автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Морфологическая членимость и фонетические характеристики звуков речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале кубинского варианта испанского языка)

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Ребдано, Людмила Цыдендамбаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Морфологическая членимость и фонетические характеристики звуков речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале кубинского варианта испанского языка)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ребдано, Людмила Цыдендамбаевна

ВВЕЩЕНИЕ

ГЛАВА I. Обзор литературных данных.

ГЛАВА П. Подбор экспериментального материала и методика исследования

§ I. Подбор экспериментального материала.

§ 2, Слуховой анализ.

§ 3. Методика спектрографического анализа.

§ 4. Членение спектрограмм.

ГЛАВА Ш. Качественные и количественные характеристики гласных в двусоставных сочетаниях Ш.1. Качественные характеристики гласных двусоставных сочетаний.

Гласная фонема /«а./.

Гласная фонема /е/

Гласная фонема /о/.

Гласная фонема 1Ы

Гласная фонема М.

Выводы по разделу "Качественные характеристики гласных двусоставных сочетаний".

Ш.2. Количественные характеристики гласных двусоставных сочетаний.

§ I. Длительность сочетаний в целом.

Выводы.

§ 2. Длительность отдельных компонентов

Гласная фонема /а./.

Гласная фонема /е/.

Гласная фонема lol.

- 3 - Стр.

Гласная фонема А/.

Гласная фонема /W.

Выводы.

Выводы по разделу "Количественные характеристики гласных двусоставных сочетаний"

ГЛАВА 1У. Восприятие стыковых и внутриморфемных сочетаний гласных.

§ I. Методика проведения опытов по восприятию

§ 2. Результаты эксперимента.

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Ребдано, Людмила Цыдендамбаевна

Экспериментальными исследованиями на материале ряда языков было показано, что морфологическая граница не препятствует реализации общефонетических тенденций и поэтому удовлетворительное членение речевого потока на смысловые единицы на основе одних фонетических характеристик невозможно (Бондарко, 1973, 31; Влияние., 1971; Зиндер, 1979, 250; Лисенко; 1967; Проблемы., 1980, 17). Существование противоположного мнения о том, что при опознании границ слов и, шире, морфем используются помимо структурно-семантических и чисто фонетические критерии (Баклушин, 1965; Lehiste; 1960; stene, 1954),свидетельствует о неправомочности подхода к данной проблеме как к языковой универсалии и о необходимости привлечения сведений относительно фонетического оформления морфемных границ для возможно большего числа языков. Вопрос о делимитативных функциях звуковых сегментов интересен как с точки зрения возможностей автоматического распознавания речи, так и в плане изучения особенностей организации континуума речи в конкретных языках.

Относительно испанского языка, мало изученного в этом плане, наиболее часто высказывается мнение о полном отсутствии фонетических показателей границ значимых единиц или "швов", понимаемых как наличие в позиции стыка определённых сегментных или надсегментных характеристик, отсутствующих при прочих равных условиях внутри морфемы(Delattre , 1965, 39;Quiiis, I964B, 167). При таком понимании делимитативной функции сегментов из рассмотрения исключаются так называемые негативные и позитивные демаркационные сигналы, выделяемые на основе анализа дистрибуции и сочетаемости фонем (Карпов, 1969, 121—124; Alarcos, 1972 , 206-208)." В качестве формальных показателей "морфемного шва" иногда рассматриваются чередования Csl /С к], [пЗ/Гг]}, фАр Ч свойственные некоторым вариантам испанского языка в исходе морфемы( Maimberg, 1971 В; stockweii et ai., 1956). Другие исследователи, однако, считают их результатом функционирования фонем в слабой для испанских согласных позиции конца слога ( Quilis,

1964 Б, 167).

Как одно из доказательств отсутствия морфемных "швов" в испанском языке, приводится факт более тесного взаимодействия компонентов вокалических стечений в позиции стыка(Espi-nosa , 1924, 299; Navarro, 1968, 149; Quilis, 1964 В;

1965 В). Однако, при наличии регулярных различий в реализации групп гласных они могут использоваться носителями языка как формальные показатели морфемных границ, независимо от характера этих различий.1 Ввиду этого, в качестве объекта исследования делимитативных возможностей испанского языка были выбраны двусоставные сочетания гласных (ГГ).

Стечения двух гласных различного качества, достаточно часто употребляющиеся в испаноязычной речи, рассматривались

В диссертации используется транскрипция Т.Наварро Томаса, основанная на Международном фонетическом алфавите; В ссылках на другие работы сохраняется транскрипция оригинала*.' многими учёными, однако, исследования с помощью объективных методов автору настоящей работы не известны. Между тем, последовательности типа IT поднимают, помимо указанной выше, ряд других проблем, решение которых непосредственно зависит от результатов подобного анализа»

Одну из таких проблем составляют фонетические дифтонги, бифонемность которых доказывается возможностью морфемной границы между его компонентами, при этом наличие самого дифтонга определяется на основе слуховых впечатлений.

Наиболее сложным является вопрос о фонологическом статусе неслогового компонента испанских дифтонгов. "Полугласные" и "полусогласные" переднего и заднего ряда по своим фонетическим, дистрибутивным и функциональным признакам могут быть отнесены как к гласным, так и к соответствующим согласным фонемам. Другие исследователи определяют их как особые, промежуточные фонемы или предпочитают говорить о синкретизме гласных и согласных в определённых позициях (подробнее см, в главе I). Как свидетельство в пользу консонантной трактовки "полугласных" используются данные Т. Наварро Томаса о большей открытости гласных гез и zoj перед tin , влияние которого в данном случае аналогично воздействию других согласных. Интересно было бы сопоставить указанные сведения относительно степени подъёма гласных zej и гoj в этой позиции с результатами инструментального анализа?

При той или иной интерпретации "полугласных" иногда привлекаются факты разных вариантов испанского языка ( Malm-berg, 1971 А, 328), а выводы распространяются на архисистему - испанский язык как совокупность всех его разновидностей.'

Мезду тем, кавдая из последних характеризуется собственными особенностями, наиболее ярко проявляющимися в фонетическом аспекте (Степанов, 1976, 24), Поэтому представляется некорректным без предварительного доказательства идентичности, по крайней мере, отдельной подсистемы в звуковом строе национальных вариантов (например, подсистемы, образуемой гласными верхнего подъёма и соответствующими "полугласными" и согласными) переносить выводы, сформулированные относительно нормы одного варианта, на другой, или объединять факты, относящиеся к разным вариантам языка. Для изучения проблемы варьирования испанского языка, функционирующего как национальный в разных географических зонах, необходим детальный анализ максимального количества его разновидностей, из которых пиренейская описана более удовлетворительной

Одним из вариантов, представляющих интерес с точки зрения соотношений в указанной группе звуков, является испанский язык Кубы. Как можно заметить по немногочисленным работам, посещённым звуковому аспекту кубинской речи, этот вариант испанского языка занимает особое место в отношении рассматриваемой проблемы. С одной стороны, он характеризуется общей для испанского языка тенденцией к устранению зияния (или гиата), под которым в настоящей работе понимается образование кадцым гласным вокалических стечений самостоятельного слога, с другой, возможностью сохранения слоговой самостоятельности компонентов ГГ. В качестве способов избежать зияния указываются следующие:

I) переход ten в с-lи и со] в c-u/I , в результате которого гиат замещается дифтонгом( Goodgaii, 1970, 159-160; основанием для членения являлось достаточно заметное изменение интенсивности ¥11 или более высоких формант. При наличии стационарных участков в спектре обоих компонентов IT граница между ними проводилась по середине переходного участка, а при несовпадении границ последнего в PI и PII по оси времени, определяющей считалась И (рис.5, с.39). Если стационарные участки были в спектре только одного гласного, вся переходная часть относилась к другому компоненту ГГ, как на рис.6, с.39.

Среди сочетаний различного состава, чаще безударных и в позиции стыка, наблюдались реализации, спектрально-временная картина которых не давала достаточных оснований для членения, вследствие наличия либо одного общего стационарного участка и коротких переходов к соседним согласным, либо переходного характера основных формант от начала до конца сочетания. Односоставные образования первого рода соответствовали по формантным характеристикам одному из компонентов реализуемой вокалической группы, при этом другой гласный подвергался элизии, или звуку, фонетически среднему мезду обоими гласными IT (см.,напр., рис. 25, с.56, рис,45, с.78, рис.47, с.79), Комплексы второго типа, результат коартикуляции гласных одной степени подъёма cil и mi , двусоставные, однако, степень их взаимного наложения такова, что отграничение одного компонента от другого невозможно (см. рис. 76, 77, с.120).

Isbasescu, *968»

2) элизия одного из гласных в позиции стыка (Иванова и др., 1971* II);

3) эпентеза согласного tjj между слогообразующими гласными, из которых одна переднего ряда (Isbasescu, 1968, 32).

Первый и второй пути устранения зияния широко распространены во всей Латинской Америке (Степанов, 1963, I4I;Aiarcos, 1968, 152), указаний на общеамериканский характер согласной вставки не было обнаружено^

Проявлением противоположной тенденции, к сохранению гиата, можно считать отсутствие дифтонгизации путём смещения ударения с гласного верхнего подъёма на более открытый компонент ГГ в формах, подобных "pals" sepals] > с pais], в Латинской Америке этот переход обычен и отмечается даже в речи образованных людей, в Испании он характерен для просторечия (Степанов, 1963, 141; Alarcos, 1968, 152; Navarro, 1968, 161).

Описанные особенности предопределили выбор кубинского варианта в качестве объекта настоящего исследования.

Основную цель исследования составляет сопоставительный анализ фонетических характеристик звуковых сегментов внутри морфемы и в позиции морфемного стыка на материале испанского языка в его кубинской разновидности. Изучение двусоставных сочетаний гласных в этих позициях с помощью спектрального и аудиторского методов проводится впервые. Общая цель и объект исследования определяют его актуальность: в работе затрагиваются такие важные проблемы современного языкознания, как сегментная организация речевого потока и явления коартикуля-ции близких по способу образования звуков, языковое варьирование, возможности автоматического членения речи на смысловые единицы.

Цель работы достигается последовательным решением следующих конкретных задач:

1) выявить, какие сочетания из двух гласных разного качества реально используются в языке (словаре) и в речи (тексте);

2) выяснить, существуют ли различия в фонетических характеристиках гласных IT в зависимости от а) позиции относительно границ морфемы, б) наличия.места ударения в сочетании, в) последовательности элементов ГГ и г) качества соседнего гласного;

3) исследовать, воспринимаются ли эти различия носителями языка и достаточны ли они, чтобы служить "сигналом" морфемного стыка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфологическая членимость и фонетические характеристики звуков речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале кубинского варианта испанского языка)"

Результаты исследования позволяют уточнить данные более ранних работ о соотношении зияния и стяжения в двусоставных сочетаниях гласных в речи кубинцевг

Действительно, в формах слова "pals" не наблюдается сдвига ударения на более открытый компонент IT и образования дифтонга, как отмечают и другие авторы (Иванова и др., 1971),однако, в некоторых других словах зияние устраняется достаточно часто в силу утраты ударения одним из гласных стечения (напр., в "faena") или вследствие переноса ударения с гласного верхнего подъёма на компонент большего раствора (Cedt a, proises).

Появление согласной вставки с д- 1 , ещё один способ избежать "неблагозвучного стечения гласных", отмечалось только при наличии в составе ГГ ударного th , а в стыковой позиции и безударного, но реже. Примеров подобных вставок в группах Ие+Г" не встретилось.

В произношении информантов не обнаружено также перехода

- 201

Со] в С и: , замещающего зияния дифтонгом, а модификация се л , заключающаяся в некотором "сужении" и продвинутости по ряду, наблюдалась редко.

Сочетания любого состава кроме "o+u" образованные стыком двух морфем, способны стягиваться в нерасчленимый комплекс, представляющий по своим фонетическим характеристикам либо один из гласных ГГ (следовательно, другой, чаще конечный в предыдущей морфеме, подвергается элизии), либо средний между гласными стечения от начала до конца звучания, либо постепенно изменяющий своё сложное качество, например, некоторые реализации "i+u".

Наконец, следует отметить вставку между гласными IT гортанной смычки, довольно частую при чтении и не наблюдаемую в разговорной речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Исходя из результатов проведённого исследования можно сделать ряд выводов. Имея в виду основную цель работы, наиболее важным следует считать вывод о том, что испанский язык (по крайней мере, его кубинская разновидность) относится к тем языкам, в которых отсутствуют регулярные, лингвистически значимые фонетические различия,способные служить неотъемлемыми признаками морфемной границы.

Некоторые различия всё же обнаруживаются как в качественных, так и в количественных характеристиках гласных IT. Так,гласные фонемы нижнего и среднего подъёма проявляют внутри морфемы некоторую тенденцию к большему уподоблению другому компоненту сочетания и все гласные в этой позиции менее устойчивы во времени по признакам подъёма и ряда. На этом основании можно говорить о более тесном взаимодействии гласных ГГ внутри морфемы. В пользу такого решения свидетельствуют и данные о большей длительности стыковых дифтонгов ■ и большей слоговой самостоятельности безударных [ij и си] в их составе.

Однако, другие данные обнаруживают различия противоположного порядка: почти все нечленимые (односоставные) образования являются реализацией стыковых стечений, кроме того, длительность недифтонгических сочетаний в позиции стыка меньше, чем внутри морфемы.

Очевидно, эта противоречивость, нерегулярность и незначительность различий обуславливают в основном случайный характер опознания морфемного стыка.Носители языка в большинстве случаев не замечают их. Следовательно, в целом фонетические характе

- 197 ристики не обеспечивают членения речевого потока на значимые единицы. Единственным достаточно надёжным фонетическим показателем границы морфем является разложение восходящего дифтонга . Если безударный ci ] в препозиции к другому гласному образует отдельный слог, вероятность наличия морфемного "шва" между компонентами зияния равна 0,85. Эти данные согласуются с хорошим и правильным распознанием позиции некоторых дифтонгов .

Представляется интересным наблюдение об использовании аудиторами при решении "трудной" задачи сведений о вероятности появления определённых типов сочетаний в той или иной позиции. Оно ещё раз подтверждает неоднократно отмечаемую особенность процесса восприятия: обращение к информации другого уровня при недостаточности фонетической.

Характеристики гласных двусоставных сочетаний в большей мере зависят от других фонетических условий: ударения, места в ГГ, качества соседнего гласного.

Влияние ударения универсально. Акцентно выделенная позиция регулярно и статистически достоверно уменьшает комбинаторную вариативность гласной по признаку ряда, повышает её устойчивость во времени и увеличивает длительность.

Положение в начале сочетания является в общем для всех гласных более "слабой" позицией. Здесь сильнее ассимилятивное воздействие последующего звука, чаще утрата стационарного участка, меньше длительность гласного. Это свойство является специфическим для стечений гласных, поскольку известно, что в последовательностях иного типа,например, для согласного в слоге СГС или в слове как для согласного, так и для гласного, начало - сильная позиция, в которой более ярко проявляются все фонологически существенные признаки фонемы.

- 198

Как и в русском языке (Куклина, 1974), характеристики гласных варьируют в зависимости от качества второго компонента IT, в большей мере по признаку ряда, чем подъёма. Варьирование носит характер взаимного уподобления, при этом степень изменчивости гласных неодинакова. Она обратно пропорциональна его степени подъёма: гласные верхнего подъёма наименее вариативны, а открытая фонема /&/ сильнее ассимилируется другим компонентом IT. Из двух фонем, различающихся только по признаку ряда:/е/- lol и III -!<и,1 , менее устойчивыми характеристиками обладает гласная переднего ряца.

Количественных данных о вариативности испанских гласных в консонантном окружении недостаточно для того, чтобы утверждать, что соседство близких по способу производства звуков - тот контекст, где взаимодействие элементов является наиболее тесным; Исходя из данных этого исследования, можно говорить лишь о неменьшей реальности комбинаторных оттенков гласных в последовательности ГГ: продвинутых аллофонах в соседстве с гласными переднего ряда, отодвинутых в контакте с более задними, лабиализованных в сочетании с огубленными -, хотя вариативность каждого из этих оттенков также велика.

При рассмотрении проблемы статуса неслоговых компонентов дифтонгов, которая, по нашему мнению, должна решаться для каждого варианта испанского языка отдельно, прежде чем можно будет принять общее решение, полезно учитывать сведения об их фонетических характеристиках, полученные объективным методом.

Темпоральные характеристики безударных гласных верхнего подъёма позволяют выделить два типа их произнесения: как неслоговых, с длительностью от 35 до 100 мс, и как слогообразующих гласных, длительностью II0-I50 мс. Как видно из приведённых дан

- 199 ных, оба типа звуков достаточно вариативны по временным характеристикам, что объединяет их между собой, а также с другими гласными.

По тембровым характеристикам неслоговые варианты /W и /и,/ мало отличаются от слоговых безударных и ударных оттенков. В большинстве случаев в их спектральной картине наьлюдается стационарный участок, отсутствующий всё же чаще, чем в спектре безударных гласных сяз , zej и г о J, и отсутствуют шумовые составляющие. Как и другие гласные они подвергаются ассимилирующему воздействию соседнего звука.

Во многих случаях при исследовании как количественных, так и качественных характеристик гласных верхнего подъёма обнаруживается отсутствие строгого параллелизма между фонемами переднего и заднего ряда, проявляющееся в большей близости последней к гласным неверхнего подъёма. Так, в сочетаниях этих двух гласных в качестве ядра слога чаще функционирует , о чём свидетельствует большая длительность последней, как абсолютная, так и относительная( t QTH и ^0тн 2^' кРоме того, количественные характеристики соседних с этим гласным компонентов сходны с аналогичными значениями для cai,ce j и гоз в различных комбинациях друг с другом.

В отличие от ст9 в неслоговых реализациях безударного [Ь] можно выделить два варианта, полугласный и полусогласный, на основе особенностей спектральной картины, а именно, по ослаблению интенсивности высокочастотных максимумов. Наличие такого ослабления, коррелирующего с утратой звучности, отличает полусогласный от полугласного, противопоставляющегося в свою очередь слоговому гласному только меньшей протяжённостью во времени. Указанные оттенки находятся в отношении свободного варьирова

- 200 ния, поскольку не связаны с положением относительно слогообразующего гласного. Можно говорить лишь об индивидуальном предпочтении одного или другого.

В ходе исследования не было обнаружено последовательного произнесения более открытых вариантов гласных неверхнего подъёма в препозиции к неслоговым ill и [-и] , которое позволило бы подтвердить аналогичное согласным "открывающее" воздействие последних на предшествующий гласный.

Всё вышеизложенное свидетельствует о том, что в исследуемом варианте испанского языка фонетические характеристики неслоговых компонентов дифтонгов больше сближают их с гласными, нежели с соответствующими согласными, хотя следует признать, что это гласные особого, маргинального порядка.

 

Список научной литературыРебдано, Людмила Цыдендамбаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Баклушин А.В. Вопросы сегментации потока речи на слова на основе формальных критериев.-Дис. . канд. филол. наук. Л., 1965. - 217 с.

2. Бондарко Л.В. Оттенки русских ударных гласных. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1961. - 152 с.

3. Бондарко Л.В. Структура слога и характеристики фонем. -Вопросы языкознания, 1967, В I, с. 34-46.

4. Бондарко Л.В. Слоговая структура речи и дифференциальные признаки фонем. Дис. . докт. филол. наук. - Л., 1968. -407 с.

5. Бондарко Л.В. 0 применении лингвистических правил при автоматическом распознавании речи. В кн.: Труды УП Всесоюзн. школы-семинара "АРСО". - Алма-Ата, 1973, с. 25-34.

6. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности "Русский язык и литература"♦ М.: Просвещение, 1977. - 175 с.

7. Бондарко Л.В. 0 фонологических операциях, обеспечивающих речевую коммуникацию. В кн.: Фонология. Фонетика. Интонология.: Материалы к IX международному конгрессу фонетических наук. -Копенгаген, авг. 1979, с. 54-62.

8. Бондарко Л.В. Полезные признаки и иерархическая организация фонемной классификации. В кн.: Звуковой строй языка. - М.: Наука, 1979, с.20-26.

9. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое- 203 описание речи. Л.: Издательство ЛГУ, 1981. - 161 с.

10. Бондарко Л.В., Зиндер Л.Р., Светозарова Н.Д. Разграничение слов в потоке речи. Вопросы языкознания, 1968, № 2, с.68-81.

11. Бондарко Л.В., Лебедева Г.Н. Опыт описания свойств фонологического слуха. Вопросы языкознания, 1983, № 2, с.9-19,

12. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1963. - 303 с.

13. Будильцева М.В. К вопросу о функциональной вероятности фонем.- В кн.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М., 1973, с.27-31.

14. Бухаров В.М. Фонологический статус и акустическая природа дифтонгов в системе вокализма немецкого языка. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1973. - 161 с.

15. Вербицкая Л.А. 0 роли опытов по восприятию в экспериментально-фонетическом исследовании. В кн.: Методы экспериментального анализа речи. - Минск, 1968, с. 38-43.

16. Вербицкая Л.А. К вопросу о соотношении нормы и вариантов.- В кн.: Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979, с. 38-43.

17. Верман С.И. Немецкие дифтонги. Дис. . канд. филол.наук,- Л., 1972. 235 с.

18. Влияние морфологических факторов на фонетическую вариативность в речи: Отчёт ЛЭФ ЛГУ, Л., 1971. - 86 с.

19. Вольф В.Г. Статистическая обработка опытных данных. М.: Колос, 1966. - 254 с.

20. Гвоздев А.Н. Обладают ли позиции различительной функцией? -Вопросы языкознания, 1957, № 6, с. 59-63.

21. Глушак Т.С. К проблеме фонологической интерпретации дифтонгов. В кн.: Исследования по фонологии, АН СССР, Институт русского языка. - М.; 1966, с.376-384.- 204

22. Гожин Г.М. Артикуляционшй и акустический анализ дифтонга /йа/ ( в молд., итал. и исп. языках). В сб.: Проблемы диахронии и синхронии в изучении романских языков. Ч.П. - Минск, 1970, с. 61-71.

23. Джапаридзе З.Н. Основные вопросы перцептивной фонетики. -Автореф. Дис. . докт. филол. наук. Тбилиси, 1974. - 51 с.

24. Жгенти И.Г. К вопросу о так называемых полугласных французского языка. В кн.: Учёные записки МГШШ им. М.Тореза. Т. 60.- М., 1971, с. 417-420.

25. Зиндер Л.Р. О лингвистической вероятности. В кн.: Вопросы статистики речи. (Материалы совещания). - Л., 1958, с. 58-61. 26,1 Зиндер Л.Р. Общая фонетика: Учебное пособие. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1979. - 312 с.

26. Иванова Л.Т., Мартынова Н.А., Хонкасадо Э.И. Испанский язык на Кубе. М.: Высшая школа, 1971. - 80 с.

27. Карпов Н.П. Система фонем испанского языка. Автореф,- Дис. . канд. филол. наук. Л., 1952. - 20 с.

28. Карпов Н.П. Дифтонги в испанском языке. В кн.: Учёные записки Ленингр. пед. института им. А.Герцена, т. 189, вып. П.-Л., 1959, с. 225-242.

29. Карпов Н.П. Фонетика испанского языка. Теоретический курс.- М.: Высшая школа, 1969. 232 с.'

30. Кастро Родригес А.Х. Сопоставление артикуляторной динамики слогов испанской речи Кубы и русской речи. Автореф. Дис. . канд. филол. наук, - Киев, 1981. - 23 с.

31. Катагощина Н.А. Некоторые спорные вопросы испанской фонологии (К вопросу о методах фонологического исследования). В ка: Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М.: Наука, 1966, с. 88-99.

32. Катагощина Н.А. Особенности фонологической системы иберо-романских языков (порт., катал, и испанского). М.: Наука, 1970, - 157 с.

33. Коста Санчес М.Х.А. Фонетические характеристики согласных фонем испанского языка центрального района Кубы.(Экспериментально- фонетическое исследование). Автореф. Дис, . канд. филол. наук. - Киев, 1982. - 21 с.

34. Кузнецов В.Г. 0 единицах и уровнях слухового восприятия речевого сигнала (на материале стационарных изолированных гласных). Автореф. Дис. . канд. филол. наук; М,, МГУ, 1978.- 19 с;

35. Куклина В.А. Фонетические характеристики сочетаний гласных в русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1974.- 314 с.

36. Лисенко Д.М. Принципы выделения и морфологического анализа слова при восприятии устной речи. Автореф. Дис. . канд; филол. наук. - Л., 1967. - 18 с.

37. Любимова Н.А. Место tfl в звуковой системе русского языка.- В кн.: Теоретические проблемы фонетики и обучение произношению. -М., МГУ, 1971, с.61-75.'

38. Любимова Н.А. Влияние позиции на фонетические характеристики русских сонантов. В кн.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. - М., 1973, с.103-105.

39. Наумов В.В. Бифонемные сочетания гласных (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка/: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1982, - 132 с,

40. Объективные признаки границ слов в русском языке: Отчёт кафедры фонетики ЛГУ; Л,, 1966. 30 с.- 206

41. Пакерис А. Акустические признаки дифтонгов аи» ai, ei литовского литературного языка, Автореф. Дис, . канд. филол. наук. - Вильнюс, 1968. - 18 с.

42. Панов М.В. 0 разграничительных сигналах в языке. Вопросы языкознания, 1961, № I, с. 3-19.

43. Потапова Р.К. Сегментно-структурная организация речи. (Экспериментально-фонетическое исследование). Автореф. Дис. . докт, филол. наук. - Л., 1981. - 47 с.

44. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. Л., ЛГУ, 1980. - 142 с.

45. Саломатина Л.К. Сравнительный анализ ударных гласных испанского и русского языков. В кн.: Учёные записки I МПШИЯ, т. ХУ. Экспериментальная фонетика и психология речи. - М., I960, с. I23-I5I.

46. Соколова B.C. 0 некоторых сигналах границ слов в современном французском языке. Вопросы языкознания, 1962, J£ 4, с. 6671.'

47. Соколова B.C. К методике экспериментально -фонетического спектрального исследования вокалического стыка слов. В кн.: Вопросы структуры языка. - М.: Наука, 1964, с.78-103.

48. Соколова B.C. Гласные французского языка на стыке слов в позиции зияния. Автореф. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1965. - 21 с.

49. Соколова B.C. Исследование некоторых разграничительных сигналов в современном французском языке. В кн.: Учёные записки МГШШ им. М. Тореза. - М., т. 60, 1971, с. 412-416.

50. Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки, . М.: Издательство литературы на иностр. языках, 1963. - 201 с.

51. Степанов Г.В. Испанский язык Америки в системе единого ис- 207 панского языка.: Автореф. Дис. . докт.филол. наук. -М., 1966. - 32 с.

52. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы (на испанском материале). В кн.: Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. - М,: Наука, 1966, с. 226-235.

53. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М,: Наука, 1976. - 224 с.

54. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. (Испанский язык Испании и Америки). -М.: Наука, 1979. 325 с.

55. Трегубова А.И. К вопросу о месте зияния внутри слова в испанском языке. В кн.: Проблемы диахронии в изучении романских языков. - Минск, 1967, с. 162-164.

56. Трегубова А.И. Новые нормы испанской орфоэпии и орфографии: Учебно-методическое пособие. Минск: Вышейшая школа, 1968. - 61 с.

57. Трегубова А.И. Просодия испанских глаголов на iar". В кн.: Вопросы ром.-герм, филологии и общего языкознания. -Шнек, 1972, с. 332-347.

58. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., I960. - 372 с.

59. Фант Г. Акустическая теория речеобразования, М.: Наука, 1964. - 284 с.

60. Фант Г. Анализ и синтез речи." Новосибирск, 1970. -167 с.

61. Фланаган Дж. Анализ, синтез и восприятие речи. М., 1968. - 396 с.

62. Флорес-Фернандес Х.М. К вопросу о"полугласных" в испанском языке. В кн.: Тезисы ХУШ научно-теоретической конференции Минского ГПИИЯ. - Минск, 1966, с. 23-24. "

63. Чистович Л.А.,Кожевников В.А.,Алякринский В.В.,Бондарко Л.В. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л. ,1965.-241 с.- 208

64. Чистович Л.А.,Венцов А.В.,Гранстрем М.П. и др. Физиология речи. Восприятие речи человеком. М.,1976,- 386 с.

65. Штерн А.С. Лингвистические факторы в восприятии речи.

66. В сб.: Слух и речь в норме и патологии. Л., вып. Ш, 1980, с. 10-15.

67. Штерн А.С. Влияние лингвистических факторов на восприятие речи. Автореф. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1981. -22 с.

68. Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении.' В кн.: Избранные работы по языкознанию и фонетике.- Л.: Изд-во Ленинградского университета, т.1, 1958, с. 124-152.

69. Щерба Л.В; Теория русского письма. В кн.: Избранные работы по русскому языку. - М., 1957, с. 144-179.

70. Щерба Л.В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов. В кн.: Избранные работы по русскому языку. - М., 1957, с. 21-25.

71. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 424 с.

72. Якобсон Р.Я., Фант P.M., Халле М. Введение в анализ речи.-В кн.: Новое в лингвистике, вып. II. М.: Изд-во иностр. литературы, 1962, с. 139-230.

73. Almendros U. Estudio fonltico del espariol de Cuba. Bo- . letin de la Academia Cubana de la Lengua. - La Habana, t.VII, 1958» p. 138-176.

74. Badia Margarit A.M. Nuevas precisiones sobre la dipton-gaci6n espanola. Revue de Linguistique Romaine. Paris, XXVI, 1962, p. 1-12.

75. Balbin R. de. Sistema de rltmica castellana. Madrid: Gredos, 1952. 342 p.

76. Bello A. Estudios filol6gicos. I. Principios de la Ortolo-gia у MStrica de la lengua castellana у otros escritos. Obras completes, t. YI. - Caracas, 1955. - 601 p.

77. Boggs R.S. Poliptongos espanoles. Atlas de la Primera Reuni6n Latinoamericana de Lingiiistica у Filologia. - Bogota, Instituto Саго у Cuervo, 1973, p. 108-115*

78. Bowen J.D. Sequences of Vowels in Spanish. Boletin de Fi-lologia, Universidad de Chile, 1956-57, t. IX, p. 5-14.

79. Bowen J.D., Stockwell R.P. The phonetic interpretation of semivowels in Spanish. Language, 31, 1955, p. 236-240.

80. Bowen J.D., Stockwell R.P. A further note on Spanish semivowels. Language, v. 32, N 2, 1956, p. 290-292.

81. Canfield D.L. La pronunciaci6n del espanol en AmSrica. -Publicaciones del Instituto Саго у Cuervo. BogotS., IT 17, 1962.- 107 p.

82. C&rdenas D.U. Acoustic Vowel Loops of Two Spanish Idiolects.- Phonetica, V, 1960, p. 9-34.

83. Clair R.W.St. Compound fonological segments. Lingua, v.29, U 2, 1972, p. 120-127.

84. Dalbor J.B. Spanish Pronunciation. Theory and Practice. -Hew York, 1969. 332 p.

85. Delattre P. The Physiological Interpretation of Sound Spectrograms. Publ. of the Modem Language Association of Am&rica, v. 66, 1951, p. 864-875.

86. Delattre P. Comparing the Phonetic Features of English, French, German and Spanish. London, 1965. - 118 p.

87. Delattre P. An acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. International Review of Applied Ling, in Language Teaching, v. YII, IT 4, 1969, P« 295-325.

88. Esbozo de una nueva gram&tica de la lengua espanola. -Madrid: Espasa Calpe, S.A., 1973, p. 9-159.

89. Espinosa A.M. Synalepha and Syneresis in Modern Spanish. -Hispania, v. 7, N 5, 1924, p. 299-309.

90. Fern&ndez J.A. La anticipaci6n voc&lica.en espaiiol. Re-vista de filologla espanola, t. 46, 1963, p. 437-440.

91. Fern&ndez S. Gram&tica espanola. (Los sonidos. El nombre у el pronombre). Madrid, 1951, p. 3-90.

92. Fern&ndez S. Cuatro capltulos de fonologia. Boletin de la RAE, XWIII, cuad. 2-3, p. 419-479. - Madrid, 1968.

93. Fl&res L. Apuntes de espaiiol. Publicaciones del Institu-to Garo у Cuervo, N 21 (I. Pronunciaci&n). - Bogota, 1977,p. 13-26.

94. Gili у Gaya S. Curso superior de sintaxLs espanola. 3-a ed. Barcelona, 1951. - 319 p.

95. Gili Gaya S. Elementos de fon£tica general. 3-a ed. -Madrid: Gredos, 1958. - 199 p.

96. Gili Gaya S, El ritmo de la lengua hablada у de la prosa literaria. Madrid, 1962. - 100 p.

97. Goodgall de Pruna R. La pronunciaci&n del idioma. espaiiol en el centro de Cuba. Islas, N 37, sept.-die. 1970, p. 157160.

98. Hara Makoto. Semivocales у neutralization. (Dos problemas de fonologia espanola). Madrid, Consejo Superior de Invest.- 211

99. Cientificas, Collectanea Phonetica, XVI, 1973. 268 p.

100. Harris J.W. Spanish Phonology. Cambridge (Mass.). -London, cop. 1969. The Massachusets inst. of technology. Research monograph N 54. - XVI, 218 p.

101. Henriquez Urena P. Observaciones sobre el espanol en America. II. Revista de filologia espanola, t. XVII, 1930, p.277-284.

102. Isbasesku C. El espanol en Cuba. Observaciones fon§ticas у fonologicas. Bucarest, 1968. - 134 p.

103. Joos M. Acoustic Phonetics. Language, 24,.U 2. Suppl. Lang. Monograph Ж 23. - Baltimore, 1948. - 136 p.

104. Lehiste I. An acoustic-phonetic study of internal.open juncture. Phonetica. Suppl, ad, vol. 5, 1960. - 54 p.

105. Lehiste I, Studies of Boundary Signals. Proc. IV Intern. Congress Phon. Sc. - Helsinki, 1961, p. 178-187.

106. Lezcano D. Luis A. Temas foneticos у pros6dicos. IV Congreso de Academias de la Lengua espanola. - Buenos Aires, 1966, p. 167-170.

107. Macpherson I.R. Spanish Phonology: Descriptive and Historical. Manchester University Press. /N.Y./, 1976. - X,181 p.

108. Malmberg B. La structure phon6tique.de quelques langues romanes. Phon^tique g§n§rale et romane. - The Hague-Paris: Mouton, 1971 A, p. 301-342.

109. Malmberg B. Fenomenos de juntura en castellano. Phone-tique glnSrale et romane. - The Hague-Paris: Mouton, 1971 B, p. 475-478.

110. Malmberg B. Aspectos estructurales de la diferenciacion fonfetica del castellano. Linguistique g£n£rale et romane. -The Hague-Paris: Mouton, 1973 A, p. 344-355.

111. Navarro Tom&s T. Estudios de fonologia espanola. Syracuse University Press, 1946. - 217 p.

112. Navarro Tom&s I. Manual de entonaci6n espaiiola. La Habana, 1966. - 306 p.

113. Quilis A. Estructura del encabalgamiento en la mltrica espanola. Madrid, 1964 A. - 186 p.

114. Quilis A. La juntura en espanol: un problema de fonologia. Presente у futuro de la lengua espanola, v. II. - Madrid, 1964 B, p. 163-171•

115. Quilis A. Description phon§tique du parler madrilene ac-tuel. Phonetica, 1965 A, vol. 12, N 1, p. 19-24.

116. Quilis A. Phonologie de la quantity en espagnol. Phonetica, 1965 B, vol.13, N 1-2, p. 82-85.

117. Quilis A., Fern&ndez J.A, Curso de fon£tica у fonologia espanolas. Para estudiantes angloamericanos. 6-a ed. - Madrid, Consejo Superior de Investig. Ciekxf., 1972. -214 Р»

118. Rabanales A. Diptongacion у monoptongaci6n en el espanol vulgar de Chile. Romanistisches Jahrbuch, 1960, N 11, p.319-327.

119. S&nchez Costa M, An&lisis acustico-articulatorio de las cinoo vocales del espanol hablado en Cuba. Islas, La Habana, 1978, N 57, p. 111-127.

120. Saporta S. A note on Spanish semivowels. Language, 1956, vol. 32, N 2, p. 287-290.127* Saporta S., Cohen R. The distribution and relative fre-cuency of Spanish diphthongs. Romance Philology, 1958, v.XI, N 4, P. 371-377.

121. Seco M. Fon^tica. Ap£ndice a:Manual de gram&tica espanol a de R. Seco. - 8-a ed. - Madrid, 1966, p. 239-283.

122. Skelton R.B. The Pattern of Spanish Vowel Sounds. Intern. Review of Appl. Ling, in Lang. Teaching, 1969, v. XII, N 3, P. 231-237.

123. Stene Aasta. Hiatus in English. Problems of catenation and juncture. Copenhagen, 1954. - 100 p.

124. Stockwell R.P., Bowen J.D., Silva-Fuenz&lida I. Spanish Juncture and Intonation. Lang., 1956, 32, p. 641-665.

125. Straca G. La division des sons du langage en voyelles et consonnes peut-elle §tre justifi^e?- Travaux de Ling, et Litt.- Strasbourg, И 1, 1963, p. 17-100,

126. Trager G.L. The phonetic treatment of semivowels. Lang., 1942, 18, 3, p. 220-223.

127. Trager G.L. The Phonemes of Castilian Spanish. Travaux du Cercle ling, de Prague, 8, p. 217-222.

128. Uldall H.J. On the structural Interpretation of Diphthongs.- Proc. 3d Intern. Congr. Phon. Sc. Gante, 1938, p.272-276.