автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Неофициальная производственно-профессиональная лексика в современном русском языке

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Сердобинцева, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Орел
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Неофициальная производственно-профессиональная лексика в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Неофициальная производственно-профессиональная лексика в современном русском языке"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РСФСР ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ В. Г. БЕЛИНСКОГО

На правах рукописи

СЕРДОБИНЦЕВА Елена Николаевна

УДК 413.164.093.5

НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОИЗВОДСТВЕННО-ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 — русский язык

Автореферат диссертации, па соискание ученой степени кандидата филологических наук

ОРЕЛ 1990,

Работа выполнена на кафедре общего языкознания Пензенского государственного педагогического института им. В. Г. Белинского.

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор В. Д. Бондалетов. |

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор А. Т. Хролемко; кандидат филологических наук, доцент Л. П. Рупосова.

Ведущее учреждение — Смоленский государственный педагогический институт. I

на заседании специалнзи, . диссерта-

ций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Орловском ордена «Знак Почета» государственном педагогическом институте (302001, Орел, ул. Комсомольская, 41, ауд. ).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ОГПИ.

Автореферат разослан «

Л.

» ^И^йПЦ 199 /г.

Защита состоится

часов,

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических паук

В. Н. Грншанова

Языковая -номинация как в теории, так-и на практике является сложной многоаспектной проблемой, связанной.с решением комплекса вопросов в лингвистическом, психологическом, гносеологическом, социолингвистическом аспектах. Лингвистический подход к проблеме номинации сосредоточивает внимание на исследовании номинативной техники, способов номинации и типологии их, изучении самого процесса номинации и выявлении разрядов языковых знаков, привлекаемых для обозначения понятий, предметов,.явлений. При этом сложность проблемы усугубляется тем^что слбвесные едиеицы, исполь-зуемне в номинации, осложнены многообразными связями я способны передавать не одно, а несколько значений, попеременно выступать в роли разных номинативных единиц. ....

В языке отражается не только социальная, культурная, но л профессиональная дифференциация обавства в бшушцих профессиональных подъязыках с.их специальными номинативами и терминологиями. Одним из объектов номинации является специальные обозначе- ; нвя предметов, явлений, признаков в различных произволетвенно--технических сферах деятельности. Терминология давно находится в центре внимания лингвистов. Профессиональная речь включает г себя не только кодифицированные термины, но и неофициальные наименования .

Неофициальные профессиональные наименования рассматривались в основном как составная часть какой-то определенной терминологии (Даниленко В.П., Зимина A.C., йванищез С.И., Лихачев I.C., !1етченко Т.В., Скворцов 1.И., Степанов Г.В., Успенский Л.В., Повкопляс А.Г. и другие). т'эньпе изучались их отдельньв особен-гости: структурно-семанлгчесняе, функциональные, словообразовательные (lieлев Г.Г., Курбатов.X.Р., Натансон З.А., Татврянов S.A. ). Дальнейшее исследование неофициальной прсфэесиональяоЙ 'експкг предполагает зезтзз «сточннкоэ и особенностей тгх обрв-

зования, границ функционирования, соотношения их между собой, выявление системности.их.

Решение данных проблем может быть достигнуто при изучении специальных наименований, используемых в производственно-тег. л-ческих сферах деятельности в разговорной речи в качестве неофициальных вторичных номинаций.

Предметом данной диссертации являются неофициальные профессионально-производственные номинативы (НППН), вторичные по отношению к кодифицированным терминам, употребляемые в разговорной речи в процессе обиходно-производственного общения работниками каждой отраслэ (в авиационной, автотранспортной, машиностроительной, полиграфической, отекольной, строительной, хлебопекарной и электротехнической профессиональных сферах). Выбор обусловлен широтой диапазона производственных сфер и различным характером их терыиносистем - от традиционных древних до современных новых отраслей, - что позволит более объективно описать особенности их. . __

.Материалом исследования послужили НППН, собранные путем анкетирования и непосредственной беседы с работниками каждой производственной отрасли. В исследуемый материал включено также небольшое количество номинативов, взятых из отраслевых словарей с пометой "нрк" (не рекомендуется) и "ндп" (недопустим ). Они употребительны в разговорной речи представителей одной из обследованных отраслей и не выделяются чем-либо среди всех НППН. Собранный языковой материал составляет 7677 НППН.

Актуальность. Исследование, посвященное разрешению указанных проблем, актуально по нескольким причинам. Во-первых, описание НППН позволяет углубить понимание дифференциации общей лексики современного русского языка, Ео-вторкх, способствует расширению представления о специальной лексике я ей состпс-

пенив с официальной терминологией и., в-третьих, - подробное описание о разных сторон неофициальных профессионально-произЕадстЕэн-ных номинативных единиц может быть использовано как в дальнейшей разработке теории термина, так и.в-практике составления термине-, логических словарей. Таким образом, актуальны и цель, и результат исследования. ...

Основная .ц ель. - I) описание.НППН бытующих в разговор-, ной речи профессионализмов различных..отраслей современного производства и кгч результат -.другая цель .-г 2) представление их лая

*

системного образования вторичных названий, призванных выполнять своеобразные.функции. ....- ...... ........ -- .

.В этой.связи необходимо было решить следующие конкретные

) а л и: . _ .....— _ ...... ,.

Г) критически, проанализировать существующую литературу о специальной лексике; . . . ..... .. ..

I) определить пути описания собранного материала неофициальной ¡пециальной лексики и состав, объем и границы НЩ1Н; О установление особенностей формирования НППН;

■) исследование способов номинации и образования ШШН;.....

) системный анализ, классификация НППН в структурном, семанти-еском и грамматическом отношениях и обобщение; ) в результате "представить описанные номинации как цельный пласт яециальных названий, имеющих тесные системно-структурные отно-эяия как ыедду собой, так и с официальными терминами, и с едннн-зми общего.языка.

Основной принцип нашего описания - признание спстем-зсти языка в целом и всех его-уровней. Б^лничные факты представит собой реальность, лишь -будучи объединенными в систему. 13лиз фактов в. их целостности и обобщение способствуют объективен исследования п обусловливают определенную степень теорети-

зации нашего поиска.

Методы исследования определялись целью и задачами работа. Основными являются общенаучные методы - наблюдение и синхронное описание с применением компонентного.анализа и статистической обработки материала, а такта и метод экспертной оценки его. Основной принцип и методы исследования позволяют провести поиск и описание результатов его в соответствии с требованиями научности: фактичность, идеализация языковых фантов, интерпретируемость их, проверяемость, полнота описания, строгая логичность его и дос?оверность. Рассмотрение ШШН проводится в семасиологическом и ономасиологическом аспектах.

Научная новизна исследования заключается в обосновании функциональной вторичности.неофициальных профессионально-производственных наименований, которые, не.являясь заменой . официальных обозначений объекта, выполняют несколько иную фунн- ■ цию и образуют цельный пласт со своими структурно-системными от-.ношениями. .

Теоретическая з. начимость связывается во-первых, с рассмотрением закономерностей формирования НППН, выявлением особенностей их. вторичноати по отношению к официальным терминам, во-вторнх, с классификацией иг по способу номинации, лексико-грамматическиы признакам и словообразованию,, в-третьих, с обобщением своеобразия лексического пласта НППН, определением его места по отношении к общей, лексике и официальным терминам. Проведенный нами анализ и сделанные обобщения- приоткрывают новые стороны проблемы специальной лексики- и новые- перспективы в изучении ее.

Црактическаязначимость определяется возможностью использования результатов в прикладном языкознании: лексикографической и терминсграфической практике и в вузовской

учебной работе при чтении общих и специальных курсов по лексикологии, стилистике и языкознанию.

На критическое рассмотрение коллег и защиту выносятся следующие пологзния: I) вторичный характер ШШН; 2) использование НППН в устной профессиональной неофициальной разговорной-речи; 3) системность ШШН; 4) семантическое своеобразие; 5) особенности формирования пласта и образования его единиц. .

Апробация работы. Результаты, исследования апробировались на зональной (Астрахань - 1988),. республиканской (Во-

1

логда - 1989), всесоюзной (Пенза 1990) лингвистических конференциях. »'

С труктура работы. Диссертация ( 174 страницы машинописного текста) состоит из введения," двух глав и заключения. В работе приводится также список цитируемой литературы, сокращений, библиография. В приложении помещен словник исследуемых номинаций объемом в 767-0 единиц.

Содержание работы. Т

Во введении определяется актуальность темы, научная новизна, предмет исследования, цели и задачи, положения, выносимые на защиту, методы исследования и исходные теоретические позиции.

Как известно, терминология не просто совокупность обозначений особого рода, но система понятий, в которой выражается научно-профессиональное мировоззрение. Системность играет важную роль в формировании основного свойства термина - его точности. Термины - это названия, часто искусственные, для специальных понятий научно-технической области, имеющие точные, дефиниции, фиксируемые в словарях. Дефиниция защищает значение термина от изменения и преобразования. Термин официален и кодифицирован. По структуре наиболее типичными являются термины-слова. Наряду

.. - 6 -с ними есть составные термийн, т.е. термины-словосочетания, термины-описания. Кал те, так и.другие находятся в системе обозначаемых понятий и образуют терминологию..

Кроме научно-технических понятий в профессиональной сфере имеются производственно-технические объекты - эмпирические, чувственно воспринимаемые предметы и явления действительности, для которых тоже есть специальные наименования. Будучи связанными лишь с воспринимаемыми, наблюдаемыми объектами, они имеют ослабленную связь с понятиями и не образуют строгой системы единиц. В отличие от терминов их называют номенами, а их системы - номенклатурой. Ноыез входит не в понятийную систему, а в . предметно-тематическую группу лексики той или иной отрасли производства.

■ Термин "специальная лексика" употребляется как для обозначения терминов, тан и номеноз (см.Шанский, Калинин). Наряду с ним бытует термин "профессионализм", который в нашем понимании связывается лишь с номенами, т.е. имеет суженное значение. Профессионализм - это слово или выражение, свойственное той или иной профессиональной группе, употребляемое в разговорной речи.

Понимание разговорной речи связано с понятием "стиль", в котором выделяются стилевые и стилистические явления. Стиль -это система языковых средств, образуемая под влиянием функцгч, назначения речи, условия и содержания общения,- а также.и самой сферы общественной деятельности. Стилевые явления относятся к функциональным стилям: официально-деловому, научному и другим. Стилистическое явление вызывают отношение,с одной стороны, языковых средств к означаемому, например, тряпка, гоняла - к человеку, и с другой стороны, отношение говорящего к означаемому, /

например, яшка (самолет ЯК-3) и другие. Стилистические стзедотрз не составляют отдельны™ сталей. Сни участвуют е ойсгякггнзг -з

основных, а лишь вспомогательных, выразительно-изобразительных • функциях языка и призваны усиливать речевое воздействие.

Понятие "разговорный стиль" и "разговорная речь" соотносительны между собой. Разграничение их в научной литературе носит остро дискуссионный характер (Панфилов А К., Лаптева O.A., Сиро-тинина O.E., Земская S.A., Китайгородская Т,!.Е., ШиряеЕ E.H.),. Пока еще нет общепризнанного определения их. Мы разделяем точку зрения О.А.Лаптевой и О.Б.Сиротвниной на разговорную речь и раз--

говорннй стиль, согласно которой объем понятий их не совпадает:

1

"разговорная речь" - понятие более тзирокое чем понятие "разговорный стиль". О.Б.Сиротинина отмечает, что "неофяциальность отношений - обязательное условие разговорного стиля, который характеризуется тематической ограниченностью (обиходное бытовое общение), но безразличен к форме и виду речи 'не только устное общение, но и бытовые письма, дневниковые записи). Непосредственность общения (а следовательно, устная форма и диалогический вид речи) - обязательное условие разговорной речи, которая тематически не ограничена и не обязательно является реализацией штшь разговорного стиля^. Рассматриваемая нами ШШН относится к разговорной речи и разговорному стилю.

Поскольку источником ЕППН является и просторечие, постольгу следует сказать и о понимании данного лексического подразде-юния, т.к. точек зрения на просторечие несколько. Мы исходим <з того, что просторечие "не только функциональная разновид-ость русского'языка, но такта и совокупность стилистических редств литературной речи, то есть определенная стилистическая атегория" (Л.И. Скворцов). Просторечие - это презде всего хв~

O.E. Сирсггининв. Современная разговорная речь и ее особеи-эсти. - К., 1974, с.22-23.

вая народная речь, для которой наиболее характерным признаком является экспрессия.

В толковании содержания понятия "экспрессивность", точнее "экспрессивной функции" отсутствует единство. Большинство лингвистов связывает ее с квалификативной стороной сознания, с эмоционально-оценочным аспектом сознательной деятельности. Различие в понимании экспрессии связывается с семасиологическим или ономасиологическим рассмотрением ее. Семасиологический подход позволяет рассматривать экспрессию как компонент значения лекси-чеокой единицы. Ономасиологическое рассмотрение позволяет связывать экспрессивность с денотатом, то есть рассматривать экспрессию слова как отражение свойств денотата. Б нашем понимании, экспрессивность - это подчеркивание интенсивности, образности, оценочности, эмотиености выражения признака называемого предмета...

Источниками НППН являются также диалекты, жаргоны и арго.

В первой главе рассматриваются структурные, функционально-семантические виды НППН и их лексико-грамматичес-кий состав.

НППН в структурном плане представлены однословными и составными наименованиями. Абсолютное большинство (80$) составляют однословные наименования, возникшие путем переосмысления (поросёнок - гидроусилитель - авто.) и конденсации значения (генера-: тор - импульсный генератор 75-54 - электр.), а также путем морфологической деривации.(занулять - соединять с нулевым проводом ■ электр.). Слова-конденсаты, полученные из словосочетаний, могут быть беза^фиксного образования: транспортёр (транспортерная лента - хлебоп.), ле'вый (рейс автомобиля без путевки - авто.), и могут включать словообразовательный аффикс: вооруже'нец (техник по вооружению авиа.). Слова-дериваты могут быть тоже безаф-

фиксными: выхлоп (вшсод отработанных газов из цилиндра - авто.) и усеченными: верт (вертикально.взлетавший аппарат - авиа.), могут быть и сложными: бормотологи (связисты - авиа.). Редко используются заимствованные и уже освоенные слова, но в переносном значении: анако'нда (самолет МЙГ-30 - авиа.). Составные номинации (их 20%) представлены.двучленными (повременное издание - периодическое издание - полигр.) и многочленными (состоящими из трех-четырех компонентов) сочетаниями (земной, хозяин самолета -.техник. - авиа..). Составными по происхождению являит-ся и преобразованные в слова буквенно-цифровые знаки:, ап-дя.. (аппарат полярного запуска, АПЗ-1 - авиа.)..Однако чаще видим . не переход буквенно-цифровых знаков .в слово," а замену их однословным наименованием: куцый .(самолет 1-41Ш - авиа.).или создание из буквенных обозначений универбов: митрий (самолет МИ-3 -авиа.). .. ......

Наш наблюдения над видами номияантов показывают, что в сфере номинации происходит постоянное взаимодействие между закреплением нового понятия однословным обозначением и возникновением составных наименований.

В функционально-семантическом плане НППН подразделяются на номинативные и экспрессивные. Номинативные единицы типа "перелив" (заправка самолета в полете - аЕиа.) не тождественны официальным терминам и номенам. Их отличие как экстралингвистическое (они употребляются.в неофициальной речи), гак и лингвистическое: имея обедай денотат, официальные и неофициальные наименования соотносятся с разными отличительными признаками его и, следовательно, имеют разные"смысл и назначение {старт -взлет самолета - авиа.). Кроме того неофициальные названия, как и общие слова, имеют экспрессивную (конкотативнуэ) окраску, характерную для разговорной речи. Поэтому они отражают не стро-

- 10 -

го научный уровень знания предмета, а обиходно-производственный: лепило (штукатур - строй.), паяло (паяльный инструмент -полигр.). Это положение сближает Шш богнне о обдай лексикой, чем с терминами.

Номинативные единицы по семантике подразделяются на три основные группы: I) обозначения предметов (бандурка - плоско- ■ отливной станок, полигр.); 2) обозначения действий, процессов, состояний (лифты - воздушные потоки, авиа.); 3) обозначения признаков (пилить - медленно ехать, авто.). Отдельные номинативы обозначают предмет, признак и состояние одновременно, совокупно (лихой - автсмобддь КАМАЗ, авто.).

По способу обозначения-предмета выделяются: I) прямой номинатив (хальмовка - очистка стекла, стекольн.); 2) переносное обозначение (верблюд - сверлильный станок, машин.); перифрастическое обозначение (девичьи глазки - локатор, авиа.). Анализ соотношений НППН с официальными терминами показал их различие. Выделяем I) равнообъемные по семантике, когда профессионализм, имея другое материальное оформление, обозначает тот же предмет в те за цризнаки: глуиак (глушитель - азто.); 2) неравно-объемные по семантике, когда профессионализм, имея сходный денотат, обозначает только его часть, даталь: крылышки (элероны -авиа.); 3) когда они соотносятся с одним в тем же денотатом, но фиксируют различные признаки в нем: саман, беллк (силикатный кирпич - строй.). По статусу, существования в языке выделяем узуальные: колеса (шасси - авиа.), мотка (разматывание бумаги -полигр.) и окказиональные: шайман (рабочий на шайбочном станке -строй.).

Терминология в принципе не нуждается в экспрессивности, так как привлекаемые из разговорной речи слова обычно утрачивают разговорность, лишаются экспрессии. По наши:,*; наблюдениям,

- П -

профессионализмы обычно не теряют экспрессивности, а в некоторых случаях даже приобретают ее. Их экспрессивность надо определять, и оценивать применительно к конкретной сфере общения, так как экспрессия неодинакова в разных профессиональных разновидностях.

Экспрессивные ЕШШ (зкспресспвы) в наших материалах представлены 1230 единицами . 3 основном это однословные единицы. Б работе проводится отграничение экспрессивных БШЙ.и номинатив- • ных ЕППН по формальному признаку и функционально-семантическим

1

показателям. В зависимости от способа обозначения денотата экспрессивные единицы подразделяются на три группы: .1) лзксичес- -кие (окурок - самолет ЯК-40 - азпа.); 2) словообразовательные (башняк - башенный кран - строй.)_; 3) синтагматические (бычий глаз - компас на самолете АН-2 - азпа.)..

Лексические экспресс«вы возникают путем переносного использования общеупотребительных или разговорно-просторечных слов для профессионального обозначения специальных предметов и явлений. Экспрессивность создается за счет актуализации образности слова: барсы (прыжки .гидросамолета нз волнах при взлете -авиа.). Могут актуализироваться и оценочные семы: клэдозпик (начальник инструментального цеха - мепин.) или опеночно-образ-ные семы: засесТь (застрять ка дороге - авто.).

.Словообразовательным экспресспвам придают эксгтресспк различные суффиксы: бсртач (бортмеханик - аьиа.) ели сочетание разностильных основ в сложном слове: бабовоэ (летчгк гражданской авиации - авиа.), плп нарушение регулярнистп фонетического облика: стекловор (ем.стекловар - стекольн.).

Экспрессия составных наименований возникает путем переносного употребления одного из компонентов слсзосочэтангя: летав-сая крепость (4-х-?.»сторкк5 бтЗеюхгвсвпгк - эл5а.),глп путем

- 12 -

использования фразеологизма': козья ножка (труба, часть шасси самолета АВРО - авиа.). Экспрессивные значения в НППН в отличие от номинативных не показывают каких-либо объективных признаков предмета. Но конкретность обозначаемых объектов позволяет воспринимать и определять требования, которым должны отвечать обозначаемые машины, их детали, действия, инструменты.

В каждой отрасли производства существуют специфические объекты, которые в своих отношениях составляют определенную систему. Отраслевые объекты, классы предметов требуют названий которые отражали бы существующую системность классов слов и объединялись бы в лексико-тематические группы. Тематические группы лексики - не что иное, как сегментация действительности Важность исследования лексики по тематическим группам подчеркивается многими исследователями (Шмелев Д.Н., Филин Ф.П., Сорока летов Ф.П. и др.). Слова в тематических грушах находятся б определенных связях, что позволяет исследовать их в различных направлениях.

Мы выделяем среди ШПН бтематических групп: I) названия лиц по профессии; 2) названия машин и станков; 3) названия частей, узлов и деталей .машин и станков; 4) названия процессов труда; 5) названия сырья, используемого в процессе труда; 6) ыесто труда.

Однако наш материал требует конкретизации и выделения в группе классов и подклассов- слов. Так, в первой группе мы выделяем три класса номинативов через отношение лица к действию, среди них в первом классе - "Наименования, в основе которых лежит отношение к действию", выделяем 5 подклассов: I) наименования, указывающие на действие, которое непосредственно выполняет лицо - водила (авто.), заклейщик (полигр.); 2) наименования, указывающие на особенность участия в действии - встав'

тики, позолотчики (полигр.), выдувальщик, ручник (стекольн.); 3) наименования, указывающие на пассивное отношение к действию - кинутый (авто.), помазок (стекольн.); 4) наименования,

характеризующие лицо по качеству выполнения действия - обманщик ' ' ' ' > - ^

(авто.), золотые руки, светлые головы (авиа.); о) наименования, содержащие указания на характер действия лица - гоняла (авто.), анархисты (авиа.). Такое расширение состава и конкретизация ЛТГ стало возможным благодаря анализу не одной, а одновременно нескольких производственных сфер.

Наряду с тематическими группами.НППН объединяются и в лек-сико-семантические группы (ЛСГ). Лексико-семантические группы представляют номинации, образующие совокупности, которые разли-

■ чаются семантическими отношениями между их компонентами как вариантами, синонимами, антонимами, многозначными словами и омо-

■ нимами. Мы рассматриваем соотношения НППН с общеупотребительной лексикой языка (керога'з - автобус Икарус), со специальными -кодифицированными терминами (пятак - диск контактный в сборе), с профессионализмами в других терминологических сферах (движок, двигун - автедвигатэль и авиадвигатель). Говоря о синонимах применительно к НППН и терминам, мы делаем оговорку об особенностях, отличающих их. от лингвистических синонимов. Лингвистические синонимы выражают одно понятие и различаются идеографическими и стилистическими оттенками.. 7 синонимов НППН нет общности. понятия и существуют резкие стилистические отличия. Их объединяв? только общность реалии, объекта, обозначаемого НППН и термином.

, Многозначность НППН встречается как внутри одной профессии, например: пробка - I) крышка топливного оака; 2) скопление автомашин - авто., так я в разных.профессиональных сферах, например: потолок - I) предельная высота подъема самолета - аЕиа;

2) верхнее, внутреннее покрытие комнаты - строй. Многозначность среди НППН разных отраслей производства встречается значительно чаще.

Отделение многозначности от омонимии, установление завершенности процесса распада полисемии слова и как результат - появление омонимов в лексике р; сского языка - представляет трудный вопрос. Мы делаем попытку выделить в нашем материале омонимы на основе следующих объективных показателей: I) НППН и сравниваемые единицы принадлежат разным языковым подразделениям - общему

языку и разговорно-професспональному: мыльница1 -.футляр для ' 2

мыла и мыльница - автомобиль "Запорожец" (авто.); 2) сопоставляемые номинативные единицы из разных сфер и даже одной сферы не идентичны, так как обозначают различные предметы: блок1 - го-

о

товая книга без крышек (полигр.) и блок - картер коробки передач (авто.); 3) имеют явное стилевое.и стилистическое различие:

/ т '2

сарайх - бытовая постройка и сарай - фюзеляж самолета (авиа.)

или автобус (авто.) и. т.д.

Е перечне актуальных проблем терминологии и специальной лексики особое место занимает "выявление того, в каких грамматических категориях (частях речи) зарождается номинация" (Дакк-ленко В.П.), решение которой позволит лучше понять природу изучаемых, .номинаций. Лексико-грашатический состав НППН показывает, что в нем преобладают конкретные имена существительные (85^), значительно меньше глагольных номинативов (10%), редки прилагательные (.2% ) и единичны наречия (0,5%). Такой удельный вес частей -речи вело чем отличается от соответствующей-официальной терминологии..£ заключении главы'сделаны обобщения: НППН количественно и качественно представлены не одинаково в различных производственных сферах. Их больше в авиационной и автотранспортной сферах, меньше в стекольной и хлебопекарной. Среда НППН

преобладают однословные наименования (4500 единиц). Функционально-семантические виды НППН представлены номинативами и зкспрес-сивами, которые выступают как вторичные названия к терминам, обозначающим конкретные предметы' и процессы. По способу обозначения номинативы объединяются- в несколько групп: а) профессионализмы с прямым значением, б) с переносным, в) с заменой прямой номинации на косвенную., г) узуальные и д) окказиональные. Экспрессивы имеют свои структурные и.функциональные особенности.

Во второй главе рассматриваются источники происхождения НППН и способы их образования. Вторичная профессиональная лексика изученных профессионально-производственных отраслей пестра по своему происхождению. В ней выделяются исконно русские слова, взятые из различных пластов лексики общего языка а подвергшиеся семантической специализации: а) общелитературные: баранка (рулевое колесо автомобиля - авто.), волосок (тонкий провод - электр.); б) разговорно-просторечные: брюхо (нижняя часть корпуса самолета - авиа.), мелочевка (акцидентная печать -полигр.); в) жаргонные: бардачок (ящик для мелких вещей - авто.), сачок (бездельник - об автопилоте - авиа.); г) диалектные: большак (большая дорога-- авто.), держак (приспособление для производства сварочных работ - авто.). Приспосабливаются к специальному обозначению предметов и некогда заимствованные.слова. Одни из них. были общеупотребительными, и затем стали использоваться в качестве НППН: габариты (подфарники - авто.), ша'йба (диафрагма для расхода веществ - машин.). Другие были терминами в какой-либо области знания и оттуда взяты для профессиональных обозначений з технической отрасли: вакуум (тормозная камера - авто.). Третьи являются официальными ноыенами в произволетвенно-техничес-ной отрасли и в ней же приспосабливаются к .роли НППН: клише' (пэ-

чатная форма с рисунком) в полиграфии начинает обозначать только "рисунок", сделанный этой формой. В других случаях заимствованные слова, переходя в разговорную речь, становятся профессиональными вариантами к официальному наименованию, обозначая тот же самый предмет: ци>Т>ры (цифровой сигнал - злектр.).

Вторичные названия в каждой профессионально-производственной сфере представляют собой интеграцию неоднородных по происхождению единиц. Удовлетворяя потребность профессионального общения, люди используют неограниченные возможности языка, лексики, формируя совокупности НППН. Характер формирующейся Н1Ш лексики обусловливается рядом факторов: I) наличием в совокупности НППН слов с широким употреблением; 2) количеством заимствований, а точнее - иноязычных слов; 3) вторичность профессиональных наименований стала возможной благодаря взаимосвязанноети лексических единиц и системности всей лексики.

Основным источником формирования НППН является, как видим, общелитературный-язык в его устной форме, дополнительным - просторечие и другие нелитературные разновидности. На базе литературней разговорной лексики путем переосмысления слов формируются в основном номинативные профессионализмы: бочка (автомобиль, оснащенный цистерной - авто ), книжечка (типографский лист -полигр.), Реже номинативными становятся книжные слова: система (тиломер - полигр.), делитель (воздухораспределитель - авто.) и др. Экспрессивные наименоэания привлекаются в основном из а) живой разговорной речи: блудила (штурман - авиа.), дальняк (рейс на дальние расстояния - авто ); б) жаргонов: сачок, бардачок и др.; в) территориальных диалектов: держак, чирок и. др. Экспрессии создаются также и путем использования внутренних ресурсов лексики соответствующей производственной сферы:бзпеа'шка(бумэгоцрй-

- 17 -

клеивающий агрегат - полигр.), ксмэска (командир эскадрильи -авиа.) и др. Среди них много окказионализмов: вышкарь (слесарь по ремонту токоприемников - авто.), седушна (кресло водителя автомобиля - авто.), а также ввртикалыцики (самолеты вертикального взлета - авиа.),'робот (электрокар - полигр.) и др.

. Важно было проанализировать не только источники, но и способы и средства образования НППН, поскольку наряду с языковыми закономерностями общими с литературным языком, есть и особенности, связаннне со способами номинации в специальных сферах.

Установлено, что простыв и составные номинативы создаются специалистами в разговорной речи узкой профессиональной среды как средство производственного общения. Вследствие этого возможна локализация отдельных единиц, что придает определенное своеобразие профессиональной речи разных отраслей. ..

Производство НППН осуществляется общеизвестными способами: лексико-семантическим, морфологическим, лексико-синтаксичесним и морфолого-синтаксическим, а также описательным.

Лзксико-семантический способ образования НППН имеет широкое распространение. Этот способ вызывается, к жизни внеязыковыми факторами (развитием науки, техники, культуры), но обусловливается и внутриязыковыми законами, в частности, законом экономии языковых средств. Переосмысление происходит в ходе практической деятельности профессионально-производственного коллектива, поэтому цри анализе профессионального словотворчества нельзя не учитывать и'человеческий фактор. Этот фактор влияет как.на-.выбор объекта вторичной номинации, так и на особенности слов-номинативов; что обусловливает появление семантичпких, экспрессивных, стилистических вариантов слов. Здесь отражается культура ноыина-тора - его знания, опыт, вкусы.

- 18 -

Создание НППН происходит по определенным семантическим моделям. Под семантическими моделями мы понимаем формулу смысловых отношений между исходным словом с его прямым значением и возникшим словом-.'ерыином с профессиональным значением. При этом отношения складываются еосьмэ разноооразнне даже в пределах одной модели. В связи с этим мы выделяем подгруппы, объединяющие слова с одним типом отношения между прямым и переносным значениями.

Нами выделены 10 моделей с различным количеством подгрупп в них. Так, 1-ая модель включает переосмысление слов, обозначающих человека, его деятельность, в связи с переносом на другого человека или на предмет и подразделяется на II подгрупп; 2-ая . модель, включающая бытовую лексику, приспособленную для обозначения специальных объектов, подразделяется на 6 подгрупп; 3-ья модель, где источником новообразований выступают слова, называющие инструменты - состоит из 2-х подгрупп; примерно также выделены подгруппы и 8-ой модели; в 4,5,6,7,9 и 10 моделях подгрупп нет.

Появление переносных значений в словах обусловливается возможностью сравнения предметов, обнаружения связи, ассоциации между ними. Так возникают переносы названия по сходству признаков и функций предметов, по связи, ассоциации, аналогии;!в частности, метафорический - тюльпан (сверлильный станок - машин., по сходству формы), метонимический - авиапочта (самолет, доставляющий почту - авиа.), синекдохический - колесо' (колесная пара -авто.).

. Компрессия составных, наименований касается их формальной структуры, а не содержания. Происходит устранение из составного профзссионализма, расчлененно называющего денотат, слова,- передающего свое функционально-смысловое содержание оставшемуся слоту, которое начинает обозначать тот же денотат, что в результате

-

приводит к усложнению содержания этого слова: расплав металла расплав (кэшин.). Слово "расплав", ЕЙирая в свое содержание сему "ыеталл", еще больше специализируется и конкретизируется. Такие и подобные семантические сдвиги.в слове-наименовании, происходящие без изменения материальной стороны его, принято называть конденсацией смысла. Образование компрессированных НППН при конденсации смысла происходит различными путями. Т'ы Еыделпля 4 модели такпх ЕЛЕН, которые в свою очередь подразделяются на несколько разновидностей. Модель I - "Разрушение двухсловного.

составного наименования и замещение его одним целым компокен-

^ »

том - словом": делитель частоты делитель (электр.). Модель 2 -"Разрушение трех-, четырех- и более-словного составного наименования я замещение его одним компонентом - словом": резчица выдувных изделий резчица (стекольн.), кронштейн.передней опоры двигателя крокште'йн (авто.). Модель 3 - "Разрушение составного наименования, при котором оотается не цельный компонент, а только производящий корень или основа: автоматический выключатель автомат (электр.), картонная покрышка -»крышка (полиграф.), белые полосы на стекле -»бель (стекольн.) и т.д. Модель 4 - При разрушении составного наименования оставшийся компонент служит основой для нового слова путем аффиксальной деривации: горючая смесь -»горючее ■> горгачка (авиа.,).

Среди НППН встречаются примеры ленсико-синтакспческого способа образования. Они близки к "компрессионным" с конденсацией, но связаны с изменением синтаксической функции, грамматической категорий и статуса морфологических частей слова, а не просто"с усложнением его содержания. Лексико-синтаксический способ, как известно, переводят олово из одной части речи в spyrjs. 3 К5ШЯХ примерах наблюдается перевод числительных, при-

г

• -г?7-эл::-:п»-х, ттрпчастпЗ з класс имя существительных: сто пять-

- 20 -

десят четвертый (самолет ТУ-154 - авиа.), выдувная (машина -стекол.), стригущий (полет, низкий над лесом - авиа.).

Морфологическое словообразование по сравнению с лексико-семантическим в наших материалах занимает скромное место (20%). Здесь надо отметить возникающие трудности, связанные с квалификацией способа образования. Различным переосмыслениям подвергаются как непроизводные, так и производные слова общего употребления . Считать ли производные слова образованными в данной сфере и определять способ их образования? Или это переосмысление нарушает морфологическую структуру, морфемы теряют свое словообразовательное значение,и слово перестает члениться на морфемы? Например, балерина (легкий самолет - авиа.), взлёт (один рейс самолета - авиа.). Каким способом образованы данные слова? Ведь производными являются не только слова, но и значения, возникающие вновь.

Слова нередко образуются путем ассоциативных аналогий, образцов, моделей или схем построения. Благодаря этому разные по значению и материальному оформлению корни по аналогии присоединяют один и тот же суффикс, в результате возникает схема образования, например, имен с уменьшительным значением, которое сопровождается экспрессией лвскательности: желоб+ок, ЗИЛ+ок и т.д. .

Основной единицей морфологического словообразования и является словообразовательный образец, или структурная схема производных слов. Классифицировать образцы можно по различным основаниям. В основание классификации образцов в нашей работе берется не один словообразовательный принцип, а несколько, чтобы словообразование не отрывалось от лексики и семантики слова. Поэтому морфологическое словообразование нами рассматривается с учетом способа образования номинаций и тесно связанных с ним

а) семантически производного слова, б) деривационных аффиксов. Свойство и различие образцов, их внутреннее устройство определяется характером соединяемых в слове морфем, их отношением между собой.

В результате анализа нашего материала выявлено прзоблада-тв суффиксальных образований. Префиксально-суффиксальные образования единичны. Суффиксальные производные ШШН образуются по 4 моделям (производящие основы существительного, прилагательного, глагола и аббревиатуры), в которых представлены различные словообразовательные гнезда, включающие типично разговорные слова. Этому способствует не только то, что источником названий являются главным образом слова разговорного языка,.но и сами словообразовательные гнезда, а также набор суффиксов, продуктивных в разговорной речи и технической терминологии. Продуктивные в общем употреблении или в диалектах аффиксы в образовании НППН используются избирательно, в частности, продуктивны суффиксы -щик, -овщик, -чек, -тель, -ок, -8н, -л(а), -л(о) и др.; мало или совсем не используются образования, связанные с отвлеченным значением (суффиксы -ация, -изм, -ств(о), -еств(о), -ние и др.). Большинство глагольных профессионализмов представляет собой, как и в научной терминологии, терминологизированные слова общего употребления, у которых, значение сужэно и конкретизировано. Для образования глаголов-профессионализмов обычно не привлекаются книжные, архаичные и малоупотребительные приставки (де-, дис-, воз-, над-, низ-,.о-, пре-, ре-, со-) и суффиксы -ствова-/-ес-тэствоеэ-. Суффикс -ова-/-изова-/-ирова-/-изирова- использован в единичных случаях, разговорно-просторечпнй -нича- встречается только в одном слове. Он, как. известно» связан с мотивирующими )снов8ми, называющими живых существ или свойства, которые не

распространены в обследованных нами производственных сферах деятельности .

Немногочисленные глагольные профессионализмы образованы, как и,е об^ем языке, от,именных основ с помощью продуктивных суффиксов, прежде всего -и(ть): дельфинить, засбруиться, козлить и т.п. .

Сложение слов,' основ и аббревиация в профессионально-производственных сферах в разговорной речи распространены мало. -

В результате проведенного анализа источников НШШ и способов их производства сделаны выводы: I) источниками формирования НППН является в основном исконная лексика различных разновидностей русского языка, преимущественно разговорная и лексика литературного просторечия; 2) производство НШШ происходит главным образом двумя распространенными и в общем русском языке-способами - лексико-семантическим и морфологическим. Особенностью лексико-семантического способа образования НППН является то, что он позволяет привлекать и переосмысливать языковые едкницы почти из всег форм существования русского языгз: литературного языка и нелитературных форм; 3) процесс переосмысления словарных единиц происходит в двух направлениях - как номинативных наименований и как экспрессивных; 4) созданные лексико-семантическим способом НШШ распределяются по 10 моделям (образцам), . которые различаются способом переноса и характером обозначаемого объекта. Переосмысление осуществляется двумя путями:- а) путем распада значения слова на два самостоятельных и б) путем переносных наименований. Второй путь преобладает. Он реализуется в метафорическом и метонимическом переносах значения с целью получения' профессиональных обозначений; 5).в профессионально-производственной сфере широко распространены названия, образованные путем ■

разрушения разных по структуре составных обозначений и конденсации их значения в одном слове; б) в морфологическом словообразовании явно господствует суффиксация, префиксально-суффиксальные образования единичны. Суффиксальные производные ШИШ образуются по 4 моделям, в которых представлены различные словообразовательные гнезда, включающие типично разговорные наименования.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования. .

1. Нужды устного общения в обиходно-производстЕенной сфере приводят к формированию неофициальной профессиональной лексики,

, которая тесно связана с официальной терминологией и соприкасается с другими разновидностями языка - литературным языком, просторечием, территориальными и социальными диалектами. ШИШ в каждой производственной отрасли имеют сбой состав и некоторую специфику. Однако наряду с "отраслевой" спецификой, все эти наименования имеют типологическое и частично материальное сходство, ■что позволяет рассматривать их как своеобразный номинативный пласт, свойственный разговорной профессиональной речи.

2. По своему происхождению НППН - продукция разного рода переносных употреблений общелитературных и разговорно-просторечных слов, а также словопроизводства в пределах той или иной профессионально-производственной, отрасли. Основным источником формирования НПП.лексики является литературный язык, преимущественно его разговорно-просторечная форма...

3. При леясико-семангзгческой деривации преобразование .семантики общерусского слова в специальное, значение-отмечается рядом особенностей. Так, если общелитературное слово многозначно, то при специальном употреблении его значения как бы пряглу-

шаются; кроме одного, которое избрано для выполнения терминолои ческой функции. Семантика слова преобразуется обычно в направлении сужения его знаяения, специализации.

<3. На базе разговорных пластов литературной лексики формирз ются в основном номинативные наименования. Экспрессивно окрашенные профессиональные названия главным образом на базе просторечной, жаргонной и диалектной ленсики.

4. Вся совокупность неофициальных профессионально-производственных наименований нами рассмотрена в двух основных.аспектах • лексико-тематическом и словообразовательном. Оба э и подхода позволили выявить определенную закономерность в сущностных, структурных, деривационных и функциональных параметрах этого мощного пласта номинативных единиц разговорной речи представителей широко распространенных профессий.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Диалектные слова в роди профессиональных номинаций различных отраслей производства // Актуальные проблемы исторической и диалектной лексикологии и лексикографии русского языка: Тезисы докладов к республиканскому координационному совещанию 23-26 сентября 1989 г. Вологда, 1989.

2. Трофессиональная лексика в художественном тексте // Художественный текст: проблемы изучения: Тезисы выступления на совещании. Изд.АН СССР, -199(Ь

3. Виды вторичных номинаций в системе производственно-технической терминологии // Номинативные свойства языковых единиц.-Саратов,1990.-С.125-132.

4. Состав и функционирование'просторечных элементов в современном русском литературном язнке//Семантический и функциональный аспекты изучения лексики русского языка. Саратов.1983.-С.99-121.

5. Функционирование просторечия в русском литературном языке //: Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов педвуза. ■— Вып. 11, Саратов, ¡990, — С. 54 — 55.

Сердобинцева Елена Николаевна

НЕОФИЦИ ЛЛ ЫI Л Я ПРОН31ЮДСТВЕННО-ПРОФЕССИОНЛЛЫ1ЛЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕА\Е11НО.М РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02,01 —русским язык

Слано п производство 26.12.90. Формат 60X84VБумага писчая 2. Печать офсетная. Уч.-изд. л. 1,0. Тираж 100. Заказ Л"» 966. Бесплатно.

Редакпиоино-п.здательскпЛ отдел ППИ. Пенза, Красная, 40.