автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Морфолого-синтаксические конструкции, образуемые глаголами движения ИДТИ - ХОДИТЬ и их производными

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Харраш, Нелли Исааковна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Морфолого-синтаксические конструкции, образуемые глаголами движения ИДТИ - ХОДИТЬ и их производными'

Текст диссертации на тему "Морфолого-синтаксические конструкции, образуемые глаголами движения ИДТИ - ХОДИТЬ и их производными"

/

/

и /

АДЫГЕЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

X а р р а ш Нелли Исааковна

МОРФ О ЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ, ОБРАЗУЕМЫЕ

ГЛАГОЛАМИ ДВИЖЕНИЯ *

ИДТИ — ХОДИТЬ И ИХ ПРОИЗВОДНЫМИ

Специальность 10.02.01 — Русский язык

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук

)

г V

(

и т

' и/ I

Научный руководитель — Заслуженный деятель науки Республики Адыгея, доктор педагогических наук, профессор, академик АМАН М. X. Шхапацева

Майкоп 1999

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ................................................................................... 3

1. Место исследуемой группы глаголов в системе языка............................ 9

1.1. Глаголы движения как особая лексико-семантическая группа, 9 история их исследования ..........................................................

1.2. Взаимодействие уровней языка в конструкциях с глаголами 2 О движения ИДТИ-ХОДИТЬ и их производными в роли главного компонента...........................................................................

2. Конструкции со связью управления, моделируемые глаголами ИДТИ- 3 О ХОДИТЬ и их производными............................................................

2.1. Структурно-грамматические и лексико-семантические 3 О характеристики глаголов движения и их производных......................

2.2. Влияние префиксации на переходность и «силу» управления 3 7 глагола.................................................................................

2.3. Беспредложные морфолого-синтаксиче©шё" '' конструкции, 4 6 модулируемые по типу управления..............................................

2.4. Предложные морфолого-синтаксические конструкции, 5 2 моделируемые по типу управления..............................................

3. Конструкции со связью примыкания, образуемые глаголами ИДТИ- 9 4 ХОДИТЬ и их производными............................................................

3.1. Морфолого-синтаксические конструкции с наречием................ 105

3.2. Морфолого-синтаксические конструкции с инфинитивом............ 10 9

»

3.3. Беспредложные морфолого-синтаксические конструкции со 111 связью падежного примыкания...................................................

3.4. Предложные морфолого-синтаксические конструкции со связью 117 падежного примыкания............................................................

ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................... 15 7

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК............................................. 16 2

ПРИЛОЖЕНИЕ........................................................................... 17 9

ВВЕДЕНИЕ

Изучение глаголов движения в русском языке имеет давнюю традицию. Им посвящен целый ряд трудов, начицая с «Грамматики» Н. Греча [85] и кончая современными исследованиями. Ученые указывают на замкнутость группы данных глаголов, на их морфологическую парность, отмечают системное противопоставление глаголов движения. Каждый член пары по-разному характеризует процесс движения. Особое внимание уделялось и уделяется анализу видовых особенностей глаголов движения, их сочетанию с приставками.

Известно, что наиболее распространенным видом связи слов в русском предложении является управление, глагольное и именное. Среди словосочетаний, образующихся по способу управления, преобладают глагольные словосочетания с именами существительными и личными местоимениями. Глагольное управление в русском языке не только самый распространенный, но также и самый сложный по своему характеру, самый дифференцированный вид связи слов. Что же касается синтаксических связей, организованных по типу падежного примыкания, то здесь наблюдается своеобразный «пробел» - учение о падежном примыкании не получило достаточного освещения как в теоретическом, так и в практическом аспектах. Сказанное выше определяет актуальность диссертационного исследования, в котором главной проблемой является изучение связей между словами, и, в первую очередь, управления, падежного примыкания глаголов движения.

В истории науки о язы^е глаголы движения часто были объектом исследования (А.Х. Востоков, Г.П. Павский, Н.И. Греч, A.M. Пешковский, A.A. Шахматов, A.A. Потебня). Современная лингвистика рассматривает глаголы движения в разных аспектах: семантическом, словообразовательном, грамматическом, функциональном, синхронном, диахроническом и других.

Эта автономная лексико-семантическая группа слов изучается не только русскими, но и зарубежными славистами (С. Афифи, Ж. Фонтен, Кумари Мамта, И.О. Шоланке и др.).

Особый интерес представляют работы Е.В. Чешко, Б.Н. Головина,

З.У. Блягоза, М.В. Игнатьевой, A.M. Хамидуллиной, Л.Б. Пастуховой, и др., в ко-

t

торых проведен комплексный анализ данной лексико-семантической группы гла-

голов. Авторы устанавливают те семантические, грамматические и словообразовательные признаки, которые объединяют глаголы движения в особую группу. Так, в качестве семантического критерия они выделяют идею пространственного перемещения объекта или субъекта, в качестве формально-грамматического — соотнесенность с типовыми грамматическими вопросами «куда?» и «откуда?» и способность легко создавать определенные типы грамматических конструкций: «глагол + вин. пад. имени с предлогами В и НА» для приставочных глаголов.

В большинстве работ, исследующих словообразование глаголов движения, в качестве словообразовательного критерия выдвигается активность в приставочном словообразовании (Е.А. Земская, H.A. Янко-Триницкая, В.И. Струнина и др.).

Представляют интерес работы А.И. Кузнецовой, анализирующие глаголы движения в плане историческом, на материале древнерусских памятников. А.И. Смирницкий подвергает исследованию вопросы обозначения направления движения в разных языках. ,

Интересное и довольно широкое освещение темы «глаголы движения» находим в известной книге A.B. Исаченко «Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким» [127]. A.B. Исаченко расширяет состав глаголов движения, вводит новые глагольные пары. Своеобразна разработка автором вопроса о приставочном образовании глаголов, который тесно связывается с вопросами о переходности, глагольном управлении. Поэтому вполне естественно, что в работах, посвященных глагольной переходности, управлению, вопрос о приставочном словообразовании, сочетаемости приставочных глаголов занимает важное место (Л.С. Муравьева, H.A. Клепицкая, М.Х. Шхапацева и другие).

Академическая «Грамматика современного русского литературного языка» (1970) уделяет особое внимание некоторым семантическим признакам глаголов движения. Глаголы движения противопоставляются по значению кратности/некратности и однонаправленности/неоднонаправленности, причем, подчеркивается, что дополнительный оттенок кратности возможен лишь у глаголов неоднонаправленного движения. Глаголы однонаправленного и неоднонаправленного движения соотносительны по реальному значению и образованию. Но для авторов указанной грамматики глаголы движения — это не чисто семантический класс, а лексико-грамматический класс, поэтому глаголы движения ограничены 14 непро-

)

изводными соотносительными парами.

В «Русской грамматике» (1980) подчеркивается, что глаголы движения являются устойчивой структурно-семантической группой глаголов несовершенного вида, объединенных в пары слов с общим корнем (кроме разнокорневых в паре ИДТИ — ХОДИТЬ). И 18 соотносительных пар, которые приводят авторы, анализируются уже с точки зрения образования видовых соответствий, имеющих свою специфику.

Из исследований последних лет бесспорный интерес вызывает работа А.Е. Матвеевой, отражающая достижения современного коммуникативного синтаксиса. В ней акцентируется внимание на закономерностях функционирования глаголов движения, анализируется противопоставление конкретных/абстрактных глаголов движения прежде всего на примере глаголов ИДТИ—ХОДИТЬ как наименее специфических по своему лексическому значению и, соответственно, наиболее употребительных. Автор обращает внимание на то, что сами по себе — без соответствующей поддержки контекста — глаголы ИДТИ—ХОДИТЬ не содержат каких-либо указаний на определенное направление и цель движения (или на их отсутствие). «Как труден путь от речевых ощущений к осознанию грамматического закона, наглядно показывает и практика изучения иностранцами русских глаголов движения. мы не можем объяснить все случаи их употребления и неизбежно теряемся в противоречиях, во множестве отдельных контекстов, правил и рекомендаций» [163].

Объект исследования - морфолого-синтаксические конструкции со связью управления, падежного примыкания, образуемые глаголами движения ИДТИ -ХОДИТЬ и их производными.

Цель и задачи исследования. Целью диссертационной работы является

I

описание теоретических основ управления, падежного примыкания глаголов движения, выявление специфики управления данной лексико-семантической группы глаголов. Предложенная постановка проблемы связана с решением одновременно нескольких тесно связанных между собой задач:

1) на основе анализа конкретного материала — синтаксической сочетаемости глаголов движения — раскрыть положение о взаимосвязи, взаимопроникновении словообразования, лексики и грамматики;

2) на основе изучения лингвистической литературы и собственных наблюдений проследить влияние приставки на вид управления глагола;

3) установить роль приставок и предлогов и их взаимодействие в образовании конструкций со связью управления, падежного примыкания;

4) определить, на основании каких признаков строится разграничение видов связи зависимых слов (сильное управление, слабое управление и падежное примыкание) в исследуемых конструкциях;

5) дать описание морфрлого-синтаксических конструкций со связью падежного примыкания, выявив систему основных определительных значений, богато представленных в исследуемом материале.

Правильное разрешение указанных выше задач способствует выявлению влияния приставок на вид управления глаголов движения (сильное и слабое), на синтаксические свойства глагола, на его сочетаемость, что непосредственно связано с глагольным словообразованием и формообразованием, глагольной переходностью и непереходностью, изменением компонентов словосочетания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семантические особенности морфолого-синтаксических конструкций с глаголами движения ИДТИ -'ХОДИТЬ и их производными определяются взаимодействием всех уровней языка.

2. На тип управления (сильное, слабое) существенное влияние оказывают структурно-грамматические и лексико-семантические характеристики глаголов движения.

3. Необходимое употребление зависимых форм характерно не только для управления, но и для падежного примыкания, где грамматическая связь предопределяется только значением главного слова как части речи.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в работе детально проанализированы семантико-синтаксические модели глагольного управления, падеж*

ного примыкания, раскрыта неразрывная связь и взаимообусловленность единиц разных уровней, отражающая системные характеристики языка. В данном исследовании особое внимание уделяется взаимосвязи всех значимых языковых уровней -словообразования, морфологии, синтаксиса - в речевом функционировании глаголов движения (в словосочетании, предложении, тексте), дается исчерпывающая

классификация типов глагольных сочетаний (предложных и беспредложных, организованных по типу управления и падежного примыкания).

В работе впервые описываются морфолого-синтаксические конструкции со связью падежного примыкания и дается комплексное описание этого противоречивого явления в современной лингвистике, что, на наш взгляд, расширяет общую концепцию управления.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что его материалы могут быть использованы:

1) для углубления и уточнения теоретических проблем, связанных с употреблением глаголов движения в речи; для составления словарей, учебников, пособий по управлению глаголов; для преподавания курса синтаксиса и спецкурса по глаголам движения;

2) для дальнейшей разработки общей теории сочетаемости;

3) в теории и практике преподавания языка как родного, неродного и иностранного.

В работе используются следующие методы исследования: теоретический, описание, сопоставление, статистическая методика. Непременным условием является рассмотрение глаголов движения в контексте, во фразовом окружении.

Фактическим материалом исследования послужили морфолого-синтаксические конструкции, извлеченные из 12-ти томного собрания сочинений А.П. Чехова [237]. Общий объем анализируемого материала - более 5 тысяч конструкций. Язык Чехова - это образец культуры русской речи. Поэтому привлечение чеховских произведений вполне достаточно для решения тех проблем, которые ставятся в диссертации. Однако несмотря на то, что нами взяты более широкие хронологические границы понимания современного русского языка, нашей задачей все-таки было отграничить живые языковые явления от того, что уже уходит из литературного языка («иду в собрание», «выйти из залы», «шло к ней», «идет к вам» (в значении «быть к лицу»,), «выездить лошадей» и т.д.), либо в процессе его развития приобретает особые функциональные или стилистические характеристики.

Апробация работы. Практические результаты исследования использовались для обучения студентов-филологов в Алжирском университете с 1989 по 1994 год и при Адыгейском государственном университете с 1995 по 1999 год со слушате-

лями-иностранцами.

Материалы диссертационного исследования неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания в начальных классах Адыгейского государственного университета, научны^.конференциях аспирантов и соискателей АГУ (1996-1999 гг.); результаты изысканий по отдельным вопросам исследования докладывались на научных конференциях в Алжире (1989, 1990 гг.), на Международной конференции «Теория и практика русистики в мировом контексте» (Москва, 1997).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, приложения («Управление наиболее употребительных глаголов движения: словник для слушателей - иностранцев на начальном этапе обучения»). '

1.МЕСТО ИССЛЕДУЕМОЙ ГРУППЫ ГЛАГОЛОВ В

СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

1.1. ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ КАК ОСОБАЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА, ИСТОРИЯ ИХ ИССЛЕДОВАНИЯ

«В мире нет ничего кроме движущейся материи. Движение происходит всегда и повсюду, при любых условиях, оно обладает абсолютно всеобщим характером, оно неуничтожимо и несотворимо. Оно охватывает все происходящие в мире изменения и процессы и реализуется в соотносительных, конкретных, качественно и количественно определенных, локальных и исторически ограниченных, зависимых от конкретных условий формах [159, с.550].

Если философское понятие движения универсально для всего материального

мира, то понятие движения в лексической системе различных языков реализуется

1

по-разному в зависимости от особенностей всей лексико-грамматической системы. Отражая эти особенности, каждый язык в конкретный период своего развития использует строго определенные грамматические средства. «То, что один язык выражает падежом, другие выражают предлогами, наречиями, приставочными образованиями [269, р136]. Идея направленного движения во французском и румынском языках, например, содержится только в глаголе. Предлоги сопутствуют глаголу, но не уточняют его семантику [227]. Английский и таджикский языки для передачи пространственных отношений используют предлоги, поскольку имя здесь представлено неизменяемой формой. В адыгейском языке, например, вместо предлогов используются послеслоги. В русском языке существует большое количество разнообразных средств (лексических и грамматических) для выражения различных пространственных отношений. Общее направление движения может передаваться лексически (беспрефиксными глаголами движения и наречиями), словообразовательно (префиксальными глаголами) и грамматически (синтаксическими формами слов). Кроме того, говорящий на русском языке имеет возможность конкретизировать направленность этого движения, дополнительно квалифицируя его либо как однонаправленное, либо как неоднонаправленное (или разнонаправленное).

Общая идея однонаправленности/неоднонаправленности в русском языке,

как и во многих других славянских языках, выражается противопоставлением коррелятивных глагольных пар типа бежать/бегать, идти/ходить, лететь/летать и т.д., объединенными общими лексико-грамматическими признаками в одну группу, названную глаголами движения. Это группа представлена 16 традиционными парами и образует как бы маленькую замкнутую и непродуктивную «систему» (С. Карцевский) на фоне одной из самых многочисленных групп глаголов, отражающих в обобщенной и отвлеченной форме непрерывное движение материи.

В русской лингвистической литературе эти глаголы привлекали к себе внимание главным образом в связи со становлением категории