автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Морфологические варианты в классе имен

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Градова, Ирина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Архангельск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Морфологические варианты в классе имен'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Градова, Ирина Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА

1.1. Слово как единица языка и речи

1.2. Морфологическая структура слова. Формальная точка зрения

1.3. Морфологическая структура слова. Функциональная точка зрения

1.4. Морфологическая структура французского имени

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. ПРОБЛЕМА МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Понятие вариативности и варианта в современном языкознании

2.2. Морфологические варианты слова

2.3. Морфологическая вариативность и межуровневые связи

2.4. Отношение к вариативности носителей языка

2.5. Вариативность в исторической перспективе

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО - СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ КЛАССА ИМЕН В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

3.1. Понятие нормы и ее взаимодействие с системой и узусом

3.2. Морфологические варианты в региональном французском

3.3. Морфологические варианты в социолектах

3.4. Маргинальный французский и морфологические варианты

3.5. Функционально-стилистическое использование вариантов 174 Выводы по третьей главе

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Градова, Ирина Валерьевна

Изучение вопросов, связанных с вариативностью языковых единиц, находится в кругу современных лингвистических исследований. Проблема вариативности относится к одной из центральных при описании языка как динамической системы. Вариативность как объективное свойство языка присуща всем единицам любого языка на всех этапах его существования, однако традиционно во французском языкознании вопросы языковой вариативности рассматриваются только для древнейшего его состояния, получившего отражение в текстах.

Современное состояние любого языка характеризуется наличием вариантных форм на всех его уровнях. Однако варианты разных уровней не в равной мере затронуты вниманием лингвистов и не всегда имеют достаточное теоретическое осмысление.

Уже имеет свою историю изучение вариативности слов русского языка (Пешковский 1930; Ахманова 1957; Горбачевич: 1978, 1989; Граудина: 1980, 1981). К проблеме морфологической вариативности в современном французском языке лингвисты почти не обращались, если не считать разделов в кн.: Скрелина Л.М. "Грамматическая синонимия". - Л., 1987 и кандидатской диссертации по морфологическим вариантам французского глагола: Тюрина Т.В. 1998. В целом, проблема не получила еще достаточной разработки; совсем не изучена морфологическая вариативность на материале имен современного французского языка.

В свете сказанного актуальность исследования определяется потребностью теоретически осмыслить явления морфологической вариативности слов вообще и класса французских имен (существительных и прилагательных) в частности.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые во французской грамматике морфологическая вариативность в классе имен изучается как самостоятельное лингвистическое явление, свойственное французскому языку; впервые получает описание роль морфологических вариантов в диахронии - на протяжении XVIII - XX вв. - и в синхронии. Сравнение современных вариантов с теми, которые известны в диахроническом разрезе, позволяет понять сущность явления и его роль в процессе функционирования и развития языка.

Целью исследования является выделение морфологических вариантов и описание их на материале класса имен на протяжении трех веков.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

1) определение единицы исследования при изучении морфологической вариативности;

2) изучение грамматических категорий слов класса имен французского языка в диахронии (XVIII - XX вв.) и в синхронии (на современном этапе);

3) изучение морфологической вариативности языковых единиц как свойства живого развивающегося языка;

4) теоретическое осмысление морфологической вариативности в ряду явлений языковой вариативности и в свете различных нормативных рекомендаций французских грамматистов, начиная с XVIII века;

5) описание функциональных характеристик морфологических вариантов в классе имен во французском языке; определение места морфологических вариантов относительно существующих норм.

Методы исследования. В качестве основного в работе используется структурно-функциональный подход к изучению языковых фактов, применяется метод морфемного членения, а также элементы сравнительно-сопоставительного, этимологического и контекстуального анализа.

Материалом исследования послужили словари и грамматики, начиная с XVIII века, лингвистические атласы французского языка, произведения художественной литературы.

Выбор хронологического отрезка, начинающегося XVIII веком, обусловлен тем, что для предыдущего периода развития языка вопрос о морфологической вариативности слов частично затрагивается в ряде историй французского языка, тогда как на материале XVIII - XX вв. это явление остается неизученным. Период, начинающийся XVIII веком, интересен также тем, что с точки зрения кодификаторов языка того времени язык достиг совершенства и должен служить эталоном для подражания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Морфологическими вариантами являются формы, в которых возможная вариативность лексем сопровождается варьирующими синонимичными граммемами.

2. Морфологическая вариативность слова является показателем состояния грамматических категорий слова.

3. Суффиксальные варианты имен существительных находятся на периферии пространства, занимаемого морфологическими вариантами.

4. В период с XVIII по XX вв. литературный вариант французского языка не является сферой распространения морфологических вариантов класса имен. Сферой распространения морфологических вариантов класса имен в этот период являются маргинальные варианты французского языка.

5. Функционально-стилистическое использование морфологических вариантов является следствием сознательного отношения говорящих к явлению вариативности.

6. С позиции разделения планов языка и речи вариативность (в том числе морфологическая) выступает как свойство речи, а инвариантность -как свойство языка.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые получает научное осмысление проблема морфологической вариативности имен в диахронии и в динамической синхронии. Вскрыта внутрення сущность явления и его внешние параметры в связи с реакцией говорящих, что имеет значение для истории и грамматики французского языка.

Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы в курсе истории языка, в разделе, посвященном развитию языка в современный период, при разработке курсов и спецкурсов по теоретической грамматике и стилистике французского языка; кроме того, результаты исследования помогут изучающим язык оценить нормативные варианты и варианты, предпочтительные в определенной речевой ситуации.

Апробация работы. Материалы исследования были представлены для обсуждения на кафедре французского языка ПГУ им. М.В. Ломоносова в сентябре 1999 г. По теме исследования были сделаны сообщения на семинаре - совещании преподавателей кафедр романских языков педагогических вузов Северо-западной зоны "Стилистика и прагматика текста", состоявшемся в сентябре 1995 г. в г. Вологда, а также в октябре 1995 г. в г. Архангельск на международной конференции "Семантика слова, образа, текста". По исследуемой работе имеется четыре публикации.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы приводится библиография, куда входит список цитируемой и упоминаемой литературы (220 источников, из них 79 на иностранных языках), список источников языкового материала, куда входят: список словарей (21 наименование), список атласов (7 наименований), список художественной литературы и публицистики (83 наименования).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфологические варианты в классе имен"

Выводы по третьей главе

Вариативность является показателем нормированности: морфологическая вариативность является показателем грамматической нормированности.

Начиная с XVIII века, когда доктриной языковой политики становится положение "к единству через школу", происходит сужение сферы распространения ненормативных морфологических вариантов, из этой сферы исключается литературный вариант общенародного французского языка.

181

Сферу распространения ненормативных морфологических вариантов образуют региональные и социальные речевые варианты французского языка. В результате нивелирования социальных различий происходит размывание характеристик "региональный" и "социальный". Им на смену приходит характеристика "маргинальный".

Следствием осознанного отношения к явлению вариативности является стилистически обусловленное использование ненормативных вариантов носителями языка.

Опираясь на положение об инвариантной сущности языка в противоположность вариантной сущности речи (узуса) и отделяя норму национального литературного языка от всех других норм, мы определяем норму национального литературного языка как универсальный речевой вариант. Характеристика "универсальный" заключает в себе представление о норме национального литературного языка как об явлении, следование которому будет считаться правильным для всех носителей языка. Характеристика нормы как речевого варианта отражает такое свойство нормы как изменчивость.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению морфологических вариантов имен в период XVIII - XX вв.

В первой главе исследования изложены теоретические предпосылки проблемы морфологической вариативности: была определена единица изучения, представлены существующие взгляды на морфологическую структуру слова и грамматические категории имен.

Во второй главе исследуется общелингвистическая проблема вариативности и проблема морфологической вариативности. Морфологическая вариативность изучается с точки зрения межуровневых связей и с точки зрения носителей языка.

Третья глава посвящена решению задачи - описать сферу распространения морфологических вариантов в перид с XVIII по XX вв.

Проведенный выше анализ иллюстративного материала с точки зрения позиций, изложенных в многочисленных трудах российских и зарубежных лингвистов, позволяет прийти к следующему заключению по теме исследования. С позиции разделения планов языка и речи вариативность (в том числе морфологическая) выступает как свойство речи, а инвариантность - как свойство языка. Это позволяет рассматривать речевое слово как конкретную форму, вариант и языковое слово как единицу с мыслимой, потенциальной формой. Каждый вариант слова коррелирует с определенной словоформой - единицей эмического уровня. Словоформа представляет слово в определенном комплексе грамматических значений.

Основными характеристиками слова является морфологическая членимость и грамматическая оформленность. Морфологическую структуру слова образуют: непроизводная основа (корневая морфема), префикс, суффикс, флексия (в том числе нулевая флексия и препозитивная флексия [г]). В слове также вычленяются производная основа и производящая основа. Членение слова на морфемы подчинено решению вопроса о грамматических морфологических) категориях слова и о морфологической вариативности.

Изучение морфологической структуры с позиций грамматики показывает, что морфологически у имен выражаются грамматические категории рода и числа. Суффикс имени существительного мы рассматриваем в качестве граммемы. Основаниями для этого служат: назначение суффикса являться категоризатором слов как частей речи; распределение суффиксов по группам муж. и жен. рода; лексическая несамостоятельность суффиксов.

Описание типа морфологической структуры слова (синтетический или аналитический) способствует определению направления в развитии грамматической категории слов определенной группы.

Решение специализированного вопроса о морфологической вариативности лежит в едином русле с осмыслением явления вариативности и изучением грамматических категорий слова. .Анализ теоретических воззрений на категорию вариативности приводит нас к необходимости определиться по вопросу о соотношении понятий вариативность и синонимия, когда речь идет об определенных типах форм.

Так, со стороны означающей, синонимичные формы отличаются от вариантных форм как полностью различные звуковые формы от несовпадающих в части звукового состава. При этом, когда речь идет о граммемах, понятия вариативность и синонимия являются равнозначными. Данное положение существует по причине того, что невозможно дифференцировать эти понятия по формальному признаку, так как граммемы чаще всего состоят из одного или двух звуков.

Вариативность грамматических показателей (морфологическая вариативность) функционально нагружена, она отражает тенденции развития грамматических категорий, их состояние в определенный период развития языка.

Анализ конкретных речевых форм дает нам основания для выделения среди вариантов слова морфологических вариантов, которые мы определяем как формы, в которых возможная вариативность лексем сопровождается вариативностью (синонимией) граммем.

На основании выражения именами определенных грамматических значений мы выделяем такие морфологические варианты класса имен французского языка, как: 1) варианты рода. Исходя из того, что суффикс имени существительного является граммемой рода, к морфологическим вариантам рода существительного относятся формы: jouiss - erie f - jouiss -anee f, flût - eur m - flût - iste m.

Морфологические варианты рода имен существительных доказывают значимость суффикса как средства выражения рода. Использование суффиксов жен. рода и наоборот позволяет соотносить существительное с группой соответствующего рода, например, в старофранцузском существовали формы mespris - ement муж. рода и mespres - иге жен. рода, seignor - age муж. рода и seignor - ie жен. рода. Суффиксальные морфологические варианты имен существительных находятся на прериферии пространства, занимаемого морфологическими вариантами.

Морфологические варианты рода имен прилагательных являются, например, пары форм, включающие нормативные варианты и региональные варианты. Так, нормативные формы [s£k] / [s£f] сосуществуют: а) с формами [sœk] / [seek - i], [s£k] / [ssk - o], в которых родовые различия выражает внешняя флексия, б) с формами: [fe] / [fe к - э], когда и внутренняя флексия, и внешняя флексия выражают значение жен. рода, в) с формами: [sœ] / [s эЛ, [se] / [sek], когда нулевая флексия муж. рода противостоит флексиям жен. рода [-J ], [- к] (примеры даны по: Atlas Gilliéron 1906,1209). 2) варианты ед./мн. числа, например, [s£z э] в противопоставлении с [s£zun - s, SEZon - s, SEZU - s, sazu - s], В последних формах существует флексия [ - s] для обозначения мн. числа (примеры даны по: Atlas Gilliéron

1906,1182).

Выделенные морфологические варианты мы описываем также как: а) собственно-морфологические, например, [bet] - [bet - s], когда вариативности, синонимии граммем сопутствует вариативность лексем, например, [mœr] муж. рода - [mœrt - а] жен. рода, в нормативной речи существует лексема (непроизводная основа) [тог]. Графо-морфологические, когда о морфологической вариативности свидетельствует только графический облик слова (например, loix pl - lois pi); б) изолированные (например, balancine f - balançoire f) или фонетически-обусловленные (например, des enfants émus - des enfants [z] émus).

В ряду явлений вариативности морфологическая вариативность выполняет роль показателя состояния грамматических категорий слова и показателя грамматической нормированности определенного узуального использования языка. Расширение сферы распространения нормативных морфологических вариантов происходит, начиная с XVIII в., когда появляются грамматические рекомендации, преследующие такую цель, как увеличение сферы действия нормы.

Это доказывает анализ грамматик XVIII - XX вв. с точки зрения представления средств выражения грамматических значений слов класса имен. Эпизодические колебания нормы затрагивают лишь небольшие группы слов.

Наличие морфологических вариантов в грамматиках частично отражает существующую разнородность речевых реализаций языка, характеризует французский язык XVIII - XX вв., т.е. в период расширения сферы действия нормы. Присутствуя на всех этапах развития языка и составляя наполнение процессов реструктурации грамматической системы, морфологическая вариативность выступает как свойство живого развивающегося языка.

Описание области распространения морфологических вариантов связано с вопросом о норме. Опираясь на положение об инвариантной сущности языка в противоположность вариантной сущности речи (узуса) и отделяя норму национального литературного языка от всех других норм, норму национального литературного языка мы определяем как универсальный речевой вариант. В характеристике "универсальный" заключено представление о норме как о явлении, следование которому будет считаться правильным для всех носителей языка. Характеристика нормы как речевого варианта отражает такое свойство нормы как изменчивость.

Сферой распространения морфологических вариантов являются маргинальные варианты французского языка (характеристика "маргинальный" выступает в качестве родовой характеристики относительно характеристик "региональный" и "социальный").

С точки зрения межуровневых связей морфологическая вариативность представляет собой одновременно и фонетическую вариативность например,[de - zo - ma -3e ] - [de - zom - [z]a - ge]) и лексическую вариативность (например, Russe - Russien).

Существует возможность рассматривать и характеризовать ненормативные варианты либо с позиций пуристического отношения к средствам выражения, либо с позиций определения значения вариантов в процессе функционирования языка. Первый подход мы детерминируем как субъективный, второй - как объективный.

Объективный подход позволяет оценить ненормативный вариант как архаизм или неологизм, как соответствующий или несоответствующий языковой системе.

Осознание носителями языка вариативности средств выражения, выделение разных групп вариантов влечет за собой сознательное стремление использовать различие в средствах выражения в определенных целях, этими целями являются стилистические. Таким образом, функционально-стилистическое использование морфологических вариантов является

187 следствием сознательного отношения говорящих к явлению вариативности. Неосознанное использование ненормативных вариантов может быть противопоставлено осознанному использованию ненормативных вариантов как функциональное использование функционально-стилистическому использованию. Это противопоставление по признаку использования в стилистических целях характерно для уровня речи, так как и само стилистическое значение принадлежит этому уровню. Неосознанное использование ненормативных вариантов не обладает признаком использования в стилистических целях, т.е. является собственно-функциональным использованием, использованием в целях общения.

 

Список научной литературыГрадова, Ирина Валерьевна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Адмони В Г. О портативности слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М. - Л.: Наука, 1963. - С. 173 - 179.

2. Алпатов В.М. Об антропонимичном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 15 - 26.

3. Античные теориии языка и стиля / Под ред. О.М. Фрейденберг. М. - Л.: Госуд. соц.-экон. изд-во, 1936. - 344с.

4. Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная. М.: Прогресс, 1990.-272 с.

5. Арутюнова Н.Д. О понятии системы словообразования // Филологические науки. 1960. - № 2. - С. 24 - 31.

6. Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 58 - 116.

7. Арутюнова Н.Д. Морфологические категории и структура слова в испанском языке // Морфологическая структура слова в индо-европейских языках. М.: Наука 1970. - С. 222 - 302.

8. Ахманова ОС. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: УЧПЕДГИЗ , 1957.-296 с.

9. Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Веселитский В.В. К вопросу о "правильности" речи // Вопросы языкознания. 1960. - №2. - С. 35 - 42.

10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416 с.

11. Басманова А.Г. Именные грамматические категории во французском языке. М.: Высшая школа, 1977. - 200 с.

12. Басманова А.Г., Турчина Б.И. Именные части речи во французском языке. М.: Просвещение, 1983.- 128 с.

13. Бектаев К.Б., Белоцерковская Л.И., Пиотровский Р.Г. Норма ситуация -текст и лингвостатистические приемы исследования // Языковая норма истатистика. М.: Наука, 1977. - С.5 - 42.

14. Бельчиков Ю.А. О нормах речи // Вопросы культуры речи. М.: Наука,1965.-С. 6-15.

15. Бокадорова Н.Ю. Принципы грамматического описания в период формирования национальных литературных языков (на материале французской грамматической традиции XVII начала XIX вв.). - М.: МГУ, 1975.-28 с.

16. Бородина М.А. К вопросу об аналитической морфологии французского языка // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М,-Л.: АН СССР, 1963. - С. 192 - 199.

17. Бородина М.А. Синтез и анализ в современной и исторической грамматике французского языка // Аналитические конструкции в языках различных типов. М. - Л.: Наука, 1965. - С. 152 - 169.

18. Бородина М.А. Проблемы лингвистической географии. М. -Л.: Наука,1966.-220 с.

19. Бородина М.А. Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Ретороманская группа. Л.: Наука, 1973. - 124 с.

20. Бородина М.А. Диалекты или региональные языки // Вопросы языкознания. 1982. - № 5. - С. 29 - 38.

21. Бородина М.А.,Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. - 232 с.

22. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977. - 264 с.

23. Вандриес Ж. Язык. М.: Соц.-экон. изд-во, 1937. - 410 с.

24. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Французский язык: теоретическая грамматика. М.: Высшая школа, 1991. - 299 с.

25. Виноградов В.В. О формах слова // Известия АН СССР. Отделение литературы и искусства. 1944. В.З. - С. 31 - 44.

26. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - 560 с.

27. Виноградов B.B. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.

28. Виноградов В.В., Щерба JI.B. Введение // Грамматика русского языка. -М.: АН СССР, 1960.-Т.1.-С. 7-44.

29. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок / Под ред. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. -С.338 - 377.

30. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. -288 с.

31. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. -М.: Высшая школа , 1986. 312 с.

32. Геращенко В.Н. К изучению вариантов французского языка в странах западной и центральной (экваториальной) Африки // История и современное состояние романских языков. М.: МГУ, 1982. - В.З. - С. 89 - 105.

33. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. -220 с.

34. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. -М.: Просвещение, 1989.-208 с.

35. Граудина JI.K. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М.: Наука, 1980. - 288 с.

36. Граудина Л.К. К истории нормализации вариантов в грамматиках, (нач. XX в. 60-е годы) // Литературная норма и вариантность. - М.: Наука, 1981. -С. 39-68.

37. Граудина Л.К.Беседы о русской грамматике. М.: Знание, 1983. - 128 с.

38. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи /Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М.: Наука, 1976. - 456 с.

39. Григорьев В.П., Банару В.И., Ионицэ М.П. Старопровансальский язык и литература. Кишинев: Штиинца, 1990. - 162 с.

40. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико- лексические поля всовременном немецком языке,- М.: Просвещение, 1969. 184 с.

41. Гурьева Т.М. Становление норм общефранцузского письменного литературного языка XVI в.- М.:МОПИ, 1975,- 21 с.

42. Дербилов А.Л. Просодический тип полинационального литературного языка и нормы его реализации в национальных вариантах // нормы реализации языковых средств: Межвуз. сб. науч.тр./ ГГПИ. Горький, 1986. - С.28-34.

43. Дзекиревская Л.Н. К проблеме нормы в языке и стиле // Вопросы германской и романской филологии. М.: МГПИИЯД963. - С.272-294.

44. Доза А. История французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956. -472 с.

45. Домашнев А.И. О формах проявления современного немецкого языка // Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. Л.: Наука, 1978. -С.14-36.

46. Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983. - 232 с.

47. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л.: Наука, 1966.-С.4-29.

48. Жирмунский В.М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.: АН СССР, 1963. - С.6-33.

49. Загрязкина Т.Ю. Французская диалектология. М.: МГУ, МАЛП,1995. -192с.

50. Ивлева Г.Г.Вариантность слова и тенденции развития словарного состава в немецком языке: Автореф. дис. . к-та филол. наук. М., 1984. - 36 с.

51. ИгнатьеваТ.Г., Становая Л.А. Имя существительное в морфологии и синтаксисе старофранцузского языка. Красноярск: КГПИ, 1992. - 88 с.

52. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. -М.: Высшая школа, 1970. 176 с.

53. Илия Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка.

54. М.: Высшая школа, 1979. 216 с.

55. Ицкович В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968. - 96 с.

56. Ицкович В.А. Норма и ее кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С.9-39.

57. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях / Под ред.

58. B.А.Звегинцева. М.: Просвещение, 1965. - 4.2. - С.85-90.

59. Касаткин A.A. Очерки истории литературного итальянского языка XVIII-XX вв.- Л.: ЛГУ, 1976. 204 с.

60. Касаткин A.A. Языковая норма и норма права / опыт типологической параллели // Исследования по романской филологии. Л.: ЛГУ, 1978.1. C.181-186.

61. Катагощина H.A. Как образуются слова во французском языке. М.: Просвещение, 1980. - 112 с.

62. Катагощина H.A., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. М.: Высшая школа, 1976. - 320 с.

63. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. - С. 143-343.

64. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974. -320 с.

65. Левит З.Н. К проблеме аналитического слова в современном французском языке. Минск: Вышэйшая школа, 1968. - 449 с.

66. Левит З.Н. Очерки по лексикологии современного французского языка. -М.: Высшая школа, 1969. 80 с.

67. Левит З.Н. Лексикология французского языка. М.: Высшая школа, 1979. - 160 с.

68. Леонтьев A.A. О специфике слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.: АН СССР, 1963. - С. 133-137.

69. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987. - 272 с.

70. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. Л.: Наука, 1975. - 352 с.

71. Михайлова E.H. Становление нормы в употреблении форм французского прилагательного: Автореф. дис. . к-та филол. наук. Л., 1990. - 16 с.

72. Мишлин X. Действие аналитических и синтетических тенденций в структуре имени русского и французского языков: Автореф. дис. . к-та филол. наук. М 1992. - 16 с.

73. Морфологическая структура слова в языках различных типов / Отв. ред. В.М.Жирмунский, О.П.Суник. М.-Л.: АН СССР, 1963. - 292 с.

74. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи.- 1955,-В.1.-С.5-33.

75. Пешковский А.М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.-Л.: Гос. изд-во, 1930. - С.133-161.

76. Пешковский А.М. Объективная и субъективная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: УЧПЕДГИЗ, 1959. - С.50-62.

77. Пиотровский Р.Г. О формировании определенного артикля в романских языках: Автореф. дис. . д-ра филол наук. Л.,1956а. - 29 с.

78. Пиотровский Р.Г. Очерки по грамматической стилистике французского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 19566. - 200 с.

79. Пиотровский Р.Г. К вопросу о границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.АН СССР, 1963. - С. 161163.

80. Пиотровский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская A.A. Математическая лингвистика. М.: Высшая школа, 1977. - 384 с.

81. Поливанов Е.Д. Труды по восточному языкознанию. М.: Наука, 1991. -624 с.

82. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1980. - 288 с.

83. Репина Т.А. Роль предлогов в грамматической системе французского языка: Автореф. дис. . к-та филол. наук. Л., 1954. - 16 с.

84. Репина Т.А. Аналитизм романского имени / Склонение существительныхна западе и востоке Романии/. JL: ЛГУ, 1974. - 168 с.

85. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде. Л.:Наука, 1972. - 216 с.

86. Реформатский A.A. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л.: Наука, 1965. - С.64-92.

87. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.: Просвещение,1967. -544 с.

88. Рогожникова Р.П. Соотношение вариантов слов, однокоренных слов и синонимов // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. - С.151-163.

89. Русановский В.М. Вопросы нормы на разных этапах истории литературного языка // Вопросы языкознания. 1970. - N.4. - С.54-68.

90. Санхорова Г.Н. К вопросу о лингвистическом статусе регионального французского языка // Проблемы лингвистики текста: Межвуз. сб. науч. тр./ПГПУ.- Архангельск, 1993. С.68-76.

91. Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопросы языкознания. 1965. -N.1. - С.48-55.

92. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 282 с.

93. Сергиевский М.В. История французского языка. М.: УЧПЕДГИЗ, 1938. -288 с.

94. Скрелина Л.М. Из наблюдений над языковыми изменениями // Вопросы языкознания. 1968. - N.l. - С.77-84.

95. Скрелина Л.М. Изменения валентных свойств фундаментальных глаголов французского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1971. -31 с.

96. Скрелина Л.М. Некоторые вопросы развития языка. Минск: БГУ, 1973а. -144 с.

97. Скрелина Л.М. Очерк исторического синтаксиса французского языка. -Минск: МГПИИЯ, 19736,- 362 с.

98. Скрелина Л.М. К вопросу о взаимодействии системы и нормы в ситуации многоязычия // Романо-германские языки и диалекты единого ареала. Л.:1. ЛГПИ, 1977. -C.l 11-127.

99. Скрелина JI.M. Времена французского глагола в системе и функциональных диалектах // Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. Л.: Наука, 1978а. -С.133-142.

100. Скрелина Л.М. Изучение означаемого и означающего в истории языка // Филологические науки. 19786. - N.6. - С.77-84.

101. Скрелина Л.М. Грамматическая синонимия. Л.: ЛГПИ, 1987. - 84 с.

102. Скрелина Л.М. Актуализация старофранцузского существительного в свете теории векторного анализа // Романские языки: семантика, прагматика, социолингвистика. Л.: ЛГУ, 1990. - С.98-110.

103. Скрелина Л.М. Лекции по теоретической грамматике французского языка. С.-Пб.: Златоуст, 1997. - 95 с.

104. Скрелина Л.М., Кузнецова Т.Я. Очерки по исторической стилистике французского языка. С.-Пб.-Архангельск:ПМПУ, 1995,- 207 с.

105. Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства. М.: МГУ, 1955. - 60 с.

106. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.

107. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. - N.2. - С.31-42.

108. Соссюр Ф.де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

109. Становая Л.А.Соотношение формы и функции в системе имени существительного /на материале французского языка раннего периода/: Автореф. дис. . к-та филол. наук. М., 1986. - 20 с.

110. Становая Л.А. Скриптология. Л.: ЛГПИ, 1989. - 82 с.

111. Становая Л.А. Старофранцузская морфология и теория скрипты: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. С.-Пб., 1994. - 34 с.

112. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы / на испанском материале //Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М.: Наука, 1966. - С.226-235.

113. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -356 с.

114. Степанова А.Н. К проблеме грамматической формы и грамматической категории /на материале французского языка/. Минск: МГПИИЯ, 1972-94с.

115. Степанова А.Н. Преморфологические единицы французского языка. -Минск: Вышэйшая школа, 1975. 128 с.

116. Степанова А.Н. К проблеме формирования лексических и грамматических единиц в современном французском языке / на материале раздельнооформленных структур /: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1976.-38 с.

117. Суник О.П. Слово, его основа и корень как различные морфологические категории // Морфологическая структура слова в языках различных типов. -М.-Л.:АН СССР, 1963. С.33-52.

118. Сухопар В.Ф. Морфонологическая структура слова во французском и русском языках: Автореф. дис. . к-та филол. наук. М.,1991. - 16 с.

119. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. -М.: Прогресс, 1988. 656 с.

120. ТюринаТ.В.Становление парадигмы спряжения французского глагола: Автореф. дис. . к-та филол. наук. С.-Пб., 1998. - 18 с.

121. Филин Ф.П. О слове и вариантах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.: АН СССР, 1963. - С.128-133.

122. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336 с.

123. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М.: УЧПЕДГИЗ, 1956 - Т.1.-452с.

124. Функциональная стратификация языка / Под ред. М.М.Гухман. М.: Наука, 1985.-240 с.

125. Хованская З.И. Стилистика францзского языка. М.: Высшая школа, 1984.-344 с.124 . Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы. Л.: ЛГУ, 1991. - 168 с.

126. Чередниченко А. И. Иноязычное влияние как фактор территориальной вариативности языка // Варианты полинациональных литературных языков. -Киев: Наукова Думка, 1981. С. 246-260.

127. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания. 1982. - N.5. - С.39-48.

128. Шендельс Е.И. Грамматическая синонимия / на базе морфологии глагола в современном немецком языке /: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1964. - 52 с.

129. Шигаревская H.A. О роли фонетических процессов в развитии грамматического строя французского языка // Исследования по романской филологии. -Л.: ЛГУ, 1978. С.28-35.

130. Широков О.С. Введение в языкознание. М.: МГУ, 1985. - 264 с.

131. Широкова A.B. Морфологическая типология слова в разноструктурных языках. М.: РУДН, 1992. - 128 с.

132. Широкова A.B., Ахмед Н. Морфология имени во флективных и флективно-агглютинативных языках. -М.: УДН, 1988. 96 с.

133. Шишмарев В.Ф. Историческая морфология французского языка. М.-Л.: АН СССР, 1952.-268 с.

134. Штейнберг Н.М. Аффиксальное словообразование во французском языке. Суффиксация и префиксация. Л.: ЛГУ, 1976. - 204 с.

135. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: ЛГУ, 1958.-Т.1.-182 с.

136. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях / Под ред. В.А.Звегинцева. -М.: Просвещение, 1965. -4.2. С.361-373.

137. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 456 с.

138. Ярцева В.Н. Об аналитических формах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов М.-Л.:АН СССР, 1963- С.52-60.

139. Ярцева В.Н. Проблема аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.: Наука, 1965.- С.58-69.

140. Ярцева В.H. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С.5-57.

141. Ярцева В.Н. О территориальной основе социальных диалектов // Норма и социальная дифференциация языка. М.: Наука, 1969. - С.26-47.

142. Ярцева В.Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка// Вопросы языкознания.-1983 N.5.- С.17-24.

143. Bally С. Traité de stylistique française. P.: Klincksieck, 1922. - V.l. -331p.

144. Bally C. Le langage et la vie. Zurich: Niehans, 1935. - 230p.

145. Bauche H. Le langage populaire. P.: Payot, 1928. - 256p.

146. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. P.: Gallimard, 1980. -292p.

147. Bescherelle . Grammaire nationale. P.: Fain et Thunot, 1847. - 878p.

148. Boiste C.-V. Nouveaux principes de grammaire. P.: Verdière, 1820. - 712p.

149. Borodina M.A. Morphologie historique du français. M.-L.: Prosvessenijé, 1965.-232p.

150. Borodina M.A., Skrélina L.M. L'histoire de la langue française et de ses dialectes. M.: Prosvessenijé, 1985. - 104p.

151. Brunot F. Histoire de la langue française dès origines à 1900. P.: Colin,1926.-T.7.-360p.

152. Brunot F. Histoire de la langue française dès origines à 1900. P.: Colin,1927.-T.9.-616p.

153. Brunot F. Histoire de la langue française dès origines à nos jours. P.: Colin,1966. -T.6. -P.I-II. - P.863-2191.

154. Brunot F. Histoire de la langue française dès origines à nos jours. P.: Colin, 1968.-Т.10.-Р.1,-580p.

155. Buffier P. Grammaire françoise sur un plan nouveau. Bruxelle: Léonard, 1711. -364p.

156. Cellard J. Histoires de mots. P.: La Découverte, 1985. - P.l. - 219p.

157. Cellard J. Histoires de mots. P.: La Découverte, 1986. -P.2. - 204p

158. Chigarevskaïa N.A. Précis d'histoire de la langue française. M.: Prosvéschénijé, 1974.-286p.

159. Chigarevskaïa N.A. Traité de phonétique française. M.: Vyssaja skola, 1982.-272p.

160. Clédat L. Grammaire classique de la langue française. P.: Soudier, 1908. -377p.

161. Cohen M. Nouveaux regards sur la langue française. P.: Editions sociales, 1963.-316p.

162. Cohen M. Encore des regards sur la langue française. P.: Editions sociales, 1966.-312p.

163. Cohen M. Toujours des regards sur la langue française. P.: Editions sociales, 1970. - 352p.

164. Cohen M. Une fois de plus des regards sur la langue française. P.: Editions sociales, 1972. - 368p.

165. Cohen M. Histoire d'une langue: le français. P.: Editions sociales, 1980. -514p.

166. Condillac. La grammaire. P.:Houel, 1798. - 384p.

167. Damourette J., Pichon E. Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. P.: Pacteau, 1927. - T.l. - 674 p.

168. Dauzat A. La géographie linguistique. P.: Flammarion, 1922. - 200p.

169. Dauzat A. Les patois. P.: Delagrave, 1927. - 207p.

170. Dauzat A. Le guide du bon usage. Les mots, les formes grammaticales, la syntaxe. P.: Delagrave, 1955. - 220p.

171. Desmarais R. Traité de la grammaire françoise. P.: Librairie du Roy et de 1' Académie Françoise, 1706. -456p.

172. Dézirat C., Hordé T. La langue française au XX-e siècle. P.: Bordas, 1976. -253p.

173. Dubois J. Grammaire structurale du français. P.: Larousse, 1965. - 192p.

174. Durand M. Le genre grammatical en français parlé à Paris et dans la régionparisienne. P.: Français moderne, 1936. - 302p.

175. Frei H. La grammaire des fautes. P.: Geuthner, 1929. - 317p.

176. Gadet F.Recherches récentes sur les variations sociales de la langue // Langages. 1981. -N.61. -P.75-94.

177. Gardy P. La diglossie comme conflit: L'exemple occitan // Langages. 1981. -N.61. -P.75-94.

178. Girault-Duvivier C.-P. Grammaire des grammaires ou analyse raisonnée des meilleurs traités sur la langue française. P.: Eberhart, 1819. - V.I-II. - 1040p.

179. Gougenheim G. La langue populaire dans le premier quart du XIX siècle. -P.: Les Belles Lettres, 1929. 223p.

180. Gougenheim G. Les mots français dans 1' histoire et dans la vie. P.: Picard, 1962.-331p.

181. Gougenheim G. Etudes de grammaire et de vocabulaire français. P.: Picard, 1970.-432p.

182. Grammaire de l'Académie française. P.: Firmin-Didot, 1932. - 253p.

183. Grévisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui. P.: Duculot, 1961. - 1156p.

184. Grévisse M., Goose A. Le bon usage. Grammaire française. P.: Duculot, 1993,- 1762p.

185. Guide de féminisation / Réd. M.Biron. Québec: Office de la langue française, 1991. - 32p.

186. Guillaume G. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume 1948-1949. -Québec: Les Presses de l'Université Laval, 1971. Série B. - 222p.

187. Guiraud P. L'argot. P.: Presses Universitaires de France, 1956. - 128p.

188. Guiraud P. Le français populaire. P.: Presses Universitaires de France, 1965a. - 120p.

189. Guiraud P. La grammaire. P.: Presses Universitaires de France, 1958. -128p.

190. Guiraud P. L'ancien français P.: Presses Universitaires de France,1965b.-128p.

191. Guiraud P. Essais de stylistique. P.: Klincksieck, 1969. - 285p.

192. Guiraud P. Le moyen français. P.: Presses Universitaires de France, 1980. -128p.

193. Lévizac. L'art de parler et d'écrire correctement la langue françoise. P.: Rémont, 1815. - V.I. -374p.

194. Marcellezi J.-B. L'enseignement des "langues régionales" // Langue française. 1975.-N.25.-P.3-11.

195. Marsais du. Logique et principes de grammaire. P.: Froullé, 1792. - T.I-II. -787p.

196. Martinet A. Eléments de linguistique générale. P.: Colin, 1960. - 224p.

197. Martinet A. Le français sans fard. P.: Presses Universitaires de France, 1969a.-221p.

198. Martinet A. Langue et fonction. P.: Denoël, 1969b. - 221p.

199. Martinet A. Grammaire fonctionnelle du français. P.: Didier, 1979. - 276p.

200. Meigret L. Le traité de la grammaire française /1550/. Tubingen: Narr, 1980.- 172p.

201. Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. P.: Champion, 1921.-T.I.-335p.

202. Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. P.: Klincksieck, 1938.-T.IL-235p.

203. Noël M., Chapsal M. Nouvelle grammaire française. P.: Maire-Nyon, Roret, 1830.- 192p.

204. Nyrop K. Grammaire historique de la langue française. Copenhague: Nielsen et Lydiche, 1908. - T.3. - 459p.

205. Olivet. Remarques sur la langue françoise. P.: Barbou, 1807. -328p.

206. Pottier B. Linguistique générale. Théorie et description. P.:Klincksieck, 1974.-340p.

207. Prudent L.-F. Diglossie et interlecte // Langages. 1981. - N.61. - P. 13-38.

208. Restaut P. Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise. -P.:Desaint, Saillant, 1762. -496p.

209. Restaut P. Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise. P.: Lottin, 1765. -648p.

210. Référovskaïa E.A., Vassiliéva A.L. Essai de grammaire française. Cours théorique. M.: Prosvessenijé, 1982. -400p.

211. Rigaud A. Enfants de troupe // Vie et langage. 1967. - N.184. - P.413-416.

212. Skrélina L.M. Histoire de la langue française. M.: Vyssaja skola, 1972. -312p.

213. Steinberg N.M. Grammaire de la langue française. L.: Prosvessenijé, 1972. -P.l. - 342p.

214. Thérive A. Querelles de langage. P.: Stock, 1940. - 222p.

215. Tuaillon G. Les régionalismes du français parlé à Vourey, village daufmois //Matériaux pour l'étude des régionalismes du français. P.: Klincksieck, 1983. -283p.

216. Valin R. Réflexion sur la norme // La norme linguistique. -Paris-Québec: LeRobert, 1983. P.789-795.

217. Wagner R.-L. Les vocabulaires français. P.: Didier, 1967. - P.l. - 190p.

218. Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. P.: Hachette, 1991. -688p.

219. Wailly. Principes généraux et particuliers de la langue françoise. P.: Barbou, 1883.-551p.

220. Woledge B. La syntaxe des substantifs chez Chrétien de Troyes. Genève: Droz, 1979. -200p.

221. Yvon H. La notion d'article chez nos grammairiens // Абросимова T.A. Хрестоматия по теоретической грамматике французского языка. -М.:Просвещение, 1972. С.89 - 94.

222. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА И СОКРАЩЕНИЙ К НИМ1. Г.Словари

223. Бородина Бородина М.А., Гордина М.В., Шишмарев В.Ф. Словарь старофранцузского языка. - М,- Л.:АН СССР, 1955. - 276с.

224. Barrot Barrot A., Didier M. Code du bon français. Dictionnaire pratique des difficultés de la langue. - P.: Magnard, 1991. - 382p.

225. Berlin Berlin A. Le français vagabond. - P.: La pensée universelle, 1983. -216p.

226. Brasseur Brasseur P. Le parler normand: mots et expressions du terroir. - P.: Rivages, 1990. - 183p.

227. Brunei Brunei F. Dictionnaire du parler bourbonnais et des régions voisines. -P.: Klincksieck, 1964. - 260p.

228. Colin Colin J.-P. Dictionnaire des difficultés du français. - P.: Robert, 1987. - 860p.

229. Depecker Depecker L. Les mots des régions de France. - P.: Belin, 1992. -448p.

230. Dionne Dionne N.-E. Le parler populaire des Canadiens français. - Québec: Les Presses de l'Université de Laval, 1974. - 671p.

231. Dournon Dournon J.-Y. Dictionnaire d'orthographe et des difficultés du français. - P.: Hachette, 1974. - 658p.

232. Dumont Dumont E.-L. Le dialecte Genevois. - Genève: Editions du journal de Genève, 1983. - 156p.

233. Giraud Giraud R. L'argot tel qu'on le parle. - P.: Grancher, 1981. - 312p.

234. Godiveau Godiveau R. 1000 difficultés courantes du français parlé. - Paris-Gembloux: Duculot, 1986. - 128p.

235. Hanse Hanse J. Dictionnaire des difficultés grammaticales et lexicologiques. -Amiens: Les éditions scientifiques et littéraires, 1949. - 758p.

236. Hanse Hanse J. Nouveau dictionnaire des difficultés du français. - Paris-Gembloux:Duculot, 1983. - 1014p.

237. Laveaux Laveaux J.-C. Dictionnaire raisonné des difficultés grammaticales et littéraires de la langue française. - P.: Hachette, 1947. - 732p.

238. Le petit Robert. P.: LeRobert, 1984. - 2175p.

239. Marcillac Marcillac J. Dictionnaire français-argot. - P.:Editions de la pensée moderne, 1968. -254p.

240. Nouvel Nouvel A. Le français parlé en Occitanie. - Montpellier: Nouvel, 1978.- 168p.

241. Walker Walker D.C. Dictionnaire inverse de l'ancien français. - Ottawa: Editions de l'Uneversité d'Ottawa, 1982. - 880p.1..ÂTJiacw

242. Atlas Bouvier Bouvier J.-C., Martel C. Atlas linguistique et ethnographique de la Provence. -V.2. - P., 1979.

243. Atlas Gilliéron Gilliéron J., Edmont E.Atlas linguistique de la France: en 35v. -P.:Champion, 1902-1910.

244. Atlas Guiter Guiter H. Atlas linguistique des Pyrénées Orientales. - P.,1966.

245. Atlas Remacle Remacle L. Atlas linguistique de la Wallonie. -V.I. - Liège: Vaillant-Charmanne, 1953.

246. Atlas Taverdet Taverdet G. Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne. - V.3. - P.: CNRS, 1980.

247. Atlas Martin Martin J.-B., Tuaillon G. Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord. - V.I. - P.: CNRS, 1971.

248. Atlas Martin Martin J.-B., Tuaillon G. Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord. - V.3. - P.: CNRS, 1978.

249. Ш.Художественная литература и публицистика

250. Шишмарев В.Ф. Книга для чтения по истории французского языка. М,-JI.:AH СССР, 1955.-557с.

251. Maistre Pierre Pathelin // Хрестоматия по истории французского языка /Сост. Л.М.Скрелина. -М.:Высшая школа, 1981. С.92-101.

252. Balzac H.de L'amour masqué ou imprudence et bonheur. P.: Gillequin, 1911. - 62p.

253. Balzac H.de Les contes drolatiques. P.: Calmann Levy, 1894. - 330p.

254. Balzac H.de Contes phylosophiques. Londres; Paris:Dent:Cres, 1836. - 400p.

255. Balzac H.de Le curé de village. P.: Calmann Levy, 1894. - 329p.

256. Balzac H.de Le lys dans la vallée. P.: Bookking International, 1993. - 284p.

257. Balzac H.de Les paysans. P.: Gillequin, 1845. - 301p.

258. Balzac H.de La peau de chagrin. M.: Ed. en langues étrangères, 1958. - 308p.

259. Barbusse H. La vérité est révolutionnaire. M.: Progrès, 1979. - 328p.

260. Bazin H. Le bureau des mariages. Chapeau bas. M.: Progrès, 1970. - 206p.

261. Bazin H. Cri de la chouette. P.: Grasset, 1984. - 283p.

262. Bazin H. L'église verte. P.: Ed. du Seuil, 1986. - 251p.

263. Bazin H. La mort du petit cheval. —P.: Grasset, 1985. 317p.

264. Beauvoir S. Les belles images. P.: Gallimard. 1966. - 257p.

265. Bedel M. Jérôme 60 latitude nord. P.: Gallimard, 1928. - 262p.

266. Bloch J.-P. France, Oh France! M.: Radouga, 1992. - 464p.

267. Camus A. L'étranger. La peste. M.: Progrès, 1969. - 334p.

268. Camus A. L'exil et le royaume. P.: Gallimard, 1957. - 189p.

269. Daudet A. Contes du lundi. P.: Charpentier, 1906. - 338p.

270. Daudet A. Fromont jeune et Risler aîné. M.: Ed. en langues étrangères, 1963. -308p.

271. Daudet A. L'immortel. P.: Lemerre, 1890. - 348p.

272. Daudet A. Port-Tarascon: Dernières aventures de l'illustre Tartarin. P.: Dentu, 1890.-392p.

273. Diderot D. Le neveu de Rameau. Le rêve de d'Alembert. P.: Ed. sociales, 1984.-357p.

274. Diderot D. La religieuse. M.: Progrès, 1980. - 445p.

275. Dumas A. Le comte de Monte-Cristo. M.: Ed. en langues étrangères, 1959. -V.I.- 748p.

276. Dumas A. Le comte de Monte-Cristo. M.: Ed. en langues étrangères, 1959. -V.2. - 691p.

277. Dumas A. La dame aux camélias. P.: Michel Lévy frères, 1868. - 320p.

278. Dumas A. Une fille du régent. P.: Cadot, 1845. - 304p.

279. Dumas A. Les trois mousquetaires. M.: Progrès, 1977. - 619p.

280. Flaubert G. L'éducation sentimentale: histoire d'un jeune homme. -P.:Fasquelle, 1914. 520p.

281. Flaubert G. Madame Bovary: Moeurs de province. P.:Fasquelle, 1909. -469p.

282. Flaubert G. Salammbô. P.: Fasquelle, 1910. - 375p.

283. France A. Oeuvres complètes illustrées. P.: Calmann-Levy, 1925. - T.l. -428p.

284. France A. Oeuvres complètes illustrées. P.: Calmann-Levy, 1925. - T.2. -515p.

285. France A. L'île des pingouins. M.: Ed. en langues étrangères, 1960. - 325p.

286. France A. La grandeur de l'esprit humain. M.: Progrès, 1978. - 374p.

287. Hugo V. Les chants du crépuscule. P.: Hetzel, 1835. - 260p.

288. Hugo V. Les châtiments. P.: Hetzel, 1882,- 380p.

289. Hugo V. Cromwell. P.: Hetzel, 1881- 405p.

290. Hugo V. Les feuilles d'automne. P.: Hetzel, 1831. - 254p.

291. Hugo V. Histoire d'un crime déposition d'un témoin. P.Calmann-Levy, 1878. - V.l.-304p.

292. Hugo V. L'homme qui rit. P.: Hetzel, 1868. - V.l. - 199p.

293. Hugo V. L'homme qui rit. P.: Hetzel, 1868. - V.2. - 259p.

294. Hugo V. L'homme qui rit. P.: Hetzel, 1868. - V.3. - 243p.

295. Hugo V. Notre-Dame de Paris. P.: Hetzel, 1832. - V.l. - 269p.

296. Hugo V. Notre-Dame de Paris. P.: Hetzel,1832. - V.2. - 312p.

297. Gilard M. Camille. P.: Messidor/La Farandole, 1984. - 264p.

298. Le Nouvel Observateur. -1997. N.1690.

299. Maupassant G. de Contes et nouvelles choisis. M.: Progrès, 1974. - 336p.

300. Mérimée P. Colomba. La venue d'île. Les âmes du purgatoire. P.: Calmann-Levy, 1900.-403p.

301. Mérimée P. Nouvelles. M.: Progrès, 1977. - 534p.

302. Merle R. Un animal doué de raison. Kiev: Dnipro, 1977. - 425p.

303. Montesquieu C.-L.deS. Lettres persanes. M.: Progrès, 1982. - 400p.

304. Paris-Match. 1991. -N.2217.

305. Paris-Match. 1992. - N.2268.

306. Rolland R. L'âme enchantée. M.: Ed. en langues étrangères, 1955. - T.l. -832p.

307. Rolland R. L'âme enchantée. M.: Ed. en langues étrangères, 1955. - T.2. -840p.

308. Rolland R. Colas Breugnon. M.: Ed.en langues étrangères, 1948. - 223p.

309. Rolland R. Pierre et Luce. M.: Ed. en langues étrangères, 1953. - 86p.

310. Rousseau J.-J.Oeuvres complètes de J.-J.Rousseau. P.: Hachette, 1901. - T.3. -392p.

311. Rousseau J.-J. La nouvelle Héloise. P.: Didot, 1847. - 690p.

312. Rousseau J.-J. Emile ou de l'éducation. P.: Garnier, 1846. - 638p. 64.Saint-Exupéry A.de Citadelle. - P.: Gallimard, 1981. - 638p.

313. San-Antonio. Du bois dont on fait les pipes. P.: Fleuve Noir, 1982. - 221p. 71.Sarraute N. Les fruits d'or. - Mayenne: Gallimard, 1984. - 158p.208

314. Sarraute N. Le planétarium. P.: Gallimard, 1965. - 256p.

315. Sartre J.-P. Le sursis. P.: Gallimard, 1980. - 434p.

316. Stendhal F.de La chartreuse de Parme. P.: Calmann-Levy, 1839. - 450p.

317. Stendhal F.de Amitié amoureuse. P.: Calmann-Levy, 1896. - 481p.

318. Stendhal F.de Le rouge et le noir: Chronique du XIX siècle. M.: Ed. enlangues étrangères, 1957. 542p. 77.Simenon G. Romans. - M.: Progrès, 1968. - 440p.

319. Zola E. Le docteur Pascal. P.: Fasquelle:Charpentier, 1893. - 390p.

320. Zola E. Fécondité. P.: Fasquelle, 1900. - 428p.

321. Zola E. Germinal. P.: Fasquelle, 1890. - 591p.

322. Zola E. Lourdes. P.: Charpentier, 1894. - 598p.

323. Zola E. Nana P.: Fasquelle, 1913. - 524p.

324. Zola E. L'assommoir. P.: Charpentier, 1893. - 568p.