автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему:
Названия фауны в мордовских языках

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Рябов, Владимир Алексеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Йошкар-Ола
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.07
Автореферат по филологии на тему 'Названия фауны в мордовских языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Названия фауны в мордовских языках"

МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

РЯБОВ Владимир Алексеевич ^^ ^^^ К 064.44.01

НАЗВАНИЯ ФАУНЫ В МОРДОВСКИХ ' ЯЗЫКАХ

10.02.0? - .Финно-угорские языки.

Автореферат

диссертации на соискание ученой стопени кандидата филологических наук

П0.±\А?-0ЛЛ - 1902

Работа выполнена в Мордовском научно-исследовательском институте языка, литературы, истории' и экономики при Правительстве Мордовской ССР.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор М.В.КОСИН.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Ю.В.Ацдуганов.

кандидат филологических наук, доцент Н.И.РУЗЛНШ.

Вецупее учреждение: Институт языкознания Академии.

наук Российской Федерации.

Запита состоится "/£" 1993 года б "/->" " .

часов на заседании специализированного Совета К 064.44.01 по оолите ученой степени кандидата филологических наук в Vарийском государственном университете (424001 г.Йошкар-Ола, пя. Ленина, I).

С диссертацисй молно ознакомиться в.научной библиотеке Карийского государственного университета.'

Автореферат разослан "3О п 9З/ьО^'З- _ 19^

Учг н'.'й сохретлрь гпецхолизироьлиного

Согета К .05 :.■•!'[ .0.1 К.ЧИП.ИД1Т фидудо-; ::ч?.?к;!>: доцент -

Г .Н .Залитом,

ОБЩ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Терминология фауны занимает достаточно большое место в словарном составе любого языка. Сюда входят названия почти всех классов животных. Исследование истории возникновения названий этого разнообразия видов фауны даёт весьма ценные сведения для изучения материальной и духовной жизни народа в тот или иной период общественного развития. Например, по названиям некоторых диких зверей, имеющих определенные ареалы обитания, выясняются вопросы прародины.

Наряду с этим исследование зоологической терминологии имеет большое лингвистическое значение. Путем сравнительно-исторического анализа выясняется роль данной терминологии в определении степени родства меэду языками данной языковой семьи. Обнаруживается сохранность обаих названий фауны в отдельных-родственных языках, их фонетической и морфологической структуры, а также семантического развития. Определяется степень контактирования исследуемого языка с неродственными языками, влияние на него на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях.

Несмотря на ¡.ажность и необходимость этого вопроса, в мордовском языкознании этот тематический пласт лексики до сих пор нэ подучил научного освещения.

. Необходимость изучения зоологической терминологии з мордовских языках- очевидна и поэтому их фиксация, отдельно.-) исследование представляет большую значимость как для мордовского, так и для финно-угорского языкознания в целом.

Цель и задачи исследования.. Главная цель этой работы заключается в том, чтобы со всей полнотой представить одну из лексических групп - названия животных и птиц, распространенных в мордовских языках.

Основными задачами явились:

. I. Сбор, систематизация и идентификация зослогичсско.;

терминологии, давая им сравнительно-исторический анализ.

2. Проведение новых этимология и семантических объяснений слов этой тематической группы лексики.

3. Определение основных принципов и факторов, влияющих на систему номинации.

4. Рассмотрение способов выражения пола и возраста в названиях животиых и птиц.

5. Описание словообразовательных особенностей, ыорфолс ■ гической структуры мордовской фадны.

Методика исследования

Основные методы исследования - описательный и сравнительно-исторический.

Материал первой главы излагается в виде отдельных- словарных статей, расположенных согласно зоологической классификации по отрядам и семействам. Словарные статьи начинаются с .мордовских названий. За орфографическим написанием следует в транскрипции эрзянское или мокшанское название, указывается источник (письменный или определенный населений пункт), даётся перевод зоонима на русский язык. Затем следует латинское название, принятое в биологической науке. Эрзянский материал от ыокианского отделяется вертикальной-чортой. Если оооним наличествует в обоих языках и имеет од* наковое звучание, то обозначается "ид", если только в однс язысе эрзянском или мокшанском, тогда обозначается "э" (э] зянский), "м" (мокшанский). Словарную статью завершает этимологическое и сшсловоо толкование зоонима. Далее даётся краткая биологическая характеристика птице или животному Лексические факты и разъяснения по мере возможности и необходимости подкрепляются дополнительным материалом.

Материалом исследования послужили: словари фиино-уп ских языков, этимологические словари, словарные картотеки научно-исследовательского' института языка, литературы, йен рик и экономики при Правительстве Мордовской ССР, диалекте логический материал, А^амдакйся в кабки* • « " '.-пино-угрис <<. 11оА/дог'-кого госуда^гльешоро университета. Дополнителен,.....-: источника:.:;- послужили кодовые г швеи, ¡но

время циалехтэяогичезких экспедиций'

В качестве источников по этимологии били привлечены "Огимологический словарь финского панка", т. 1-У1. ( suomen kielen etyuiülocinen esanaktrja, 1-1V ) Ю.Х.Тойвонена, З.Итконеиа, А.И .¡Ъ;ш» Р.Пелтолы, "Краткий этимологический ¡¿.човарь коми яэнка" В.И. Лыткина, Е.И. Гуляева, "Зтшло логический словарь нариНикого языка", т. X—II Ф.И. Горзо»;Па, "Зткмо.Чогичегкий оле»арь чувашского языка В.Г. Кгороса, "Этимологический идо^арь эстонского языка" Т.1«ХП ( rititniuoheo ety^olo^icehaa Wörterbuch ) Ю. Мягистэ.

результатов исследования.

Настоя-Ц&я работа представляет собой первую попытку выявления СОСТОЯНИЯ й специального исследования зоологической терминологии в мордовских языках.

В диссертации исследопано более ¿50 эоонимов, часть из. которых ие ¿^фиксирована в словарях современных мордовских языков.

Впервые системно даётся сравнительно-исторический анализ зорнимов. Определены основные принципы, номинации и факторы, влияшие на систему названий ,тавотных и птиц, а так-ке определены способы выражения пола и возраста в мордовской зоонимии.

Рассмотрены отличительные особенности зоологической терминологии й мордовских языках.

Сделан подробный морфологический анализ данной терми-■ пологий.

Прмтическая значшость_работы_. Результаты исследования могут быть использованы в создании мордовского словаря фауны. Основные положения и фактический материал могут применяться при изучении теоретических и практических курсов по лексикологии и истории мордовских языков на национальных отделениях Мордовского государственного университета и Корцов-екогэ ГООПециигтитута им.Евсевьева. Полученные результаты ок«иут <\омоч^ при доставлении "Этимологического словаря мордовских языков".

Апробауия_раСоты. Основное положения данной работы докладывались и обсукдались на заседаниях сектора Кордовско-

го языкознания в НИИЯДИЭ при Правительстве Мордовской ССР.

Главные положения диссертации отражены в четырех опубликованных статьях на страницах журналов "Пионерань вайгель", "Сятко", "Чилисема" и в "Трудах" МНИИЯЛИЭ".

_Структура_и_обьем_работы_1 Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и приложений. Приложения содержат список использованной литературы, список сокращений и предметшдй указатель. Объем работы без библиографического списка и приложений 132 страницы машинописного текста. -

_Содер-дание_работн_. Во введении даётся краткое описание географического положения, климатических условий и животного мира Мордовии. Рассматриваются письменные памятники, в которых отражена интересующая нас терминология. Введение содержит постановку проблемы и раскрывает состояние её изученности. Обоснован выбор темы, её актуальность, формируются цели и задачи, приводится методика, указываются источники и материалы исследований. Раскрыты новизна и практическая значимость исследования.

В первой главе "Этимологический анализ мордовских названий птиц и животных" зоонимы рассматриваются с точки зрения их происхождения. Путем сравнительно-исторического анализа выясняется роль данной терминологии в выявлении степени родства между языками определенной языковой семьи. В этой главе исследовано более 250 зоонимов. В первой ее части рассматриваются птицы, во второй - животные. Материал излагается в виде отдельных словарных статей,- расположенных согласно зоологической квалификации по отрядам и семействам.

При этимологическом анализе названий фауны была сделана попытка проследить путь становлений и обогащения этого лексического пласта мордовских языков. Этимологический анализ позволяет заключить, что основная масса зоологической терминологии мордовских язьчсов имеет финно-угорское происхождение. К этсйлексике следует отнести такие слова как: э. loksei, м. lokati, ср.ф. jocksen t доперм. jokae "лебедь" ; э. seksafca , м. üakoan "дятел", ср.ф. hahna "вид дятла"

■< /«V/ и „ „ . / , / , " ,

доперм. заела дятел ; э. pino , м, pin-э ср.ф. peni с доперм. pene "собака" ; мд. иг , ф. orava доперм Л>~'а "белка" и т.д. "

б

Кроме дрёвней финно-угорской лексики заметное число среди зоологических названий занимают собственно мордовские слова. В большинстве своем это слова, возникшие в период самостоятельного развития об'пемордовского языка на базе сохранившегося финно-угорского наследия с участием некоторых специфических средств словообразования. К таким словам в работе отнесены следуюлие об:цемордовские слова: э. ataka , м. ataka "петух" ; Э. tirdaz , м. tertas "дрозд" ; Э. кагв "филин", м. koras "сова" ; э. vaso , м. vasa "жеребенок", э. jaksargo , ы. jaksarga "утка".

Период самостоятельного развития мордовских языков отмечается как бы завершением оформ ения зоологической лексики. Исключительно продуктивными в это время были образования типа сложений. Поэтому не удивительно, что около половины мордовских зоонимов сложные и относятся к числу собственно мордовских: ср. э. vir'r.araz , м. vir'zaraa "тетерев"; Э. vir gatka , м. vir'gata "рысь"; Э. kud nuiBolo , М. kud mmol "кролик"; э. moda numolo , м. moda пшаг>1 "тушканчик" и др.

В'зоологических названиях имеется определенное число слов, которые возникли уже отдельно на материале эрзянского и мокшанского языков. Их возникновение следует отнести к периоду когда из облемордозского языка выделились два самостоятельных диалекта на базе которых впоследствии образовалось два литературных языка. В ".йфо^а^риваемых языках имеется ряд названий, которые возникли в каждом из этих языков независимо друг от друга, соответственно на материале эрзянского языка и на материале мокшанского языка. Cd. э. oaaz, М. kiRks "воробей" ; э. ked nimilau , м. kod baca^ ked kiRks "летучая мышь" ; э. canav , м. rasku pulfna "ласточка", э. pitei-kaj , м. pizem anaj "чибис" и др.

В мордовских языках особенно на лексическом уровне отра-^ается большой и слояний исторический путь, проделанный его носителями. Поэтому наряду с исконными финно-угорскими названиями в составе зоологических названий наблюдается оольшое число иноязычных слов, относящихся к различи;.::.'. историческим эпохам контактирования мордовских' язккоь как • в рамках финно-угорского, финно-пермского, (Тинко-аэляского, так и б- ¡-.триод гамос'"!:^-

тельного развития мордовских языков.

Самым ранним заимствованием в зоологической терминологии как и в сфере всей лексики, в мордовских языках следует считать слова индо-иранского происхождения. Среди них прежде всего в работе выделяютоя такие олова как: мд. у&э "то ленок", з. м. уагеа "ягненок"; о, а«3* , ы. еа»

"коза"; е. уегн!я » м. уагеяв "волк"} О. мгаа м, вага "курица".

Учитывая исторические контакты фшшо-волжекого языка о вы с носителями балтийских языков (предками литовцев, латышей, древних пруссов) в зоологической терминологии имеются отдельные балтийские заимствования. К ним следует отнести следуюцие слова: э. ригЧзиг , м. рийс "поросенок", 3. та со3 , м. мае! "гусь"; м. кШка "воробей".

Как и индо-иранские, балтийские заимствования в мордов ской лексике различны по времени, месту и источнику заимств вания. Параллелизм балтийских и индо-иранских источников ин до-европейских заимствований в ряде случаев не только затру няет, но и делает по существу невозможным определить, откуп пришло данное слово - от балтов, индоиращев или из какого-.либо другого индоевропейского источника (Феоктистов 1975 : 341).

Исторические взаимосвязи мордвы с тюркскими племенами проясняются и на материале зоологической терминологии. Тюрк ними заимствованиями в рассматриваемых языках считаются как татарские так и чувашские лексические элементы. Кроме того, в составе тюркских ; элементов мордовских языков выделяются слова, принадлежность которых к конкретному тюркскому язык> определить трудно.

По поводу чувашских заимствований в мордовских языках Х.Паасонен в свое вре.л отметил, что они чаде всего встреча ются у западной мордвы, проживающей на территории бывших Пензенской и Тамбовской губерний. По мнению Х.Паасонена, чувашские заимствования восходят к дотатарскому периоду (т. до ХШ века).

В большинстве диалектов обоих мордовских языков продсп

влены следующие тюркизмы: э. а^ог , м. аЗдаг "керсС&ц";

МЦ. а1аеа "лошадь", О. сег~ап , к\- а а "сорока"; О.

/ / ' / '¡саге!/;а.ч , и. "ястреб"; мд. ¡:игка "ИНД?:::''.

Среди слов иноязычного прои';хо';:цз}5:я » мордовских язч-

о

о

ках имеются слова, вошедшие из русского языка. Русские заимствования, участвующие в образовании новых лексем, составляют незначительную часть. Например: мд. buka "бык", э. krisa, м. кэгза "крыса" др. Это говорит о том, что ■ к периоду начала мордовско-русских контактов данная тематическая лексика в мордовских языках уже сложилась.

В течение XIX и XX веков межъязыковые связи становятся шире, устанавливаются контакты с разными народили. В этот период в мордовские языки проникли такие слова, как "тигр" э. тигра, "обезьяна" э. "обезьган, "слон" э. слон и др.

Естественно русских заимствований в мордовских языках больше, чем тюркских. Но мы в данном исследовании не ставили своей целью описывать животных и птиц, обитаюиих в других климатических зонах.

Описание этимологии в первой главе дается по семейства!,; и отрядам по следующему принципу, например:

I. Этимология названий птиц Семейство цаплевые - Ardeidae

ЛОКСЕЙ, lokaej ' (ЭРС 1949) ЛОКСТИ, loksYi (MPC 194У)

Gygnua Gugnua Ъ. "лебедь". / / /

Слово loksej /'loksti считается финно-угорским. Ср.: коми, удм. гось - "лебедь", об:иеперм. -'jusk "лебедь", мар. иуксо , , ДИал.Лчкв ,v- ф. joeksen f Joutsen, Доперм. jokse ' "лебедь" (КЭСК 1970 : 336).

Наряду с loksej / loksti в эрзянском языке, в словаре Евсевьева (ЭРВ 1931) лебедь обозначается словосочета-.нием АШО ЛОВ ■( aso lov ). Например: Сура лангсо ламо ашо ловт эрить - на Суре много лебедей живёт (ЭРВ 1931).

V V

Слово азо / акза тюркского происхождения, ср.

крьмск. акса , киргиз, aksa "белый, оелесьтй", мар. ogo,

osa "белый" ( Раазопеп 1879).

Слово lov финно-угорского происхождения, ср.: ф.

luai коми - лкми, удм. - лкми , мар. лум, обиеп. ^ »

1ишз "снег", др.-венг. 1ои "иней на ветвях деревьев", доперм *luae "снег" (КЭСК 1970 : 164).

Семейство дроздовые - furdidae

ПИЗЕЛОНЬГОРЛ м., pizalsn'pori (MPC 1991 рук.,

с.пром.) Turdus pilavia L, "дрозд-рябинник". .

Он распространен по всему краю. Стаи дроздов можно наблюдать осенью ь конце сентября на ветках рябины, когда она становится основным кормом этих птиц. Эта особенность в питании лежит в основе мокшанского названия птицы.

Орнктоним м. piz'alsn porl состоит из двух компонентов: piz^l "рябина" + pori от рогетэ "грызть,-жевать" (диад. есть). Первый и второй компоненты этого сложного слова имеют финно-угорское происхождение: фин. pihlaja , эст. pihl, иар. пизле, удм. палэзь, коми .. пелысь "рябина" (КЭСК I97Q : 218). Второй компонент Р°-réma "грызть, жевать" с таким же значением имеет соответствия в родственных языках: фин. purra . мар. pura-a удм. purini манс. pur ( SKES Ш : 655).

2. Этимология названий аивотных Семейство собаки

IM1E э., pine (ЭРС, Сл.Д. 1785) ПИНЕ ы., pina (i¿PC 1949) Caula familieria "собака".

К описываемоцу роду относится современная домашняя собака (С. familieria ). Несмотря на необыкновенное разнообра-зче её пород, все они составляют один вид.

. Источник финно-угорский язык: фин. peal , коми пон "собака", мар. pi , pli "¡ценок", общеп. *pôni "собака", саам. Н. ь-Япа , векг. fene (ругательное слово) SKiS Ш : 518 = доперы. 'репе "собака" (КЭСК 1970 : 224).

В.Руопгшла полагает, что это слово' является одним из древнейших названий домашних животных в финно-угорских языках ( Ruoppila 1947 : 97).

ВЕРЬГИЗ э., verbis Сл.Д. 1785), ВЫЪГАЗ

к., vergaa (UPC 1949) Cania lupua "волк".

Слово vérgiz /, vsïgaa считается индо-иранским элементом в мордовских языках. Сравни: санскр. vrkaa ( Mun-kpotrt. В., Nyk , ХХУ : 379).

Коки данное слово считает заимствованием из средне-иранского языка: ар., инд.-ир. *jjjkaa "волк" и = е *ulkuoa (JEW H7d); др.-инд. vrkah / "волк" ( КЕйА ill, 240); аз. vshrka "волк" ( ajyb I41ü) ; пехл., и.-Перс.

gurg(<*warg ) ; СОГД. *werk ( wyrk ) ; OC. *waerg -waerx - "волк" ; ст.-слав, vixki. , рус. волк (ИЗС 1У, 93) ф.-у *werkaa "волк" ( Joki 1973, 342-3).

Семейство беличьи - Sciuridae

УР ад., иг (ЭРС 1949, IJPC 1940, Сл.Д. IVdö) диал. (с.Каб.) uro , Sciur из vuXgaria "белка".

Источник названия мд. слова иг - финно-угорский язык -основа. Ср. соответствия в родственных языках: общеперм. *ur "белка" (Лыткин 1964 : 217), фин. °rava , ост. orav. кар. orava , саам. гг. оагге , мар. иг , ком! иг "белка" ( SKE II) = доперм. *ога "белка" (КХК 1970 : 279).

Семейство бсй^ы - Castoridae

МЙЯВ з., mijav (с PC 1949) Castor fibor "бобр".

Источник образования эрзянского слова raijav - фикно-угорский язык - основа. Сравни: фин. та java , majaa коми mol , саам, np.ggjeg "бобр" ( SKKS 11 : 32Ü), доперм. maja (КХК 1970 : 173).

Вторая глава посвящена описанию принципов нсыинации зо-онимов, рассматриваются морфологические и синтаксические способы выражегия ¿¡одо-половых к возрастных особенностей n'iv; и животных в мордовских языках.

Раздел I. ПРИНЦИПЫ НСШЭДШ

В мордовских языках могло выделить несколько принципов номинации.

1.0. Цветовая характе^;:ст;1ка гшвотного пли птицы:

э. азо rivez' "песец" из "белый" + rivez' "лиса" ;

Y ✓ ' ,1 N J

э, rauzo varaba , и. ravdza varsi Грач из з. rauzo t

М> FSvdsa "черций" + Э. vara':r. , м, varsi "галка" ;

э. piaê вйЛЯ "СИНИЦ- Г.а pize зеленый + ozfr.". БО-робйй" и. т.д.

1.1. Окраска отдельных частей т-^ла зоонима:

* "' .. » v з. ozo nulo , н. tura ¡mía ;;гслга i:¿ э. eso

V.. ' ,

tura ' лселгий" + e. > alo , M. pula "хвост" ; y. ver bcke ... на. ver'' "кровь" + pek& "живо"' .

1.2. Ivip:Kij^í.cti'.k^ час:;-". —\-я зоенк» е.:

V V tiII V „ „

э. рока pra kora , м. ozu pra когда сова из э. рока , м. ozu "большой" + цд.pra "голова" + э.кога., м. кома "филин" ; э. kuvaka пег' "крохаль Длинноносый" из kuvaka "длинный" + пег "клюв, нос, рыло".

1.3. Название мотивировано наиболее постоянным местом обитания животного или птицы:

э, moda numolo , м. moda num^l "тушканчик" от щ, moda "земля" + э. numolo , м. numal "заяц" ¡ Э. kal sezgan "сойка" от kal' "ива, ветла" + oezgan "сорока" ; э. vir'zaraz , м. vir'zaraa "тетерев" от цд. vir' "лес" + э. aaraz , м. загас "курица".

1.4. Название указывает на способ добывания пищи, а также питания:

э. kalon' dzali , и. kalon dzalaj "чайка" от цд. kal "раба" + э. sali , к. salaj от salama "красть", бук-

< / / / / у

ъалько крадущий рыбу ; м. meaan dzivi "щур" ст тез

"пчйла" + a'ivi от a'ivaiaa "съесть" ; м. piz'olsn' por i "дрозд -рябинник" от piz'sl "рябина" + pori от porema "съесть".

1.5. Основу номинации'составляет сходство животного или птицы с каким-нибудь другим' более распространенным животным или птицей. Основным компонент том названия служит общеизвестное название этого распространенного животного или птицы, а определенный компонент указывает на существенное различие ыевду ними:

V V

м. sokor aejar "крот" от sokor "слепой" + аедзг "мышь" ; э. vir oz'aka "дрозд" ОТ vir' "лес" + oz'aka "воробей".

<¿.0. Экстерьер животных и птиц, а именно, характерная для них деталь или часть тела были основой При

создан;.и метонимических названий:

' / / > ti i i

э. . kod nirr.ilau "летучая мьиь" от ked "Ko.'¡;a" + nimilau

"бабочка", буквально "кованая бабочка" ; ц. ked' baca "летучая шпь" от ked "кока" *+ раса "крыло", бучзально "ко«а:«ое крыло".

2.1. Характерный признак, легший в основу названий, явился причиной появления слов-образов:

Э. tumo a talca "OP¿A" от tamo, "дуб" + atakí "поту,;". Что касается конкретно птиц, то в основе многих названий лежит их голос.

3.0. Название является непосредственным звукоподражанием или производным от н«го:

э. kuko , м. kuku "кукушка", э. klok "клушка" ; з. kockoldok , kockodok ы. koc':old^ "перепел".

Из вышесказанного следует, что номинация может осуществляться по многим признакам, но главным из mu влияющим на систему названий животных и птиц в мордовских языках, являются: Енешний облик, окраска, размены и форма т^ла, место обитания, голос.

Раздел Z. ШРЖКИЕ ПОЛА И ВОЗРАСТА

В мордовских и других ^инно-угсрских языках для выражения различия пола кивых существ применяются следующие способы:

X. Гетеронимия, являющаяся для большинства языков универсальной. Под этим термином подразумевается обозначение разли-4J: я- пола при помощи названий, образованных от раз личных ocho¿i.

Способом гетеронимки пар обозначены в мордовски.* языках, различия меаду а) коровой и быком: э. akal , ы. troka "норова" и цд. buka "бык"; б) курицей и пету.;о:^:

_ и / v '" 1

з. aaraz < М. дагаз курица. и э. ataka Ы. atoka "петух".

Другой метод обозначения родо-половьл различий - это метод использования специльных дополнительных лексем - разграничителей, в роли которых выступают слова: avaka "самка" и ataka "самец" в эрзянском, и uva "самка", ata "самец" в мокшанском языке, например: э. avaka да1а "гу-С'йНЯ* И ataka gala "гусак", и. avaka ta "кошка" и

и м

alicata "кот" и т. д.

Для обозначения пола детёнышей животных и птиц в мордовских языках употребляются следующие конструкции:

a) ava + суф. - к», например: avaka "самка пгиц" ;

6) ava + суф. -ka + зоониы + a» lovka » M. lofku a. avaka vor';is lovk.3 , M. avu vargas 1'вГкя "ЦОЛ-чонок самка".

Разграничения по родо-полоЕым особенностям диких животных и птиц не отличаются такой последовательностью и всеохватностыо как у домашних, хотя спосоо'ы дифференциации те же самые.

Для выражения возрастных особенностей животных и птт в мордовских языках употребляются несколько способов:

I. Для обозначения молодняка существует два способа: а) лексический; мд. ^vaz "теленок", э. virez , ы. veras "ягненок", б) синтаксический, когда соответствующее название постпозитивно сопровождается словом: э. levks , м. l'efka "детеныш, птенчик", о. revé lovka.. • м. uca l'cfka "ягненок", э. namun levka • м* narman' lsfkg "птенец, птенчик'.

2.Раз граничение по возрастам уже взрослых особей возмоз но при помощи слов: мд, od "молодой" и э. si^e, м. sii-e "старый", например: od skal , м. od traka '"молодая корова", э. aire aaraz , м. aire oaraa "старая курица".

3. lúory-т употребляться также лзкееш-разграничители как сочетания: э. veike ijen' , м. fka kizan' "одно-годозалый". Например: з. veike ijen' buka , м. fká i]en buka "одногодовалый бык".

Из рассмотренного материала слезет, что выражение возрастных особенностей животных и птиц наиболее полно представлено в названия/: домашик животных и птиц. Это бы вызвано практической необходимостью.

Третья глава посвящена морфологической структуре зоо логической терминологии в мордовских языках. Из словообра зательного анализа видно, что структура ьта в цордссск/..; языках весьма разнообразна, ¡ice именные основы могло разд лить на две основные группы: основы простые к основы ело ные.

Простые основы на морфемы не ;;е«я'хся и п^сиыуч&стьен совпадают с корнем. такс/, неделимей простой

óOtjiiífij^ci^e;! с корпии!, явлл.о.! оя ¿акне .ч^'/Л.с-з^онанпя, >-к

i, ofta "мздводь" ; мд. aejel "ёж" ; м. uoa "овца" ; э. povo "рябчик" ; мд. ur "белка" другие. Наряду со словами, имеющими неделимою корневую морфему, в названиях фауны в мордовских языка-: заметное ;.:е-сто занимают производные основы. Такие основы, как известно, состоят из корня и различны* словообразующих и основообразующих суффиксов.

Одни из этих суффиксов хорошо прослеживаются грамматикой современных мордовских языков, выделение же других возможно только путем сравнительно-исторического анализа,, т.е. путем этимологического сопоставления рассматриваемых слов с их соответствиями из родственных языков.

Подвергая лоологические названия вышеуказанной/ анализу, нам удалось выявить в их составе производные слова, в которых наличествуют следующие морфологические элементы;

-ka . Несмотря на то, что в мордовских языках суффикс считается самым продуктивным отыменным суффиксом, в образовании названий фауны она не принимает активного участия. При помощи этого суффикса образовалось несколько слов, например: э. levka' , м. l'efka "детеныш" (у животных). Сравни: э. seja l'evka , м. a'ava lefka "козленок" ; Прямое соответствие слову l'evka имеется в прибалтийско-финских языка:-:, сравни: фин. lapai , . ЭСТ.lapa , вепс, lapa , вод. lahsi Í ETATU . И, 317-320). .

Суфрикс - ks родственен суффиксу -ks , однако он слабопродуктивен и не регулярен. Этот суффикс наличествует в мордовских словах ataka "петух", avaka "самка" (о лтица.О, m¿ puluka "тетерев" и др.

По происхождению суффикс - ka, а также близкий к нему по значению суффикс - кз являются весьма древними. Как предполагает Б.А.Серебренников, суффиксы kj / кз зослсдят к прауральскому суффиксу отыменных существительных -*кэ ССс-рсбрсннпков 1963 : 390).

Л.Хакуллнен относит его к финно-угорской эпохе, где, кии полагает исследователь, функционировал в качестве от;л:оьнс-го диминутивного суффикса (лакулинен ISüb : 291).

-lin. Этот суффикс кежно выделить з значительной части Производных слов, выражающих .^оологические понятия, например:

Э. varaka . м. vara'i "ворона", э. диал. 0zaka (с. Каб.), cil'ika (Ерм.), лит. ozaa "воробей", э. диал. makaa^a (с.Пром., Ст.Чамз.), лит. nakaazej "крот" ; диал. э. tu-íaka (с.Дуб.), лит. tuvo levka "поросенок", o.gulka "голубь", a. piterka (Кнк.), лит. piterkaj "чибис" ; э. katka "кошка" ; ыд. kurka "индейка" ; э. sezaka (Кчн.А.), лит. aszgan "сорока" ;

Суффиксы -КА и - KS , образующие в мордовских языках названия птиц (самки), являются синонимичными: avaka - avaká "самка птиц".

Суффикс -КА возводится к уральскому суффиксу отыменных существительных - ККА. Соответствия ему имеются во многих финно-угорских языках. Например: фин. -кка, -каи : vaaikka - vasa "теленок" (Основы ... I97Í) : 345).

-KAJ/gaJ- Этот суффикс функционирует в синхронной словообразовательной системе диалектов: э. ozul - kaj (Чкл.А) "коноплянка" ; з. akizipkaj "трясогузка" ; э. tingaj "снегирь" ; э. aen'aknj "селезень".

Но своей структуре он является сложным, состоит из -КА • и-J . Элемент - КА следует возводить к финно-угорскому *КК=оиому суффиксу, используемому в отыменном словообразовании, a J_ возможно,- отражает рефлексы финно-угорского J (Цыганкин I9ÓI : 4Ü).

-¡2. Aez • Этот олемент отмечается в следующих словах: э. virez , м. véroa "ягненок" ; э. nerga2 "барсук" ; э. oz'na "воробей" ; о. saraz , оагаэ "курица" ; a.tir -daz , M. tertas "дрозд". ЭлеМЭНТ.-AZ - E2 ( - EZ), ВИДИМО, можно считать основообразующем суффиксом. Его соответствия имеются и в родственных языках.

- лк.( - им). Данный суффикс зафиксирован в зоологически/; названия;, восходящих езоиы происхождением к финно-угорскому периоду, как мд. kuckan "орел", з. диал. bazgun , лит. pizgata "стриж".

С подобной морфологической структурой имеются зоологические названия типа о. oozgan м. anzgan "сорока", &.:<пг-f. ii * cigan , í.¡. .kaRoigan "яст^хб". Эти слова проникли в ¡лондонские языки из тюркских (чувашского или татарского) языке». i¡pci:c"c:-y;í.;.ко суффикса -GAK не достаточно яскс. Ььахсзно сн

IS

имеет генетическую связь с тюркским суффиксом-GAN . В марийском языке наличествует близкий мордовским суффикс -цан в слове "выльдырцан* - "перепел". И.С.Галкин отмечает его тюркское происхождение (Галкин 1966 : 14).

-iА / - LO. Производные с этим суффиксом относятся к именам существительным, но чаще всего к прилагательным, обозначающим обладание каким-либо свойством, качеством.

3 именах существительных Б.Коллиндер этот суффикс выделяет в слове э. numolo , м. numsl "заяц", отмечая, что он является финно-угорскдр и восходит к уральскому периоду ( Collinder , XSóO : 1S8).

Кроме рассмотренных суффиксоз, участвующих в образовании названий зоологической терминологии, в мордовских языка с имеются составные зооникы. Болылал часть этих названий состоит из двух и трех слов. Среди них встречаются сложные названья, ' основой образования которых являются словосочетания.

Б структурном плане словосочетания-термины (составные слова) состоят из следующих конструкций:

В числе двухкомпононтныл названий самой.продуктивной является конструкция существительное + существительное в исходной форме. Б этих конструкциях составные части не подвергались изменениям. Сюда можно отнести следующие наиболее существенные словообразовательные типы зоонимов:

1.1. Первый компонент указывает на место обитания квотного или птицы, второй компонент причисляет данную номинативную единицу к определенному семейству или виду: э. vir gatka, м. vir'gata "рысь" ; &. kudo numolo "кролик" ; з. moda numolo, м. moda numal "тушканчик" ; з. kal aezgan "co;-;-ка" ; м. vir atäka "тетерей", vir'ozáka "дрозд".

1.2. Первый компонент указывает на пищу, а эторо-л - Причисляет данную номинативную единицу к определенному семейству или виду, или выступает в форме паппяп "птица": м. karu

паиядп' "му соловка", м. kanf kiRks "коноплянка".

1.3. ПерькН компонент указывает на клкие-нибудь особенности и не выступает в качестве к^кого-т.бо Предмета нлх материала, второй кс;/понент улазыза&т на часть тела:

}.:. ига "и:;ло.иость" ; э. ver beke , ;¡. ver

"снегирь", terpug pula "выхухоль".

2.0. Встречаются конструкции: существительное в фо^ые косвенного падежа + существительное в исходной форме.

•2.1. Как правило, первый компонент указывает-на место обитания животного или птицы, второйfможет выступать в качестве слова пагидп' "птица" пли названия животного или птицы: м. kevan' narm-in' "каменка", м. picón' пагшеп' "пуночка", м. paksan zaras "перепел".

3. 1'илеются также конструкции: существительное в форме косвенного падежа + причастие:

м. pizalsn por'i "дрозд-рябинник", э. cipan' dzali "ястреб", э. Kalon'dzali / и. kalon'dzalaj "чайка".

4. Встречаются конструкции: существительное + причастие :

и. pizdm anaj "иволга", и. vir kotnaj "сыч".

5. Встречаются конструкции: причастие + существительно*

э. morizä tirdaz "певчий дрозд".

6.0. Продуктивной является также конструкция: прилага--тельное + существительное в исходной форме.

6.1. Прилагательное отмечает размер, а существительное - часть тела: .

э. kuvaka пег' "крохаль ДЛИННОНОСОЙ".

6.2. Прилагательное отмечает окраску животного или птиц а существительное принадлежность к определенному семейству ил виду : .

i э. rauzo varaka , ы. ravdza varsi "грач" ; э. piz'e ozaz "синица" ; э. aso rivez' "песец"' ; э. аэо mac'ej "лебедь" ; м. akaa povna "белая■куропатка".

6.3. Прилагательное отмечает цвет, а существительное -• часть тела птицы:

э. ozo pulo , м. tuza* pula "иволга" ; м. ravdza konana "овсянка".

6.4. Прилагательное отмсчао цвет, существительное выступает в качестве слова поman' "птица" без определенного вида:

' ' In и . J /

ц. oenanaza пагшэп сизоворонка , u. piz пятак "зеЛ';ну;1ка" ; м. ravdza пагтэп' "дрозд".

7.0. Имеются сложные конструкции, состоящие из прилагательного и двух существительных.

7.1. Прилагательные указывают на цвет, размер, второй, помпонент - на час*ътела, третий компонент выступает б качестве слова narm#n' "птица" или названия птицы:

Ы. вемга mnat« narman'na "варакушка", м. ozu рга кома* э. рока рга когз "филин".

По характеру синтаксической связи между отдельными компонентами в мордовских языках, как и в других языках, различаются подчинительные и сочинительные словосложения. Рассмотренные зоонимы позволяют говорить лишь о подчинительном типе словообразования в этой лексической группе слов мордовских языков.

¡Ьи этом первый компонент уточняет, конкретизирует, определяет второй. Морфологическая структура слова исторически может меняться. Для мордовских языков характерна связь между именами прилагательными и существительными и их переход из одной части речи в другую. :

В Заключении диссертации изложены выводы, вытекающие из исследования:

1. В работе дан сравнительно-исторический и описательный анализ зоологической терминологии мордовских языков. Описание проведено в плане сопоставления с реконструированными формами финно-угорского праязыка и сравнения с соответствиями в финно-угорских языках..

2. Сравнительный анализ позволяет заключить, что основная масса зоологической терминологии мордовских языков в большинстве своем имеет финно-угорское Происхождение.

3. Сравнительно-исторический и син/.ронно-опксательный анализ морфологической структуры зоологической терминологии позволяет заключить, что после распада фкнно-волжскогс языкового единства, в период самостоятельного развития мордовские языки сохранили определенную генетическую общность с прибалтийско-финскими языками во всей их системе.

именно элементы генетической общности позволили исследователям объединить эти языки в финно-волжскую

языковую общность в финно-угорской (уральской) семье языков. Сравнительный анализ позволил дать новые . сведения о генетической связи мордовских' языков с финно-угорс-скими языками.

Основные положения диссертации отражены в следующих ' публикациях:

I. Рябов В.А. Ракшань ды нармунень лемтнеде (0 наз-„ ваниях животных и птиц) // Пионерэнь вайгель. -Саранск, 1990. - * 7. - С. 8.

2. Рябов В.А. Дамаскинзнь вете кельсэ валксонть ракшань ды нармунень лемтне (Названия фауны в пятиязычном словаре Даыаскина) // Сятко. -Саранск, 1991. № 1т-С.68.

3. Рябов В.А. Атякат - авакат. (родополовые различия зоонимов). // Чилисема. - Саранск, 1991. - № 2. - С. 5.

4. Рябов.В.А. Выражение пола и возраста в мордовских зоонимах. // Современные проблемы мордовских языков. Труды МНИИЯЛИЭ. - Вып. 105. - Саранск, 1991.- С, 43-46.

/V