автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Морфологическая структура имени существительного в русском и испанском языках в сопоставительно-типологическом аспекте
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Рыбаков, Михаил Анатольевич
ВВЕДЕНИЕ
1. Глава 1. ПРОБЛЕМА СТРУКТУРЫ СЛОВА В ОБЩЕМ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.
1.1. Морфологическая теория слова в работах фортунатовской школы.
1.2. Теория языкознания о строении слова.
1.3. Вопросы морфологии в испанской лингвистике.
1.4. Межъярусные связи.
1.5. Задачи типологии и методы типологического исследования структуры слова.
1.5.1. Задачи типологии.
1.5.2. Методы типологии.
1.5.3. Морфонология в типологическом аспекте.
1.6. Синтагматические и парадигматические отношения.
1.7. Аналитический и синтетический строй языка.
2. Глава 2. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СТРУКТУРЕ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО.
2.1. Грамматические категории имени существительного относительно формы слова.
2.1.1. Категории существительного в русском языке.
2.1.2. Категории существительного в испанском языке.
2.2. Фонологическая структура морфем существительного.
2.2.1. Фонологическая структура морфем в русском языке.
2.2.2. Фонологическая структура морфем в испанском языке.
2.2.3. Строение морфем.
2.2.4. Строение слова.
2.3. Грамматические способы словоизменения.
2.3.1. Способы словоизменения в русском языке.
2.3.2. Способы словоизменения в испанском языке.
2.4. Чередования в словоизменении.
2.4.1. Чередования в словоизменении в русском языке.
2.4.2. Чередования в словоизменении в испанском языке.
2.5. Грамматические способы словообразования.
2.5.1. Аффиксация в русском языке.
2.5.2. Аффиксация в испанском языке.
2.5.3. Аналитические способы словообразования в русском языке
2.5.4. Аналитические способы словообразования в испанском языке.
2.6. Чередования в системе словообразования.
2.6.1. Чередования в русском словообразовании.
2.6.2. Чередования в испанском словообразовании.
2.7. Формы деривации и моции. 141 3.
Глава 3. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СТРУКТУРЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО.
3.1. Морфологический состав слова.
3.2. Чередования в аспекте синтагматики,
3.3. Интерфиксы.
3.4. Основы.
3.5. Связи морфем в слове. 171 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 175 БИБЛИОГРАФИЯ
Введение диссертации1996 год, автореферат по филологии, Рыбаков, Михаил Анатольевич
Диссертационная работа посвящена изучению морфонологических характеристик морфем и морфемных связей в структуре имени существительного. Эти проблемы рассматриваются в сопоставительно-типологическом плане на материале русского и испанского языков с исследованием парадигматики и синтагматики морфонологических явлений.
Объектом исследования является язык.
Предметом исследования является структура слова - имени существительного - в языках различных типов в аспекте взаимодействия элементов фонологического и морфологического уровне! языковой системы.
Целью настоящего исследования является разработка проблемы типологического описания морфонологических структур имени существительного в русском и испанском языках.
В задачи исследования входит:
- изучение морфонологических структурных типов имен существительных в русском и испанском языках,
- изучение фонологической структуры морфем разных классов в системе имени существительного,
- анализ взаимосвязей морфологии и фонологии и определение функциональной значимости фонологических связей,
- выявление синтетических и аналитических характеристик и тенденций в сопоставляемых языках,
- установление роли морфонологии в общей типологии языков.
Актуальность работы. В последние годы в российском и зарубежном языкознании обнаруживается все больший интерес к проблемам лингвистической типологии. Современное языкознание встретилось с необходимостью построения общей типологии языков, адекватного отражения универсалий и специфических особенностей отдельных языков. Типологическим проблемам в языковедческой литературе уделялось большое внимание на разных этапах развития отечественного и зарубежного языкознания. В тоже время наметился некоторый разрыв в типологической характеристике отдельных языков, как и в понимании самих принципов типологического анализа между теоретическими работами по общему языкознанию и теории типологии, с одной стороны, и работами по отдельным языкам в рамках частных отделов языкознания, таких как русистика, испанистика и т.д. Это вызывает постоянное появление одних и тех же проблем и непонимание между лингвистами. В связи с этим становится весьма актуальным изучение теоретических вопросов типологии параллельно с анализом материала конкретных языков. Кроме того, узкая специализация языковедческих дисциплин, достигшая очень высокой степени и продолжающая развиваться, порождает необходимость в комплексном изучении смежных проблем, делает актуальным анализ взаимодействия единиц различных уровней языковой системы.
Научная новизна работы состоит в изучении морфонологических явлений не только в области словоизменения, но и в словообразовании, а также в соединении проблем межъярусных связей в языке с проблемами лингвистической типологии, что позволяет установить новые, дополнительные принципы построения типологической классификации и обнаружить новые факты взаимодействия единиц разных уровней.
Методы исследования. В работе применяются системно-типологи-ческий, сопоставительный, структурно-аналитический, функциональный и другие лингвистические, а'также общенаучные методы исследования.
Современные концепции и методы типологического языкознания открывают возможность поставить вопрос о сопоставлении языков с учетом межъярусных связей. При этом весьма насущной является задача установления типологических черт в области морфонологии.
Для этого необходимо исследование структуры слова. "Представление языка в виде структуры (системы) или множества различных структур (фонем, морфем, предложений и т.д.), охватывающих взаимозависимые элементы указанных уровней, способствует научному проникновению в сущность языка (и языков), во внутренюю природу языка, раскрытию причинно-следственных взаимоотношений между его компонентами."/Широкова А.В. 1984, С.10/
На необходимость изучения морфонологии уже указывалось в работах по структурно-типологическому языкознанию.
Н.С.Трубецкой обращал внимание на тот факт, что в разных языках мира фонологическое строение морфем неодинаково и для противопоставления морфем разных классов используются разные фонологические средства. Он отмечал: "Возможно, что при установлении языковых типов с морфонологических позиций как раз и откроется возможность для создания рациональной типологической классификации языков земного шара." /Трубецкой Н.С. 1967, С. 118/
В.Н.Ярцева пишет: ".при решении вопроса о языковом типе нельзя обойти вниманием проблему взаимосвязи и взаимозависимости различных уровней языка." /Ярцева В.Н. 1985, С. 6/
Е.С.Кубрякова полагает, что "анализ формальных особенностей языковых систем и лингвистической формы во всем ее многообразии не потерял своей актуальности, поскольку и в этой области еще существуют значительные пробелы." /Кубрякова Е.С. 1985, С. 61/
В современных исследованиях по морфонологии основное внимание уделяется определению функциональной значимости морфонологических явлений, направлению чередований, изучению выполняемых ими морфонологических функций, анализу специализации функций разных рядов, чередований в разных сферах грамматики.
Взаимосвязь между способом соединения морфем, что является одним из вопросов морфологической синтагматики, и грамматическим строем языка, а это уже вопрос типологии, была отмечена Б.А.Серебренниковым: "Если сочетаемость различных способов соединения морфем в одном языке объясняется способностью к свободному развитию этих способов, то наличие в языках определенного способа зависит от данной языковой структуры." /Серебренников Б.А. 1965, С. 24/
Выявление общих закономерностей на основе наблюдения отдельны* фактов языка, их теоретическое осмысление,с одной стороны, и уточнение типологических критериев, проверка языковым материалом,с другой стороны; необходимы для совершенствования типологической классификации языков мира.
В диссертационной работе рассматриваются следующие вопросы:
1) межуровневые связи фонологии и морфологии, их функциональная значимость,
2) синтагматический и парадигматический аспекты проблем морфонологии,
3) структура слова,
4) типологическая характеристика морфологической структуры испанского и русского языков в сопоставительном плане,
5) синтетические и аналитические черты сопоставляемых языков, их изоморфность и алломорфность.
Практическое значение диссертации. Данная работа может быть использована при дальнейшей разработке проблем общего и типологического языкознания, подготовке учебных курсов по сопоставительной грамматике, а также при изучении испанского языка и русского как иностранного, при подготовке учебников для иностранных учащихся, изучающих русский язык, и методических пособий для преподавателей русского языка.
Материал исследования. Б работе были использованы энциклопе-* дические и справочные издания, испанские и русские словари разных типов, двуязычные словари, академические издания по грамматике сопоставляемых языков, грамматические справочники, учебники, художественные литературные тексты. t
Структура. Диссертация состоит из введения, т.рех глав, заключения и списка литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфологическая структура имени существительного в русском и испанском языках в сопоставительно-типологическом аспекте"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Исследование морфонологической структуры имен существительных в русском и испанском языках показало, что сходные черты связаны с флективным строем этих языков, а различия их структур - с разным характером аналитических и синтетических явлений, свойственных этим языкам.
Изучение морфонологической структуры морфем позволило установить, что морфемы разных классов в сопоставляемых языках строятся неодинаково, имеется специализация фонологических средств для корня и аффиксов.
1. Характерными чертами строения морфем в русском языке являются: а) наличие гласных в начале аффиксов, б) согласных - в начале корня, в) невозможность сочетаний согласных в окончании.
Для испанской морфемной структуры слова характерны: а) сочетания согласных и дифтонгов в корнях, б) наличие гласной в конце префиксов, в) аффиксы числа и другие грамматические морфемы отличны от корневых.
2. Как в русском, так и в испанском корневые морфемы отличаются от аффйксов болльшей фонемной длиной.
3. В русском языке наличием чередований характеризуются разнш классы морфем: корни, суффиксы, в меньшей мере префиксы.
В испанском языке чередования также имеются в разных морфемах, но, в отличие от русского, чаще всего в аффиксах (суффиксах и префиксах), реже - в корнях.
4. В русском языке чередования маркируют различные реляционные* формы в парадигме словоизменения, а также производные основы в словообразовании.
В испанском языке чередования маркируют различные деривационные формы, а в корнях их принадлежность к части речи.
В строении альтернирующих морфем участвуют различные фонемы. Для русского языка наиболее характерны чередования твердой/Умягкой, заднеязычной//шипящей согласных, гласных переднего//непереднего ряда. В испанском языке в чередования вовлечены согласные разного способа образования (например, взрывные/Ущелевые), гласные передне-го//непереднего ряда, гласные//дифтонги.
В сопоставляемых языках чередованиями затронуты различные позиции в составе морфемы и слова: внутри корня, суффикса, на конце префикса, корня, суффикса.
В русском языке чередования происходят в середине и на конце слова, в начале морфемы - в суффиксах, в середине морфемы - в корнях, на конце морфемы - в корнях, префиксах и суффиксах.
В испанском языке чередования имеются в середйне слов, на конце служебных слов, в начале морфемы - в суффиксах и флексиях, в середине морфемы - в корнях, на конце морфемы - в корнях, префикса* и суффиксах.
В сопоставляемых языках есть как фонетические чередования, связанные с действующими в современном синхронном срезе фонетическими явлениями, так и морфологические, воспроизводимые в определенной группе слов.
Материал исследования приводит к выводу о наличии чередований в различных частях речи как в русском, так и в испанском языке, причем в испанском морфологические чередования более характерны для глагола, чем для имени. В обоих языках есть чередования, служащие для маркирования частей речи.
Наблюдения над морфологической структурой разносистемных языков позволяют обобщить типологические черты. Итак, общими признаками флективности будем считать следующие:
1) формальная синонимия (нестандартность грамматических способов, разные типы склонения, спряжения);
2) формальная полисемия (многозначность, поликатегориальность аффиксов);
3) формальная омонимия (нейтрализация в отдельных типах склонения или спряжения, различение некоторых форм, спорадическое совпадение форм);
4) наличие как в аффиксах, так и в основах разного рода нефонетических чередований.
5) С флективностью связана несамостоятельность частей слова, получаемых при его морфологическом членении, органическая спаянность частей флективного слова.
Одна из главных типологических особенностей, давших основание для объединения языков в один флективный тип,- это цельность слова, его членимость на несамостоятельные морфемы, противопоставление морфемы слову и словосочетанию, что именно и указывает на высокую степень флективности слова. И эта особенность, заложенная в струк-
туре общеиндоевропейского праязыка, сохранилась в современных его ветвях - славянской и романской.
К-чертам флективности в русском языке относятся следующие: русское существительное состоит минимум из двух морфем - основы и падежной флексии; производные существительные могут состоять из 6-7" морфем. В членимости слова на морфемы парадигматический момент бывает единственным определяющим фактором.
Формообразование слов в русском, языке обладает сложными деривационными процессами, что в конечном итоге приводит к "биномному" принципу образования форм и основ.
Кажущиеся элементы агглютинативности (например, интерфиксы) ш поверку в общем контексте морфологической структуры языка обнаруживают свою флективно-фузионную сущность.
В биномном, многоступенчатом морфемном комплексе, каким предстоит слово во флективных языках, составляющие его части связаны фразеологично. Фразеологичность проявляется в двух планах - в связанности и непредсказуемости значения и в связанности и непредсказуемости звучания. Именно благодаря такого рода несамостоятельное™ частей слова в русском языке могут выделяться наряду со значимыми суффиксами и корнями "пустые" радиксоиды и суффиксоиды.
Фразеологичность комплекса "основа+флексия" в русском существительном проявляется, прежде всего, в непредсказуемости выбора падежной флексии (формальная синонимия), непредсказуемости типа склонения.
Из двух тенденций аффиксации в языках мира в структуре имен существительных русского языка более всего развита Фузия.
Именно фузия, как характер связи основы и аффиксов, является определяющей тенденцией грамматического строения имени в русском языке.
Это подтверждается установленными в ходе исследования признаками связи основ и аффиксов существительных.
Аффиксы неоднозначны и могут выражать несколько грамматически^ значений, словообразовательные аффиксы могут выражать несколько деривационных значений.
Аффиксы нестандартны. Единое грамматическое значение может выражаться разными флексиями (например, дом-а, столб-ы, грамматическое значение множественного числа именительного падежа). Одно деривационное значение может выражаться разными дериваторами (москвич, новгород-ш, тул-як).
При Формальной нестандартности возможны случаи нулевых флексий, которые выделяются лишь тогда, когда они чередуются с морфемами, состоящих изматериальных фонем. Такое чередование возможно лишь у флективных языков.
В силу нерегулярности аффиксов их соединение с основой является нечетким.
Основы незакончены и несамостоятельны. С другой стороны, такие основы "лексичнее", так как сохраняют свойства порождающих их лексем.
Слова русского языка не всегда легко членятся на морфемы.
При объединении морфем в слове происходит их взаимоприспособление, которое может идти различными путями.
Все указанные черты, как-то:
1) наличие словоизменительных и словообразовательных аффиксов в их функциональной значимости (формоизменения и словообразования)',
2) использование морфологических способов (аффиксации, внутренней флексии, чередования),
3) использование словообразовательных средств в образовании форм числа,
4) наличие фузии как определенной тенденции соединения корня и аффикса
• наглядно характеризуют синтетизм морфемного строения имени существительного в русском языке.
Характерная для синтетизма комплексная сопряженность заданной информации без строгого расчленения на отдельные элементы структуры обнаруживается в морфонологической структуре имен существительных русского языка. Коммуникация возникает только через целое и комплексные образования внутри этого целого, как в плане формы, так и в семантике. В семантике слова нет взаимооднозначного соответствия означающего означаемому, отдельности подачи информации в составе словоформы. Семантика производного слова, как правило, фразеологич-на.
При синтетизме самостоятельность каждого элемента в значительной мере нейтрализуется, характер связей и отношений индивидуализируется.
В русском языке есть и отдельные аналитические явления:
а) у несклоняемых имен существительных нет членения на основу и аффикс, основа совпадает со словом;
б) многие префиксы и некоторые суффиксы при соединении с корнем имеют четкий морфемный стык;
в) сложные слова, состоящие из усеченных основ, характеризуются четкими стыками и раздельностью в подаче информации.
Испанский язык относится к языкам Флективного типа, что подтверждается следующими чертами:
1) наличие форм словообразовании и словоизменения,
2) использование "биномного" принципа построения основ и словоформ,
3) формальная синонимия,
4) формальная полисемия,
5) использование морфологических способов образования форм,
6) наличие морфологических чередований,
7) несамостоятельность частей слова,
8) фразеологичность связи частей слова.
В морфологической структуре испанских существительнных сильна фузионная тенденция, которая проявляется:
1) в нестандартности выражения грамматических -значений категории рода,
2) в непредсказуемости значения отдельных родовых форм,
3) в наличии алломорфов флексии числа,
4) в нестандартном (алломорфы) и нерегулярном (наличие слов с одной из форм числа при невозможности другой) выражении категории числа,
5) в наличии интерфиксов перед суффиксами и флексиями,
6) в наличии нечетких соединений морфем,
7) в несамостоятельности основ,
8) во взаимоприспособлении морфем в слове.
. В испанском языке есть черты синтетического строя, такие как:
а) использование морфологических способов,
б) фразеологичность значения слова,
в) несамостоятельность элементов его морфологической структуры, однако они не настолько типичны, как в русском языке, и соседствуют с яркими аналитическими чертами.
К аналитическим чертам испанского существительное относятся:
1) неморфологическое выражение категории определенности (с помощью служебного слова - артикля),
2) однозначность аффиксов числа и рода.(монокатегориальность).
3) четкая выделимость в синтагматической структуре слова префиксов, аффиксов рода и флексий числа,
4) самостоятельность именных основ, не имеющих аффиксов рода и числа.
Синтагматика в испанском языке преобладает над парадигматикой. Так, в структуре имени существительного парадигму имеет только категория числа. Структура этой парадигмы включает всего две формы. Парадигма категории определенности в испанском состоит не из словоформ, а из форм словосочетаний (артикль + имя). Синтагматическое строение слова в испанском языке более ярко, единицы внутри синтагмы более четко противопоставлены друг другу, специальные морфологические средства характеризуют корневые и аффиксальные морфемы.
В целом перечисленные признаки позволяют определить испанский как язык флективного типа с аналитико-синтетическим строем.
Сравнительно-сопоставительный анализ испанского и русского языков позволил определить черты сходства и различия морфологической структуры сопоставляемых языков в области имен существительных.
К чертам сходства относятся:
• в обоих языках слово членится на основу и аффикс;
• и в русском;и в испанском имя существительное минимально состоит из двух морфем;
• в обоих языках основа слова без аффиксов не может употребляться;
• в обоих языках отмечается нестандартность аффиксов;
• основа слова в обоих языках имеет комплексное строение;
• в обоих языках основа нестандартна и несамостоятельна;
• и в русском, и в испанском существуют морфологические чередования и интерфиксы, по функции равнозначные чередованиям;
• оба языка характеризуются фузионной тенденцией.
Различия в морфологической структуре имени в сопоставляемых
языках объясняются аналитическими чертами грамматического строя испанского языка.
В ходе исследования установлены следующие различия:. - разный состав грамматических категорий: испанское существительное не имеет падежа, но имеет категорию определенности;
• испанские существительные не имеют типов склонения' либо других классов словоизменения;
• категория рода в испанском имеет две формы, а не три,как в русском;
• в испанском языке наблюдается более высокая степень стандартности родовых показателей, чем в русском;
• в отличие от русского языка; в испанском есть однозначный словоизменительный аффикс - флексия числа;
• в строении испанских существительных чаще встречаются четкш морфемные стыки.
Сопоставительный анализ, проведенный на основе разработанной методики на уровне морфологического и морфо-фонологического строения слова, дает возможность сделать выводы:
• сопоставленные языки обнаружили различные черты в структуре слова, что обусловлено их принадлежностью к разным структурным типам: русского - к синтетическому, испанского - к аналитико-синте-тическому;
• механизм структурных элементов этих языков обнаружил различное соотношение парадигматики и синтагматики: преобладание парадигматической оси в структуре русского существительного и меньшую значимость парадигм для испанского имени, где преобладают синтагматические отношения;
• сопоставление показало многие.общие типологические черты в строении основы и оформлении ее одними и теми же способами, что характеризует эти языки как принадлежащие к одному флективному типу. Объединению этих языков в один флективный тип способствует одна из главных их типологических черт - цельность слова. В индоевропейски*
языках слово противостоит одновременно и морфеме, и словосочетанию, что и указывает на высокую флективность слова.
В работах по языкознанию иногда высказывается мнение о преобладании тенденции к аналитизму в современном русском языке. Аналитические процессы действительно имеют место в морфологической системе, в частности, в строении несклоняемых и сложных имен существительных, но они не являются ведущей тенденцией, действуют на фоне синтетического устройства русской грамматики.
Испанский язык, в свою очередь, не является полем действия одной аналитической тенденции. Характер основ и интерфиксов, рассмотренный в 3-ей главе настоящего исследования,свидетельствует о сохранении старых (превращение аффиксов в субморфы, использование прокладок) и даже развитии некоторых новых (появление морфемных комплексов) синтетических явлений в этом языке.
Часто примером перехода одного типа в другой, синтетического типа языка'в аналитический, считаются романские языки, и, в частности, испанский язык. Это положение нельзя считать доказательным, поскольку, синтетизм и аналитизм были присущи индоевропейскому типу языков, черты того и другого строя прослеживаются во всех индоевропейских языках. /Широкова А.В. 1994, С. 36/
Развитие аналитизма шло в двух направлениях: аналитизм "внешний" (порядок слов, служебные слова) и аналитизм "внутренний" (механическое приклеивание аффиксов, чистые основы, развитие служебных агглютинативных аффиксов, не вызывающих чередований в основах). /Там же, С. 36-37/ Несмотря на эти изменения^строй испанского языка, как и других романских, остался в целом флективным. Флектив-
ность прослеживается как в пережитках старого строя (формы рода существительного), так и в выработке новых черт (например, развитие флективных распространителей основ, внутренняя флексия в словообразовании некоторых имен).
Список научной литературыРыбаков, Михаил Анатольевич, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. Введение в романскую филологию. М.: Высшая школа, 1987 - 344 с.
2. Андреев Н.Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л.: Наука, 1986 - 328 с.
3. Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высшая школа, 1989 - 158 с.
4. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразований в современном-испанском языке. М.: Изд. АН, 1961 - 149 с.
5. Арутюнова Н.Д. Статьи Г.Марчанда по теории синхронного словообразования.//Вопросы языкознания, 1959 #2, С. 10-17
6. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В. Основные принципы и методы структурного анализа.//Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М.: Наука, 1973 С. 168-223
7. Вазелл Ч. Лингвистическая типология.//Принципы типологическогс анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972 С. 15-30
8. Баскаков Н.А., Баскаков А.Н. Тюркские языки.//Языки народов Азии и Африки., т. 5. М.: Наука, 1993 С. 187-282
9. Бенвенист Э. Классификация языков.//Новое в лингвистике. Вып.3 М.: Изд. ин. лит., 1963 С. 36-59
10. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974 - 447 с. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М.: Изд. АН, 1961 - 350 с.
11. Блумфилд JI. Язык. М. : Прогресс, 1968 - 607 с.
12. Бодуэн де Куртенэ И.А. Введение в языковедение. П.,1917 -- 243 с.
13. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об общих причинах языковых изменений.// Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд. АН, 1963 т.1 С. 222-254
14. Бодуэн де Куртенэ И.А. Опыт теории фонетических альтераций.// Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд. АН, 1963 т.1 С. 265-347
15. Бодуэн де. Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков.// Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд. АН, 1963 т.1 С. 362-372
16. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л.: Соц-экгиз, 1935 - 356 с.
17. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфонологических моделей. М.: Наука, 1977 - 287 с.
18. Булыгина Т.В. Проблемы теории и практики морфонологического описания.//Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М.: 1975, т.34 #4 С. 326-340
19. Булыгина Т.В., Климов Г.А. Уровни языковой структуры.//Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972 С. 92-119
20. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Фузия.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 563-564
21. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Этимология. М. : 1875 - 264 с.
22. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 1993 - 528 с.♦
23. Вандриес М. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937 - 410 с.
24. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке. М. : Изд. АН, 1962 - 167 С.
25. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка: морфология и синтаксис частей речи. М.: Высшая школа, 1990 - 302 с.
26. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. М.: Высшая школа, 1976 Вып.2 - 59 с.
27. Виноградов В.А. Методы типологии.//Общее языкознание. Методы лингвистического исследования. М.: Наука, 1973 С. 224-256
28. Виноградов В.А. Типология.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 512-514
29. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1972 - 614 с.
30. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии.//Вопросы теории и истории языка. М.: Изд. МГУ, 195? С. 45-79
31. Виноградов B.C. Грамматика испанского языка. М.: Высшая школа, 1990 - 432 с.
32. Виноградов B.C. Курс лексикологии испанского языка. М.: Высшая школа, 1994 - 192 с.
33. Виноградов B.C., Милославский И.Г. Сопоставительная морфология русского и испанского языков. М.: Русский язык, 1986 - 160 с.
34. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию.//Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959 С. 419-442
35. Вольф Е.М. Имя.//Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Проблема структурной общности. М.: Наука, 1972 С. 207-214
36. Воронцова В.Л. Морфонологическая модификация основы слова и место ударения.//Язык: система и подсистемы. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 С. 112-117
37. Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб., 1874 - 216 с.
38. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992 - 224 с.
39. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М.: Изд. ин. лит., 1959 - 485 с.
40. Гловинская М.Я., Ильина Н.Е., Кузьмина С.М., Панов М.В. О грамматических факторах развития фонетической системы современного русского языка.//Развитие фонетики современного русского языка. М.: Наука, 1971 С. 20-32
41. Григорьев В.П. История испанского языка. М. : Высшая школа, 1985 - 176 с.
42. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологш языков.//Новое в лингвистике. Вып.З М.: Изд. ин. лит., 1963 С. 60-94
43. Гумбольдт В. Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков.//Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985 С. 346-349
44. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества.//Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984 С. 37-300
45. Гухман М.М. Соотношение словоизменительных грамматических категорий иии типологии языка.//Типология грамматических категорий. М.: Наука, 1975 С. 25-42
46. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Прогресс-Универс, 1994 т. 1-4
47. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1986 - 840 с.
48. Денисенко В.Н. Морфонологические чередования и их функции в системе русского словоизменения. - Канд. дисс. М.: 1987 - 182 с.
49. Денисенко В.Н. Проблема чередований в традиции Московской лингвистической школы.//Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. М.: Изд. УДН, 1986 С. 111-121
50. Дзюбенко Л.И. Словоизменительная структура глагола в русском и испанском языках. - Канд. дисс. М,: 1991 - 170 с.
51. Древние языки Малой Азии. М.: Наука, 1980 - 426 с.
52. Журавлев В.К. Фортунатов и фонология.//Сравнительно-исторические и сопоставительно-типологические исследования. М.: Изд. МГУ, 1983 С. 62-68
53. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1987 - 879 с.
54. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967 - 370 с.
55. Земская Е.А. Интерфиксация в современном русском словообразовании. //Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964, С. 38-52
56. Земская Е.А. К проблеме множественности морфонологических интерпретаций.//Развитие современного оусского языка. 1972. М.: паука, 1975 С. 167-172
57. Земская Е.А. Понятия производности, оформленийсти и члени-мости основ.//Развитие словообразования современного русского языка. iVU: Наука, 1966 С. 25-36
58. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование..: Высшая школа, 1973 - 304 с.
59. Зубкова Л.Г. Части речи в Фонетическом и морфонологическом освещений. У.: Изд. УДН, 1S84
60. Зубкова Л.Г. Акцентуация слова как единство внутренней и внешней формы.//Межуровневые связи в системе языка. IL: Изд. УДН, 1939 С. 65-76
61. Игнатьева М.М. Морфемный к словообразовательный анализ слова. М.: Изд. УДН, 1989 - 75 с.
62. Катагощяна Н.А., Вольф 5.Ч. Сра знительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа. Наука, 1968 - 255 с.
63. Кибрик А.Е. Типология и задачи описательной лингвистики.// Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985 С. 74-80
64. Климов Г.А. Фонема и морфема. К проблеме лингвистических единиц. К.: Наука, 1967 - 128 с.
65. Клобуков Е.В. Морфонология как парадигматическая морфемика.// Вопросы русского языкознания. М.: 1976 Вып.1 С. 82-92
66. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история.//Новое в лингвистике. Вып.3 М.: Изд. ин. лит., 1963 С. 143-346
67. Кубрякова Е.С. Морфонологические характеристики и их роль в типологическом описании языка.//Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985 С. 56-63
68. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974 - 319 с.
69. Кубрякова Е.С. Парадигматика.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 366-367
70. Кубрякова Е.С. Синтагматика.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 447-448
71. Кубрякова Е.С. Словообразование.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 467-468
72. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965 - 78 с.
73. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в описании языков. М.: Наука, 1983 - 118 с.
74. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Основа.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 353
75. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М.: Изд. МГУ, 1954 - 34 с.
76. Кузнецов П.С. Несколько замечаний по отдельным докладам и выступлениям. //Единицы разных уровней грамматического строя языка и из взаимодействие. М.: Наука, 1969 С. 266-269
77. Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики. М.: Изд. МГУ, 1961 - 100 с.
78. Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли. М.: Изд. АН, 1958 - 76 с.
79. Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. М.: Русский язык, 1986 - 1136 с.
80. Кузьмина С.М., Панов М.В. О позиционных чередованиях в фонологии и морфонологии.//Проблемы теории и истории русского языка. М.: Наука, 1980 С. 68-79
81. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс. 1978 - 542 с.
82. Литневская Е.И. Агглютинация и фузия на морфемном шве в современном русском языке.//Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1991 #1 С. 70-74
83. Лопатин В.В. О двух этапах морфемного членения слова.//Развитие современного русского языка. 1972. М.: Наука, 1975 С. 45-53
84. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. М.: Наука, 1977 - 315 с.
85. Лосев А.Ф. В поисках построения общего языкознания как диалектической системы.//Теория и методология языкознания. М.: Наука, 1989 С. 5-92
86. Макаев Э.А., Кубрякова Е.С. О статусе морфонологии и единицах ее описания.//Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969 С. 87-118
87. Максимов В.И. Структура и членение слова. Л.: Изд. ЛГУ, 1977 148 с.
88. Мартине А'. Основы общей лингвистики.//Новое в лингвистике. Вып.3 М.: Изд. ин. лит., 1963 С. 366-566
89. Матвеева Н.А. Фономорфологическая делимитация слова.//Система и уровни языка. М.: Наука, 1969 С. 68-78
90. Мещанинов И.И. Новое учение о языке. JI. : Соцэкгиз Лен. отд., 1936 - 343 с.
91. Мещанинов И.И. Общее языкознание. Л.; Учпедгиз Лен. отд., 1940- 260 с.
92. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М. Изд. МГУ, 1980 - 296 с.
93. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981 - 254 с.
94. Милославский И.Г., Лопатин В.В., Шелякин М.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование. Морфология. М.: Русский язык, 1989 - 262 с.
95. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высшая школа, 1984 - 255 с.
96. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982- 272 с.
97. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1988- 750 с.
98. Орфоэпический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1989- 688 с.
99. Панов М.В. Изучение состава слова в национальной школе. Махачкала: 1980 - 214 с.
100. Панов М.В. О грамматической форме.//Грамматика современного русского языка. - Уч. зап. МГПИ им. В.П.Потемкина, 1959 т. 73, вып.6 С.5-39
101. Панов М.В. О парадигматике и синтагматике.//Известия АН СССР. Серия лит. и яз. М. : 1980 т. 39, #2 С. 134-140
102. Панов М.В. О разграничительных сигналах в языке.//Вопросы языкознания. 1961, #1 С. 3-19
103. Панов М.В. О слове как единице языка.//Уч. зап. МГПИ им. В.П.Потемкина, 1956 т. 51 С. 129-165
104. Панов М.В. О степенях членимости слов.//Развитие современного русского языка. 1972. М.: Наука, 1975 С. 234-239
105. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд. ин. лит., 1960 - 500с.
106. Петерсон М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку. М.: ОГИЗ, 1941 - 164 с.
107. Петерсон М.Н. Русский язык. М.-Л.: Госиздат, 1925 - 123 с. Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамма-тики?//Пешковский A.M. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959 С. 74-100
108. Пешковский A.M. Наш язык. ч.1 М.: ГИЗ, 1924 - 165 с. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: ГИЗ, 1928 - 211 с.
109. Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. //Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука, 1991 С. 9-237
110. Поливанов Е.Д. Толковый терминологический словарь по лингвистике. //ПоЛиванов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука, 1991 С. 318-507
111. Поливанов Е.Д. Мутационные изменения в звуковой истории языка. //Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968 С. 96-104♦ *
112. Полное собрание русских летописей. M.-JI.: ОГИЗ, 1949 т. 25 -420 с.
113. Помирко Р.С. Звуковые альтернации и семантика слова.//Вопросы языкознания. М.: 1994 #1 С. 38-43
114. Поржезинский В.К. Введение в языковедение. М.: 1916 - 243 с. Реформатский А.А. Агглютинация и фузия как две.тенденции грамматического строения слова.//Лингвистика и поэтика. М.: Наука, С. 52-75 -—
115. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967 - 542 с.
116. Реформатский А.А. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии).//Вопросы грамматического строя. М.; Наука, 1965 С. 109-116
117. Реформатский А.А. О сопоставительном методе.//Лингвистика и*поэтика. М.: Наука, 1987 С. 20-40
118. Реформатский А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М.: Наука, 1979 - 92 с.
119. Реформатский А.А. О членимости слова.//Развитие современного русского языка. 1972. М.: Наука, 1975 С. 10-23
120. Реформатский А.А. Принципы синхронного описания языка.//Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987 С. 41-51
121. Реформатский А.А. О типах позиций.//Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987 С. 117-127
122. Реформатский А.А. Фонологические этюды. М.: Наука, 1975 - 132с.
123. Реформатский А.А. Что такое структурализм?//Вопросы языкознания. М.: 1967 #6 С. 34-37
124. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968 - 300 с.
125. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи.//Сепир Э. Избранные. труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993 С. 26-203
126. Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание. М.: Изд. ин. лит., 1952 - 280 с.
127. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М.: Наука, 1974 - 352 с.
128. Серебренников Б.А. Об устойчивости агглютинативного строя.// Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л.: Наука, 1965 С. 43-76
129. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1989 - 624 с. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1981-1984 т. 1-4 Словарь современного русского литературного языка. М.-Л.: 1950-1964 т. 1-17
130. Словарь ударений для работников радио и телевидения. М.: Советская энциклопедия, 1970 - 688 с.
131. Смирницкий А.И. К вопросу о слове. (Проблема "отдельности слова").//Вопросы теории и истории языка. М.: Изд. МГУ, 1952 С. 190-196
132. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове.//Вопросы грамматического строя. М.: Изд. АН, 1955 С. 312-331
133. Смирнова Г.А. Категория рода несклоняемых существительных.// Лингвистика и позтика. М.: Наука, 1979 С. 86-105
134. Современный русский язык. Морфология. Курс лекций. М.: Изд. МГУ, 1952 - 153 с.
135. Солнцев В.М. Лингвистическая типология и общая теория типологии. //Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985 С. 3-5
136. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1978 - 342 с.
137. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики.//Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977 С. 31-288
138. Сухопар В.Ф. Морфонологическая структура слова во французском и русском языках. Канд. дисс. М.: 1990 - 267 с.
139. Текучева И.А. Реализация согласных фонем с учетом морфонологи-ческой структуры слова. Канд. дисс. М.: 1985 - 253 с.
140. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Самарканд: 1971 - 76 с.
141. Толстой Н.И. Мифологизация грамматического рода в славянских народных верованиях.//Историческая лингвистика и типология. М.:^ Наука, 1991 С. 91-98
142. Трубецкой Н.С. Мысли об индоевропейской проблеме.//Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987 С. 44-59
143. Трубецкой Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии. //Пражский лингвистический кружок. М. : Прогресс/1 С. 115-119 ^ Улуханов И.С/ Мотивация и производность.//Вопросы языкознания. М.: 1992 #2 С. 10-14
144. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965- 327 с.
145. Фортунатов Ф.Ф. Лекции по сравнительному языковедению. Сравнительное склонение. Курс 1884/85 года.//Вестник МГУ. Серия 9. Филология. М.: 1990 #2 С. 61-85
146. Фортунатов Ф.Ф. Спряжение глагола в индоевропейских языках.' М., б.г. - 120 с.
147. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение.//Фортунатов Ф.Ф. Избранные работы, т. 1 М.: Учпедгиз, 1956 С. 23-199
148. Хазагеров Т.Г. Ударение в русском словоизменении. Ростов: Изд. Рост, ун-та, 1985 - 76 с.
149. Черных П.Я. йсторико-этимологический словарь современного русского языка. М.: Русский язык, 1993 т. 1 - 623 е., т. 2 - 560 с. Чурганова В.Г. Очерк русской морфонологии. М.: Наука, 1973- 239 с.
150. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд. МГУ, 1968 - 308 с.
151. Широков О.С. Введение в языкознание. М.: Изд. МГУ, 1985 - 263с.
152. Широкова А.В. Межъярусные связи и типы чередований в языке.// Межуровневые связи в системе языка. М.: Изд. УДН, 1989 С. 50-57
153. Широкова А.В. Морфологическая типология слова' в разноструктур-ных языках. М.: Изд. РУДН, 1992 - 128 с.
154. Широкова А.В. Развитие аналитизма во флективных языках.//Вестник РУДН. Серия: Филология, Журналистика. М.: 1994 #1 С. 36-41
155. Широкова А.В. Принципы и методы сопоставительного исследование языков.//Проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд. УДН, 1989 С. 18-27
156. Широкова А.В. Сопоставительная грамматика русского языка. (СоVпоставительная фонология). М.: Изд. УДН, 1984 - 60 с.
157. Широкова А.В., Ахмед Н. Морфология имени во флективных и флективно-агглютинативных языках. М.: Изд. УДН, 1988 - 112 с.
158. Якобсон Р. К общему учению о падеже.//Якобсон Р. Избранные работы. М. : Прогресс, 1985 С. 133-175
159. Якобсон Р. Морфологические наблюдения над славянским склонением. //Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985 С. 176-197
160. Якобсон Р. Русское спряжение.//Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985 С. 198-209
161. Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание.//Новое в лингвистике. Вып.З М.: Изд. ин. лит., 1963 С. 95-105
162. Якобсон Р., Халле М. Фонология и ее отношение к фонетике.//Новое в лингвистике. Вып.2 М.: Изд. ин. лит., 1962 С. 231-278
163. Янко-Триницкая Н.А. Наложение морфем в основе русского слова. //Изв. АН. Серия лит. и яз. М.: 1970 т. 29 #6 С. 478-488
164. Янко-Триницкая Н.А. Членимость основы русского слова.//Изв. ОЛЯ. М.: 1968 т. 27, вып. 6 С. 14-31
165. Ярцева Б.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981 - 111 с.
166. Ярцева В.Н. К определению понятия "языковой тип".//Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985 С. 6-12
167. Ярцева В.Н. О взаимосвязи элементов языковой системы.//Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969 С. 233-239
168. Ярцева В.Н. Определение морфологического типа языков.//Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л.: Наука. 1965 С. 269-287/ л*
169. Alcina J.F., Blecua J.M. Grama tica espanola. Barselona: Ariel, 1975 - 1244 p.
170. Alarcos Llorach E. Fonologi'a espanola. Madrid: Credos, 1974 - 306 p.
171. Alarcos Llorach E. Grama'tica estructural segu'n la escuela de Copenhague у con especial atencio'n a la lengua espanola. Madrid: 1951 - 129 p.
172. Bello A., Cuervo P.J. Grama'tica de la lengua castellana. Buenos Aires: 1949 - 541 p.
173. Carreter La'zaro F. Diccionario de te'rminos filolo'gicos. Madrid: Credos, 1951 - 752 p.
174. Casares J. Diccionario ideolo'gico de la lengua espanola. Barcelona: 1942 - 519 p.
175. Coseriu E, Teoria del lenguaje у lingvlistica general. Madrid: Credos, 1969 - 140 p.
176. Criado de Val M. Grama'tica espanola у comentario de textos. Madrid: SAETA, 1972 - 278 p.
177. Criado de Val M. Fisonomi'a del espanol у de las lenguas mo'dernas. Madrid: SAETA, 1972 - 328 p.
178. Criado de Val M. Si'ntesis de morfologi'a espanola. Madrid: CSIC, 1952 - 186 p.
179. Ferna'ndes Rami're* S. Grama'tica espanola. Madrid: 1951 - 1251. P
180. Ferna'ndes Rami're* S. La nueva grama'tica academica: el cami-no hacia el esbozo (1973). Madrid: Paraninfo, 1987 - 126 p.
181. Hall R. Spanish inflection.//Studies in linguistics. 1945 #3 P. 34-48
182. Herrera R'. Observaciones acerca del ge'nero de los nombres. La Habana: 1947 - 226 p.1.pez Blanquet M. Lecciones de lenguaje. Montevideo: 1963 -193 p.
183. Martinez Amador Diccionario gramatical у de dudas del idioma. Barcelona: Ariel, 1985 - 790 p.
184. Martinez Calvo L. Diccionario ruso-espanol. Barcelona: 1965 -615 p.
185. Menendez Pidal R. Estudios linguisticos. Madrid: 1961 - 247 p. Meyer-Lubke W. Introduccio'n a la linguistica romanica. Madrid: 1926 - 542 p.
186. Moliner M. Diccionario de uso del espanol. v.l - Madrid: 1966. v.2 - Madrid: 1967
187. Navarro Toma's Т. Manual de pronunciacio'n espanola. Madrid: 1974 - 326 p.
188. Real Academia Espanola. Diccionario de la lengua espanola. 19 ed. Madrid: 1984
189. Rosenblat A. Morfologi'a de ge'nero en espanol. Comportamiento de las terminaciones -o, -a.//Nueva Revista de Filologi'a Hispa'ni-ca. Mexico: 1965 #3 P. 19-35
190. Rosenblat A. Vacilaciones de ge'nero en los monosi'labos. Caracas: 1951 - 105 p.
191. Saporta S. Morpheme alternants in spanish.//Structural Studies on Spanish themes. Salamanca: 1959 P. 20-135
192. Seco R. Manual de grama'tica espahola. Madrid: Aguilar, 1972 - 259 p.