автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Носенко, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты"



На правах рукописи

Носенко Наталья Владимировна

НАЗВАНИЯ ГОРОДСКИХ ОБЪЕКТОВ НОВОСИБИРСКА: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

Специальность 10 02 01 - русский язык (филологические науки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

0030ВВ802

Новосибирск - 2007

003066802

Работа выполнена на кафедре современного русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Новосибирский государственный педагогический университет»

Научный руководитель -

кандидат филологических наук Скворецкая Елена Викторовна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук Лукьянова Нина Александровна; кандидат филологических наук Сологуб Ольга Павловна

Ведущая организация -

ГОУ ВПО «Омский государственный университет»

Защита состоится 17 октября 2007 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 172 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Новосибирском государственном педагогическом университете по адресу 630126, г Новосибирск, ул Вилюйская, 28

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

Автореферат разослан « » сентября 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук

ЕЮ Булыгина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данное диссертационное исследование посвящено разноаспектному (структурно-семантическому и коммуникативно-прагматическому) изучению названий городских объектов предприятий, учреждения, организаций, фирм и компаний Этот пласт имен собственных традиционно называют эргонимами (А В Суперанская, И В Крюкова, М Я Крючкова, Г А Донскова) Эргоним в данной работе изучается, вслед за А В Суперанской (1985), как название комплексного объекта Благодаря своей привязанности к месту эргоним сближается с топонимом (собственным именем географического объекта), а благодаря связи с профессиональными объединениями людей - с обозначениями коллективов - соционимами

Исследования последних десятилетий отличаются вниманием к проблемам периферических зон ономастического пространства - эргонимии и прагматонимии Работы, посвященные структурному описанию данных единиц (А В Беспалова, С В Земскова и др), дополняются исследованиями особенностей их функционирования (Д А Яловец-Коновалова, Н В Шимкевич, Г А Донскова, И В Крюкова, О Е Яковлева)

Эргонимия города как специфический пласт лексики современного русского языка отражает все те коренные изменения, которые происходили и происходят в российском обществе Вследствие этих процессов на смену старым названиям городских объектов приходят новые, соответствующие текущим потребностям, конкурентоспособные Ср «Мебельная фабрика Ме1» и мебельные фабрики «Камея», «Сибирь», «Нинекс», «Пиввинкомбинат» и производственные компании «Красный Восток», «Ворсин», «ВИНАП» ( вино, напитки, пиво'), «Магазин № 100» и магазины «Сотый», «Березовый», «Магия света», «Автозапчасти дчя друзей», «Визави» Демократизация номинативных процессов в области эргонимии позволяет говорить о своевременности изучения данной группы имен собственных

Таким образом, актуальность настоящей диссертационной работы связана, прежде всего, с необходимостью изучения системы названий городских объектов на определенной стадии ее формирования, оценки роли эргонимов как объектов интерпретации с точки зрения номинатора и адресата Комплексная характеристика и анализ тенденций этого формирования являются важными задачами современной русской ономастики и в то же время могут стать материалом для исследований в области теории номинации, интерпретационной и когнитивной лингвистики

Исследование находится в рамках антропоцентрического подхода к лингвистическим фактам с одной стороны, мы учитываем позиции говорящего человека, создающего название и тем самым интерпретирующего с помощью языка действительность, с другой - для нас интересна позиция человека, воспринимающего и осмысляющего уже созданный знак Анализ этих интерпретаций позволяет провести наблюдение над эргонимией как динамичным явлением

Актуальность изучаемой темы заключается и в том, что названия городских объектов имеют высокую степень воспроизводимости в современном коммуникативном процессе войдя в сознание носителя языка, они участвуют в формировании его картины мира В связи с этим важно исследование когнитивных возможностей данной подсистемы имен собственных, специфики семантико-структурных свойств ее составляющих

Описание новосибирских эргонимов, нередко отражающих социальную ориентированность номинации (магазин «Недорогой», бутик «Олигарх»), тендерные и возрастные факторы (магазины одежды «Женский взгляд» и «.For теп», гипермаркет детских товаров «Банана-Мама» и подростковый клуб «Искатель»), имеет и социолингвистическую значимость

Комплексное изучение эргонимов особо значимо для современного лингвиста-семасиолога оно дает возможность расширить представление о содержательной разноплановости словесного знака, его специфике в пограничной зоне между собственными и нарицательными именами предметов и явлений

Объектом исследования являются современные русские эргонимы Выбор новосибирских эргономических названий обусловлен следующими факторами

— номинаторы и реципиенты современных названий доступны для психо- и социолингвистических исследований,

— город Новосибирск является крупным административным, культурным, экономическим и транспортным центром, поэтому выводы, сделанные на основе этого материала, могут быть экстраполированы на систему русских эргонимов в целом

В настоящем исследовании структурно-семантическому анализу эргонимов г Новосибирска предшествовала работа автора с номинаторами (владельцами, учредителями и сотрудниками предприятий и организаций), а также изучение архивных данных В первую очередь в картотеку включались известные широкому кругу индивидуумов эргонимы (на основании устных опросов и анкетирования населения), а именно названия учреждений органов власти, социальных служб,

учебных и медицинских организаций, предприятий торговли и сферы услуг

Предметом исследования являются структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности современных эргонимов г Новосибирска механизмы номинации, виды интерпретации эргонимов

В качестве источников выступает городская информационная база «ДубльГИС» с 2002 по 2006 гг, картотека эргонимов г Новосибирска, собранная автором в ходе исследования путем прямой выборки названий с последующим дополнением по письменным источникам (справочникам, схемам, каргам) Всего проанализировано и систематизировано 6000 единиц

Теоретико-методологическая база исследования. Изучение эргонимов в данной работе осуществляется в границах дисциплин лингвистического цикла лексической семантики (семасиологии и ономасиологии), словообразования, лингвистической семиотики, когнитивистики, лингвокультурологии, прагмалингвистики, теории коммуникации Теоретико-методологической основой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных исследователей общетеоретические труды в области ономастики (В Н Топоров, А В Суперанская, В И Болотов, А А Бондалетов, В И Супрун), работы в области эргонимии (И В Крюкова, С В Земскова, Д И Яловец-Коновалова) В анализе семантики эргонимов мы опираемся на ставшие классическими обобщающие труды по проблемам значения (Дж Ст Милль, А А Уфимцева, Н Д Арутюнов), исследования, в которых рассматриваются отдельные вопросы теории референции (А Д Шмелев, Д И Ермолович), работы по семантике имени собственного (В И Болотов, В А Никонов, Ю Н Карпенко, А В Суперанская) В исследовании семантической природы процессов, лежащих в основе образования эргонимов, мы опираемся на труды по вопросам семантической и словообразовательной деривации (Д Н Шмелев, О П Бутакова, И Э Елесевич), а также на исследования по теории искусственной вторичной номинации (М Э Рут, М В Голомидова) В словообразовательном анализе используются обобщающие труды по теории образования имен нарицательных (Е А Василевская, 3 А Потиха, В В Лопатин, В Н Немченко, И С Улуханов, Е А Земская), исследования, в которых рассматриваются отдельные вопросы образования ономастических единиц (И А Воробьева, М Н Горбаневский, Н В Подольская, 1990)

Цель исследования заключается в выявлении и анализе деривационно-функционального потенциала современной эргонимии Указанная цель реализуется решением следующих задач 1) проанализировать системные отношения внутри данного корпуса имен,

2) определить специфику эргонимической номинации,

3) выявить особенности лексико-семантической и словообразовательной деривации эргонимов,

4) проследить динамику развития эргонимической системы г Новосибирска,

5) оценить коммуникативный потенциал эргонимии,

6) описать особенности интерпретирования городских названий адресантом и адресатом

Методы исследования Исходным является описательный метод, который включает в себя сбор, каталогизацию, систематизацию материала, позволяет выделить его типы, виды с точки зрения семемного и словообразовательного анализа Элементы статистического метода используются для подсчета количества эргонимических единиц, соответствующих каждой модели При анкетировании номинаторов и реципиентов и обработке полученных данных используются социолингвистические методики, для реконструкции номинативных стратегий и мотивировок при создании эргонимов применяется прагматический анализ коммуникаций Отдельные приемы сопоставительного и контекстного анализа применяются для изучения особенностей функционирования эргонимов в художественном тексте

Научная новизна работы В оборот лингвистических исследований введен новый фактический материал (названия городских объектов г Новосибирска), систематизированный в виде структурно-семантической классификации, которая позволила впервые на эргонимическом материале рассмотреть специфику онимизации как сквозного процесса в образовании имен городских объектов Уточнены границы эргонимической номинации и выявлена иерархия в семантико-функциональном пространстве названий городских объектов Представлена динамика развития системы эргонимов г Новосибирска Коммуникативно-прагматический анализ городских эргонимических названий позволил выявить специфику и типы их интерпретаций Выявлены специфичные лингвокультурологические черты эргонимов, обусловленные разными этапами развития русскоязычного общества в XX - начале XXI вв

Теоретическая значимость исследования состоит в создании и апробации комплексной методики анализа эргонимического материала, интегрирующей структурно-семантический и прагматико-интерпретационный подходы и позволяющей с единых теоретико-методологических позиций описать единицы данного пласта онимической лексики В рамках изучения онимизации эргонимов развивается идея Д Н Шмелева об общности механизмов лексической и

словообразовательной деривации Исследование расширяет представление о специфике содержания языкового знака в пограничных сферах между именем собственным и именем нарицательным, что уточняет знания о многообразии проявлений содержательной структуры номинации вообще и, в частности, искусственной номинации Работа вносит определенный вклад в развитие представлений о метонимии как о лингвистическом и когнитивном феномене номинации, семантической основе процессов образования зргонимов Уточняются типы мотиваций при наименовании городских объектов Работа вносит вклад в развитие теории имени собственного, в мотивологию, прагмалингвистику, лингвокультурологию

Положения, выносимые на защиту

1 Эргонимы являются той областью в ономасиологии, в которой находят свое отражение современные номинативные процессы и по которой можно судить как о языковой личности отдельного номинатора, так и о языковой среде города в целом

2 Сквозным процессом образования зргонимов является онимизация как переход имени нарицательного в имя собственное, онимизация может сопровождаться лексико-семантической и словообразовательной деривацией Эргонимы демонстрируют общность этих процессов в свете когнитивных взглядов на сущность вербального знака

3 Ведущие функции зргонимов (номинативная и идентификативная) дополняются информативной функцией, в соответствии с которой можно выделить прямо информирующие, косвенно информирующие и условные названия городских объектов Условные эргонимы, являясь мотивированными для номинатора, не дают представления о свойствах реалии и требуют дешифровки со стороны адресата

4 В последнее время важными для зргонимов становятся функции языкового воздействия (экспрессивная, аттрактивная, мнемоническая, магическая и игровая), при создании экспрессивных названий городских объектов активно учитывается фактор адресата и наиболее полно раскрывается творческий потенциал номинатора

5 Коммуникативная природа эргонимической номинации обусловливает возможности интерпретативного изучения этих единиц выявление иерархии интенций номинатора, рефлексии адресата и интерпретации филолога-исследователя, анализирующего степень удачности названия городского объекта

б В языковой ситуации города взаимопонимание между номинатором и адресатом эргонимической номинации может быть затруднено как помехами «плана выражения», так и «плана содержания» эргонима

Практическая ценность работы Выявленные в данной работе семантические и словообразовательные возможности формирования городских эргонимических названий позволяют соотнести (и тем самым уточнить) существующие ночные данные об указанной сфере ономастического пространства языка Интерпретационный подход в описании эргонимов может стать прецедентным для начала обобщений о коммуникативно-прагматическом потенциале эргонимического знака Лингвопрагматический анализ эргонимических номинаций необходим для разработки конкретных рекомендаций по созданию наименований городских объектов, отвечающих эстетическому вкусу их пользователей Материал и выводы исследования полезны для вузовской учебной работы при чтении спецкурсов по ономастике, проведении спецсеминаров, посвященных языку города, в лексикографической практике, а также в сфере менеджмента

Апробация работы основные положения диссертационного исследования обсуждались на ежегодно проводимой Новосибирским государственным педагогическим университетом научной конференции «Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении» (Новосибирск, 2004 - 2006 гг), на конференции «Филологическое обеспечение профессиональной деятельности» в Барнаульском государственном педагогическом университете в 2006 г, а также на заседаниях кафедры современного русского языка Новосибирского государственного педагогического университета Содержание работы отражено в 6 публикациях, 1 из них - в издании, рекомендованном ВАК для публикаций докторантов и аспирантов

Структура диссертации Диссертационная работа состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографического списка и пяти приложений

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются объект, предмет, актуальность и новизна исследования, источники фактического материала, кратко обобщается теоретико-методологическое основание работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, описываются структура и апробация работы, излагаются выносимые на защиту положения

В первой главе «Лингвистический статус эргонима» рассматривается понятие «эргоним», определяется место эргонимов в ономастическом пространстве русского языка, определяется круг основных проблем, связанных с данным пластом ономастической лексики Эргоним в работе изучается в условиях триединства подразряда имени собственного, времени (современный этап) и территории (г Новосибирск)

В первом параграфе с опорой на полевую модель В И Супруна (2000) эргонимия рассматривается как отдельный сектор ономастического пространства При этом обнаруживается связь названий городских объектов с ядерными и околоядерными подразрядами имен собственных (антропонимами и топонимами) в основе топонимической и эргонимической номинации часто лежат одинаковые принципы, для антропонимов и эргонимов важен план выражения Но это сближение далеко не абсолютное, так как для городской коммуникации очень важна актуализация внутренней формы (мотивированность) эргонимов, в то время как для большей части антропонимов и топонимов внутренняя форма неважна С другой стороны, существование описательных названий городских объектов (типа «Сибирское предприятие телекоммуникаций и информатики») говорит о стремлении эргонимии оттолкнуться от ядра ономастического поля Именно наличие «центробежных» и «центростремительных» сил характеризует эргонимию как отдельный, специфический подразряд имени собственного

Во втором параграфе представлен анализ работ, посвященных изучению особенностей семантики имен собственных (Дж Ст Милль, О Есперсен, В И Болотов, В А Никонов, А А Уфимцева, Н Д Арутюнова, Ю А Карпенко, А В Суперанская, 1989), и отдельным вопросам теории референции (Е В Падучева, А Д Шмелев, Д И Ермолович), который позволил выявить функциональный подход к значению эргонима как наиболее продуктивный (Н Д Арутюнова, Д И Ермолович) Лексическое значение эргонима предполагает наличие тех же макрокомпонентов, что и лексическое значение других разрядов имен собственных и имен нарицательных (денотативного, сигнификативного, структурного), но при этом обладает рядом особенностей Несмотря на то что денотативный компонент в содержании эргонима прежде всего ориентирован на конкретную референцию, существуют такие эргонимические названия, которые соотносятся с рядом предприятий (сетевые эргонимы), например, супермаркеты «Квартал», «Пятерочка», «Быстроном», в то же время названия служат индивидуализации объекта и сохраняют условный характер Среди компонентов сигнификата в содержании эргонима большую значимость имеет дескриптивный

(характеризующий) компонент, включающий в себя некое множество признаков референта, достаточных для того, чтобы основная масса носителей русского языка понимала, о каком городском объекте идет речь Одними из важнейших, хотя и не обязательных, параметров дескриптивного компонента значения являются локальный (параметр места), отраженный в эргонимах типа «Прибрежное», «.На Советской», «На углу», и деятельностный (отражающий характер деятельности референта) компания «Сибакадемстройнедвижимость»

В третьем параграфе выделены и описаны официальный, полуофициальный и отчасти неофициальный слои эргонимической системы г Новосибирска Это позволило выявить ряд особенностей взаимосвязи искусственной и естественной номинации в эргонимии Искусственные номинации становятся производящей базой для естественных (народных) названий («Новосибирский мелькомбинат ЛЬ I» -«Мельница», «Пассажирское автотранспортное предприятие» - «Патап», «Патапыч») В свою очередь, естественно сформировавшиеся названия переходят в ранг официальных номинаций, например, магазины «Под строкой», «Под часами» Естественные номинации устойчивы к новым идеологическим установкам, перемене моды на названия (например, народное название магазина в Первомайском районе «Подвальчик» выигрывает конкурентную борьбу у официальных номинаций этого городского объекта («Магазин № 24», «Торговый центр», «У Переходного») на протяжении 30 лет)

Предпринятый в работе анализ взаимодействия эргонима и номенклатурных терминов (кафе, магазин, клуб, ресторан и др ) позволил описать особенности совместного функционирования данных единиц Показана социокультурная обусловленность индексаторов эргонима Дискурсивный анализ лексем столовая, кафе, бар, ресторан с привлечением в качестве источников 2000 контекстов из произведений русских писателей конца XX - начала XI вв (В Аксенова, В Токаревой, Н Садур, Г Газданова, И Полянской, Л Улицкой и других) выявил образы данных городских объектов в сознании носителей русского языка (кафе -"место встреч и свиданий, творческих поисков и любовных томлений, нейтральная территория, где все равны и другое') Конструированные в данном диссертационном исследовании образы являются основой эргонимических номинаций и могут быть использованы номинаторами города при создании названий

Классификация эргонимов в соответствии с профилем объектов номинации, представленная в исследовании, наглядно демонстрирует обусловленность выбора языковых единиц спецификой объекта наименования

В реферируемой работе доказано, что идентифицирующий, условно-символический и символический принципы, лежащие в основе номинации периферийной части ономастического пространства русского языка, характерны и для эргонимов

На основании указанных принципов и учитывая опыт классификации имен собственных РЯ Ивановой (1973) (на материале названий сортов винограда) и О И Стрижевской (1975) (на материале названий минералов), эргонимы г Новосибирска классифицированы по трем типам прямо информирующие, косвенно информирующие и условные

Эргонимы первого типа содержат прямое указание на различные свойства называемого объекта магазин <<Детская одежда» (указание на возраст потребителей и ассортимент), магазин «Вестфалика» (указание на принадлежность предприятию), магазин аудио- и видеотехники «От Ивана Иваныча» (указание на имя и отчество владельца), фирма «Кровля и изоляция» (указание на ассортимент) В основе наименований данной группы лежит информирующий принцип номинации Данный класс представлен, с одной стороны, описательными названиями, которые включают в свой состав апеллятивные индексаторы «Муниципальное казенное предприятие ЖКХ ? Новосибирска», а с другой - монопризнаковыми номинациями, связанными с метонимическим переносом магазин «Японские автозапчасти» Прямо информирующие эргонимы являются периферийными в общем ономастическом пространстве

Эргонимы второго типа опосредовано указывают на свойства объекта номинации швейное предприятие «Наша мода», издательско-полиграфическое предприятие «Офсет», магазин обуви «Хрустальный башмачок», кафе «Шанхай» В основе наименований данной группы лежит условно-символический принцип номинации

Эргонимы третьего типа, являясь мотивированными для номинатора, не дают представления о свойствах реалии, а только информируют о том, что сам эргоним - нечто яркое, выразительное (торговая компания «Зенит», кафе «Шафран» и «Бе юводье», стоматологический центр «Бриз», салон-парикмахерская «Виртуапь») В основе наименований данной группы лежит символический принцип номинации Условные эргонимы ближе других к ядерным и около ядерным подразрядам имен собственных

Представленность указанных типов актуализирует иерархические отношения в зргонимическом пространстве языка и определенные соответствия ядерно-

периферийному отроению общего ономастического поля

Исходными для эргонимов являются именно описательные формы Названия городских объектов постепенно приобретали ядерные признаки имен собственных (условность, отсутствие мотивированности), семантико-функциональные признаки зргонимического названия и сейчас еще находятся на стадии формирования

Во второй главе «Структурно-семантический анализ эргонимов г. Новосибирска» описывается круг проблем, связанных с теорией образования эргонимов, анализируются особенности лексико-семантической и словообразовательной деривации номинаций городских объектов

В первом параграфе обосновывается необходимость разграничения двух основных процессов образования эргонимов лексико-семантической и словообразовательной деривации, объединенных онимизацией (переходом лексической единицы из имени нарицательного в имя собственное), при этом подчеркивается близость психоментальной природы этих процессов в свете когнитивных взглядов на сущность вербального знака (Д Н Шмелев, О П Бутакова, И Э Елесевич)

Второй параграф посвящен анализу особенностей деривации новосибирских эргонимов, выделены и описаны ее типы

В случае образования эргонимов без участия морфемных и других словообразовательных способов онимизация названия городского объекта может быть простой (при образовании описательных эргонимов Государственный архив Новосибирской области»), метонимической (магазин «Инструменты»), метафорической (охранное предприятие «Заслон») или метафоро-метонимической (мебельный магазин «12 стульев»)

С метонимией на основе пространственной смежности, нередко осложненной целевыми отношениями, связаны следующие тематические группы наименований

1) названия, мотивированные номинациями артефактов (осуществляется перенос наименования с ассортиментной единицы на название объекта) («Эмали», «Ткани», «Сувениры», «Посуда», «Часы», «Инструмент», «Пряжа», «Мебель»),

2) названия, мотивированные номинациями лиц

а) отадресантные (осуществляется перенос наименования с номинации исполнителя услуги на имя объекта) компания «Агент», лечебно-реабилитационный центр «Врач», юридический центр «Консультант»,

МУП «Коммунальщик»,

б) отадресашые

- именоваше по роду деятельности лица фирма «Дальнобойщик» (продажа автозапчастей), магазины «Дачник»,«Селекционер»,«Бухгалтер»,

- именование по социальному статусу лица магазин «Ветеран»,

- именование по предпочтениям лица в еде компания «Гурман», магазины «Лакомка», «Сластена», «Обжора»,

- именование по личностным качествам, особенностям характера лица клубы «Романтик» и «Баламут», парикмахерская «Эгоист»,

- именование по возрасту лица магазины «Малыш», «Карапуз»,

- по обобщенному именованию лица магазин одежды «People» (от англ "люди")

Безобразной онимизации противостоит образная в двух разновидностях с проявлением «первичной» образности имени нарицательного (О И Блинова, 1983) и образно-метафорическая Образная неметафорическая онимизация, основанная на первичной образности, соединяется с переносом на основании смежности объектов и явлений, вовлеченных в одну ситуацию, например, яркие образы мира детства лежат в основе названий детских садов и магазинов детских товаров магазин «Пчелка», детский сад «Журавлик»

Образная-метафорическая онимизация - процесс, лежащий в основе образования таких эргонимических наименований городских объектов, как частное охранное предприятие «Щит», рекламная группа «Форпост», компания «Флагман»

Особое внимание в исследовании уделяется анализу названий, созданных на основе синкретизма метафоры и метонимии, например, салон обуви «Под каблуком», магазин «Крепость» При этом мы наблюдаем сочетание и конкуренцию способов переноса наименования в эргонимах в различных: речевых ситуациях города существенными становятся основания метонимии или метафоры например, по данным нашего опроса, реципиенты (посетители кафе и ночных клубов) подчеркивают сходство обстановки, атмосферы заведения с тем мотивировочным признаком, который лежит в названии «Здесь, как в настоящей трубе все металлическое, непритязательная обстановка (джаз-клуб «Труба») Но к этому присоединяется и метонимический перенос - «клуб, в котором играют джаз (на трубе)»

Большой пласт эргонимии представлен номинациями, которые являются результатом трансонимизации (перехода имени собственного из одного разряда в

другой) Трансонимизация может быть простой рекламное агентство «Александра», торговый дом «Иртыш» и аллюзивной рекламное агентство «Прометей», фирма «Геркулес», гостиница «Ассоль», ресторан «Ос/пап Неидер», компания «Наполеон»

Структурно-семантический анализ эргонимов г Новосибирска, созданных при помощи собственно словообразования, позволил выделить следующие принципиально разные процессы образования эргонимов композицию, аффиксацию, субстантивацию и номинализацию синтаксических единиц

Под композицией в данной работе понимается создание любого сложного образования, мотивированного не одним номинативным смыслом (В H Шапошников, 1998) Композитные эргонимы г Новосибирска представлены составными наименованиями («Бизнес-Стандарт», «Версия-Сервис», большая часть - это образования с первой несклоняемой иноязычной частью «Бизнес-Партнёр», «Дизайн-Мастер») и собственно сложными эргонимами (с интерфиксом и без него) «Новодом», «Лакокраски», «Новосибирскмебечъ», «Комплектсервис» Контаминация анализируется как переходное явление между сложением и аббревиацией В реферируемой работе описаны следующие типы аббревиатурных эргонимов

1) инициальный тип буквенные («ЦРУ» - 'Центр риэлтерских услуг') и звуковые («НИЭМ» - 'Новосибирский институт экономики и менеджмента") аббревиатуры,

2) слоговой тип (фирма «Сибфармторг» - 'Сибирская фармацевтическая торговля ),

3) смешанный тип аббревиатуры, состоящие из начальных частей слов и начальных звуков (названий букв) компания «ВИНАП» и состоящие из начальной части слова (слов) и целого слова «Сибакадембанк» ('Сибирский академический банк"),

В работе выделены и проанализированы четыре структурных типа эргонимов-контаминантов

1 abc + d = adc В этой модели используется начало и конец первого слова и второе слово целиком налагается на первое Происходит аппликация в середине слова, кроме того, слиянию способствует наличие фонетически одинаково оформленных отрезков бар « Чемпивон» (чем/пио/н + пиво)

2 ab + с = ас Эта группа контаминантов характеризуется наличием второй единицы мотивирующей базы в полном объеме магазин одежды «Молодежка» (мол/одой + одежка), магазин «('.Португалия» (с/порт + Португалия), кафе «Артишок» (арти/стический + шок)

3 аЬ + сс) =ad Группа характеризуется взаимообменом компонентов магазин «Обуванчик» (об/увь + од/уванчик)

4 а + Ьс = ас Эта группа мжгаминантов характеризуется наличием первой единицы мотивирующей базы в полном объеме магазин «Кайф&ш» (кайф + ка/фель)

Анализ показал, что структура эргонимов-контаминантов представляет собой различные варианты комбинирования элементов, с различной степенью их наложения друг на друга Наложение редко бывает морфемным, чаще всего границы морфем разрушаются, но накладываемые элементы фонетически совпадают

Малопродуктивными способами образования эргонимов г Новосибирска являются аффиксация («Гастрономчик»), субстантивация (магазин «Лесной», компания «Вперед») и номинализация (туристическое агентство «Дешевле, чем у хозяина», магазины «Мама, не горюй'», «Закрути и забей»)

Схематически всю систему современных эргонимов г Новосибирска на структурном уровне можно представить следующим образом

Онимизация

Семантическая (59%) Словообразовательная (41%)

Простая Композиция

описательные эргонимы (14%) 1) сложение (10%), 2) контаминация и другие переходные явления (0,5%), 3) аббревиация (27%)

Метонимическая Аффиксация (0,5%)

1) на основе первичной образности (5%), 1) суффиксация,

2) индексирующие номинации (10%) 2) префиксация

Метафорическая (10%) Субстантивация (2 %)

Метафоро-метонимнческая (10%) Номинализация (1%)

Трансонимизация (10%)

1) неаллюзивная,

2) аллюзивная

В третьем параграфе представлены результаты исследования эргонимов г Новосибирска XX - XXI вв

В начале XX в самыми распространенным способом образования эргонимов являлось создание описательных номинаций с трансонимизированным элементом

«Торговая контора А Я Якобсон», «Сапожная мастерская Сорокина», «Иванов и сын», «Матуханин с сыновьями» Начиная с 20 гг и до конца века лидирует аббревиация («Сибвоенпромторг», «ЦРК», «Всекомпромсоюз»), актуальная и для современного города В послереволюционный период возникают абстрактные названия типа «Звезда», «Рассвет», «Восход», «1руд», «Слава», отражающие идеологические установки того времени Единичными являются трансонимизированные номинации столовая «Ялта», пивная «Россия»

Анализ процессов образования эргонимов г Новосибирска позволяет говорить о продуктивности метонимической онимизации в рамках семантической деривации и аббревиации как морфологического процесса. При этом эргонимы-аббревиатуры остаются актуальными, по нашим данным, на протяжении 87 лет (с 1920 г)

В третьей главе «Коммуникативно-прагматический аспект изучения эргонимов г. Новосибирска» определяется коммуникативный и прагматический потенциал новосибирской эргонимии Выделение данного аспекта предполагает признание важности эргонимов для городской коммуникации При этом название городского объекта рассматривается как свернутый текст (Н Д Яловец-Коновалова), в котором в сжатом виде изложен посыл номинатора медицинский центр «Ваш доктор» («В нашем центре Вы найдете Вашего доктора»)

Прагматическая значимость эргонимов проявляется в том, что их ведущие функции - номинативная и информативная, которые явно проявляются в описательных номинациях и метонимических индексирующих названиях типа «Обувь», «Ткани», в последние годы заметно дополняются группой функций воздействия (отражающих отношения «знак - человек») аттрактивной, экспрессивной, игровой, мнемонической и рекламной

Коммуникативная и прагматическая актуальность современных эргонимов обусловливает интерпретационный подход в их изучении

Первый параграф посвящен описанию особенностей интерпретационного подхода в изучении эргонимов Интерпретация эргонимической коммуникации имеет, по крайней мере, три уровня 1) шггенция номинатора, цель которого узаконить название и обеспечить его максимальную востребованность, 2) восприятие номинации реципиентом-пользователем, который может оценить эстетику, этику названия, 3) описание особенностей эргонимической номинации исследователем-филологом, который руководствуется не только общеоценочными (хорошо/плохо), эстетическими (красиво/некрасиво), этическими (морально/аморально, нравственно/безнравственно) параметрами оценок, но и

ортологическими (правильно/неправильно с точки зрения языковых норм на разных уровнях языка)

Из всех существующих направлений интерпретационных исследований актуальным для данной работы являются те, в центре которых оказывается человек, интерпретирующий получаемые высказывания и текст (В 3 Демьянков), а также рефлектирующий над своим/чужим речевым произведением (А Вежбицкая, М В Ляпон, Т Г Винокур, Н Е Сулименко) Для изучения коммуникативно-прагматического аспекта эргонимии в работе использованы эксперименты по созданию названий и анкетирование - та методика, которая позволяет оценить уровень интерпретационной деятельности номинаторов и реципиентов города

Поскольку для эргонимии верен тезис о том, что название «характеризует не столько сам объект, сколько называющих» [Никонов, 1987, с 343], то интерпретационный подход позволяет понять, как по названию можно судить о языковой личности автора эргонима Адресат, являясь интерпретатором названия, вступает в коммуникацию с его создателем, так или иначе выражая свое отношение к эргонимам

Во втором параграфе изучаются функциональные особенности эргонимов Все функциональное многообразие эргонимов определяется интенциями их создателей Результаты анкетирования и бесед с номинаторами демонстрируют, что наряду с необходимостью информировать о предприятии в целом, услуге или товаре существует целый ряд требований к современному эргониму он должен привлекать внимание и легко запоминаться, вызывать положительные ассоциации и быть понятным широким слоям городского населения Для коммерческой эргонимии характерно, что в иерархии интенций номинатора лидирующие позиции занимает желание привлечь внимание любой ценой (иногда шокируя, эпатируя адресата) продовольственный магазин «Догма», бар «Тарантул» В реферируемой работе анализируются экспрессивная и игровая функции названий городских объектов в связи с их актуальностью для новосибирской эргонимии

Одним из приемов языковой игры является контаминация (сеть магазинов «Быстроном» ('быстрый и гастроном1), кафе «Артишок» ('артистический шок"), творческая мастерская «Архидея» ('архитектурная идея'), кафе-бар «Якиторш» (чяпонская и китайская территория"), магазин «Бьютт» (от англ beauty -«бьюти» 'красота' и бутик) При создании эргошшов-контаминантов, номинаторы нарушают языковые нормы на структурном и фонетическом уровнях (например, пренебрегая границами морфем), что влечет за собой разрыв устоявшихся семантических связей тех лексем, которые стали базой для создания производного

эргонима и программирование интерпретации эргонима-контаминанта адресатом

Номинаторы г Новосибирска обращаются к экспрессивной (людической) аббревиации (Земская, 2004, Зеленин 2005), создавая эргонимы-аббревиатуры, созвучные узуальным словам магазин «МАГ» (Магазин автозапчастей гарантийных), салон «ВАС» ('Большой автомобильный салон'), курьерская служба «БИС» ( Большая информационная служба'), компьютерный центр «КИТ» ('Компьютеры и техника), магазин «АЗИЯ» (Автомобильные запчасти из Японии ), магазин «СОМ» ('Строительные и отделочные материалы')

Языковая игра создается и за счет актуализации ложных морфем компания «Тэкс-Стшь» (в слове выделена часть корня как отдельный компонент с собственным лексическим значением) Ср аналогичное предприятие названо «Стшыпэкс» (части корня поменяли местами, за счет этого появилось дополнительное значение и проявилась экспрессия «перевертыша»), магазин «Тюль-Пан» (слово со значением 'цветок' разбито на две части, каждая имеет отношение к швейной промышленности, называя вид ткани 'тюль' + 'пан'»)

Как способ актуализации ложных морфем используется графика английского языка ресторан «Рккенебелъная кухня», кафе «БлинОК», склад-магазин «МастерОК»

Иногда в эргонимическом названии используется рифма (кафе «Шуры-Муры», «Аиур-Тимур»,«Хани-Мани»

Экспрессивно окрашенные названия и эргонимы, построенные с привлечением языковой игры, демонстрируют особенности характера взаимоотношений между адресатом и адресантом эргонимической номинации Адресанту (владельцу фирмы, рекламисту) сегодня нужна номинация, которая вызовет у потенциального реципиента запланированные полиассоциации, поэтому в своем выборе он останавливается на сложном знаке, например, на осложненной метафоре и метонимии, контаминанте При этом сложный эргонимический знак должен легко пониматься реципиентом, его значение должно лежать на поверхности Эту особенность ярко демонстрирует сравнение функционирования контаминантов в поэтическом и публицистическом текстах и эргонимов-контаминантов В этом плане для эргонимии является важной легитимация (термин Ж-Ф Лиотара), то есть адресат должен понимать, что эргоним-окказионализм - это не ошибка, а хорошо продуманное изобретение автора Для достижения такого рода «взаимопонимания» адресат и адресант эргонимической номинации должны иметь точки соприкосновения, то есть иметь близкую картину окружающей действительности, похоже интерпретировать события реальности и

иметь общий ряд эксшшкаторов для выражения важных компонентов концептов

Примеры, приведенные выше, демонстрируют тенденцию «работать на адресата», характерную для эргонимии современного Новосибирска В то же время 27% нашего материала — это аббревиатурные эргонимы, большая часть которых (звуковые и буквенные) являются непонятными для жителей города В связи с этим были изучены особенности функционирования эргонимов-аббревиатур, которые не входят в группу игровой аббревиации в синхронно-диахронном аспекте

По результатам эксперимента на свободные ассоциации и опросов, которые проводились среди студентов Новосибирского государственного педагогического университета, были сделаны выводы о том, как понимаются аббревиатурные эргонимы реципиентами-пользователями Не зная расшифровку аббревиатуры, информант ассоциирует название с его звуковым образом (актуализируется фоновая семантика (А П Журавлев) «ИРСО» ('Институт рекламы и связи с общественностью ) - 'малосольные огурцы, солнце, река', «ИФМИП» ('Институт филологии, массовой информации и психологии ) - цветы, география, пудра, варенье', «ИМПИСР» ("Институт молодежной политики и социальной работы ) -'что-то кислое, старое, коммунизм, сера' Неблагозвучные аббревиатуры вызывают негативные ассоциации что свидетельствует о коммуникативной неудаче номинатора («ИМПИСР») Эти данные доказывают важность плана выражения эргонима

Опросы показали и то, что в повседневной практике респонденты редко пользуются аббревиатурами, часто - полными вариантами первых слов названия «ИФМИП» - 'Институт филологии', «ИРСО» - 'Институт рекламы', «ИМПИСР»

- 'Институт молодежной политики'

Результаты исследования показали, что аббревиатурные и сложносокращенные эргонимы семантически полноценны только дня номинатора и узкого круга людей, которые владеют информацией о расшифровке названий, являются носителями «мысленного досье» (А Д Шмелев) на эти онимы Аббревиатурные эргонимы вызывают незапланированные ассоциации у адресата, поскольку они непонятны, вследствие отсутствия их узуализации в русском языке

Обратившись к вопросу функционирования как одному из значимых прагматических начал аббревиатурных эргонимов, мы идем от современной специфики названий городских объектов и особенностей их восприятия адресатом

- к 30-м гг XX в, расширяя фактический материал за счет эргонимов произведений И Ильфа и Е Петрова Ретроспективный взгляд на жизнь

эргонимических названий позволяет дать более полную картину их коммуникативной природы и оценить прагматический потенциал номинаций

Анализ особенностей литературно-художественной интерпретации аббревиатурных эргонимов, предпринятый в работе, позволяет говорить о том, что за 70-80 лет требования адресата эргонимической номинации к названиям не изменились использование наименований, созданных путем механического сложения основ, неблагозвучных аббревиатур, с учетом только номинативной функции, пренебрежение адресатом (что стало предметом пародии И Ильфа и Е Петрова) ведет к неприятию названий и провалу эргонимической коммуникации Ср «Пролеткульт», «Старгико», «КЛООП» (И Ильф, Е Петров), «ВНИИПИЭТ>>, «УМИА7», «НЗХК'» (современные эргонимы г Новосибирска) Подобные наименования проигрывают конкурентную борьбу и в наши дни вытесняются названиями с большой долей экспрессии «Новосибирскии дилижанс», «СПРиНТ»

Однако нельзя не согласиться и с тем, что существование аббревиатурных и сложносокращенных эргонимов является объективной закономерностью Эта удобная и проверенная временем схема создания названий, возникшая сразу после революции, была и будет актуальной

В третьем параграфе обосновывается возможность рассмотрения эргонимического названия как коммуникативной единицы На основании анализа специфики эргонимической коммуникации выявлены признаки удачного и неудачного названия с точки зрения исследователя-филолога

Текстовая природа эргонимической номинации была подтверждена результатами экспериментального моделирования названий образовательных и других учреждений по заданным параметрам В акте номинации происходит свертывание высказывания (пропозиции), например, давая название школе английского языка, номинаторы идут от «Мы научим тебя говорить по-английски», «Познай науку говорения» - «Science of speaking» (наука говорения1) и оформляют окончательный вариант в виде аббревиатуры «SOS»

Анализ помех коммуникации с участием эргонимов основан на работах, посвященных изучению непродуктивной коммуникации (Е А Земская, О Н Ермакова, С Г Ильенко, М Я Дымарский)

Условно коммуникативные помехи могут быть квалифицированы как связанные с «планом содержания» и «планом выражения» эргонима К помехам «плана выражения» относится использование аббревиатур и графики других языков, иноязычных вкраплений, в том числе и транслитераций

Избегая неблагозвучных, непонятных аббревиатур, которые являются помехой коммуникации между адресантом и адресатом эргонимической номинации («СибЗНИЭГ», «Тяжстанкогидропресс», «НДРРМ»), номинаторы используют аббревиатуры созвучные узуальным словам, что нередко приводит к возникновению незапланированных ассоциаций ГОРИ ("Городская общественная организация реабилитации инвалидов"), ДЖИП ("Денежный инвестиционный паевой фонд'), ИГО ("Институт гуманитарного образования') Смежное явление -использование в названии узуальных слов, которые вызывают негативные фоновые ассоциации сауна «Утопия», парикмахерская «Космея»

Для тех, кто не знает иностранных языков, транслитерированные названия не информативны бутик «Вумэн», магазин «Лэди макси мэн», фирма «Интерпраид», кафе «Флауор» Лица, владеющие иностранными языками, понимают транслитерации, но не принимают такого способа написания (лучше написать на языке-оригинале), однако и использование иноязычных вкраплений не решает всех проблем Иноязычные вкрапления, безусловно, являются культурным символом той страны, язык которой используется, но они не передают посыл номинатора полностью например, если не знать значение англ women ('женщины'), то непонятно, что бутик «Вумэн» торгует именно женской одеждой

К помехам, связанным с «планом содержания» эргонима, относится использование названий, внутренняя форма которых диссонирует с видом деятельности предприятия (мебельный магазин «Алкомаркет»), использование личных имен (например, более 15 предприятий сферы услуг названы «Людмила») и культурных символов (культурем) супермаркет «Мария-Ра», фирма «Илия», применение в качестве мотивирующей базы названий с негативным коннотативным компонентом (фирма «Вирус», парикмахерская «Аскарида», магазин «Инцест»)

Очевидно, что полному восприятию посыла автора названия, как правило, мешает комплекс помех Помехи «плана выражения» - это первый слой например, фирма, торгующая отделочными материалами «Харвест» (англ harvest -урожай )

В заключении обобщаются результаты работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования

Основное содержание работы отражено в публикациях

1 Носенко Н В Эргонимы-контаминанты структура, семантика, особенности функционирования и интерпретации // Сибирский филологический журнал -2007 - №2 - Новосибирск Изд-во НГУ, 2007 С 104- 109, 0,4 п л Публикация в

издании, рекомендованном ВАК для докторантов и диссертантов

2 Носенко Н В К проблемам русской ономастической терминологии эргоурбоним // Аспирантский сборник НГПУ - 2004 (По материалам научных исследований аспирантов, соискателей, докторантов) в 3 ч - Часть 1 -Новосибирск Изд НГПУ, 2004 С 203-208, 0,3 п л

3 Носенко Н В Интерпретация аббревиатурных эргонимов (на материале эргонимов г Новосибирска) // Филологическое обеспечение профессиональной деятельности материалы всероссийской научной конференции (30 -31 марта 2006 г) / Под ред Н Г Вороновой - Барнаул Изд. БГПУ, 2006 С 231 - 236, 0,4 п л

4 Носенко Н В Современные номинации с ярко выраженной образностью (на материале эргонимов г Новосибирска) // Аспирантский сборник НГПУ -2005 (По материалам научных исследований аспирантов, соискателей, докторантов) в 3 ч -Часть 3 - Новосибирск Изд НГПУ, 2004 С 201-205, 0,3 п л

5 Носенко НВ Прагматический аспект эргонимики города (на материале эргонимов г Новосибирска) // Аспирантский сборник НГПУ - 2006 (По материалам научных исследований аспирантов, соискателей, докторантов) в 3 ч -Часть 3 - Новосибирск Изд НГПУ, 2006 С 131 - 136, 0,4 п л

6 Носенко Н В Языковая игра в эргонимическом словообразовании // Проблемы выбора и интерпретации языкового знака говорящим и слушающим Межвузовский сборник научных трудов / Под ред Т А Трипольской, ИП Матхановой, О А Новоселовой - Новосибирск, 2007 С 160- 165 (0,4 пл)

Лицензия ЛР №020059 от24 03 97 Гигиенический сертификат 54 НК 05 953 П 000149 12 02 от 2712 2002г

Подписано в печать 13 09 07 Формат бумаги 60x84/16. Печать RISO Уч-издл 1,25 Уел пл 1,2 Тираж 100 экз

_Заказ № 49_

Педуниверситет, 630126, Новосибирск, Вилюйская, 28

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Носенко, Наталья Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ЭРГОНИМА.

1.1 .Понятие «эргоним». Место эргонимов в ономастическом пространстве русского языка.

1.2.Проблема значения эргонима.

1.2.1.Основные трактовки семантики имени собственного.

1.2.2.Этапы номинативного развертывания значения эргонима.

1.3. Особенности номинации в эргонимии, ее типы.

1.3.1 .Естественная и искусственная номинация в эргонимии.

1.3.2. Объективные и субъективные факторы в эргонимии.

1.3.3. Принципы номинации в эргонимии.

1.3.4.Классификация эргонимов г. Новосибирска в соответствии с принципами номинации.

ВЫВОДЫ.,.

ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЭРГОНИМОВ Г. НОВОСИБИРСКА.

2.1.Основные проблемы теории образования эргонимов.

2.2.Словообразовательный потенциал современных эргонимов г. Новосибирска.

2.2.1.Семантическая онимизация эргонимов.

2.2.2.Эргонимы г. Новосибирска, созданные при помощи способов словопроизводства.

2.3. Ретроспективный анализ эргонимов г. Новосибирска.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ЭРГОНИМОВ Г. НОВОСИБИРСКА.

3.1.Особенности интерпретационного подхода в эргонимике.

3.2.Прагматический аспект эргонимии г. Новосибирска.

3.2.1.Функциональная разноплановость эргонимов.

3.2.2.Прагматические функции названий городских объектов.

3.2.3.Особенности функционирования эргонимов-аббревиатур: синхроннодиахронный аспект.

3.3.Коммуникативный аспект эрпонимии.

3.3.1.Анализ результатов анкетирования жителей г. Новосибирска.

3.3.2.Анализ помех коммуникации с участием эргонимов.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Носенко, Наталья Владимировна

Данное диссертационное исследование посвящено разноаспектному (структурно-семантическому и коммуникативно-прагматическому) изучению названий городских объектов: предприятий, учреждений, организаций, фирм и компаний. Этот пласт имен собственных традиционно называют эргонимами (A.B. Суперанская, И.В. Крюкова, 1М.Я. Крючкова, Г.А. Донскова). Эргоним в данной работе изучается, вслед за A.B. Суперанской (1985), как название комплексного объекта. Благодаря своей привязанности к месту эргоним сближается с топонимом (собственным именем географического объекта), а благодаря связи с профессиональными объединениями людей - с обозначениями коллективов - соционимами.

Исследования последних десятилетий отличаются вниманием к проблемам периферических зон ономастического пространства - эргонимии и прагматонимии. Работы, посвященные структурному описанию данных единиц (A.B. Беспалова, C.B. Земскова и др.), дополняются исследованиями особенностей их функционирования (Д.А. Яловец-Коновалова, Н.В. Шимкевич, Г.А. Донскова, И.В. Крюкова, D.C Яковлева).

Эргонимия города как специфический пласт лексики современного русского языка отражает все те коренные изменения, которые происходили и происходят в российском обществе. Вследствие этих процессов на смену старым названиям городских объектов приходят новые, соответствующие текущим потребностям, конкурентоспособные. Ср.: «Мебельная фабрика №1» и мебельные фабрики «Камея», «Сибирь», «Нинекс»', «Пиввинкомбинат» и производственные компании «красный Восток», «Ворсин», «ВИНАП» ("вино, напитки, пивол); «Магазин Ks 100» и магазины «Сотый», «Березовый», «Магия света», <сАвтозапчасти для друзей», «Визави». Демократизация номинативных процессов в области эргонимии позволяет говорить о своевременности изучения данной группы имен собственных.

Таким образом, актуальность настоящей диссертационной работы связана, прежде всего, с необходимостью изучения системы названий городских объектов на определенной стадии ее формирования; оценки роли эргонимов как объектов интерпретации с точки зрения номинатора и адресата. Комплексная характеристика и анализ тенденций этого формирования являются важными задачами современной русской ономастики и в то же время могут стать материалом для исследований в области теории номинации, интерпретационной и когнитивной лингвистики.

Исследование находится в рамках антропоцентрического подхода к лингвистическим фактам: с одной стороны, мы учитываем позиции говорящего человека, создающего название и тем самым интерпретирующего с помощью языка действительность; с другой - для нас интересна позиция человека, воспринимающего и осмысляющего уже созданный знак. Анализ этих интерпретаций позволяет провести наблюдение над эргонимией как динамичным явлением.

Актуальность изучаемой темы заключается и в том, что названия городских объектов имеют высокую степень воспроизводимости в современном коммуникативном процессе: войдя в сознание носителя языка, они участвуют в формировании его картины мира. В связи с этим важно исследование когнитивных возможностей данной подсистемы имен собственных, специфики семантико-структурных свойств ее составляющих.

Описание новосибирских эргонимов, нередко отражающих социальную ориентированность номинации (магазин «Недорогой», бутик «Олигарх»), тендерные и возрастные факторы (магазины одежды «Женский взгляд» и «For теп»; гипермаркет детских товаров «Банана-Мама» и подростковый клуб «Искатель»), имеет и социолингвистическую значимость.

Комплексное изучение эргонимов особо значимо для современного лингвиста-семасиолога: оно дает возможность расширить представление о содержательной разноплановости словесного знака, его специфике в пограничной зоне между собственными и' нарицательными именами предметов и явлений.

Объектом исследования являются современные русские эргонимы. Выбор новосибирских эргонимических названий обусловлен следующими факторами:

- номинаторы и реципиенты современных названий доступны для психо-и социолингвистических исследований;

- город Новосибирск является крупным административным, культурным, экономическим и транспортным центром, поэтому выводы, сделанные на основе этого материала, могут быть экстраполированы на систему русских эргонимов в целом.

В настоящем исследовании структурно-семантическому анализу эргонимов г. Новосибирска предшествовала работа автора с номинаторами (владельцами, учредителями и сотрудниками предприятий и организаций), а также изучение архивных данных. В первую очередь в картотеку включались известные широкому кругу индивидуумов эргонимы (на основании устных опросов и анкетирования населения), а именно: названия учреждений органов власти, социальных служб, учебных и медицинских организаций, предприятий торговли и сферы услуг.

Предметом исследования являются структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности современных эргонимов г. Новосибирска: механизмы номинации, виды интерпретации эргонимов.

В качестве источников выступает городская информационная база «ДубльГИС» с 2002 по 2006 гг., картотека эргонимов г. Новосибирска, собранная автором в ходе исследования путём прямой выборки названий с последующим дополнением по письменным источникам (справочникам, схемам, картам). Всего проанализировано и систематизировано 6000 единиц.

Теоретико-методологическая база исследования. Изучение эргонимов в данной работе осуществляется в границах дисциплин лингвистического цикла: лексической семантики (семасиологии и ономасиологии), словообразования, лингвистической семиотики, когнитивистики, лингвокультурологии, прагмалингвистики, теории коммуникации. Теоретико-методологической основой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных исследователей: общетеоретические труды в области ономастики (В.Н. Топоров, А.В. Суперанская, В.И. Болотов, ,В.Д. Бондалетов, В.И. Супрун), работы в области эргонимии (И.В. Крюкова, С.В. Земскова, Д.И. Яловец-Коновалова). В анализе семантики эргонимов мы опираемся на ставшие классическими обобщающие труды по проблемам значения (Дж.Ст. Милль, А.А. Уфимцева, Н.Д. Арутюнова), исследования, в которых рассматриваются отдельные вопросы теории референции (А.Д. Шмелёв, Д.И. Ермолович), работы по семантике имени собственного (В.И. Болотов, В.А. Никонов, Ю.Н. Карпенко, А.В. Суперанская). В исследовании семантической природы процессов, лежащих в основе образования эргонимов, мы опираемся на труды по вопросам семантической и словообразовательной деривации (Д.Н. Шмелев, Л.О. Бутакова,

И.Э. Елесевич), а также на исследования по теории искусственной вторичной номинации (М.Э. Рут, М.В. Голомидова). В словообразовательном анализе используются обобщающие труды по теории образования имен нарицательных (Е.А. Василевская, З.А. Потиха, В.В. Лопатин, В.Н. Немченко, И.С. Улуханов, Е.А. Земская), исследования, в которых рассматриваются отдельные вопросы образования ономастических единиц (И.А. Воробьева, М.Н. Горбаневский, Н.В. Подольская, 1990).

Цель исследования заключается в выявлении и анализе деривационно-функционального потенциала современной эргонимии. Указанная цель реализуется решением следующих задач:

1) проанализировать системные отношения внутри данного корпуса имен;

2) определить специфику эргонимической номинации;

3) выявить особенности лексико-семантической и словообразовательной деривации эргонимов;

4) проследить динамику развития эргонимической системы г. Новосибирска;

5) оценить коммуникативный потенциал эргонимии;

6) описать особенности интерпретирования городских названий адресантом и адресатом.

Методы исследования. Исходным является описательный метод, который включает в себя сбор, каталогизацию, систематизацию материала, позволяет выделить его типы, виды с точки зрения семемного и словообразовательного анализа. Элементы статистического метода используются для подсчета количества эргонимических единиц, соответствующих каждой модели. При анкетировании номинаторов и реципиентов и обработке полученных данных используются социолингвистические методики; для реконструкции номинативных стратегий и мотивировок при создании эргонимов применяется прагматический анализ коммуникаций. Отдельные приемы сопоставительного и контекстного анализа применяются для изучения особенностей функционирования эргонимов в художественном тексте.

Научная новизна работы. В оборот лингвистических исследований введен новый фактический материал (названия городских объектов г. Новосибирска), систематизированный в виде структурно-семантической классификации, которая позволила впервые на эргонимическом материале рассмотреть специфику онимизации как сквозного процесса в образовании имен городских объектов. Уточнены границы эргонимической номинации и выявлена иерархия в семантико-функциональном пространстве названий городских объектов. Представлена динамика развития системы эргонимов г. Новосибирска. Коммуникативно-прагматический анализ городских эргонимических названий позволил выявить специфику и типы их интерпретаций. Выявлены специфичные лингвокультурологические черты эргонимов, обусловленные разными этапами развития русскоязычного общества в XX - начале XXI вв.

Теоретическая значимость исследования состоит в создании и апробации комплексной методики анализа эргонимического материала, интегрирующей структурно-семантический и прагматико-интерпретационный подходы и позволяющей с единых теоретико-методологических позиций описать единицы данного пласта онимической лексики. В рамках изучения онимизации эргонимов развивается идея Д.Н. Шмелева об общности механизмов лексической и словообразовательной деривации. Исследование расширяет представление о специфике содержания языкового знака в пограничных сферах между именем собственным и именем нарицательным, что уточняет знания о многообразии проявлений содержательной структуры номинации вообще и, в частности, искусственной номинации. Работа вносит определённый вклад в развитие представлений о метонимии как о лингвистическом и когнитивном феномене номинации, семантической основе процессов образования эргонимов. Уточняются типы мотиваций при наименовании городских объектов. Работа вносит вклад в развитие теории имени собственного, в мотивологию, прагмалингвистику, лингвокультурологию.

Положения, выносимые на защиту.

1. Эргонимы являются той областью в ономасиологии, в которой находят свое отражение современные номинативные процессы и по которой можно судить как о языковой личности отдельного номинатора, так и о языковой среде города в целом.

2. Сквозным процессом образования эргонимов является онимизация как переход имени нарицательного в имя собственное; онимизация может сопровождаться лексико-семантической и словообразовательной деривацией. Эргонимы демонстрируют общность этих процессов в свете когнитивных взглядов на сущность вербального знака.

3. Ведущие функции эргонимов (номинативная и идентификативная) дополняются информативной функцией, в соответствии с которой можно выделить прямо информирующие, косвенно информирующие и условные названия городских объектов. Условные эргонимы, являясь мотивированными для номинатора, не дают представления о свойствах реалии и требуют дешифровки со стороны адресата.

4. В последнее время важными для эргонимов становятся функции языкового воздействия (экспрессивная, аттрактивная, мнемоническая, магическая и игровая); при создании экспрессивных названий городских объектов активно учитывается фактор адресата и наиболее полно раскрывается творческий потенциал номинатора.

5. Коммуникативная природа эргонимической номинации обусловливает возможности интерпретативного изучения этих единиц: выявление иерархии интенций номинатора, рефлексии адресата и интерпретации филолога-исследователя, анализирующего степень удачности названия городского объекта.

6. В языковой ситуации города взаимопонимание между номинатором и адресатом эргонимической номинации может быть затруднено как помехами «плана выражения», так и «плана содержания» эргонима.

Практическая ценность работы. Выявленные в данной работе семантические и словообразовательные возможности формирования городских эргонимических названий позволяют соотнести (и тем самым уточнить) существующие научные данные об указанной сфере ономастического пространства языка. Интерпретационный подход в описании эргонимов может стать прецедентным для начала обобщений о коммуникативно-прагматическом потенциале эргонимического знака. Лингвопрагматический анализ эргонимических номинаций необходим для разработки конкретных рекомендаций по созданию наименований городских объектов, отвечающих эстетическому вкусу их пользователей. Материал и выводы исследования полезны для вузовской учебной работы: при чтении спецкурсов по ономастике, проведении спецсеминаров, посвященных языку города, в лексикографической практике, а также в сфере менеджмента.

Апробация работы: основные положения диссертационного исследования обсуждались на ежегодно проводимой Новосибирским государственным педагогическим университетом научной конференции

Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении» (Новосибирск, 2004 - 2006 гг.), на конференции «Филологическое обеспечение профессиональной деятельности» в Барнаульском государственном педагогическом университете в 2006 г., а также на заседаниях кафедры современного русского языка Новосибирского государственного педагогического университета. Содержание работы отражено в 6 публикациях, 1 из них - в издании, рекомендованном ВАК для публикаций докторантов и аспирантов.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографического списка и пяти приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты"

Выводы

Итак, в нашем понимании, интерпретационный подход, объединяющий коммуникативные и прагматические начала в изучении названий городских объектов - это тот угол зрения, который позволяет ответить на самые сложные и актуальные вопросы современной эргонимики: почему номинатор выбирает именно это название (тот или иной способ образования, ту или иную модель), чем он руководствуется в своём выборе. Поскольку для эргонимии верен тезис В.А. Никонова, о том, что название «характеризует не столько сам объект, сколько называющих» [Никонов, 1987], то данный подход позволяет понять, как название характеризует языковую личность автора эргонима и реципиента. И здесь находится точка пересечения интерпретационной и коммуникативной лингвистики и современной прагматики, так все эти направления сосредоточивают внимание на языковой личности.

Наше исследование подтверждает тезис о важности прагматической функции (при очевидной функциональной разноплановости эргонимов), ориентированной на отношение между человеком и знаком, для эргонимии. Современная ситуация свидетельствует, что традиционное противопоставление коммерческих предприятий некоммерческим теряет свою актуальность, так как некоммерческие предприятия, такие как школы (например языковые школы «Я», «Инотекст»; частные школы «Эко-школа», «Эврика»), студии, клубы по интересам, спортивные команды и т.п., лишившись поддержки государства, вынуждены вести коммерческую деятельность, вступать в конкурентную борьбу, а следовательно, такого рода коллективы нуждаются в конкурентоспособных названиях.

Начало прагматической функции - магическая - проявляется в эргонимии г. Новосибирска и свидетельствует о живучести отношения к именованию, как к сакральному акту. Каждый номинатор, давая название, надеется на то, что оно принесет удачу, о чем свидетельствуют такие номинации, как «Фортуна», «Улыбка Фортуны», «777», «Остров сокровищ».

Структурно-семантический анализ системы городских названий (в синхронии и диахронии), результаты анкетирования жителей города, экспериментов на свободные ассоциации и экспериментов по созданию номинаций позволяют говорить о том, что в эргонимии г. Новосибирска одновременно имеют место несколько противоположных, но не взаимоисключающих процессов.

С одной стороны, большое количество эргонимов создаётся по традиционной схеме, известной с 20-х гг. XX века, - это аббревиатуры и сложносокращенные номинации, в которых отражается местонахождение, статус и профиль организации. Аббревиатурные эргонимы и раньше вызывали (судя по произведениям И. Ильфа и Е. Петрова) и сейчас продолжают вызывать негативное отношение у адресатов. Это видимо, одна из причин стремления современных номинаторов создавать экспрессивно окрашенные аббревиатурные наименования, а именно: благозвучные («ИРСО»), совпадающие с известными аббревиатурами («ЦРУ», «БТР») или словами («МАГ», «КИТ»).

Номинаторы опираются на русский язык, богатый на яркие, сочные, выразительные слова, используя экспрессивно-образные лексемы, например деминутивы с коннотативной положительной оценкой: «Родничок», «Олюшка», «Ивушка»', слова с положительной денотативной оценкой, закреплённой в языке: «Успех», «Удачный выбор», «Фаворит». Однако творчество создателей номинаций не ограничивается использованием ярких готовых лексем, всё чаще среди эргонимов г. Новосибирска мы встречаем эргонимы-контаминанты («Чемпивон», «Обуванчик», «МолОдёжка», «Спортугалия»), эргонимы-рифмы («Шуры-Муры», «Амур-Тимур», «Тутти-Фрутти») и номинации, в которых актуализированы ложные корни («Тюль -Пан», «ПйНенебельная кухня», «МастерОК»), то есть используется творческий потенциал системы русского языка и актуализируется игровая функция эргонимов.

Адресанту сегодня нужна номинация, которая вызовет у потенциального реципиента цепь полиассоциаций, поэтому в своём выборе он нередко останавливается на сложном знаке, например на осложненной метафоре и метонимии. Однако в связи со спецификой адресата эргонимической номинации, этот сложный знак должен легко пониматься реципиентом, его значение должно лежать на поверхности, и это доказывает сравнение функционирования контаминантов в поэтическом и публицистическом текстах и эргонимов-контаминантов, предпринятое нами в данной главе. В этом плане для эргонимии является важным то, что адресат должен понимать, что эргоним-окказионализм - это не ошибка, а хорошо продуманное изобретение адресанта. Для достижения такого рода взаимопонимания адресат и адресант ЭН должны иметь близкую картину окружающей действительности, похоже интерпретировать события реальности и иметь общий ряд экспликаторов для выражения важных компонентов концептов.

Наш анализ результатов анкетирования и ассоциативных экспериментов с названиями демонстрирует, во-первых, относительность любых суждений по поводу критериев удачности / неудачности эргонима: одни и те же названия отмечены и как удачные, и как неудачные (трактир «Жили-Были», клуб «Баламут», аптека «Здравствуйте»). Во-вторых, у подавляющего большинства негативную реакцию вызывают аббревиатуры («НЗХК», «ИМПИСР») и эргонимы, основанные на личных именах {«Наталья», «Аннушка»). В-третьих, разные типы интерпретаторов (номинатор, адресат и филолог) оценивают названия по различным критериям. Для номинатора первостепенную важность имеет связь названия с профилем, ассортиментом предприятия (информирующая функция). Для адресата важна оригинальность названия. Проанализировав неудачные, по данным анкетирования, названия с позиций филолога-интерпретатора, мы выделили следующие виды помех, которые могут привести к коммуникативным неудачам:

1) помехи «плана выражения» (аббревиатуры, использование графики других языков, иноязычные вкрапления, в том числе и транслитерации); 2) помехи «плана содержания» (использование названий, ВФ которых диссонирует с видом деятельности предприятия, использование личных имён и культурных символов, эксплуатация одного из значений многозначного слова без учета других значений).

Как правило, полному восприятию посыла автора эргонима мешает комплекс помех.

Заключение

Результаты данного диссертационного исследования могут быть обобщены следующим образом.

1. Во многом благодаря тем количественным и качественным изменениям, которые происходят с названиями, связанными с материальной культурой, а именно эргонимами и прагматонимами, особое внимание лингвистов приковано именно к этим пластам ономастической лексики. Наш анализ проблемы терминологии, существующей в ономастике, показал необходимость и достаточность термина «эргоним» для наименования таких городских объектов, как предприятия, организации, учреждения. Взяв за основу концепцию A.B. Суперанской [1985], мы определили эргоним как комплексную лексическую единицу. Несмотря на явное сближение с топонимом и соционимом, эргоним представляет собой отдельный подразряд имен собственных, поскольку имеет свой, отличный от других объект номинации — предприятие, организацию и под.

Эргонимы как индивидуализирующие названия, важные для современной, особенно городской, коммуникации, безоговорочно включены нами в ономастическое пространство современного русского языка. Часть эргонимов является носителями прототипических свойств ИС (условность, затемненная мотивировка): туристическое агентство «Лампа Аладдина», торговая компания «Август», городская организация инвалидов «День». Другие названия городских объектов, включающие в свой состав и нарицательные индексаторы, ближе к именам нарицательным в оппозиции «имя нарицательное - имя собственное»: МОУ ДОД «Школа искусств № 6», МУЗ «Управление судебного департамента в Новосибирской области». Тем самым уточнен объем эргонимической номинации.

Эргонимы как подразряд имен собственных начинались именно с описательных форм (о чем свидетельствует и исторические экскурсы, предпринятые в нашей работе) постепенно приобретали ядерные признаки имен собственных (условность, отсутствие полной мотивированности); семантико-функциональные признаки эргонимического названия и сейчас ещё находятся на стадии формирования.

Основой понимания значения эргонима стал функциональный подход. В свете этого подхода лексическое значение эргонима складывается из тех же типов отношений (макрокомпонентов), что и ЛЗ других разрядов ИС и ИН (денотативного, сигнификативного, структурного), но при этом обладает рядом особенностей. Среди компонентов сигнификата эргонима большую важность имеет дескриптивный, или характеризующий, компонент, включающий в себя некое множество признаков референта, достаточных, чтобы основная масса образованных носителей языка понимала, о чем идёт речь. По сравнению с наиболее исследованными антропонимами эргонимы характеризуются важностью ВФ как мотивировочного признака, лежащего в основе наименования.

В исследовании выделены официальный, полуофициальный и неофициальный слои эргонимической системы г. Новосибирска. Это позволило выявить ряд особенностей взаимосвязи искусственной и естественной номинации в эргонимии. Искусственные номинации становятся производящей базой для естественных (народных) названий («Новосибирский мелькомбинат № /» - «Мельница», «Пассажирское автотранспортное предприятие» - «Патап», «Патапыч»). В свою очередь, естественно сформировавшиеся названия переходят в ранг официальных номинаций, например, магазины «Под строкой», «Под часами». Естественные номинации устойчивы к новым идеологическим установкам, перемене моды на названия (например, народное название магазина в Первомайском районе «Подвальчик» выигрывает конкурентную борьбу у официальных номинаций этого городского объекта («Магазин № 24», «Торговый центр», «У Переходного») на протяжении 30 лет).

Предпринятый в работе анализ взаимодействия эргонима и номенклатурных терминов (кафе, магазин, клуб, ресторан и др.) позволил описать особенности совместного функционирования данных единиц.

Показана социокультурная обусловленность индексаторов эргонима. Дискурсивный анализ лексем столовая, кафе, бар, ресторан с привлечением в качестве источников 2000 контекстов из произведений русских писателей конца XX - начала XI вв. (Василия Аксенова, Виктории Токаревой, Нины Садур, Гайто Газданова, Ирины Полянской, Людмилы Улицкой и других) выявил образы данных городских объектов в сознании носителей русского языка (кафе - 'место встреч и свиданий, творческих поисков и любовных томлений, нейтральная территория, где все равны и другое'). Конструированные в данном диссертационном исследовании образы являются основой эргонимических номинаций и могут быть использованы номинаторами города при создании названий.

Классификация эргонимов в соответствии с профилем объектов номинации, представленная в исследовании, наглядно демонстрирует обусловленность выбора языковых единиц спецификой объекта наименования.

В работе доказано, что идентифицирующий, условно-символический и символический принципы, лежащие в основе номинации периферийной части ономастического пространства русского языка [И.В. Крюкова, 1997], характерны и для эргонимов.

На основании указанных принципов и учитывая опыт классификации имен собственных Р.Я. Ивановой (на материале названий сортов винограда) [Иванова, 1973] и О.И. Стрижевской (на материале названий минералов) [Стрижевская, 1975], эргонимы г. Новосибирска классифицированы по трем типам:

- прямо информирующие,

- косвенно информирующие,

- условные.

Эргонимы первого типа содержат прямое указание на различные свойства называемого объекта: магазин (.(Детская одежда» (указание на возраст потребителей и ассортимент), магазин ((Вестфалика» (указание на принадлежность предприятию), магазин аудио- и видеотехники «От Ивана Иваныча» (указание на имя и отчество владельца), фирма «Кровля и изоляция» (указание на ассортимент). В основе наименований данной группы лежит информирующий принцип номинации. Данный класс представлен, с одной стороны, описательными названиями, которые включают в свой состав аппелятивные индексаторы: «Муниципальное казенное предприятие ЖКХ г. Новосибирска», а с другой -монопризнаковыми номинациями, связанными с метонимическим переносом: магазин «Японские автозапчасти». Прямо информирующие эргонимы являются периферийными в общем ономастическом пространстве.

Эргонимы второго типа опосредовано указывают на свойства объекта номинации: швейное предприятие «Наша мода», издательско-полиграфическое предприятие «Офсет», магазин обуви «Хрустальный башмачок», кафе «Шанхай», В основе наименований данной группы лежит условно-символический принцип номинации.

Эргонимы третьего типа, являясь мотивированными для номинатора, не дают представления о свойствах реалии, а только информируют о том, что сам эргоним - нечто яркое, выразительное (торговая компания «Зенит», кафе «Шафран» и «Беловодье», стоматологический центр «Бриз», салон-парикмахерская «Виртуаль»). В основе наименований данной группы лежит символический принцип номинации. Условные эргонимы ближе других к ядерным и около ядерным подразрядам имен собственных.

Представленность указанных типов актуализирует иерархические отношения в эргонимическом пространстве языка и определенные соответствия ядерно-периферийному строению общего ономастического поля.

2. Проанализировав основные проблемы словообразования онимов, существующие в современной русистике (проблему определения словообразовательной структуры слова и мотивирующей базы, проблему выделения типси и модели семантической деривации) и высказав своё отношение в пользу близости механизмов морфемной и семантической деривации, мы ввели понятия типа и модели эргонимической семантической деривации. Основываясь на отстаиваемых нами теоретических положениях и исходя из целей исследования, мы разработали классификацию современных эргонимов г. Новосибирска по способам образования, учитывая процентное соотношение выделенных классов и подклассов.

Данная классификация наглядно демонстрирует, что в эргонимии нашего города конкурируют два процесса: семантическая метонимическая онимизация и аббревиация как морфемный процесс.

Статистический рейтинг способов образования эргонимов г. Новосибирска следующий:

1) композиция - 37,5% (аббревиация - 27%, сложение - 10%, контаминация - 0,5%);

2) метонимическая онимизация - 15% (индексирующие - 10%, первичная образность - 5%,);

3) описательные номинации - 14%,

4) трансонимизация, метафорическая онимизация, метонимическая онимизация, осложненная метафоризацией, - 10%;

5) субстантивация -2 %;

6) номинализация - 1%;

7) аффиксация - 0, 5%.

Изучив данные за 1912, 1924 - 25, 1931 и 1990 гг., мы смогли представить динамику развития эргонимической системы г. Новосибирска в XX веке, которая характеризуется постепенным уходом от описательных отантропонимических наименований («Торговая контора А.Я. Якобсон», «Сапожная мастерская Сорокина», «Иванов и сын», «Матуханин с сыновьями») (с 1912 по 1925 гг. 45% всех эргонимов - это трансонимизированные наименования) к аббревиации (в 1924 - 25 гг. 48, 6%, в 1931г. - около 90 %, в 1991 г. - 50%). Таким образом, аббревиация остается ведущим способом образования эргонимов г. Новосибирска на протяжении почти 80 лет.

3. Результаты изучения особенностей структуры, семантики и функционирования эргонимов, представленные в нашем исследовании, доказывают коммуникативную значимость названий городских объектов. На этом основании может быть выделен и описан коммуникативный аспект эргонимии, который нельзя полностью отделить от прагматического аспекта и «связывающего» их интерпретационного подхода.

В работе обоснована возможность привлечения интерпретационного подхода в изучении эргонимии города. Этот актуальный для современной русистики подход базируется на понимании коммуникативных и прагматических особенностей создания, восприятия и использования эргонимов. В фокусе внимания исследователя оказываются проблемы, связанные с особенностями адресанта и адресата эргонимической номинации, того, как последние интерпретируют названия, те факторы, которые помогают и мешают взаимопониманию номинатора и реципиента названия. Именно такая постановка проблемы позволила ясно увидеть точки пересечения интерпретационного подхода и современной прагматики, ориентированной на изучение ЯЛ, что, в свою очередь, позволяет использовать наработки в области прагматики (например анализ функционирования эргонимов) для оценки интерпретационного потенциала номинаций.

Наш анализ показал функциональную разноплановость эргонимов. При этом, кроме основных, важной для всех эргонимов является прагматическая функция (функция воздействия). В новосибирской эргонимии мы находим проявления магической функции, которая является исторически исходной для группы прагматических функций: казино «Фортуна», «777».

К прагматическим относится важная для современной эргонимии экспрессивная функция. Она включает в себя более частные функции: оценочную, эмоционально-оценочную, игровую, аттрактивную и др.

Экспрессивная функция новосибирской эргонимии соотносится с понятием «экспрессивности» как семантической категории. Спецификой ее проявления является то, что номинаторы г. Новосибирска из числа имен нарицательных выбирают лексемы с положительной оценкой, закреплённой в языке: «Удачный выбор», «Успех дачника», фирма «Лучшие окна»; лексемы с уменьшительно-ласкательными суффиксами: детский сад «Солнышко», магазины «Ивушка», «Родничок». Актуальным является использование экспрессии неологизмов - эргонимов-контаминантов (магазины «Чемпивон», «Обуванчик», «МолОдёжка», «Спортугалия»), эргонимов-рифм (магазин кондитерских изделий «Шара-Бара», кофейня «Мока-Лока») и номинаций, в которых актуализированы ложные корни («Тюль - Пан», «Пзкенебельная кухня», «МастерОК»). Таким образом в современной эргонимии используется творческий потенциал системы русского языка и актуализируется игровая функция эргонимов.

4. На основании анализа результатов анкетирования и экспериментов мы выработали некоторые признаки удачных названий городских объектов разного профиля и можем дать рекомендации по номинации объектов этого типа.

В основе эргонимической номинации лежит то представление об объекте, которое существует в сознании носителей русского языка: например, лексема бар вызывает ассоциации с крепкими напитками, что отражается в названиях новосибирских баров: «Жажда», «Пивные друзья», «Пинта».

Большинство респондентов отметили важность хорошего названия для любой организации, а также то, что название должно быть оригинальным, соответствовать роду деятельности предприятия, вызывать положительные ассоциации и привлекать внимание.

В ходе исследования выяснено, что наиболее полно перечисленным выше требованиям отвечает название, основанное на сложном знаке, например на метонимии, осложненной метафорой (магазин винно-водочных изделий «Крепость», обувной магазин «Под каблуком»), или на экспрессивном композите (контаминанте, акронимической аббревиатуре). Наиболее полно прагматическую функцию выполняют «эргонимы-загадки», которые заставляют задуматься о мотивировке номинации, например: супермаркет «Островок», расположенный на ул. Экваторной, ассоциируется с «Островком на экваторе». Ср.: магазин «15 строителей» (на проспекте Строителей, д. 15).

Перспективой нашего исследования может стать дальнейшая работа по определению соотношения между концептами и соответствующими эргонимами как их экспликаторами, а также выявление особенностей интерпретации иноязычных трансплантантов в составе эргонимической лексики.

 

Список научной литературыНосенко, Наталья Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики / В.А. Аврорин. Л.: Наука, 1975. -276 с.

2. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие / В.М. Алпатов. М.: Языки славянской культуры, 1998. - 368 с.

3. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской; Вступ. ст. с. 5-32. и сост. Н. Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 5 - 32.

4. Арутюнова, Н.Д. Метонимия / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь.-М., 1990.-С. 300-301.

5. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976.-384 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Референция / Н.Д. Арутюнова. // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. -С.411-412.

7. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988.- 341с.

8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 895с.

9. М.Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Н.Д. Арутюнова. М.: Прогресс, 1982.-С. 5-38.

10. Арутюнова, Н.Д. Номинация, референция, значение / Н.Д. Арутюнова // Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977. - С. 118 - 206.

11. Аспекты семантических исследований /Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - 357с.

12. Астафьева, И.А. Способы номинации в ситуации города ( на материале ойкодомонимов г. Омска) Автореф. канд. филол. наук, М., 1996. - 19с.

13. Ь.Бабайцева, В.В. Русский язык: Теория: Учебник для 5 9 кл. общеобразоват. заведений / В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. - М.: Просвещение, 1995.-256 с.

14. Балалыкина, Э.А. Русское словообразование / Э.А. Балалыкина, Г.А. Николаев. Казань. Изд-во Казанского ун-та, 1985. - 185с.

15. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. -616с.

16. Бассин, Ф.В. О современном подходе к проблеме неосознаваемой психической деятельности (бессознательного) / Ф.В. Бассин, В.Е. Рожнов // Вопросы философии. 1975. - № 10. - С. 94 - 109.

17. Белецкий, A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика) /A.A. Белецкий. Киев: Издание киевского университета, 1972. - 209с.

18. Берман, И. М. О «вставочном» типе словообразовании / И.М. Берман // Вопросы языкознания. 1959. - № 2. - С. 104-107.

19. Беспалова, A.B. Принципы и способы номинации а английской эргонимии (на материале названий фирм и компаний / Номинация в ономастике: Сб. статей / Под ред. М.Э. Рут. Свердловск: Изд-во Уральского гос. ун-та, 1991. -С.158- 167.

20. Беспалова, A.B. Структурно-семантические модели эргонимов и их употребление в современном английском языке (на материале названий компаний) Автореф. дисс. .канд. филол. наук. 10.02.04 германские языки. -Одесса, 1989.- 16с.

21. Блинова, О.И. Образность как категория лексикологии / О.И. Блинова // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983. - С. 26 - 31.

22. Блох, М.Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова; Ин-т языкознания Рос. акад. наук, Моск. пед.гос. ун-т. -М.: Готика, 2001.- 194с.

23. Болотов, В.И. Актуализация антропонимов в речи: Автореф. дис. канд. . филол. наук.— Л., 1971. 20с.

24. ЗА. Бондалетов, В.Д. Наименование предприятий и учреждений в первое советское десятилетие В.Д. Бондалетов, Т.П. Романова // Ономастика

25. Поволжья: Материалы VII конф. по ономастике Поволжья. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1997. - С. 189- 196.

26. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / A.B. Бондарко. Рос. академия наук. Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с.

27. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / В.В. Борисов. Под ред. A.B. Швейцера. -М.: Воениздат, 1972.-320с.

28. Букчина, Б.З. Об образованиях типа «Грузия-фильм», «Тула-уголь» / Б.З. Букчина // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С.41 - 51.

29. Букчина, Б.З. Слово на вывеске / Б.З. Букчина, Г.Л. Золотова // Русская речь. 1986. -№3. - С.49 - 56.

30. Булыгипа, Т.В. Денотат / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов //Лингвистический энциклопедический словарь, 1990. С. 128 - 129.

31. Василевская, Е. А. Словосложение в русском языке (очерки и наблюения) /Е.А. Василевская. -М.: Учпедгиз, 1962 132 с.

32. Введенская, Л.А. От названий к именам /Л. А. Введенская, Н.П. Колесников. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 544с.

33. Ав.Вейзе, A.A. Смысловая компрессия текста в учебных целях / A.A. Вейзе. -Минск: Высшая школа, 1982. 128с.

34. AI .Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2-е изд / В.В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1972. - 614 с.

35. Виноградов, В.В. Стиль Пушкина / В.В. Виноградов. М., 1941 - 620 с.

36. Воркачёв, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.

37. Воробьева, И.А. Топонимическая система средней части бассейна Оби. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. (10.02.02). Новосибирск, 1973. 30с.51 .Вулис А. Творчество И.Ильфа и Е.Петрова Автореф. дисс.канд. филол. наук. Ташкент, 1968. 20 с.

38. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация (Общие вопросы). — М.: Наука, 1977. С. 230 - 294.

39. Гинзбург, ЕЛ. Конструкции полисемии в русском языке: Таксонимия и метонимия / Отв. ред. д.ф.н. В.П. Григорьев. М. Изд-во Наука, 1985. - 224 с.

40. Голев, Н.Д. Введение в теорию номинации: Программа спецкурсов / Н.Д. Голев. Барнаул, 1980. - 120 с.

41. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации /Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд. Томского ун-та, 1989. - 252 с.

42. Голев, Н.Д. Заметки об условно-символической номинации в русском языке / Н.Д. Голев // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Науч. тр. Новосиб. гос. ун-та. Новосибирск, 1980. - Вып. IX.-С. 47-58.

43. Голомидова, М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Екатеринбург: Изд. Урал. Гос. ун-та, 1998.- 38с.

44. Горбаневский, М.В. К проблеме семантики имени собственного / М.В. Горбаневский // Лингвистическая семантика и логика. М.: Изд. УДН, 1983. -С.68-91.

45. Горбачевский, М.В. Лексико-семантический и словообразовательный анализ русской ойконимии (междуречья Оки, Москвы и нары) Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1980. - 21 с.

46. Горбаневский, М.В. Русская городская топонимия /М.В. Горбаневский. -М.: Олрс, 1996.-302с.

47. Горбачевич, К.С. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов в Ленинграде / К.С. Горбачевич, Е.П. Хабло. Л.: Лениздат, 1982. - 511 с.

48. Горошко, Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков; М.: Изд. группа «РА - Каравелла», 2001. - 320 с.63 .Горшунов, Ю.В. Прагматика аббревиатуры: Монография / Ю.В. Горшунов. М.: Прометей, 1993. - 290с.

49. Грачёв, М.А. Культура речи современного города. Лингвистический ландшафт Нижнего Новгорода / М.А. Грачев, Т.В. Романова Т.В. Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова, 2006.-261 с.

50. Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты моделирования на ЭВМ / В.З. Демьянков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. -172 с.6%,Демьянков, В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность / В.З.

51. Демьянков // Вопросы языкознания, 1983. -№ 6. С. 58-76.

52. Долинин, К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М., 1985. - 288 с.

53. Дымарский, М.Я. Аспекты речевой конфликтологии / М.Я. Дымарский, С.Г. Ильенко. СПб: Изд-во РГГУ, 1996 - 260 с.

54. Дьяков, А.И. Деривационная интеграция англицизмов в русском языке конца 90-х годов XX в. в функциональном аспекте: Автореф. дис. канд. филолог, наук. Барнаул, 2001. - 23с.

55. Дьяков, А.И. Английские трансплантанты в русскоязычных текстах / А.И. Дьяков, Е.В. Скворецкая // Проблемы интерпретационной лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2000. -С. 65-74.

56. Ерёмин, А.Н. Проблемы лексической семантики русского просторечия / А.П. Еремин. Калуга, 2001. - 445 с.

57. Журавлев, А.П. Звук и смысл / А.П. Журавлев. М.: Просвещенье. - 160с.

58. Журавлев, А.П. Язык и компьютер / А.П. Журавлев, H.A. Павлюк. М.: Просвещенье, 1989. - 159 е.: ил.

59. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации / А.Ф. Журавлев // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С.45 - 109.

60. Заботкина, В. И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. Пособие для студентов филол. фак. ун-тов /В.И. Заботкина. М.: Высшая школа, 1989.-126 с.8б.Залевская, A.A. Введение в психолингвистику /А.А.Залевская. СПб.: Изд-во РГГУ, 1999.-360с.

61. Звегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика / В.А. Звегинцев. М.: Просвещение, 1968. - 335с.

62. Зеленин, A.B. Дезаббревиация в русском языке / A.B. Зеленин // Вопросы языкознания. 2005. - № 1. - С.78 - 98.

63. Земская, Е.А. Русская разговорная речь / Е.А. Земская. М.: Наука, 1968.-485с.

64. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская; Рос.акад. наук, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1992. - 220 с.

65. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование : учеб. пособие / Е. А. Земская. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2005 (Великолук. гор. тип.). - 323 с.(Для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов).

66. Зинченко, В.П. Построение систем управления и проблемы инженерной психологии / В.П. Зинченко, Д.К. Панов // Инженерная психология. М., 1964-С.5 -35.

67. Иванова, Р.Я. Названия сортов винограда в современном русском языке (к проблеме номинации). Автореф. дисс.канд. филол. наук. Пенза, 1973 -18с.

68. Ильясова, C.B. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ / C.B. Ильясова. Ростов-н/Д: Изд-во Рост. Ун-та, 2002. -360с.

69. Имя нарицательное и собственное / Под общ. ред. A.B. Суперанской. Академия наук СССР, Институт языкознания. — М.: Наука, 1978. 202с.

70. Ирисханова, K.M. Функционирование топонимов в художественной литературе (английский язык): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978.-20 с.

71. Кабакчи, В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации: Учеб. пособие / В. В. Кабакчи; Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, С.-Петерб. ин-т внешнеэконом. связей, экономики и права. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1998-231 с.

72. Кайсаров, A.C. Мифы древних славян. Велесова книга / A.C. Кайсаров, Г.А. Глинка, Б.А. Рыбаков. Сост. А.И. Баженова, В.И. Вардугин. - Саратов: Изд-во «Надежда», 1993. - 320 е., ил.

73. Калниязов, М. У. Окказиональные и потенциальные слова в языке современной периодики. Автореф. дисс. кандидата филологических наук. -М., 1978- 19с.

74. Карасик, В.И. Категориальные признаки в значении слова/ В.И. Карасик.- М.: Изд-во МОПИ им. Н.К. Крупской, 1988 108с.

75. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М., 1987.-263с.

76. Карпенко, Ю.А. Названия звездного неба / Ю.А. Карпенко. М., 1985. -180 с.

77. Карпенко, Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы / Ю.А. Карпенко // Актуальные вопросы русской ономастики. Сб. науч. тр. Киев, 1988. С.5-14.

78. Кобозева, И.М. Мысль и идея на фоне категоризации ментальных имен / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.-С. 95-104

79. Кодухов, В.И. Введение в языкознание /В.И. Кодухов М.: «Просвещение», 1987- 285 с.

80. ПО. Козлов, Р.И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: Автореф. дисс. канд. филолог, наук.- Екатеринбург, 2000. 23с.

81. Колесов, В.В. Язык города / В.В. Колесов.- М.: Высш. шк., 1991. 190 с.

82. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231с.

83. Копочева, В.В. Объективные и субъективные факторы номинации: Методическая разработка по спецкурсу «Введение в теорию номинации» / В.В. Копочева. Томск: Изд. ТГУ, 1984

84. Копочева, B.B. Соотношение естественной и искусственной номинации (на материале названий растений): Дисс.канд. филол. наук. -Томск, 1985.-20 с.

85. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. 3 изд. -СПб., 1999.-320 с.

86. Крейдлин, Г.Е. Метонимический перенос и условия его реализации / Г.Е. Крейдлин //Metody formalnew opisiejezykow slowianskich. Bialystok, 1990.-С. 185-193.

87. Крыкова, И.Н. Англоязычные эргонимы и словесные товарные знаки Японии как опосредованное отражение национальной культуры: Автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04., Дальневосточный гос. ун-т. -Владивосток, 2004 24с.

88. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л.П. Крысин; Отв. ред. Ю. Д. Дешериев; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1989. - 186 с.

89. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов : Ок. 25 000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин. 2 изд., доп. - М. : Рус. яз., 2000. - 854, 2. е.; 25 см. - (Библиотека слов. рус. яз.).

90. Крюкова, И.В. Основные номинационные процессы в периферийной зоне ономастического пространства / И.В. Крюкова / Ономастика Поволжья: Материалы VII конф. по ономастике Поволжья. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1997. - С. 168 - 172.

91. Крюкова, И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентное™: Автореф. дисс. .д-ра филол. наук: 10.02.19, Волгоград, гос. пед. ун-т, Волгоград, 2004 40с.

92. Крюкова, И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: Монография / И.В. Крюкова. Волгоград: Перемена, 2004. - 288с.

93. Крючкова, М.Я. Много компонентные эргонимы в аспекте орфографии: проблемы совершенствования нормы правописания. Автореф. дисс.кандидата филол. наук: 10.02.01., Волгоград, 2003 19с.

94. Кубрякова, Е.С. Номинативные комплексы из нескольких существительных и их типовые значения / Е.С. Кубрякова // Коммуникативные аспекты значения: Межвузовский сборник научных работ. Волгоград, 1990-с. 15-23.

95. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М.: «Наука», 1986.- 160с.

96. Кубрякова, Е.С. Текст проблемы понимания и интерпретации / Е.С. Кубрякова // Семантика целого текста. - М.: Наука, 1987. - С.93 - 94.

97. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. (Семантика производного слова).-М., 1981.-200с.

98. Кузнецова, Е.Б. Семантические процессы в языке современной поэзии. (Метафора и метонимия в текстах метафористов). Автореф. дисс.кандидата филол. наук . СПб., 1996. - 20 с.

99. Купина, H.A. Имена собственные в романе "12 стульев": стилистико-культурологический очерк /H.A. Купина // Известия Уральского государственного университета. 2001. - № 20. - С. -. (электронный ресурс).

100. Курилович, Е. Очерки по лингвистике /Е. Курилович. — М.: Иностр. литература, 1962.

101. Кустова, Г.И. Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта // Научно-техническая информация, серия 2. 1999. -№5.-С. 26-33.

102. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1988.- 192с.

103. Лейчик В.М. Люди и слова / В. М. Лейчик. М. : Наука, 1982. -177 с.

104. Лейчик, В.М. Номенклатура промежуточное звено между термином и собственным именем / В.М. Лейчик // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж, 1974. - с. 13-24.

105. Леонтьев, A.A. Деятельность и личность / A.A. Леонтьев // Вопросы философии. 1974. № 5. - С. 65- 79

106. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. -Изд. 4-е, стер. Москва : URSS, 2007 (M. : ЛЕНАНД). - 211 с.

107. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - 309с.

108. Лингвистическая терминология и прикладная топономастика / Отв. ред. A.A. Реформатский. М.: Наука, 1964. - 136с.

109. Лифшиц, Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте / Т.Н. Лифшиц. Таганрог, 1999. - 212с.

110. Лопатин, В.В. Рождение слова.- М.: Наука, 1973. 152с.

111. Лопатин, В.В. Способы именного словообразования в современном русском языке (нулевая аффиксация, субстантивация). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1996-22с.

112. Лопатин, В.В. Современный русский язык : Теорет. курс : Словообразование. Морфология : Учеб. для студентов-иностранцев. / В.В. Лопатин, И.Г. Милославский, М. А. Шелякин; Под ред. В. В. Иванова. М. : Рус. яз., 1989.-261.

113. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф : Тр. по языкознанию / А. Ф. Лосев. -М. : Изд-во МГУ, 1982. 479 с.

114. Лосев, А.Ф. Философия имени /А.Ф. Лосев. — М.: Изд-во МГУ, 1990. -269 с.

115. Лукьянова, H.A. Типология русских лингвистических словарей / H.A. Лукьянова // Вестник НГУ. Сер.: История, филология Новосибирск. .- 2005. -Т. 4. Вып. 4. Филология - С. 20^15.

116. Лукьянова, H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики /H.A. Лукьянова. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1986. - 227с.

117. Лукьянова, H.A. Экспрессивность в системе, словаре и речи H.A. Лукьянова //Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.-С. 157-179.

118. Лукьянова, H.A., Экспрессивная лексика разговорного употребления как специфический объект лексикологии и лексикографии / H.A. Лукьянова, Т.А.Трипольская //Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984.-С. 114-131.

119. Лукьянова, H.A. Виды наименований с точки зрения типов структур их лексических значений / H.A. Лукьянова // Актуализация семантико-прагматического потенциалаязыкового знака. Новосибирск, 1996. - С.26 -45

120. Лукьянова, H.A. Заметки о современной русской лексикографии / H.A. Лукьянова // Вестник НГУ. Сер.: История, филология. Новосибирск- 2003. -Т.2. Вып. 1. Филология.-С. 107-123.

121. Лукьянова, H.A. Экспрессивность как семантическая категория / H.A. Лукьянова // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе: сб. ст. / под ред. H.A. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991. - С. 3-23.

122. Лучинская, E.H. Постмодернистский дискурс: семиологический и лингвокльтурный аспект интерпретации: Монография / E.H. Лучинская. -Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2000- 197с.

123. Матвеев, А.К. Апология имени / А. К. Матвеев // Известия Уральского государственного университета. 2001.- №21. - С. 86-92.(электронный ресурс).

124. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - 176с.

125. Методы лингвистических исследований', учебно-методическое пособие / сост. М.В. Моисеев, Г.Г. Сёмкина. Омск: Изд-во ОмГУ, 2005. -108с.

126. Милль, Дж. С. Система логики силлогической и индуктивной / Дж. Ст. Милль. Пер. В.Н. Ивановой. М.: Изд. А. Лемана, 1914. - 880с.

127. Морозова, M. Н. Имена собственные русского языка (географические названия). М., 1987. - 120с.

128. Морозова, М.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: МГУ, 1971.-220с.

129. Москвин, В.П. К типологии речевых образов / В.П. Москвин // Известия АН. Сер. Лит. И яз. 2004. -том 63. - № 2. - С. 33 - 41.

130. Немченко, В. Н. Современный русский язык : Словообразование. Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. / В. Н. Немченко. М. : Высш. шк., 1984.-255 с

131. Немченко, В.Н. Способы русского словообразования. М., 1979.

132. Никитин, М.В. О семантике метафоры / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. 1979.-№1.-С. 91 - 103.

133. Никитина, A.A. Аллюзивные имена собственные товарные знаки (на материале англоязычной рекламы) / А.А.Никитина //Вестник СПбГУ.- Сер. 2. - История, языкознание, литературоведение. - СПБ., 1996. - Вып. 2. - С. 110112.

134. Никонов, В.А. Имя и общество / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974 -278с.

135. Новиков, A.JI. Метонимия в русском языке. (Семантическая структура. Словообразовательный потенциал. Стилистические функции). Дисс. . канд. филол. наук. M., 1996. - 165 с.

136. Новое в зарубежной лингвистике : Сб. ст. Переводы. М. : Прогресс,- Вып. 13. Логика и лингвистика : (Пробл. референции) / Сост., ред. и вступит, ст. [с. 5-40] Н. Д. Арутюновой. - М. : Прогресс, 1982. - 432 с.

137. Новое в зарубежной лингвистике : Сб. ст. Переводы. М.:

138. Прогресс.- Вып. 16. Лингвистическая прагматика / Сост., ред. и вступит, ст. с. 5-40. Н. Д. Арутюнова, Е.В. Падучева. М.: Прогресс, 1982. - 500 с.

139. Номинация в ономастике : Сб. науч. тр. / Редкол.: М. Э. Рут (отв. ред.) и др.. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 171 с

140. Нухов, С.Ж. Языковая игра в английском словообразовании имен существительных. Монография/Башкирский пед. институт, 1997- 178с.

141. Ономастика и диалектная лексика : Сб. науч. тр. / Ур. гос. ун-т им. A.M. Горького / Под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург : Изд-во Ур. ун-та, 1999. -320 с.

142. Ономастика Поволжья (материалы VII конференции по ономастике Поволжья). М., 1997. - 200с.

143. Ономастика Поволжья: Тез. докл. VIII междунар. конф., Волгоград, 8-11 сент. 1998 г. / Отв. ред. В. И. Супрун. Волгоград : Перемена, 1998. -191 с.

144. Ономастика. Типология. Стратиграфия: /Отв. ред. A.B. Суперанская М.: Наука, 1988. - 264с.

145. Ономастика.! Сб. ст. под ред. В.А. Никонова, A.B. Суперанской М.: Наука, 1969. -262с.

146. Отин, Е.С. Из истории русской эргонимии / Е.С. Отин//Материалы к серии "Народы и культуры". Вып. XXV: Ономастика. Кн. 1. Имя и культура. М., 1993.-Ч.1.-С.110- 123.

147. Падучева, Е.В. Выводима ли способность подчинять косвенный вопрос из семантики слова? / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988.-С. 33 -46.

148. Падучева, Е.В. О референции языковых выражений с непредметным значением // Научно-техническая информация, серия 2. 1986. -№ 1. С. 23 -31.

149. Панов, М.В. Позиционная морфология русского языка / М.В. Панов. -М.: Наука : Шк. "ЯРК", 1999. 275 с. (Studia philologica).

150. Паперный, З.С. Благородное лицо смех: Вступительная статья//И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»,- М, 1987. - С. 5-40.

151. Плотникова, Л.И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация: Монография / Л.И. Плотникова. Белгород: Изд-во БелГУ, 2000-208с.

152. Подольская, Н.В. Ономастическое словообразование (сопоставительный анализ на материале восточной онимии). Автореф. дисс. канд. филолог, наук.- М., 1990.-20с.

153. Подольская, Н.В. Типовые восточнославянские топоосновы : Словообразоват. анализ / Н. В. Подольская. М. : Наука, 1983. - 160 с.

154. Пономарева, Н. И. Употребление прописной буквы в официонимах (проблема совершенствования орфографической нормы). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 22с.

155. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / В.З. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2000. - 30 с.

156. Потебня, A.A. Из записок по теории словесности // Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М., 1990.-С. 132-314.

157. Потиха, З.А. Современное русское словообразование / З.А. Потиха. -М.: Просвещение, 1970. 384с.

158. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя / Д.М. Поцепня. СПб., 1997.-262 с.

159. Принципы и методы семантических исследований / Сб. статей под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Наука, 1976. 379с.

160. Проблемы интерпретационной лингвистики: интерпретаторы и типы интерпретаций. Межвузовский сборник научных трудов/ Под ред. И.П. Матхановой. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2004. - 295с.

161. Проблемы интерпретационной лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов /Под ред. Т.А. Трипольской. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2000- 178с.

162. Раевская, О.В. Метонимия в слове и тексте / О.В. Раевская // Филологические науки. 2000. - №4. - С. 49 - 55.

163. Раевская, О.В. О некоторых типах дискурсивной метонимии / О.В. Раевская // Известия АН. Серия ЛЯ, 1999. Том 58. - №2. С. 3-12.

164. Реформатский, A.A. Топономатика и трансрипция / A.A. Реформатский. М., 1964

165. Русская грамматика в 2 т. /ЕА. Брызгунова, К.П. Богучан,, М.: Наука, 1980.-709с.

166. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского языка. Социолого-лингвистическое исследование/М.В. Панов, М. Изд-во «Наука», 1968 300с

167. Русский язык конца XX столетия (1985—1995). — 2-е изд. М.: «Языки русской культуры», 2000. - 480с.

168. Рут, М.Э. Образная номинация в русском языке. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 22 с.

169. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. -М, 1999.-541с.

170. Семантическая деривация и ее взаимодействие с морфемной : Межвузов, сб. науч. тр. / М-во образования Рос. Федерации. Ом. гос. ун-т; Редкол.: Б.И. Осипов и др.. Омск : ОмГУ, 2003 (ИПО ОмГУ). - 135, 1. е.;

171. Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1991.-271 с.

172. Современный русский язык: В 3-х ч. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». Ч. 2. Словообразование. Морфология/ Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов.— М.: Просвещение, 1981.— 270 с.

173. Современный русский язык Текст.: [Учебник для филологических спец. вузов] / В. А. Белошапкова, В. Н. Белоусов, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская; Под ред. Белошапковой В. А. 3-е изд., испр. и дополн. - М.: Азбуковник, 1997.-926с.

174. СологубО.П. Типология принципов номинации (на материале русских народных названий птиц). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Томск, 1987-21 с.

175. Сталтмане, В.Э. Ономастическая лексикография / В.Э. Сталтмане; Отв. ред. A.B. Суперанская; АН СССР, Институт языкознания. М.: Наука, 1989.- 112 с.

176. Старков, А. «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок» Ильфа и Петрова,-М, 1963

177. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 2002. - 310с.

178. Степанов Ю.С. Семиотика /Ю.С. Степанов. -М., 1971.- 145с.

179. Степанов, Ю.С. В мире семиотики / Ю.С. Степанов // Семиотика / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983 - С. 5-36.

180. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.40. 1981. -№ 4,- С. 325-332.

181. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения /Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1981.-360 с.

182. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи /И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1985. 172с.

183. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин.- Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1979. 156 с.

184. Стернин, И.А. Системное значение слова и его реализация в речи / И.А. Стернин //Экспресивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984. С. 66-73.

185. Столярова, И.А. Лингвокреативные механизмы словосложения (на материале номинативных комплексов в романе Джеймса Джойса «Улисс») / И.А. Столярова, H.A. Шехтман. Оренбург: Изд. ОГПУ, 2003 - 164с.

186. Стрижевская, О.И. Структура и семантика названий минералов. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1975 - 17 с.

187. Суперанская A.B. Структура имени собственного / A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1989.-270 с.

188. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного / A.B. Суперанская. М.: Наука, 1973 - 420 с.

189. Суперанская A.B. Ономастические универсалии / A.B. Суперанская // Восточно-славянская ономастика. М. «Наука». -1972.- С.346 - 356.

190. Суперанская A.B. Что такое топонимика? / Отв. ред. Г.В. Степанов -М.: Наука, 1985.- 177 с.

191. Суперанская, A.B. Эволюция теории имени собственного в Европе// Вопросы филологии. -2002. -№3 (12) С. 5 - 17.

192. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Монография / В.И. Супрун.-Волгоград: Перемена, 2000. 172 с.

193. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды. / В.Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименований).— М.: Наука, 1977.-С. 129-221.

194. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и её экспрессивно-оценочная функция /В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 21 - 52.

195. Телия, В.Н. Номинация //Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н. Ярцевой — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 336.

196. Телия, В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке /В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 269с.

197. Телия, В.Н. Экспрессивность //Русский язык: Энциклопедия /Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1996. - С. 637 - 638.

198. Телия, В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация / В.Н. Телия //Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности /Под.ред. В.Н. Телия. М., 1991. С. 5-35.

199. Теория и методика ономастических исследований / A.B. Суперанская, В. Э. Сталтмане, Н. В. Подольская, А. X. Султанов.; Отв. ред. А. П. Непокупный; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986.-254 с.

200. Теория метафоры : Сборник. / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М.А. Журинской; Вступ. ст. [с. 5-32] и сост. Н. Д. Арутюновой; [Авт. примеч. М. А. Кронгауз]. М. : Прогресс, 1990. - 511 с.

201. Топоров, В.Н. О палийской топономастике / В.Н. Топоров // Ономастика Востока: исследования и материалы. М., 1969. - С.31-50.

202. Трипольская, Т.А. Аспекты интерпретационной деятельности говорящего/ Т.А. Трипольская //Проблемы интерпретационной лингвистики: интерпретаторы и типы интерпретаций. Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2004 - С.37 - 47.

203. Трипольская, Т.А. О методах использования семантики экспрессивного слова / Т.А. Трипольская //Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984. С. 100 - 113.

204. Трипольская, Т.А. Языковые механизмы эмоциональной и оценочной интерпретации действительности/ Т.А. Трипольская // Проблемы интерпретационной лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. -Новосибирск: Изд. НГПУ, 2000. С. 14 - 27.

205. Узнадзе, Д.Н. Психологические исследования / Д.Н. Узнадзе. М: Наука, 1966.-451с.

206. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы /И.С. Улуханов//Вопросы языкознания, 1984, № 1.-С. 60-62.

207. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И. С. Улуханов; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. М.: Б. и., 1996.-221 с.

208. Усминский, О.И. Сенсорные тропы: классификация, значение, функции / О.И. Усминский. Тюмень, 1996. - 150 с.

209. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) /A.A. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований). — М., 1977. С. 5-85.

210. Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. М., 1986. - 240 с.

211. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1975.-206с.

212. Федоров, A.M. Семантическая основа образных средств языка / А.И. Федоров. Новосибирск: Изд-во «Наука», Сибирское отделение, 1969. - 92 с.

213. Фоменко, Ю.В. Очерки по лексикологии / Ю. В. Фоменко ; М-во образования Рос. Федерации, Новосиб. гос. пед. ун-т. Новосибирск : б. и., 2004.- 130 с.

214. Фоменко, Ю.В. Учение о слове : Учеб. пособие / Ю. В. Фоменко; Новосиб. гос. пед. ин-т. Новосибирск : НГПИ, 1991. - 63 с.

215. Фомина, И.Н. Семантическая деривация в формировании английской политической терминологии. Автореф. диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: спец. 10.02.04 -германские языки. М., 2006.- 18с.

216. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте /О.И. Фонякова. Л., 1990. - 104 с.

217. Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко //Русский язык в школе. -1976.-№3.-С. 66-71.

218. Харченко, В.К. Функции метафоры : Учеб. пособие / В. К. Харченко. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1992. 86 с.

219. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / В.Н. Телия, Т.А. Графова, A.M. Шахнарович и др.; Отв. ред. В.Н. Телия; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991. - 214 с.

220. Чернобров, A.A. Теория имени: язык философия - культура. Философские и логико-методологические основы теории номинации. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 210с.

221. Шанский, Н.М, Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. М.: Наука, 1968.

222. Шанский, Н.М. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов // Современный русский язык: в 3-х частях. М.: Просвещение, 1981.-Ч. 2.-270 с.

223. Шапошников, В.Н. Русская речь 1990-х: современная Россия в языковом изображении. М.: МАЛП, 1998.-243 с.

224. Шимкевич, Н.В. К вопросу о прагматизме эргонимов в неконкурентной среде / Н.В. Шимкевич //Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. IV. - Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2003 - С.131 -136.

225. Шимкевич, Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: Автореф. дисс.канд. филол. наук: 10.02.01 Уральский гос. ун-т им. А. М. Горького, Екатеринбург, 2002 22с.

226. Шмелев, А.Д. Референциальные механизмы русского языка. Автореф. дисс. доктора филол. наук. М., 1995. - 48 с.

227. Шмелев, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность /А.Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 496 с.

228. Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку / Д.Н. Шмелев.- М., «Языки славянской культуры», 2002. - 888с.

229. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. М., 2003. - 244с.

230. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. М. «Наука», 1973. - 282с.

231. Шмелев, Д.Н. Слово и образ / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1964 -120с.

232. Шмелева Т.В. Магазин: имя и прозвище / Т.В. Шмелева // Красноярский -рабочий. 1989 г., 30 сентября.

233. Шмелева Т.В. Магазин: число или имя? / Т.В. Шмелева // Красноярский рабочий. 1989 23 сентября.

234. Щерба, JI.B. Языковая система и языковая деятельность / J1.B. Щерба.- Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1974-428 с.

235. Щетинин, JI.M. Имена и названия / Л.М. Щетинин. Ростов н/Д.: Изд. Рост, ун-та, 1968. - 215с.

236. Щетинин, Л.М. Русские имена: очерки по донской антропонимике) / Л.М. Щетинин. Ростов н/Д.: Изд. Рост, ун-та, 1972. - 231с.

237. Экспрессивность лексики и фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т им. Ленинского комсомола; Редкол.: К. А. Тимофеев (отв. ред.) и др.. Новосибирск: НГУ, 1983. - 160 е.;

238. Экспрессивность на разных уровнях языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т им. Ленинского комсомола; Редкол.: К. А. Тимофеев (отв. ред.) и др.. Новосибирск: НГУ, 1984. - 159 с.

239. Язык и интеллект / Сост. И вступ. Ст. В.В. Петрова; Пер. с англ. и нем яз. Под общ. Ред. В.И. Герасимова и В.П. Нерознака. М.: Прогресс, 1996.-415 с.

240. Язык и личность. — М.; Наука, 1989.-216 с.

241. Языковая номинация (Виды наименований). — М.: Наука, 1977. 360 с.

242. Яковлева, О.С. Семиотические типы прагматонимов современного русского языка (на материале номинаций продуктов питания). Автореф. дисс. . канд. филол. наук, Новосибирск, 2006. - 21 с.

243. Яловец-Коновалова, Д.А. Названия коммерческих предприятий. Автореф. дисс.канд. филол. наук. Челябинск, 1997. 20с.

244. Янко-Триницкая, H.A. Собственные наименования предметов // Рус. яз. в шк. 1977. - № 6. - С. 93 -97

245. Яновская, JI.M. Почему вы пишите смешно,- М., 1963. 230 с. Словари

246. Ахманова, О. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1996. - 607с.

247. Большой академический словарь русского языка. Т. 1 А Бишь, Москва, Санкт-Петербург «Наука», 2004. - 662 с.

248. Большой академический словарь русского языка. Т. 2 Благо -Внять, Москва, Санкт-Петербург «Наука», 2005 658 с.

249. Большой академический словарь русского языка. Т. 3 Во Вящий, Москва, Санкт-Петербург «Наука», 2005 - 664 с.

250. Большой академический словарь русского языка. Т. 4 Г- День, Санкт-Петербург «Наука», 2006 677 с.

251. Большой академический словарь русского языка. Т. 5 Деньга -Жюри, Москва, Санкт-Петербург «Наука», 2006 693 с.

252. Городская информационная база «ДубльГИС» с 2002 по 2006 гг.,

253. Грушко, У.А. Энциклопедия русской мудрости / Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 590 с.

254. Жуков, A.B. Лексико-фразеологический словарь русского языка: Более 14000 фразеологизмов/ A.B. Жуков. М. ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2003. - 603 с.

255. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов : Ок. 25 000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин. 2 изд., доп. - М. : Рус. яз., 2000. - 854, 2. е.; 25 см. - (Библиотека слов. рус. яз.).

256. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитвных терминов /Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: МГУ, 1996. -245 с.

257. Лингвистический энциклопедический словарь / Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. энцикл.", Ин-т языкознания АН СССР.; Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энцикл., 1990. 682,[3] с.: ил.;

258. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 4-е изд. - М.: Азбуковник, 1997. - 939 с.

259. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. Отв. Ред. A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1978. 198с.

260. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. / Н.В. Подольская. Отв. Ред. A.B. Суперанская. -М.: Наука,1988. 187с.

261. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века : Ключевые понятия и тексты / В. П. Руднев.-М. : Аграф, 1999.-381 с

262. Русская ономастика и ономастика России : Словарь / Под ред. О. Н. Трубачева; Вступ. ст. Е. С. Отина. М.: Школа-пресс, 1994. - 287 с.

263. Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Ч. I /Ю.Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. М. «ИРЯ РАН», 1994

264. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры: опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

265. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. ок. 145000 слов. 2-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1990.Т. 1: Словообразовательные гнезда Р- Я. Производные слова, расширение в гнездах. Одиночные слова. - 886 с.

266. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. ок. 145000 слов. 2-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1990.Т. 2: Словообразовательные гнезда А - П . - 856 с.

267. Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения. Под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, институт лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-пресс». СПб., 1998.-700 с.

268. Фасмер, Макс Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Макс Фасмер ; Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. - М. : Изд. центр "Терра", 1996. - 22 см.Т. 2: (Е-Муж). - СПб.; М.: Азбука : Изд. центр "Терра". -671 с.

269. Фасмер, Макс Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Макс Фасмер ; Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. - М. : Прогресс, 1986-. - 23 см.Т. 3: (Муза-Сят). - М.: Прогресс, 1987. - 830,1. с.

270. Фасмер, Макс Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Макс Фасмер ; Перевод с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. - М. : Прогресс, 1986. - 22 см.Т. 4: (Т-Ящур). - М.: Прогресс, 1987. - 860,3. с.

271. Чернобров, A.A. Ассоциативный словарь английских личных имён. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 19941. Источники

272. Весь Новомиколаевск: Адресно-справочная книга с краткой историей и планом города на 1924-1925 гг. М., 1925. 178с.

273. Весь Новосибирск. Справочная книга. Новосибирск, 1931

274. Вознесенский А. Собр. Соч. В з-х т. Т 1. Стихотворения; Поэмы; Мне четырнадцать лет. Рифмы прозы. М.: Художественная литература, 1983.-c.153

275. И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»,- М, 1987

276. Национальный корпус русского языка (www. ruscorpora.ru)

277. Справочник по городу Новониколаевску 1912 г.

278. Справочник по предприятиям и организациям города Новосибирска, 1991 г. (Ч. 2)