автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Современный студенческий жаргон

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Шмачков, Сергей Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Современный студенческий жаргон'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Современный студенческий жаргон"

На правах рукописи

Шмачков Сергей Александрович

СОВРЕМЕННЫЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ ЖАРГОН

10. 02. 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Самара - 2005

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Пензенский государственный педагогический университет имени В.Г. Белинского»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ Бондалетов Василий Данилович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Сеничкина Елена Павловна

кандидат филологических наук, доцент Романова Татьяна Павловна

Ведущая организация: Ульяновский государственный педагогический университет

Защита состоится « /6 » февраля 2006 г. в /г часов на заседании диссертационного совета Д 212. 218. 07. при ГОУ ВПО «Самарский государственный университет» по адресу: 443011, Самара, ул Академика Павлова, д. 1, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Самарский государственный университет».

Автореферат разослан « /I » января 2006 г. Учёный секретарь

диссертационного совета

Карпенко Г.Ю.

¿&Р6Я

Общая характеристика работы

Актуальность исследования заключается в том, что социальные диалекты оказывают всё более ощутимое воздействие на литературный язык; учёные-лингвисты отмечают факт активного вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов; указывают на то, что сниженная лексика широко используется не только в неофициальном общении и художественной речи, но и получила небывалый доступ в периодическую печать, в устную публичную речь (см. работы Е.А. Земской, Н.С. Валгиной, Л.П. Крысина, В.Г. Костомарова, О.П. Ермаковой,

A.К. Бабиной, В.В. Химика и др.).

Оппозиция литературный язык / жаргон чаще всего связана с психологией и субкультурой молодёжных коллективов. Хотя социальные диалекты никогда не являются единственным средством общения, а выступают как дополнение к общему литературному языку, жаргон способен самостоятельно реапи-зовывать не только свою основную эмоционально-экспрессивную функцию, но и главные общеязыковые функции: коммуникативную, социальную, прагматическую, информационную и другие (А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов).

Поскольку речь отражает общую культуру человека (Б.Ю. Норманн, Т.В. Киселёва, Л.А. Введенская), связана с сознанием и мышлением (В.З. Панфилов,

B.В. Колесов, А.Р. Лурия), а язык даёт основу, средство для фиксации и осознания действительности (Л.И. Баранникова, A.A. Леонтьев), формы и способы наименований сегодняшних реалий в языке молодёжи можно считать не только общеязыковой, но и мировоззренческой проблемой (О.Б. Сиротинина, Т.М. Николаева).

Изучение русского молодёжного жаргона началось в 60 - 70-е гг. XX века (Л.И. Скворцов, Л.А. Капанадзе, Л.Г. Лошманова, М.М. Копыленко и др.). В конце XX - начале XXI века наметились новые тенденции в изучении неформальной молодёжной речи: молодёжный жаргон исследуется как компонент городского просторечия (В.В. Колесов, С.И. Иванищев, A.A. Юнаковская, E.H. Гуц); анализируется как языковое образование, обладающее самостоятельной лексико-семантической системой (И.П. Подюков, Н.Ю. Маненкова, Е.В. Уз-динская, Т.В. Зайковская, О.Д. Миралаева, Э.М. Береговская, О.П. Ермакова, А.И. Марочкин, Е.М. Первухина, H.H. Петрова, С.И. Гойдова); рассматривается с позиции культуры речи (В.Д. Бондалетов, Н.Д. Голев, Е.Ф. Тарасов). В этот период активно издаются словари жаргона (см. словари М.А. Грачёва, Е.В. Митрофанова, Т.Г. Никитиной, Р.И. Мальцевой, В.М. Мокиенко, С.И. Левико-вой, Д.И. Квеселевича, X. Вальтера и др.). В настоящее время количество работ по изучению молодёжной жаргонной речи сократилось; исследовательские работы по студенческому жаргону - единичны (К.Н. Дубровина, Е.Г. Борисова-Лукашенец, Н.В. Батюкова, С.И. Иванищев, E.H. Скаженик, O.E. Андросова). Поэтому считаем актуальным выявление лексико-семантических, морфологических, стилистических особенностей студенческого жаргона, поскольку в отечественной социальной лингвистике ему не удедено должного внимания, хотя в

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ |

БИБЛИОТЕКА |

С.П«™ЛФZ-/ ;

оэ Щ I i

-м II. "

речи молодёжи он занимает заметное место. Число студентов достигает миллиона, и они являются наиболее интеллектуально и культурно развитыми представителями молодого поколения.

Объектом исследования является студенческий жаргон как составная часть более широкого языкового образования современного русского языка, именуемого «молодежным жаргоном».

Предметом исследования являются лексико-фразеологический, словообразовательный и стилистический уровни неофициальной речи студентов, в частности, использование «своих», отличных от литературного стандарта слов, словосочетаний, фразеологизмов, употребляющихся для оригинального, чаще всего коннотативно насыщенного обозначения предметов, понятий, признаков, действий и состояний, связанных с учебной деятельностью, общекультурными интересами и бытом современных студентов.

Цель исследования: выявить лексико-фразеологическое пространство, покрываемое словарными и фразеологическими номинативными нелитературными единицами, характерными для активного и пассивного словаря студентов конца XX - начала XXI вв., сопоставить его с соотносительными зонами лекси-ко-фразеологического и иного пространства русского литературного языка, а также ряда других молодёжных жаргонов.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

1. Определить в первом приближении лексико-фразеологический корпус неофициальной жаргонной и жаргонизированно-просторечной речи студентов современных высших учебных заведений.

2. В лексико-фразеологическом корпусе неофициальной речи студентов выделить две части: интержаргонную и собственно студенческую; в пределах студенческой части выявить «профессиональную» лексику с дифференциацией по техническим и гуманитарным профилям вузов, определяя её современный объём, тематическую ориентацию, источники формирования.

3. Дать лексико-семантическую характеристику собственно студенческой лексики в синхронном и диахроническом аспектах, выделяя жаргонные архаизмы, неологизмы и слова-окказионализмы, описать своеобразие их образования, коннотации и сферы функционирования.

4. Определить степень влияния на студенческий жаргон близких к нему разновидностей литературной и нелитературной речи: профессионализмов и жаргонизмов из языка компьютерщиков, элементов жаргона криминальной среды, общемолодёжного жаргона и жаргонизированного просторечия, жаргона спортсменов, музыкантов, наркоманов и др.; показать семантическую и стилистическую «избирательность» студенческого жаргона при заимствованиях из других молодёжных субъязыков.

5. Рассмотреть явления полисемии, омонимии, синонимии, антонимии в студенческом жаргоне; определить объём и выявить особенности названных лексико-семантических отношений в жаргоне как устной форме реализации не-кодифицированной речи.

6. Рассмотреть способы словопроизводства в студенческом жаргоне, показав специфику их использования в данном виде социального диалекта: набор словообразовательных типов, моделей, конкретных словообразовательных средств.

7. Дать анализ практики лексикографирования студенческого жаргона; выявить объём студенческих жаргонизмов, представленных как в специальных словарях молодёжного жаргона, так и в современных толковых словарях русского языка; дать лексико-грамматическую характеристику жаргонизмам, не зафиксированным в опубликованных словарях.

Методы исследования. С учётом специфики объекта изучения применялось полевое исследование (анкетирование, интервьюирование); включённое наблюдение; анализ языкового материала проводился с помощью описательного, сравнительно-сопоставительного и статистического методов, приёмов обобщения и классификации анализируемых лексических единиц.

Материалом исследования послужили следующие картотеки: картотека жаргонных слов и фразеологизмов, употребляющихся в речи современных студентов (помета студ ), составленная путём сплошной выборки из специализированных словарей жаргонной лексики: В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина «Большой словарь русского жаргона» (2000); Т.Г. Никитина «Молодёжный сленг: Толковый словарь» (2003); С.И. Левикова «Большой словарь молодёжного сленга» (2003); «Словарь современного русского города» под редакцией Б.И. Осипова (2003) - всего 900 единиц; картотека студенческого жаргона, собранная автором за пять лет в городах: Пензе, Кузнецке, Самаре, Тольятти - всего 800 единиц; картотека литературных фразеологизмов и крылатых выражений, значение которых переосмыслено в речи студентов; картотека жаргонных слов и выражений, заимствованных студенческим жаргоном из других социальных диалектов; картотека иноязычных слов, ставших жаргонными в речи студентов. Лексический материал оформлен в виде «Словаря студенческого жаргона», общий объём - 1700 единиц.

Научная новизна работы состоит в том, что студенческий жаргон впервые рассматривается как самостоятельная (но не обособленная) лексическая подсистема общемолодёжного субъязыка, как особый социальный диалект. Анализируются лексико-семантические отношения внутри жаргона и способы его словопроизводства с учётом активных общеязыковых процессов. Дополняется словник так называемой «профессиональной» части студенческого жаргона, выделяются его тематические группы и анализируются особенности их коннотации. Уточняются критерии лексикографирования студенческого жаргона по материалам современных словарей молодёжного сленга. Проводится сопоставление студенческого жаргона с близкими к нему социальными диалектами. Обращается внимание на особенности метафорических связей в студенческом жаргоне при наименовании понятий, связанных с системой высшего образования, формами её организации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней предпринята попытка анализа комплекса лингвистических признаков студенческого

жаргона как самостоятельного социального диалекта. Полученные результаты могут иметь определённое значение для уточнения типологии разновидностей общемолодёжного жаргона; методы описания и анализа, статистические данные, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы при исследовании других разновидностей молодёжного сленга. Особенности коннотаций при наименовании в студенческом жаргоне образовательных и социокультурных реалий могут заинтересовать не только лингвистов, но и педагогов, психологов, социологов.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов: «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «История русского литературного языка»; материалы диссертации могут быть полезны при создании лексикографических трудов, в частности, ими можно пополнить и уточнить современные словари молодёжного жаргона; составленные автором словники могут войти в лексическую базу для создания словаря современного студенческого жаргона.

Положения, выносимые на защиту:

1. Студенческий жаргон может считаться самостоятельным социальным диалектом, обладающим, наряду с общемолодёжной, собственной «профессиональной» лексикой и фразеологией; внутри самого студенческого жаргона и при его контактировании с другими социальными диалектами, литературным языком активно развиваются лексико-семантические отношения, свойственные русскому национальному языку в целом.

2. Лексика студенческого жаргона неоднородна по своему составу, имеет полевую структуру, тематические группы и подгруппы; профессиональные и территориальные различия; стилистически дифференцирована; имеет тематические и стилистические отличия от общемолодёжного сленга и входящих в него подъязыков.

3. Исследуемый жаргон функционирует в молодёжной среде при общении преимущественно в узко очерченных речевых ситуациях, связанных с повседневным учебным трудом; но некоторые лексические единицы вошли и продолжают входить в городское просторечие, разговорную литературную речь, фиксируются в нормативных словарях современного русского языка.

4. Основными источниками формирования и пополнения современного студенческого жаргона являются другие социальные диалекты и литературный язык, единицы которых метафорически переосмысливаются и коннотируются; большое влияние на пополнение «профессиональной» части студенческого жаргона в настоящее время оказывает жаргон компьютерщиков; в наименьшей степени он пополняется за счёт языка хиппи, наркоманов, сексуальных меньшинств.

5. При словопроизводстве в студенческом жаргоне используются способы, свойственные литературному языку, общемолодёжному жаргону; но имеются и специфические модели образования слов.

Апробация работы. По теме диссертации прочитаны доклады на региональных научно-практических конференциях: «XXI век: итоги прошлого и про-

блемы настоящего» (Пенза, 2003); «Актуальные проблемы науки в России» (Кузнецк, 2003, 2004, 2005); «Горизонты культуры» (Санкт- Петербург, 2003); на международном симпозиуме «Актуальные проблемы науки и образования» (Пенза, 2003); международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2004); Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы теории и практики перевода» (Пенза, 2005).

Диссертация обсуждена на кафедре русского языка Пензенского государственного педагогического университета им В.Г. Белинского и на кафедре русского языка Самарского государственного университета. По теме диссертации опубликовано 6 работ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованных источников и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» обосновывается выбор темы и её актуальность; проводится краткий обзор истории изучения социальных диалектов в целом и студенческого жаргона как особой разновидности языка молодёжи в частности. Определяются объект, предмет и методы исследования, формулируется его цель и задачи; обосновывается научная новизна работы, её теоретическая и практическая значимость; формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Отношение к жаргону в современном языкознании» приводятся различные точки зрения учёных-лингвистов, рассматривающих проблему активизации социальных диалектов в современной речи, их влияния на культуру общения (Ю.Н. Караулов, B.C. Елистратов, JI.B. Савельева, Е.А. Земская, JI.H. Конецкая, Н.Г. Гольцова, Е.И. Кедайтене). Доказывается несостоятельность искусственного отделения одного лексического пласта от другого (Г.В. Степанов, Л.П. Крысин, Е.А. Земская, В.Д. Бондалетов). Делается вывод о том, что на сегодняшний день в современной лингвистике не решён в полной мере вопрос о взаимодействии просторечной, жаргонной лексики и литературного языка, так как большая часть работ, посвящённых этой проблеме, скорее констатирует наличие разных подсистем в национальном русском языке, нежели детально описывает каждую из них (Л.П. Крысин).

Можно привести множество фактов нарушения литературной нормы в современных молодёжных изданиях, в средствах массовой информации, в публичной речи. Эту тенденцию следует рассматривать и как языковое, и как социально-культурное явление (О.Я. Гойхман). Языковая норма - понятие историческое, изменяющееся; в самом литературном нормированном языке за последние десятилетия на грамматическом, акцентологическом, морфологическом, стилистическом уровнях произошли большие изменения (Н.С. Валгина), суть которых заключается в сближении с нормами разговорной речи, а антиномия системы и нормы - одна из основных закономерностей развития языка (М.В. Панов, М. Эпштейн). В произведениях художественной литературы студенческой тематики (Ю.Трифонов, В.Осипов, А.Варламов, А. Минчин, А. Заклодной, А. Экслер и др.) употребление жаргонизмов диктуется художественной целесо-

образностью, языковой объективностью. Стоит отметить объективность и закономерность причин образования и функционирования молодёжного жаргона с точки зрения возрастной психологии (Л.А. Радзиховский, А.И. Мазурова, И.С. Кон, В.Ф. Пирожков, Л.Д Столяренко) и социальной лингвистики (М.В. Панов, Л.П. Крысин, В.Д. Бондалетов). Поэтому изучение социальных диалектов необходимо и значимо для общелингвистической теории (В.В. Виноградов, В.Г. Гак, Л.В. Щерба, В.Д. Бондалетов, 3. Кёстер-Тома, А.Т. Липатов, Е.И. Беглова и др.). Нередко в социальных диалектах встречаются «зёрна» словотворчества, отражающие тенденции развития общенародного национального языка. Но необходимо подчеркнуть, что довольно часто «словотворчество» начинает граничить со «словоблудием», и «языковой экспрессионизм» далеко не всегда приводит к продуктивному обновлению языковой системы.

В конце главы делаются выводы: любой социальный диалект - это многоплановое явление: языковое, социальное, культурное, возрастное и др. Задача исследователя - выявить особенности изучаемого им диалекта и дать ему чёткую оценку, по возможности, со всех перечисленных позиций. Следует констатировать, что социальные диалекты в целом (и молодёжный жаргон во всех его разновидностях в частности) требуют изучения уже потому, что перед нами -естественные формы общенародной устной речи (шире - миропонимания и мировосприятия) со всеми её позитивными и негативными проявлениями с точки зрения национальной морали и этики.

Во второй главе «Лексика студенческого жаргона и её место в словарном составе современного русского языка» подчёркивается, что взаимовлияние жаргонов - распространённое явление в разговорной речи (Л.И. Скворцов, В А. Саляев, Б.А Шарифулин, Т.М. Веселовская и др.). Студенческий жаргон, в силу причин возрастного, психологического, социально-культурного характера, является одним из самых открытых для проникновения в него слов и выражений из других лексических групп, особенно - из близких к нему социальных диалектов.

Таблица 1. Процентное соотношение заимствований из других социаль-

ных диалектов в студенческом жаргоне.

№ Социальный диалект Объём заимствований

п/п в студенческом жаргоне

1 компьютерный жаргон 7, 1 %

2 жаргон криминальной среды 5, 9 %

3 общемолодёжный жаргон 5, 3 %

4 городское просторечие 3, 8 %

5 школьный жаргон 2, 3 %

6 жаргон военных 2%

7 профессиональные жаргоны 2%

8 студенческий жаргон 1,4%

9 жаргон наркоманов 0, 4 % .

Всего от общего количества анализируемых жар- 30, 2 %

гонных единиц (1700)

Значимую роль в пополнении студенческого жаргона играет литературный язык, единицы которого метафорически переосмысливаются: мозги, плата, аляска, терем, пенсия; отмечаются заимствования из других языков, в основном из английского: ватер, бук, са'йэнс, файф, адидас Собственно студенческие жаргонизмы занимают большее место в его лексическом составе: акаде'м, допса, запара, доц, сопромуть, заморфемить.

Таблица 2. Лексические составляющие современного студенческого жаргона.

Состав лексики студенческого жаргона Соотношение составляющих

Собственно студенческий жаргон 41,6%

Заимствования из других социальных диалектов 30, 2 %

Заимствования из русского литературного языка 25%

Заимствования из иностранных языков 3, 2 %

В сравнении с другими молодёжными субъязыками, студенческий жаргон более «самодостаточен».

Анализ активного и пассивного состава лексики и фразеологии студенческого жаргона показывает, что он, как и весь язык, развивается, эволюционирует, утрачивая одни лексические единицы и пополняясь другими. Так, примерно 70 % жаргонизмов относится к устойчивому лексическому пласту; главным образом, это наименования учебных предметов {вышка, начерталка), видов учебных работ (курсач, контра), преподавателей (препод, доцник), учебных заведений (Баумановка, полутех) и т.д. Около 10 % слов теряют актуальность, становясь историзмами и архаизмами (бурсак, капээсня); порядка 20 % лексических единиц приходится на неологизмы (егэшный, тестйлка, передоз).

Наблюдаются территориальные различия студенческих жаргонизмов; широкое употребление некоторых из них свойственно только жителям определённого города: огарок - студент МГУ им. Н.П. Огарёва (г. Саранск); архангел -студент Пензенского музыкального училища им. А.Архангельского и др.; а также их профессиональная дифференциация: земля - землеведение (географ.); зоофилия - зоология (биолог.); микра - микроэлектроника (техн.); сряшник -современный русский язык (филол.); тигр - теория игр (пед.); круглый стул -приступ диареи (мед.) и др. Динамика обновления студенческого жаргона значительно превосходит динамику обновления литературного языка, несмотря на «революционные процессы», происходящие в нём в настоящее время.

При определении тематической направленности студенческих жаргонизмов можно выделить 16 основных тематических групп, имеющих в своём составе семантические подгруппы. Статистический материал обобщён в виде следующей таблицы.

Таблица 3. Тематические группы студенческого жаргона.

№ Наименование тематической группы Количество Процентное

п/п единиц выражение

1 Повседневный учебный труд 306 18%

2 Наименования студента 255 15%

3 Учебные курсы, предметы 196 11,6%

4 Экзаменационная тематика 151 8, 8 %

5 Студенческий быт 141 8, 3 %

6 Преподавательский состав 140 8, 3 %

7 Отношение к учебному труду 111 6, 5%

8 Названия учебных заведений 97 5, 8 %

9 Учебные помещения 79 4, 6 %

10 Оценка знаний 67 4%

11 Специальности, факультеты 54 3, 2 %

12 Шпаргалка 38 2, 2 %

13 Стипендия 24 1,4%

14 Абитуриент 18 1 %

15 Научная работа 14 0, 8 %

16 Каникулы, праздники 9 0, 5 %

При рассмотрении стилистической дифференциации студенческого жаргона необходимо указать на недостаточную разработанность в современной лингвистике проблемы стилистической градации разговорной лексики в целом (В.Н.Телия, А.Г. Баранов, Г.Н. Скляревская, Б.И. Осипов, H.A. Имедадзе, A.A. Юнаковская, J1.M. Васильев и др.); спорно отсутствие стилистических помет в словарях жаргона при лексикографировании некоторых единиц: педулище, фи-зуха, течка и др. Количественное соотношение «эмотивных предпочтений» в студенческом жаргоне таково: без помет, то есть условно нейтральная лексика занимает примерно 30 % словника; с пометой шутливое - 22 %; фамильярное -20 %; ироничное или шутливо - ироничное - 18 %; пренебрежительное - 5 %; неодобрительное - 3 %; отрицательное -1,5%; вульгарное - 0, 5 %. Нужно отметить, что наименования преподавателей в большинстве случаев имеют пренебрежительный или грубо-пренебрежительный оттенок: языкозел, мряшница, преподша, что не может быть оправдано с точки зрения морали и этики ни ситуативной обстановкой, ни стремлением к языковому «самовыражению».

В целом отмечается стремление студенческого жаргона в большей степени к иронии, шутке, чем к уничижению или вульгарности, что свойственно, например, общемолодёжному сленгу, жаргону криминальной среды (М.А. Грачёв, Т.М. Ерофеева). Полученные данные не расходятся с результатами исследований речи студентов другими лингвистами (E.H. Скаженик).

С точки зрения лексико-семантических отношений в студенческом жаргоне наблюдаются общеязыковые явления: полисемия, омонимия, синонимия, антонимия. Полисемия проявляется при расширении семантики уже имеющих-

ся в студенческом жаргоне слов: госы - «Государственные экзамены» и «Государственные образовательные стандарты»; интенсивник - «студент, интенсивно изучающий иностранный язык» и «слушатель интенсивных подготовительных курсов» и др. - всего зафиксировано 63 единицы (3,5% словника); большинство из них имеет по 2 значения; жаргонизмы букварь, курсовик, спецуха, юр - по 3 значения; кулек - 4 значения: «культурология», «кулинарное училище», «студент кулинарного училища», «училище культуры». При заимствованиях из других социальных диалектов явление полисемии отмечается чаще: по материалам выше указанных словарей жаргонной лексики и авторских картотек зафиксировано 163 многозначных слова, одно из значений которых относится к студенческой тематике, что составляет 9, 5 % словника: автоматчик, мастак, формат и др.

Омонимия в студенческом жаргоне представлена 26 омонимами (аспирин

- «аспирант» и «преподаватель медколледжа»; медведь - «шпаргалка с полным ответом» и «студент мединститута»; при сопоставлении студенческих жаргонизмов с жаргонизмами других молодёжных объединений, с городским просторечием отмечено 48 омонимов, причём в некоторых случаях отмечается распад полисемии: аляска - зимняя куртка (прост.) / задние ряды в аудитории (студ.); боекомплект - спиртное (мол.) / запас шпаргалок (студ.) и т.п.

Синонимия в студенческом жаргоне охватывает 768 лексических единиц

- 44, 5 % словника; зафиксировано 214 рядов синонимов, что даёт основание утверждать: из всех лексико-семантических отношений в студенческом жаргоне наиболее распространены синонимические отношения. Количество синонимических рядов, в зависимости от количества входящих в них единиц, представлено следующим образом: по 2 синонима - 94 ряда; по 3 или 4-79 рядов; от 5 до 9 - 32 ряда; по 10 единиц - 3 ряда; более 10-5 рядов. По тематике наиболее объёмными являются ряды со значениями, прямо или опосредованно отражающими повседневный учебный труд, период сессии и т.п.: «пропуск занятий» - 17 единиц; «стипендия» - 16 единиц; «поставить неудовлетворительную оценку» - 13 единиц; «прилежный учащийся» - 13 единиц и др. Встречаются как однокоренные синонимы: мед, медун, медуха, медяшка - «медицинский институт» и т.п. - всего 31 ряд, так и абсолютные синонимы: гуж, Кембридж, путяга, сорбонна, фазанка - ПТУ, колледж и др.; ряды абсолютных синонимов насчитывают от 2 до 17 единиц, всего выделено 22 ряда. Большинство синонимических рядов - смешанного типа: валить, прикапываться, гнобить - придираться на экзамене и т.п. Наблюдаются семантические, семантико - стилистические отличия синонимов; в некоторых случаях отмечается их «профессиональная» дифференциация: в значениях «ум, интеллект, голова» студенты физико-математического факультета предпочитают употреблять жаргонизм келдыш; студенты факультета иностранных языков - копф; компьютерщики - винт и т.п. На расширение синонимических рядов большое влияние оказывают новые социальные и культурные явления, например к традиционным доц, доцник (доцент) добавился синоним дэцл и т.п.

В антонимические отношения вступают 192 единицы -11,2% словника; чаще всего встречается противопоставление качественной оценки: грамотный,

продвинутый - хорошо разбирающийся в предмете / стерильный, ноль - не разбирающийся в предмете; противоположную направленность действий: пролететь - не сдать экзамен / проскочить - сдать экзамен и т.п.

Наличие основных видов лексико-семантических отношений в студенческом жаргоне и достаточно большой объём жаргонных единиц, вступающих в эти отношения, свидетельствует о его стремлении к развитию, обновлению и выполнению не только экспрессивно-эмоциональной функции, но и других функций языка.

Фразеология в студенческом жаргоне представлена (по материалам «Словаря студенческого жаргона») 167 семантически несвободными сочетаниями слов, относящимися по степени лексической неделимости и грамматического слияния составляющих частей к различным типам фразеологических оборотов. Фразеологические сращения (быть в загасе, гнать по рыбе) занимают 18, 5 % от общего объёма фразеологических единиц; фразеологические единства (играть в жмурки) - 38, 9 %; фразеологические сочетания (втирать базарова) -14, 9 %. Выделяются и фразеологизированные обороты (ушел довольным) - 25 %. Примерно в равном объёме встречаются фразеологизмы, имеющие форму самостоятельного предложения (все во имя чебурека) или форму словосочетания (рождённые Борей). По грамматическому составу наиболее типичны сочетания глагола с существительным (делать морфий) и сочетания прилагательного с существительным (боевое крещение). Привлекают внимание фразеологизмы, в которых оригинально переосмыслены экспрессивно «стёршиеся» понятия: мозги набекрень - модная кепка, специально надетая набок; а также -трансформация литературных фразеологических единиц и устойчивых оборотов: мальчик для питья; налакаемое взыскание; благонемеренные речи и т.п. Фразеология охватывает примерно 9, 8 % словника и в предметно-понятийном отношении связана преимущественно с учебной тематикой.

Необходимо указать на ряд проблем, связанных с лексикографированием жаргонных единиц (О.В. Ворон, Е.В. Какорина): не разработана типология сленга (C.B. Вахитов), не выработаны единые критерии включения сниженной лексики в толковые словари (В А. Саляев), не определена роль социальных диалектов в пополнении лексики литературного языка (В.Д. Бондалетов).

Несмотря на то, что студенческий жаргон составляет в русском языке основу молодёжного сленга (Л.И. Скворцов), даже в специализированных словарях жаргонной лексики ему не уделено достаточного внимания. Так, в «Толковом словаре молодёжного сленга» Т.Г. Никитиной на 15 тысяч лексических единиц, зафиксированных в нём, приходится только 643 жаргонизма с пометой студ. В «Большом словаре молодёжного сленга» С.И. Левиковой из 13 тысяч единиц - 434 студенческих жаргонизма. В «Большом словаре русского жаргона» В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной из 32 тысяч слов насчитывается 542 студенческих жаргонизма. Нередки случаи несовпадения словарных помет при фиксации одного и того же жаргонизма, указывающие на его принадлежность к тому или иному социальному диалекту; вызывают нарекания и стилистические пометы; в некоторых случаях допускаются грубые ошибки при толковании и грамматическом оформлении жаргонизмов (М.Т. Дьячок, В.В. Шаповал).

Авторская картотека студенческого жаргона составлялась с учётом следующих критериев' тематическая соотнесённость жаргонизма с учебным процессом; определённая частотность употребления жаргонной единицы в живой речи; употребление жаргонизма в печатных изданиях: студенческих газетах, сценариях, листовках и т.п.; нетрадиционный способ словообразования; эмоционально-экспрессивная окрашенность лексической единицы.

О взаимодействии социальных диалектов и литературного языка (Л.И. Скворцов, Т.А. Распопова, Г.И. Гойдова и др.) говорит тот факт, что некоторые слова и выражения стали включаться не только в специализированные, но и нормативные толковые словари русского языка, то есть они воспринимаются не как жаргонные, а как разговорные единицы. Например, в «Современном толковом словаре русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова (2001) зафиксированы слова и выражения студенческой тематики: зачет автоматом, бомба, долбить, заход, институтка, курсовая, мазать, мореходка и др.

В конце главы делаются основные выводы. Жаргон - это один из типов социальных диалектов языка, возникающий из потребности отдельных общественных и возрастных групп обособить себя и выделиться среди других средствами языка. Студенческий жаргон не исключение. С помощью специфической лексики и фразеологии современные студенты закрепляют своё социальное положение в обществе, очерчивают круг своих профессиональных, культурных интересов и ценностей. Языковые средства подбираются, создаются, заимствуются не только для того, чтобы назвать близкие им предметы и понятия, но и выразить своё отношение к ним. Иногда это «отношение» не совпадает с общепринятым, порой выходит за рамки представлений о моральной и этической стороне речевого поведения. Несмотря на то что при лексикографировании единиц, входящих в тот или иной социальный диалект, существуют определённые проблемы объективного или субъективного характера, в любом случае оперативная фиксация и анализ социальных диалектизмов, элементов городского просторечия, жаргонов необходимы хотя бы потому, что они отражают реальные изменения в формах существования языка, в его лексике, стилистике, словообразовании; указывают на общие направления эволюции языковой системы.

В третьей главе «Способы словообразования в студенческом жаргоне» отмечается, что особенно ярко потенции русского словообразования реализуются в разговорной речи: просторечии, жаргонах, социальных и профессиональных диалектах (В.Д. Бондалетов, Н.С. Вапгина, Т.В. Зайковская, Е.А. Земская, Л.П. Крысин и др.). При образовании жаргонизмов выделяются типы, свойственные русскому языку в целом: лексико-семантическое, лексико - синтаксическое, морфолого-синтаксическое, морфологическое словообразование.

При рассмотрении лексико-семантического словообразования можно привести примеры метонимии, синекдохи; наиболее продуктивный способ -метафоризация литературных и жаргонных слов при переходе в студенческий жаргон: папирус - конспект; долг - академическая задолженность; винт - интеллект; глюк - студент, плохо разбирающийся в предмете; джунгли - сложный учебный материал; вприкуску - наспех, поверхностно; допрос - экзамен и др.

Современная когнитивистика рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ, средство объяснения мира (Н.Д. Арутюнова, Д. Дэвидсон, М. Блэр, Г.Н. Скляревская, А.П. Чудинов и др.). С этой точки зрения стоит обратить внимание на особенности метафоры, встречающейся в студенческом жаргоне при наименовании «ключевых» понятий: занятие, академическая задолженность, экзамен, стипендия, преподаватель, учебный процесс, учебный курс и т.п. Академическая задолженность чаще всего ассоциируется с внешними «атрибутами»: балласт, борода, хомут', единичен случай ассоциации с физическим недостатком - горб', отсутствуют ассоциации с какими-либо внутренними переживаниями. Метафорический перенос при обозначении понятия «не сдать экзамен» базируется на ассоциациях с «неприятными ощущениями» в результате какого-либо действия: загреметь, замазаться, засыпаться; не воспринимается как «личная трагедия». Более «резкая» оценка даётся действиям преподавателя, поставившего неудовлетворительную оценку: завалить, зарезать, зарубить - ассоциации с «лишением жизни», с «физическим и моральным надругательством» - опустить, так как от результата сессии зависит получение стипендии. Сессия, экзамен, процесс сдачи экзамена вызывают ассоциации с активными действиями: встряска, идти на таран', при обозначении положительного результата экзамена отмечаются ассоциации, связанные с «освобождением»: прорваться, проскочить, выехать; моральным и физическим «облегчением»: срыгнуть, скинуть, спихнуть и др.; экзаменатор обозначается как «человеконенавистник»: инквизитор, сатрап, мизантроп Подготовка к занятиям сравнивается с «длительным и утомительным процессом»: преть, грузиться, парить репу, насиловать мозги Особенность метафоры, связанной с понятием «лектор», заключается в том, что чаще всего она носит чисто «звуковой», а не «интеллектуальный» характер: агитатор, говорун, радио, матю-гальник На наш взгляд, это проявление незаслуженного неуважения к личности преподавателя и его непосредственному труду.

В большинстве случаев студенческая метафора не лишена юмора и иронии: групповуха - студенческий совет; аудитор - доносчик. С другой стороны, ассоциации, связанные с учебной тематикой: загон - аудитория; истерика - история; бодяга - лектор; с корпоративной культурой вуза: темнило - декан; гестапо - деканат; курва - куратор; гав-гав - заведующий кафедрой и т.п. - отражают наличие определённых проблем в современной системе высшего российского образования.

При лексико-синтаксическом и морфолого-синтаксическом словообразовании наиболее продуктивным способом сленгирования является суффиксальная универбация: читалка, зарубежка; типичные случаи субстантивации - переход прилагательных и причастий в существительные: естественный - естественнонаучный факультет; кормящий - продуктовый магазин и т.п. Отмечены случаи нетрадиционной субстантивации: употребления междометия в значении существительного: хи-хи - химия; глагола в значении существительного: начхать - начальник кафедры; употребление существительного в значении прилагательного: джунгли - трудный, сложный (об учебном материале); существительного в значении наречия: адидас - хорошо, отлично. Отмечен случай упот-

ребления семантически «не наполненной» аббревиатуры в значении существительного: шэбэ - близорукость, близорукий человек.

Распространено в студенческом жаргоне морфологическое словообразование: многие жаргонизмы образованы с помощью суффиксации: базаровщина, арту'ха; префиксации: загаси'ть, нагадить; суффиксально-префиксальным способом: надрочка, разблюдовка; способом усечения основы: фак, преп, доц\ сложения усечённых основ: истграм, завкаф; аббревиации: Сопи, ахр, при этом аббревиация и деаббревиация может становиться основой для игры слов: вуз -«выйти удачно замуж»; МГУ - «где мама устроит» и т.п. Также отмечаются случаи, когда с помощью суффиксально - префиксального способа достигается игра слов на базе производящей основы литературного слова: простудиться -стать студентом; остипениться - получить стипендию и др.

В студенческом жаргоне нередко наблюдается неузуальное словообразование, что свойственно многим сферам современного русского языка (Е.А. Земская, О.П. Ревзина, В.П. Изотов). Как и в целом в разговорной речи, основными средствами создания каламбура, игры слов в студенческом жаргоне являются: фонетическая мимикрия: баклан - бакалавр; бухарик - преподаватель дисциплины «Бухгалтерский учёт»; употребление слова в противоположном исходному значении: академик - двоечник; место под солнцем - задние ряды в аудитории; междусловное наложение: быканат - деканат; неврастениевбдство - психиатрия; контаминация: пунтаксис - синтаксис; начхать - начальник кафедры; метатеза: инстапе'д - педагогический институт; интертрепация - интерпретация; образование «иноязычнообразных слов»: дискашен - дискуссия; инсти-тьюшен - институт; прибавление к иноязычным основам аффиксов, свойственных русскому языку: файфушник - оценка «отлично»; канонить - ксерокопировать и др.

Проведённый анализ позволяет прийти к следующим выводам. Лексико-синтаксическое, морфолого-синтаксическое и морфологическое словообразование в студенческом жаргоне следует традициям, свойственным разговорной речи в целом; ярко иллюстрирует общеязыковую тенденцию - рост аналитизма в морфологии (Н.Е. Ильина, М. Эпштейн). Трудно переоценить потенциальные возможности лексико-семантического словообразования, позволяющего рождаться новым ассоциативным связям в языке и мышлении: пиджак - 1) вид верхней одежды; 2) непрактичный человек; 3) студент гражданского вуза; 4) ухажёр; 5) солдат, несущий службу после приказа об увольнении в запас, и т.п. Наиболее интересным в студенческом жаргоне с точки зрения «словотворчества» является неузуальное словообразование, которое свидетельствует о большом словообразовательном потенциале разговорной речи в целом; о наличии так называемого языкового чутья у студентов, об определённом остроумии, выражающемся в умении найти нестандартную, экспрессивную форму наименования привычных предметов, объектов, действий.

В «Заключении» обобщаются результаты исследования, излагаются наиболее общие выводы. Отмечается, что современный студенческий жаргон как самостоятельный социальный диалект требует дальнейшего изучения с позиции территориальных и профессиональных различий. Перспективным направ-

лением в изучении языка молодёжи мог бы стать сбор материала для «Словаря жаргонных омонимов», «Словаря жаргонной метафоры» и т.п., что дало бы возможность проследить этимологические, ассоциативные, экспрессивные особенности рождения жаргонизмов, выделить определённые закономерности в восприятии молодёжью, принадлежащей к различным корпоративным объединениям, окружающей её действительности.

Возможно, результаты исследования заинтересуют не только социолингвистов, но и педагогов, культурологов, психологов, социологов, работающих с различными молодёжными группами, так как могут быть использованы не для «расширения» словарного запаса молодых людей, а для воспитания в них языкового вкуса, формирования нравственных ориентиров в том негативном лексическом пространстве, в котором, к сожалению, они оказались на сегодняшний день.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Шмачков С.А. К вопросу о критериях разграничения понятий арго и жаргон (на примере современного студенческого жаргона) // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4: В 2-х частях. / Под общ. ред. О.А.Петруниной. Ч. 1. - Пенза: ПГПУ им.

B.Г. Белинского, 2003. - С. 286 - 292.

2. Шмачков С.А. Отражение внутренних законов развития языка при образовании жаргонных слов и выражений (на примере современного студенческого жаргона) // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы науки в России». Вып. 1.- Кузнецк: КИИУТ (филиал ПГУ), 2003.- С. 177- 182.

3. Шмачков С.А. Активизация социолектов на современном этапе как закономерное языковое явление // Актуальные проблемы науки и образования: Труды Международного юбилейного симпозиума: В 2-х т., Т. 1 / Под ред. д.т.н., проф. М.А. Щербакова. - Пенза: ПГУ, 2003. - С. 418 - 421.

4. Шмачков С.А Особенности трансформации жаргонной лексики различных социальных групп при переходе в современный студенческий жаргон // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы науки в России». Вып. 2,- Кузнецк: КИИУТ (филиал ПГУ), 2004.-

C. 354 - 360.

5. Шмачков С.А. Стилистическая дифференциация студенческого жаргона // Вопросы теории и практики перевода: Сборник статей Всероссийской научно-практической конференции. - Пенза, Приволжский Дом знаний, 2005. -

С. 173 - 176.

6. Шмачков С.А. Неузуальное словообразование в студенческом жаргоне // Материалы всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы науки в России». Вып. 3. Т. 2. - Кузнецк: КИИУТ (филиал ПГУ), 2005,- С. 279-281.

Подписано в печать 7 декабря 2005 г. 60 х 84 /16. Бумага офсетная. Печать оперативная. Объём 1 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 177 Отпечатано в отделе полиграфии ПГПУ. 440026, г. Пенза, ул. Лермонтова, 37.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шмачков, Сергей Александрович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 .Отношение к жаргону в современном языкознании.

1.1. Экология языка и активизация социолектов.

1. 2. Языковая норма и её особенности.

1.3. Ценность социальных диалектов для лингвистической теории.

ГЛАВА 2. Лексика студенческого жаргона и её место в словарном составе современного русского языка.

2. 1. Источники образования и пополнения студенческого жаргона.

2. 2. Активный и пассивный состав лексики и фразеологии студенческого жаргона.

2. 3. Тематические группы студенческого жаргона.

2. 4. Стилистическая дифференциация студенческого жаргона.

2. 5. Лексико-семантические отношения в студенческом жаргоне.

2. 6. Фразеология в студенческом жаргоне.

2. 7. Опыт лексикографирования студенческого жаргона.

ГЛАВА 3. Способы словообразования в студенческом жаргоне.

3.1. Лексико-семантическое словообразование.

3. 2. Лексико-синтаксическое и морфолого-синтаксическое словообразование.

3. 3. Морфологическое словообразование.

3. 4. Неузуальное словообразование.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Шмачков, Сергей Александрович

Данная работа посвящена исследованию одного из корпоративных молодёжных субъязыков - студенческого жаргона.

В социальной лингвистике выделяются следующие типы социальных диалектов: профессиональные диалекты; групповые жаргоны; условные языки (арго); воровской жаргон [Бондалетов, Кабанов 2004: 40]. Студенческий жаргон как лексическая подсистема относится ко второму из названных типов - групповым жаргонам, которыми пользуются преимущественно молодёжные коллективы: спортсмены, учащиеся, военнослужащие, наркоманы, компьютерщики и т.д. [Борисова 1980; Гусева 1988; Лапова 1990; Сундиев 1991; Трубенко, 1993; Лихолитов 1994, 1997; Марочкин 1998; Рубцова 2004 и др.], имеет с общемолодёжным и другими жаргонами как общие, так и отличительные черты; обладает собственной, относительно самостоятельной, лексической базой.

Социальные диалекты изучаются социальной диалектологией, которая является составной частью социальной лингвистики. Социальная лингвистика - научная дисциплина, развивающаяся «на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества» [Швейцер, Никольский 1978: 23].

Основы отечественных социолингвистических исследований были заложены в 20 - 30-е гг. 20 века в работах Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, В.М. Жирмунского, Е.Д. Поливанова и других учёных; продолжены, расширены и углублены Л.Б. Никольским, А.Д. Швейцером, Ю.Д. Дешериевым, Л.П. Крысиным, В.Д. Бондалетовым, Л.И. Скворцовым и др. [Бондалетов 1984: 17-37; Горелов, Седов 1997: 11- 23; Хроленко, Бондалетов » 2004: 69 - 72].

В современной социолингвистике особое внимание уделяется проблеме связи и взаимодействия языка и культуры [Гумбольдт 1985; Дмитриев 1994; Елистратов 1994; Мамонтов 2000; Хроленко 2000 и др.], подчёркивается, что социальные диалекты оказывают всё более ощутимое воздействие на литературный язык [Грачёв 1992, 1996; Елистратов 1995; Дьячок 2001 и др.]. Учёные отмечают факт активного «.вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов» [Валгина 2001: 93]; указывают на то, что «сниженная лексика широко используется не только в неофициальном общении и художественной речи, но и получает небывалый доступ в периодическую печать, в устную публичную речь» [Земская 2000: 14]; современный русский язык заражён «вирусом разрушения», заметно изменился «языковой вкус» носителей языка [Костомаров 1994: 8, 229].

Поскольку речь отражает общую культуру человека [Норманн 1994; Киселёва 1997; Введенская 2002: 69], связана с сознанием и мышлением [Панфилов 1977: 29 - 44; Колесов 1995; Лурия 1998: 103-140], а язык даёт основу, средство для фиксации и осознания действительности [Баранникова 1992: 39; Леонтьев 1999: 205], формы и способы наименований в языке молодёжи сегодняшних реалий можно считать не только общеязыковой, но и мировоззренческой проблемой [Сиротинина 1993; Николаева 2004 и др.].

Изучение русского молодёжного жаргона началось в 60 - 70-е гг. XX века [Скворцов 1964; Капанадзе 1965; Лошманова 1975; Копыленко 1976 и др.], причём социолингвистам приходилось отстаивать право на изучение «низкой» языковой материи. По этому поводу часто цитируется оригинальное сравнение К. Косцинского, который писал: «Беда нашей лексикологии по-прежнему заключается в том, что она исследует главным образом «хорошие» слова и с брезгливостью классной дамы из института благородных девиц.обходит стороной «плохие» слова» [Косцинский 1968: 181].

В конце XX - начале XXI века наметились новые тенденции в изучении неформальной молодёжной речи: молодёжный жаргон исследуется как компонент городского просторечия [Колесов 1991; Иванищев 1992; Юнаковская 1994; Гуц 1995 и др.]; анализируется как языковое образование, обладающее самостоятельной лексико-семантической системой [Подюков, Маненкова 1991; Уздинская 1991; Зайковская, 1994; Миралаева 1994; Береговская 1996; Ермакова 1996; Марочкин 1995, 1998; Первухина 1998; Петрова 1998; Гойдо-ва 2004 и др.]; рассматривается с позиций культуры речи [Бондалетов 1993; Голев 1998; Тарасов 2000 и др.]. В этот период активно издаются словари жаргона [Грачёв, Гуров 1989; Митрофанов, Никитина 1994; Никитина 1996; Белянин, Бутенко 1997; Мальцева 1998; Мокиенко, Никитина 2000; Максимов 2002; Никитина 2003; Левикова 2003; Квеселевич 2003; Грачёв 2003; Вальтер 2005 и др.].

В настоящее время количество работ по изучению молодёжной жаргонной речи сократилось; исследовательские работы по студенческому жаргону практически единичны [Дубровина 1980; Борисова-Лукашенец 1983; Батюкова 1989; Иванищев 1992; Скаженик 2002; Андросова 2005 и др.].

Актуальность исследования. Оппозиция литературный язык / жаргон «.связана с психологией и субкультурой отдельных, обычно молодёжных, коллективов» [Бондалетов 2003: 13]; хотя «.социальные диалекты никогда не являются единственным средством общения, они всегда выступают лишь как дополнение к общему (литературному) языку» [Бондалетов 1987: 4], жаргон способен самостоятельно реализовывать не только свою ведущую эмоционально-экспрессивную функцию, но и главные общеязыковые функции: коммуникативную, социальную, прагматическую, информационную и др. [Хроленко, Бондалетов 2004: 128].

Считаем актуальным выявление лексико-семантических, морфологических, стилистических особенностей студенческого жаргона, поскольку в отечественной социальной лингвистике ему не уделено должного внимания, хотя в речи молодёжи он занимает заметное место. Число российских студентов достигает миллиона, и они являются наиболее интеллектуально и культурно развитыми представителями молодого поколения.

Объектом исследования является студенческий жаргон как составная часть более широкого языкового образования современного русского языка, именуемого «молодежным жаргоном».

Предметом исследования являются лексико-фразеологический, словообразовательный и стилистический уровни неофициальной речи студентов, в частности, использование «своих», отличных от литературного стандарта слов, словосочетаний, фразеологизмов, употребляющихся для оригинального, чаще всего коннотативно насыщенного обозначения предметов, понятий, признаков, действий и состояний, связанных с учебной деятельностью, общекультурными интересами и бытом современных студентов.

Цель исследования: выявить лексико-фразеологическое пространство, покрываемое словарными и фразеологическими номинативными нелитературными единицами, характерными для активного и пассивного словаря студентов конца XX - начала XXI вв., сопоставить его с соотносительными зонами лексико-фразеологического и иного пространства русского литературного языка, а также ряда других молодёжных жаргонов.

Для достижения цели требуется решение следующих задач:

1. Определить в первом приближении лексико-фразеологический корпус неофициальной жаргонной и жаргонизированно-просторечной речи студентов современных высших учебных заведений.

2. В лексико-фразеологическом корпусе неофициальной речи студентов выделить две части: интержаргонную и собственно студенческую; в пределах студенческой части выявить «профессиональную» лексику с дифференциацией по техническим и гуманитарным профилям вузов, определяя её современный объём, тематическую ориентацию, источники формирования.

3. Дать лексико-семантическую характеристику собственно студенческой лексике в синхронном и диахроническом аспектах, выделяя в ней относительно устойчивый пласт, жаргонные архаизмы, историзмы и неологизмы; вычленить узкопрофессиональные и территориальные жаргонизмы студенческой тематики.

4. Определить степень влияния на студенческий жаргон близких к нему разновидностей литературной и нелитературной речи: профессионализмов и жаргонизмов из языка компьютерщиков, элементов жаргона криминальной среды, общемолодёжного жаргона и жаргонизированного просторечия, жаргона спортсменов, музыкантов, наркоманов и др.; показать семантическую и стилистическую «избирательность» студенческого жаргона при заимствованиях из других молодёжных субъязыков.

5. Рассмотреть явления полисемии, омонимии, синонимии, антонимии в студенческом жаргоне; определить объём и выявить особенности названных лексико-семантических отношений в жаргоне как устной форме реализации некодифицированной речи.

6. Рассмотреть способы словопроизводства в студенческом жаргоне, показав специфику их использования в данном виде социального диалекта: набор словообразовательных типов, моделей, конкретных словообразовательных средств.

7. Дать анализ практики лексикографирования студенческого жаргона; выявить объём студенческих жаргонизмов, представленных как в специальных словарях молодёжного жаргона, так и в современных толковых словарях русского языка; дать лексико-грамматическую характеристику жаргонизмам, не зафиксированным в опубликованных словарях.

Методы исследования. С учётом специфики объекта изучения применялось полевое исследование (анкетирование, интервьюирование); включённое наблюдение; анализ языкового материала проводился с помощью описательного, сравнительно-сопоставительного и статистического методов, приёмов обобщения и классификации анализируемых лексических единиц.

Материалом исследования послужили следующие картотеки: картотека жаргонных слов и фразеологизмов, употребляющихся в речи современных студентов, составленная по материалам специализированных словарей жаргонной лексики (900 единиц); картотека студенческого жаргона, собранная автором за пять лет в городах: Пензе, Кузнецке, Самаре, Тольятти (800 единиц); картотека литературных фразеологизмов и крылатых выражений, значение которых переосмыслено в речи студентов; картотека жаргонных слов и выражений, заимствованных студенческим жаргоном из других социальных диалектов; картотека иноязычных слов [Мюллер 2002], ставших жаргонными в речи студентов. Лексический материал оформлен в виде «Словаря студенческого жаргона» (общий объём - 1700 единиц) и приводится в приложении.

Жаргонизмы студенческой тематики (помета - студ.) извлечены путём сплошной выборки из специализированных словарей жаргонной лексики [Мокиенко, Никитина 2000; Никитина 2003; Левикова 2003; Словарь современного русского города 2003]. Для определения роли студенческого жаргона в пополнении словарного состава языка проанализированы общеязыковые толковые словари [Ожегов, Шведова 1999; Современный толковый словарь русского языка 2003]; для сравнения формы жаргонных фразеологизмов с исходной литературной формой проанализированы фразеологические словари [Толковый словарь крылатых слов и выражений 2003; Яранцев 2001].

Научная новизна работы состоит в том, что впервые студенческий жаргон рассматривается как самостоятельная (но не обособленная) лексическая подсистема общемолодёжного субъязыка, как особый социальный диалект. Анализируются лексико-семантические отношения внутри жаргона и способы его словопроизводства с учётом активных общеязыковых процессов. Дополняется словник так называемой «профессиональной» части студенческого жаргона, выделяются его тематические группы и анализируются особенности их коннотации. Уточняются критерии лексикографирования студенческого жаргона по материалам современных словарей молодёжного сленга; проводится сопоставление студенческого жаргона с близкими к нему социальными диалектами; обращается внимание на особенности метафорических связей в студенческом жаргоне при наименовании понятий, связанных с системой высшего образования, формами её организации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней предпринята попытка анализа комплекса лингвистических признаков студенческого жаргона как самостоятельного социального диалекта. Полученные результаты могут иметь определённое значение для уточнения типологии разновидностей общемолодёжного жаргона; методы описания и анализа, статистические данные, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы при исследовании других разновидностей молодёжного сленга. Особенности коннотаций при наименовании в студенческом жаргоне образовательных и социокультурных реалий могут заинтересовать не только социолингвистов, но и педагогов, психологов, социологов.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов: «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «История русского литературного языка»; материалы диссертации могут быть полезны при создании лексикографических трудов, в частности, ими можно пополнить и уточнить современные словари молодёжного жаргона; составленные автором словники могут войти в лексическую базу для создания словаря современного студенческого жаргона. Положения, выносимые на защиту: к

1. Студенческий жаргон может считаться самостоятельным социальным диалектом, обладающим, наряду с общемолодёжной, собственной «профессиональной» лексикой и фразеологией; внутри самого студенческого жаргона и при его контактировании с другими социальными диалектами, литературным языком активно развиваются лексико-семантические отношения, свойственные русскому национальному языку в целом.

2. Лексика студенческого жаргона неоднородна по своему составу, имеет полевую структуру, тематические группы и подгруппы; профессиональные и территориальные различия; стилистически дифференцирована; имеет тематические и стилистические отличия от общемолодёжного сленга и входящих в него подъязыков.

3. Исследуемый жаргон функционирует в молодёжной среде при общении преимущественно в узко очерченных речевых ситуациях, связанных с повседневным учебым трудом; но некоторые лексические единицы вошли и продолжают входить в городское просторечие, разговорную литературную речь, фиксируются в нормативных словарях современного русского языка.

4. Основными источниками формирования и пополнения современного студенческого жаргона являются другие социальные диалекты и литературный язык, единицы которых метафорически переосмысливаются и конноти-руются; большое влияние на пополнение «профессиональной» части студенческого жаргона в настоящее время оказывает жаргон компьютерщиков; в наименьшей степени он пополняется за счёт языка хиппи, наркоманов, сексуальных меньшинств.

5. При словопроизводстве в студенческом жаргоне используются способы, свойственные литературному языку, общемолодёжному жаргону; но имеются и специфические модели образования слов.

Апробация работы. По теме диссертации прочитаны доклады на региональных научно-практических конференциях: «XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего» (Пенза, 2003); «Актуальные проблемы науки в России» (Кузнецк, 2003, 2004, 2005); «Горизонты культуры» (Санкт- Петербург, 2003); на международном симпозиуме «Актуальные проблемы науки и образования» (Пенза, 2003); международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2004); Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы теории и практики перевода» (Пенза, 2005).

Диссертация обсуждена на кафедре русского языка Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. По теме диссертации опубликовано 6 работ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Современный студенческий жаргон"

Выводы. Любой социальный диалект - это многоплановое явление: языковое, социальное, культурное, возрастное и др. Задача исследователя -выявить особенности изучаемого им диалекта и дать ему чёткую оценку, по возможности, со всех перечисленных позиций. Следует констатировать, что социальные диалекты в целом (и молодёжный жаргон во всех его разновидностях в частности) требуют изучения уже потому, что перед нами - естественные формы общенародной устной речи (шире - миропонимания и мировосприятия) со всеми её позитивными и негативными проявлениями с точки зрения национальной морали и этики.

Данная работа является попыткой комплексного социолингвистического описания и анализа одного из молодёжных субъязыков - студенческого жаргона.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКА СТУДЕНЧЕСКОГО ЖАРГОНА И ЕЁ МЕСТО В СЛОВАРНОМ СОСТАВЕ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Студенческий жаргон - это относительно автономная лексическая подсистема общемолодёжного сленга, имеющая как общие с ним, так и специфические черты. Автономность подсистемы заключается в наличии собственной «профессиональной» лексики и фразеологии, использующейся в определённых речевых ситуациях и имеющей тематические и стилистические особенности при сопоставлении с общемолодёжным сленгом. Анализ лексики и фразеологии студенческого жаргона проведён с учётом общих принципов классификации словарного состава языка:

- по своему происхождению: источники образования и пополнения студенческого жаргона, взаимовлияние студенческого жаргона и литературного языка, других социальных диалектов, других языков;

- по степени употребительности: активный и пассивный состав; устойчивый лексический пласт и жаргонные историзмы, архаизмы, неологизмы;

- по сфере употребления: наличие общестуденческой жаргонной лексики, её дифференциация в зависимости от определённого направления обучения, специальности, факультета; её территориальные отличия;

- по стилистической характеристике: условно «нейтральная» жаргонная лексика и стилистически маркированная с точки зрения коннотативных оттенков, выражающихся в пометах шутливое, ироничное, грубое, фамильярное, вульгарное и т.д.

Студенческий жаргон имеет развитые лексико-семантичесие отношения: полисемию, омонимию, синонимию, антонимию; его единицы входят в определённые семантические поля (тематические группы). Как отдельную проблему можно рассматривать практику лексикографирования студенческого жаргона в специализванных словарях жаргонной лексики и толковых словарях современного русского языка.

 

Список научной литературыШмачков, Сергей Александрович, диссертация по теме "Русский язык"

1. Общий объём заимствований из других социальных диалектов представлен в следующей таблице.