При форме Indefinite имеет место восходящий вектор социального статуса от Автора к Каузатору ВКР, отношения включенности в группу «мы» между Автором и Адресатом и Автором и Каузатором ВКР, Каузатор ВКР имеет статус авторитета, поэтому Автор ВКР нейтрален в отношении его позиции.

При форме Perfect наблюдается восходящий вектор социального статуса от Автора к Адресату ВКР и дополнительный вектор от Автора ВКР к Каузатору: восходящий вектор имплицирует позицию Автора «верю» в искренность Каузатора ВКР, нисходящий - «не верю».

126

При употреблении формы Perfect Continuous имеет место включенность отношений Автора и Каузатора ВКР в группу «мы», восходящий вектор социального статуса от Автора к Адресату ВКР и дополнительный всегда восходящий вектор от Автора ВКР к Каузатору, имплицирующий позицию Автора «верю» в искренность Каузатора ВКР.

127

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате настоящего диссертационного исследования была установлена взаимосвязь аспектуальных форм Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous предиката диктума в высказывании с косвенной речью с базовыми модусами восприятия, полагания и знания. Было выявлено, что коммуникативная ориентированность высказываний, организованных при помощи конструкции «say/tell + придаточное», дифференцируется за счет аспектуальных форм диктальных предикатов.

Модус исследовался нами как рефлексивное представление познавательных процессов говорящего. В результате анализа конструкций эксплицитной модальности было установлено, что модусная семантика актуализируется при помощи модусных предикатов (эксплицитно) и через грамматические формы предиката диктума (имплицитно), и особую роль в представлении модусных смыслов играет категория аспекта.

Таким образом, благодаря исследованию категории аспекта на синтаксическом уровне, была уточнена семантика аспектуальных форм и их роль в создании значения предложения-высказывания. Это согласуется с холистическим подходом к исследованию языковых явлений и раскрывает перспективу исследования ряда других грамматических категорий, относимых к морфологии, в рамках синтаксиса.

Нами была создана модель когнитивного Я говорящего, благодаря чему были выявлены корреляции между аспектуальными формами предиката диктума, типами значений, в рамках которых категоризуется ситуация диктума, и базовыми модусами. Модус восприятия согласуется с формой Continuous, конституирует событийное значение, ситуация диктума категоризуется как объективно существующее в мире событие, воздействующее на субъекта модуса. Модус полагания соотносится с формой Indefinite, ситуация диктума категоризуется в рамках пропозитивного значения как ментальное образование, принадлежащее сознанию субъекта модуса. Представление модуса знания связано с выражением фактообразующего значения через форму Perfect, в рамках которого ситуация диктума категоризуется как факт, являющийся связью между событием и пропозицией, которую устанавливает субъект модуса, одновременно взаимодействующий с миром и сознанием.

Языковые факты доказывают, что когнитивное Я говорящего представляет собой динамическое явление, модус отражает когнитивные процессы в их динамике, когнитивные области «восприятие», «знание» и «полагание» не дискретны, они «перетекают» одна в другую. Это выражается не только в непро-типических модусных конструкциях, но закрепляется грамматически, о чем свидетельствует аспектуальная форма Perfect Continuous, которая представляет комбинацию модусов знания и восприятия. Закрепление динамики познания на всех языковых уровнях свидетельствует о том, что для решения коммуникативных задач человеку необходимо как можно более полно представить свое когнитивное Я. Внимание к данному фактору позволит по-новому взглянуть на проблему значения и расширить проблематику когнитивно-дискурсивных исследований.

В настоящей работе это позволило изучить роль базовых модусных значений, представляемых через аспектуальные формы предиката придаточного, в коммуникативно-семантической организации высказываний с косвенной речью, представленных конструкцией «say/tell + придаточное». Высказывание с косвенной речью рассматривалось как способ категоризации ситуации коммуникации в ее интеракционном понимании, что обусловило выбор интерсубъективного подхода в качестве теоретической базы исследования. Данный подход позволил включить в анализ отношения каузации и представить высказывание с косвенной речью как оязыковление взаимоотношений Автора, Каузатора и Адресата ВКР.

Исследование ВКР в рамках интерсубъективного подхода позволило установить, что в основе семантики конструкции ВКР лежит представление Ав

129 тором ВКР когнитивного Я Kay затора ВКР (модус) для Адресата ВКР. В рамках модусной семантики, представленной эксплицитно или имплицируемой через аспектуальную форму предиката диктума, проявляется специфика категоризации ситуации диктума и соотношение когнитивных позиций Автора и Каузатора ВКР. В ходе анализа языкового материала нами была установлена следующая закономерность: степень близости когнитивных позиций Автора и Каузатора ВКР прямо пропорциональна степени объективности ситуации диктума. Наименьшая степень близости и наибольшая степень ирреальности ситуации диктума проявляется в высказываниях с модусом полагания. Обратная ситуация наблюдается в высказываниях с модусом восприятия. В высказываниях с модусом знания наблюдается высокая степень вариативности признаков. Привлечение к анализу категории социального статуса позволило уточнить коммуникативно-семантическую организацию ВКР с различными аспекту альными формами.

Полученные результаты открывают дальнейшую перспективу изучения конструкций, категоризующих ситуацию коммуникации, в рамках интерсубъективного подхода. Соотношения модусной и статусной организации высказываний на материале конструкций с другими глаголами речи позволит расширить спектр коммуникативных задач, обусловленных соотношением когнитивной позиции говорящих и характером их социальных взаимодействий. В соответствии с холистическим подходом к исследованию значения предложения-высказывания необходимо также учитывать семантику предиката диктума.

 

Список научной литературыЛатышева, Светлана Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авилова, Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова Текст. / Н.С. Авилова. М.: Наука, 1976. - 372 с.

2. Адамец, П.К. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка Текст. / П.К. Адамец. Прага: 81а1ш pedagogickë пак1аёа1еЫу1, 1973. - 136 с.

3. Алисова, Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (семантическая и грамматическая структура простого предложения) Текст. / Т.Б. Алисова. -М.: МГУ, 1971. -291 с.

4. Аристотель. Сочинения: Философская проза: Стихотворения Текст. / Аристотель. М.: Янтарный сказ, 2002. - 543 с.

5. Аристотель. Категории Электронный ресурс. / Аристотель. -Ьйр://\у^.е8С1.ги/?1ё=282529 (2004)

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 384 с.

8. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. -М.: Иностранная литература, 1955. 416 с.

9. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли / Пер. с фр. и вступ. статья В.Г. Гака. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с.

10. Бахтин, М.М. Избранное Текст. / М.М. Бахтин. М.: Просвещение, 1986.-823 с.

11. И. Беляева, Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж: ВГУ, 1985. -180 с.

12. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

13. Беркли, Дж. Сочинения Текст. / Дж. Беркли. М.: Мысль, 2000.560 с.

14. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики Текст. / М.Я. Блох. — М.: Высшая школа, 1986. 160 с.

15. Бондарко, A.B. Вид и время русского глагола Текст. / A.B. Бондар-ко. -М.: Просвещение, 1971. -239 с.

16. Булыгина, Т.В. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Вопросы языкознания. 1989.-№ 3. - С. 51-61.

17. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

18. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка Текст. / К. Бюлер / Пер. с нем. под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: Прогресс, 2000. 503 с.

19. Ван Валин, Р.Д. Референционально-ролевая грамматика Текст. / Р.Д. Ван Валин, У. Фоли // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982.-Вып. И.-С. 13-32.

20. Вацлавик, П. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, паталогий и парадоксов взаимодействия Текст. / П. Вацлавик, Д. Бивин, Д. Джексон / Пер. с англ. А. Суворовой. М.: Апрель-Пресс, ЭКСМО-Пресс, 2000. - 320 с.

21. Вежбицкая, А. Метатекст в тексте Текст. / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. - С. 402-422.

22. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.

23. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. -272 с.

24. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. М.: Учпедгиз, минпроф. РСФСР, 1947. - 784 с.

25. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. Т. 2. - М.: Наука, 1975. - С. 38-79.

26. Витгенштейн, Л. Философские работы. Часть I. Текст. / Л. Витгенштейн / Пер с нем. М.С. Козловой и Ю.А. Асеева. М: Гнозис, 1994. - 612 с.

27. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке Текст. / В.Н. Волошинов. Л.: Прибой, 1929.- 188 с.

28. Вольф, Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке Текст. / Е.М. Вольф // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 55-75.

29. Воронова, С.К. Семантика и синтаксис конструкций с глаголами каузации мнения в современном английском языке Текст.: дис. . канд. фи-лол. наук: 10.02.04 / С.К. Воронова. Иркутск, 1990. - 186 с.

30. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. / В.Г. Гак//Вопросы языкознания. 1972. - №5. - С. 12-23.

31. Гак В.Г. Высказывание и ситуация Текст. / В.Г. Гак. // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-373.

32. Гак, В.Г. О логическом исчислении семантических типов пропозициональных глаголов Текст. / В.Г. Гак // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. -М.: Наука, 1987.-С. 38-40.

33. Гальперин, И.Р. Лингвистика текста Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981.-139 с.

34. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.

35. Герасименко, В.Г. Роль видо-временных форм в организации различных типов текста Текст. / В.Г. Герасименко // Филологические науки. -1991.-№5.-С. 107-111.

36. Гловинская, М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола Текст. / М.Я. Гловинская. М.: Наука, 1982. - 155 с.

37. Гловинская, М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения речевых актов Текст. / М.Я. Гловинская // Русский язык в его функционировании. М.: Наука, 1993.-С. 158-218.

38. Гоббс, Т. Избранные произведения в 2 т. Текст. / Т. Гоббс / Пер. с лат. и англ. А. Гутермана и В. Погосского. М.: Мысль, 1964. - 584 с. - 748 с.

39. Гуссерль, Э. Картезианские размышления Текст. / Э. Гуссерль / Пер. с нем. Д.В. Скляднева. СПб.: Наука: Ювента, 1998. - 316 с.

40. Даниленко, В.П. Ономасиологическое направление в истории грамматики Текст. / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. 1988. - № 3. - С. 108-131.

41. Декарт, Р. Избранные произведения Текст. / Р. Декарт. М.: Политиздат, 1950. - 712 с.

42. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.

43. Джемс, У. Психология Текст. / У. Джемс. М.: Педагогика, 1991.367 с.

44. Дмитровская, М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека Текст. / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988.-С. 6-18.

45. Дюндик, Л.Г. Межсобытийные предикаты в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Г. Дюндик. — Иркутск, 1979.-181 с.

46. Дюндик, Л.Г. Некоторые проблемы модальности сложного предложения Текст. / Л.Г. Дюндик // Функциональные, типологические и лингводи-дактические аспекты исследования модальности: Тезисы докладов конференции. Иркутск, 1990. - С. 31.

47. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. - 404 с.

48. Звегинцев, В. А. Эстетический идеализм в языкознании (К. Фосслер и его школа): Материалы к курсам языкознания Электронный ресурс. / В.А. Звегинцев. http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/ Zvegincev56.html. (2004)

49. Златев, И. Значение = жизнь (+ культура): Набросок единой биокультурной теории значения Текст. / Й. Златев // Язык и познание (Studia Lingüistica Cognitiva. Вып. 1). -М.: Гнозис, 2006. С. 308-361.

50. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. М.: УРСС, 2003. - 367 с.

51. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: КомКнига, 2005. - 352 с.

52. Иванова, И.П. Вид и время в современном английском языке Текст. / И.П. Иванова. Л.: ЛГУ, 1961.-200 с.

53. Кант, И. Основы метафизики нравственности Текст. / И. Кант. М.: Мысль, 1999. - 1471 с.

54. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2002.-333 с.

55. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

56. Ким Ен Ок. Модально-предикативная организация предикатного актанта в предложениях с глаголами памяти в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ким Ен Ок. Иркутск, 1997. - 123 с.

57. Китова, Е.Б. Иерархия концептов DATA, INFORMATION, KNOWLEDGE в английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Е.Б. Китова. Иркутск, 2005. - 197 с.

58. Кобрина, O.A. Модусные категории как способ выражения субъективного отношения человека к высказыванию Текст. / O.A. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. - № 2. - С. 90-100.

59. Ковалева, JIM. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке Текст. / JI. М. Ковалева. Иркутск: ИГУ, 1987. - 221 с.

60. Ковалева, JI.M. Роль SELF в концептуализации Я Текст. / JI.M. Ковалева, Л.Г. Александрова // Когнитивный анализ слова. Иркутск: ИГЭА, 2000.-С. 103-126.

61. Ковалева, Л.М. Модальность, наклонение и конструкция эксплицитной модальности Текст. / Л.М. Ковалева // Лингвистические парадигмы и лин-гводидактика: материалы X международной научно-практической конференции. Иркутск: БГУЭП, 2005а. - Ч. 1. - С. 43-48.

62. Ковалева, Л.М. О грамматике придаточного предложения Текст. / Л.М. Ковалева // Концептуальное пространство языка: Сборник научных трудов к юбилею проф. Н.Н. Болдырева. Тамбов: ТГУ им. Державина, 20056. -С. 433-443.

63. Ковалева, Л.М. Место английских каузативных конструкций в репрезентации концепта каузальности Текст. / Л.М. Ковалева // Вестник НГУ, Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Новосибирск, 2007а. - Т. 5.-Вып. 1.-С. 95-102.

64. Ковалева, Л.М. Английская грамматика: от предложения к слову. Текст. / Л.М. Ковалева. Иркутск: ИГЛУ, в печати.

65. Кравченко, А.В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность Текст. / А.В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1992.-212 с.

66. Кравченко, А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А.В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 2004. - 206 с.

67. Кравченко, А.В. Когнитивный горизонт языкознания Текст. / А.В. Кравченко. М.: Гнозис, в печати.

68. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 327 с.

69. Логика. Логические основы общения: Хрестоматия Текст. / Сост.

70. B.Ф. Берков. М.: Наука, 1994. - 333 с.

71. Логический анализ языка. Знание и мнение Текст. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1988. - 127 с.

72. Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов Текст. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1989. -288 с.

73. Логический анализ языка. Ментальные действия Текст. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Наука, 1993. 176 с.

74. Локк, Дж. Избранные философские произведения: в 2-х т. Текст. / Дж. Локк. М.: Соцэкгиз, 1960. - Т. 1. - 734 с.

75. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М.: Гнозис, 2003. 280 с.

76. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса: Монография / Ю.М. Малинович. -Иркутск: ИГУ, 1989. 216 с.

77. Маслов, Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии Текст. / Ю.С. Маслов // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: ЛГУ, 1978.1. C. 4-44.

78. Матиенко, A.B. Функциональные особенности индексальных элементов в высказывании с косвенной речью в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / A.B. Матиенко. Иркутск, 1998. -127 с.

79. Матурана, У. Биология познания Текст. / У. Матурана / Пер. с англ. Ю.М. Мешенина. М.: Прогресс, 1996. - 416 с.

80. Матурана, У. Древо познания Текст. / У. Матурана, Ф. Варела / Пер. с англ. Ю.А. Данилова. -М.: Прогресс-Традиция, 2001. 224 с.

81. Мороховская, Э.Я. Основы теоретической грамматики английского языка Текст. / Э.Я. Мороховская. Киев: Вища школа, 1984. - 286 с.

82. Муняева, Е.И. Опыт когнитивного анализа конструкций с глаголом SEE Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.И. Муняева. Иркутск, 2007. - 140 с.

83. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики Текст. / М.В. Никитин. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. - 760 с.

84. Остин, Дж.Л. Чужое сознание Текст. / Дж.Л. Остин // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 48-95.

85. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

86. Пазельская, А.Г. Аспектуальность и русские предикатные имена Текст. / А.Г. Пазельская // Вопросы языкознания. -2003. № 4. - С. 72-90.

87. Панченко, H.H. Обман Текст. / H.H. Панченко // Антология концептов. В 2 т. Т. 1. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 174-191.

88. Петров, Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности Текст. / Н.Е. Петров. Новосибирск: Наука, 1982. - 161 с.

89. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. 7-е изд. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

90. Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст. / С.Н. Плотникова. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 244 с.

91. Психология высших когнитивных процессов Текст. / Под ред. Т.Н. Ушаковой, Н.И. Чуприковой. М.: ИП РАН, 2004. - 304 с.

92. Романова, Т.В. Категория модальности в свете когнитивной лингвистики Текст. / Т.В. Романова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. -№ 1. - С. 29-35.

93. Сартр, Ж.-П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии Текст. / Ж.-П. Сартр / Пер. с фр., предисл., примеч. В.И. Колядко. М.: Республика, 2004. - 639 с.

94. Семенова, Т.И. Лингвистический феномен кажимости Текст. / Т.И. Семенова. Иркутск: ИГЛУ, 2007. - 237 с.

95. Сепир, Э. Введение в изучение речи Текст. / Э. Сепир / Пер. с англ., примеч. и вводная статья A.M. Сухотина. М.-Л.: Госсоцэкономиздат, 1934. -223 с.

96. Серль, Дж. Природа интенциональных состояний Текст. / Дж. Серль // Философия. Логика. Язык. -М.: Прогресс, 1987. С. 96-126.

97. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст. / H.A. Слюсарева. -М.: Наука, 1981. 204 с.

98. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семантическая грамматика) Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 360 с.

99. Степанов, Ю.С. Изменчивый образ языка в науке XX века Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. М.: РГГУ, 1995. - С. 7-34.

100. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. -992 с.

101. Телин, Н.Б. Вид и способ действия в русском языке Текст. / Н.Б. Телин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 15. - С. 236-249.

102. Теоретическая грамматика английского языка Текст. / Отв. ред. Бурлакова В.В. Л.: ЛГУ, 1983. - 253 с.

103. Трунова, O.B. Природа и языковой статус категории модальности (на материале английского языка) Текст. / О.В. Трунова. Барнаул-Новосибирск: БГПУ, 1991. - 130 с.

104. Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи Текст. / И.В. Труфанова. М.: Прометей, 2000. - 569 с.

105. Фефилов, А.И. Модально-прагаматическая интерпретация чужого высказывания Текст. / А.И. Фефилов // Филологические науки. 1991. - №1. -С. 64-73.

106. Ш.Фреге, Г. Смысл и значение Электронный ресурс. / Г. Фреге. -http://www.philosophy.m/library/fi-ege/02.html. (2002)

107. Фрейд, 3. Лекции по введению в психоанализ, 1916-1917 гг. Электронный ресурс. / 3. Фрейд. http://www.zigmund.ru/data/7.doc. (2005)

108. ИЗ. Фрумкина, P.M. Категоризация и концептуальные классы Текст. / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев // Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. -С. 45-60.

109. Фуре, Л.А. Категоризация синтаксических средств на прототипиче-ской основе Текст. / Л.А. Фуре // Концептуальное пространство языка: Сборник научных трудов к юбилею проф. H.H. Болдырева. Тамбов: ТГУ, 2005. -С. 283-302.

110. Хайдеггер, М. Бытие и время Текст. / М. Хайдеггер / Пер. с нем. В. Бибихина. Харьков: Филио, 2003. - 503 с.

111. Хисматуллина, A.M. Глаголы, репрезентирующие прямую речь в современном английском языке (к вопросу о лексико-синтаксических связях): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / A.M. Хисматуллина. Москва, 1975.- 126 с.

112. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис Текст. / Под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: Наука, 1992. 281 с.

113. Шатуновский, И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание Текст. / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 155-186.

114. Шатуновский, И.Б. Думать и считать: еще раз о видах мнения Текст. / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Ментальные действия. -М.: Наука, 1993.-С. 127-135.

115. Шведова, Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке Текст. / Н.Ю. Шведова // Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. - С. 8-12.

116. Щедровицкий, Г.П. Мышление. Понимание. Рефлексия. Текст. / Г.П. Щедровицкий. М.: Наследие ММК, 2006. - 800 с.

117. Austin, J.L. How to Do Things with Words Text. / J.L. Austin. Oxford: Oxford University Press, 1962. - 167 p.

118. Binkert, P.J. The Cognitive Foundations of Language Text. / P.J. Binkert. Milford: The Langtech Corporation, 1997. - 686 p.

119. Binnick, R.I. Aspect and Aspectuality Electronic Resource. / R.I. Binnick. www.colorado.edu/UCB/AcademicAffairs/ArtSciences/ linguistics/courses/lam7800/binnick/doc. (1991)

120. Bryant C. Status, Status Group Text. / C. Bryant // The International Encyclopedia of Sociology / Mann M. (ed.). New York: Continuum, 1984. - P. 376-377.

121. Cappelen, H. On an Alleged Connection Between Indirect Speech and the Theory of Meaning Text. / H. Cappelen, E. Lepore // Mind & Language. Oxford: Blackwell Publishers, 1997. - Vol. 12. - P. 278-296.

122. Carlson, L. Aspect and Quantification. Syntax and Semantics Text. / L. Carlson // Tense and Aspect / P. Tedeschi, A. Zaenene (Eds). Vol. 14. - New-York: Academic Press, 1981. - P. 31-64.

123. Comrie, B. Aspect Text. / B. Comrie. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. - 142 p.

124. Dahl, Ö. Languages without Tense and Aspect Text. / Ö. Dahl // Aktionsart and Aspectotemporality in Non-Eropean Languages. Zürich: Universität Zürich, 2001.-P. 159-173.

125. Dowty, D. Word Meaning and Montague Grammar Text. / D. Dowty. -Boston-Dordrecht-London: Kluwer Academic Publishers, 1979. 448 p.

126. Fauconnier, G. Methods and Generalizations Text. / G. Fauconnier // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope and Methodology / Janssen T., Redeker G. (eds.) Berlin: Mouton De Gruyter, 1999. - P. 95-127.

127. Fillmore, Ch. The Case for Case Text. / Ch. Fillmore // Universals in Linguistic Theory / Bach E., Harms R.T. (eds.). New York: Holt, Rinehart & Winston, 1968.-P. 1-88.

128. Fleschman, S. Toward a Theory of Tense-Aspect in Narrative Discourse Text. / S. Fleschman // The Function of Tense in the Text / Gvozdanovic J., Janssen T.A. (eds.). Amsterdam: North-Holland, 1991. - P. 75-97.

129. Givon, T. Context as Other Minds. The Pragmatics of Sociality, Cognition and Communication Text. / T. Givon. Amsterdam: John Benjamins, 2005.-283 p.

130. Goffman, E. The Presentation of Self in Everyday Life Electronic Resource. / E. Goffman. New York: Doubleday Anchor Books. -http ://www. clockwatching.net/~j immy/eng 101 /articles/goffman.pdf (2002)

131. Goldberg, A. Constructions: a New Theoretical Approach to Language Text. / A. Goldberg // Trends in Cognitive Sciences. 2003. - Vol.7. - № 5. - P. 219-224.

132. Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning Text. / M.A.K. Halliday. London: Arnold, 1978. - 256 P

133. Hayashi, T. Self, Cognitive Objectivization, and Metadiscourse Text. /xL

134. T. Hayashi, R. Hayashi // Pragmatics in 2000: Selected Papers from the 71.ternational Pragmatics Conference / Enico Nemeth T. (ed.). Vol. 2. - 2001. — P. 292-305.

135. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English Text. / В.A. Ilyish. M.-L.: Просвещение, 1971. - 378 p.

136. Kaplan, D. Afterthoughts Text. / D. Kaplan // Themes from Kaplan / Almong J., Perry J., Wettstein H. (eds.). Oxford: Oxford University Press, 1989. -P. 481-563.

137. Kitis, E. Reporting Speech Acts in ELT Text. / E. Kitis // Proceedings ofththe 13 International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics / Nicolaidis K., Mattheoudaki M. (eds.). Thessaloniki: University Studio Press, 2000. - P. 265275.

138. Kravchenko, A.V. Sign, Meaning, Knowledge. An Essay in the Cognitive Philosophy of Language Text. / A.V. Kravchenko. Frankfurt/Main: Peter Publishing, 2003.-251 p.

139. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things Text. / G. Lakoff. -Chicago: The University of Chicago Press, 1987. 614 p.

140. Langacker, R.W. Concept, Image and Simbol. The Cognitive Basis of Grammar Text. / R.W. Langacker. Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1991. -395 p.

141. Leech, G.N. Style in Fiction: a Linguistic Introduction to English Fictional Prose Text. / G.N. Leech, M.H. Short. London: Longman, 1981. - 402 p.

142. Lyons, J. Semantics Text. / J. Lyons. London and New York: Cambridge University Press, 1977. - Vol. 2. - P. 373-897.

143. Marnette, S. Speech and Thought Presentation in French: Concepts and Strategies / S. Marnette. Amsterdam, New York: Benjamins, 2005. - 379 p.

144. Miller, G.A. Language and Perception / G.A. Miller, Ph.N. Johnson-Laird. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. - 760 p.

145. Ninio, A. Pragmatic Development Text. / A. Ninio, C.E. Snow. -Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 226 p.

146. Platts, M. Ways of Meaning Text. / M. Platts. London: Routledge Kegan Paul, 1979. - 405 p.

147. Platzack, C. The Semantic Interpretation of Aspect and Actionsarten: a Study of Internal Time Reference in Swedish Text. / C. Platzack. Dordrecht: Foris, 1979.-237 p.

148. Reichenbach, H. The Tenses of Verbs Electronic Resource. / H. Reichenbach // Elements of Symbolic Logic. New York: The Macmillan Co. -http://www.cs.brandeis.edu/~csl 12/docs/Reichenbach-LOT.pdf (2003)

149. Reported Discourse: A Meeting Ground for Different Linguistic Domains Text. / Güldemann T., Roncador M. (eds.). Leipzig: Bayreuth University Press, 2002. - 425 p.

150. Robertson, I. Status Stratification Text. /1. Robertson // Encyclopedia of Sociology. Guilford: Dushkin, 1974. - P. 285-287.

151. Schiffrin, D. Discourse Markers Text. / D. Schiffrin. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 368 p.

152. Searle, J.R. Intentionality Text. / J.R. Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 278 p.

153. Smith, C.S. A Theory of Aspectual Choice Text. / C.S. Smith // Language. Vol. 59. - 1983. - P. 479-501.

154. Smith, C.S. The Parameter of Aspect Text. / C.S. Smith. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1991. - 496 p.

155. Varela, F. Patterns of Life: Intertwining Identity and Cognition Text. / F. Varela // Brain and Cognition. Vol. 34. - 1998. - P. 73-89.

156. Vendler, Z. Linguistics in Philosophy Text. / Z. Vendler. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1967. - 203 p.145

157. Verkuyl, Z. On the Compositional Nature of the Aspects Text. / Z. Verkuyl. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1972. - 204 p.

158. Waugh, L. Tense-Aspect and Hierarchy of Meanings: Pragmatic, Textual, Modal, Discourse, Expressive, Referential Text. / L. Waugh // New Vistas in Grammar: Invariance and Variations / Waugh L., Rudy S. (eds.). Amsterdam: Benjamons, 1991. - P. 242-249.

159. Wittgenstein, L. Tractatus Logico-Philosoficus Text. / L. Wittgenstein / Trans, by D.F. Pears and B.F. McGuinness. New York: Humanities Press, 1961. — 160 p.

160. Zelditch, M. Social Status Text. / M. Zelditch // International Encyclopedia of the Social Sciences / D.L. Sills (ed.). Vol. 15. - London, New-York: Macmillan and Free Press, 1968. - P. 250-257.146

161. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ СОКРАЩЕННЫЕ1. ОБОЗНАЧЕНИЯ

162. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

163. CIDE Cambridge International Dictionary of English Text. -Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 1774 p.

164. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English Text. - England: Longman, 1995. — 1666 p.

165. MWD Meriam-Webster's Collegiate Dictionary Online Electronic Resource. - http://www.rn.-w.com/(2004)

166. OED The Oxford English Dictionary: In Twelve Vols. Text. - Oxford: The Clarendon Press, 1933.

167. OLED Online Etymology Dictionary Electronic Resource. -http://www.etymonline.com.(2006)

168. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ СОКРАЩЕННЫЕ1. ОБОЗНАЧЕНИЯ

169. Brown Brown, D. The Da Vinci Code Text. / D. Brown. - London: Corgi Books, 2004. - 605 p.

170. Bronte Bronte, Ch. Jane Eyre Electronic Resource. / Ch. Bronte -http://www.literature.org/authors/bronte-charlotte/jane-eyre (2007)

171. Cain Cain, J.M. The Root of His Evil Text. / J.M. Cain. - СПб.: Антология, 2003.- 192р.

172. Grishami Grisham, J. The Client Electronic Resource. / J. Grisham. -CD-disk «Современная англоязычная литература для изучающих английский язык» - 171 р.

173. Grisham2 Grisham, J. A Time to Kill Electronic Resource. / J. Grisham. - CD-disk «Современная англоязычная литература для изучающих английский язык» - 191 р.

174. Grisham3 Grisham, J. A Painted House Electronic Resource. / J. Grisham. - CD -disk «Современная анг лоязычная литер атура для изучающи х английский язык» - 114 р.

175. Mitchell Mitchell, М. Gone with the Wind Text. / M. Mitchell. - New York: Warner Books, 1993. - 1024 p.

176. Nabokov Nabokov, V. Lolita Text. / V. Nabokov. - M: Юпитер-Интер, 2004.-356 p.

177. Rice Rice, A. Interview with the Vampire Electronic Resource. / A. Rice. - CD-disk «Современная англоязычная литература для изучающих английский язык» - 179 р.

178. Rowlingi Rowling, J.K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone Electronic Resource. / J.K. Rowling. - CD-disk «Современная англоязычная литература для изучающих английский язык» - 126 р.

179. Rowling2 Rowling, J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets Electronic Resource. / J.K. Rowling. - CD-disk «Современная англоязычная литература для изучающих английский язык» - 204 р.

180. Sheldon 1 Sheldon, S. Tell Me Your Dreams Text. / S. Sheldon. - New York: Warner Books, 1998.-372 p.

181. Sheldon2 Sheldon, S. The Other Side of Midnight Text. / S. Sheldon. -London: Harper Collins Publishers, 1994. - 440 p.

182. Sheldon3 Sheldon, S. Windmills of the Gods Text. / S. Sheldon. -London: Harper Collins Publishers, 1994. - 416 p.

183. BNCi/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/FRC (2004)

184. BNC2/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. -http://thetis.bl.uk/lookup.html/HH8 (2004)

185. BNC3/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. -http://thetis.bl.uk/lookup.html/JYA (2005)

186. BNC4/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource., - http://thetis.bl.uk/lookup.html/ FSC (2006)

187. BNC5/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/D90 (2005)

188. BNC6/www по исковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/RC8 (2005)

189. BNC7/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/FTl (2004)

190. BNCg/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/H7V (2005)

191. BNC9/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/GWG (2006)

192. BNCi0/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/CKT (2006)

193. BNCn/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/B73 (2005)

194. BNCi2/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/H8T (2004)

195. BNCi3/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/CJH (2006)

196. BNC14/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. -http://thetis.bl.uk/lookup.html/HL5 (2005)

197. BNC15/www поисковая система British National Corpus Electronic Resource. -http://thetis.bl.uk/lookup.html/HL7 (2005)

198. BNCi6/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/ B77 (2005)

199. BNCi7/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/ AJY (2007)

200. BNCi8/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource., -http://thetis.bl.uk/lookup.html/K4E (2006)

201. BNCi9/www поисковая си стема British National Corpus Electronic Resource. - http://thetis.bl.uk/lookup.html/HKR (2006)

202. Fairfaxtimes/www Fairfaxtimes Electronic Resource. -http://www.fairfaxtimes.eom/news/2007/noy/21/cox-Maze-heart-procedure-inova-hospital/print) (2007, November 21)

203. Info-kurort/www Инфо-курорт Electronic Resource. -http://www.info-kurort.ru/article-50667-en.html (2006, April 6)

204. News/www News Electronic Resource. -http://www.news.com.aU/perthnow/story/0,21598,22863158-948,OO.html (2006, September 18)

205. Timesunion/www Timesunion Electronic Resource. -http://timesunion.com/specialreports/diallo/stories/0215story31ede.asp (2004, March 30)