автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности и тип устного спонтанного монолога

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Сапунова, Екатерина Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности и тип устного спонтанного монолога'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности и тип устного спонтанного монолога"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

САПУНОВА Екатерина Михайловна

003482094

НЕПОДГОТОВЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ КАК ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ТИП УСТНОГО СПОНТАННОГО МОНОЛОГА (на материале русского языка)

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук 5 [*'Г* П /п

Санкт-Петербург 2009

003482094

Работа выполнена на кафедре русского языка факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Богданова Наталья Викторовна

доктор филологических наук, доцент Клемёнова Елена Николаевна

кандидат филологических наук Гаврилова Татьяна Олеговна

Ведущая организация:

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Защита состоится

Л-

2009 г. в

Ж

часов на заседании

совета Д. 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан « 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

Руднев Д. В.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Изучение живой, устной, речи - одна из наиболее актуальных проблем современной лингвистики, интерес к которой на протяжении нескольких последних десятилетий все возрастает. Это легко объясняется тем, что, в отличие от консервативной письменной, устная форма языка находится в постоянном движении. Именно через нее в язык приходят изменения: «Все диахроническое в языке является таковым через речь. В речи источник всех изменений. <.. •> Факту эволюции [языка] всегда предшествует факт, или, вернее, множество сходных фактов в сфере речи» (Соссюр 1960: 325). Изучение устной речи (УР) неразрывно связано с проблемой системы языка, его нормы и узуса.

Чаще всего объектом интереса исследователей становилась диалогическая разговорная речь (РР) либо минимально спонтанная научная и публицистическая речь, так как многими отрицалась сама возможность непринужденного, неофициального, неподготовленного - спонтанного - монолога. Последнее же время, в связи с признанием такого жанра УР, как обиходно-бытовой спонтанный монолог, активно изучаются различные его типы в соотношении с различными социальными и психологическими характеристиками говорящих. Типы устных спонтанных монологов выделяются при помощи критериев лингвистической мотивированности и спонтанности, немаловажен и признак подготовленности-неподготовленности речи. Изучение и описание спонтанных монологов представляется очень перспективным направлением в филологии и вносит большой вклад в создание грамматики речи, безусловно, отличающейся от традиционной грамматики, по законам которой функционирует кодифицированный язык, описываемый в его письменной форме.

Чтение всегда представляло интерес для лингвистов только с точки зрения сегментной и супрасегментной фонетики (на материале чтения в значительной степени построена экспериментальная фонетика), в особенности при изучении орфоэпической нормы языка. Некоторые исследователи - например, Е. А. Земская в своих работах по описанию РР, - говоря о чтении, предпочитают использовать термин «звучащая речь», так как чтение вслух или наизусть, в отличие от монологической УР, не обладает, по их мнению, никаким уровнем импровизации (Земская 1988: 7).

Представляется целесообразным различать чтение как вид речевой деятельности, являющееся само по себе репродуктивным процессом в области письменной речи, и чтение как тип спонтанного монолога, возникающего как результат чтения текста. Именно продуцируемый устный текст, возникающий в процессе неподготовленного чтения письменного (исходного) текста, и служит объектом исследования в настоящей

3

работе. Было установлено, что неподготовленное, «с листа», чтение, при большой степени мотивированности исходным текстом, обладает, тем не менее, достаточным уровнем спонтанности, что во многом определяет его лингвистические особенности.

Цель работы - дать описание неподготовленного чтения как типа спонтанного монолога, обращая внимания на специфику чтения как речевой деятельности, установить возможную зависимость чтения от тендерного фактора, от уровня речевой компетенции информанта (УРК), от его психологических характеристик (тип темперамента и психотип), а также типа первичного текста.

Чтение - это сложная и многоуровневая деятельность, процесс, состоящий из техники чтения и понимания прочитанного (недоступного прямому наблюдению). Под техникой чтения понимаются навыки и умения, которые обеспечивают перцептивную переработку письменного текста, перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы - восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями, ср.: «Всякий еще не произнесенный текст является лишь поводом к возникновению того или иного языкового явления, так как "языком" нормально можно считать лишь то, что хотя бы мысленно произносится» (Щерба 1957а: 30); «Пока речь зафиксирована в оптических знаках и не воспринимается человеком, она остается мертвой материей. Подлинной речью она становится лишь тогда, когда имеет место акт коммуникации, когда текст читается, т. е. когда он хотя бы мысленно озвучивается» (Зиндер 1982:20).

Безусловно, для того чтобы хорошо владеть техникой чтения, необходимо ее постоянно тренировать, как и любой другой навык. В настоящее время культура чтения, к сожалению, развита не так хорошо, как раньше. Почти исчез такой жанр, как декламация, а также всевозможные публичные чтения или радиоспектакли. Современного носителя языка можно представить себе читающим вслух только в очень ограниченном наборе ситуаций: например, чтение сказки ребенку или зачитывание вслух особо понравившегося фрагмента из только что прочтенной книги или журнала. Чтение вслух является обязательной частью обучения русской словесности в школе, а в дальнейшем, после окончания школы, навык правильного чтения у человека постепенно утрачивается. Г. О. Винокур говорил о чтении как об особом умственном акте: «истолкование и критика прочитываемого (здесь и далее разрядка автора. - Е. С.) - вот из чего складывается читательский опыт. Поскольку же истолкование и критика не суть механические процессы, бессознательные акты, а требуют активного отношения к слову, т.е. некоторого умения и (условно) искусства, постольку можно говорить и о культуре чтения. Она, очевидно, состоит в сознательном и целесообразном

4

применении читательского опыта, в стремлении к наиболее совершенному пониманию прочитываемого» (Винокур 2006: 327-328).

Очевидно, что техника чтения разных людей будет различаться и зависеть от многих факторов. Поэтому и продуцируемые во время чтения спонтанные монологи разных людей будут иметь ряд отличительных особенностей, зависящих от разных социальных и психологических характеристик информантов. Материалом настоящего исследования послужили 48 звучащих текстов, полученных в результате неподготовленного чтения 24 информантов, а также 8 текстов - результатов подготовленного чтения 4 информантов.

Для достижения поставленной цели в работе были решены следующие задачи:

1) предварительная подготовка эксперимента:

• подбор текстов для чтения (прецедентные тексты, входящие в золотой фонд русской литературы, сюжетный и несюжетный);

• подбор информантов (сбалансированные группы информантов-студентов, в возрасте 20-25 лет, коренные петербуржцы, мужчины и женщины, различающиеся характером отношения к речи);

• запись текстов на цифровой диктофон;

• перенесение текстов в память компьютера и расшифровка их в орфографическом виде, с простейшей интонационной разметкой, осуществленной на основании слухового анализа;

2) анализ записанного материала:

• выделение в звучащих текстах таких черт устной спонтанной речи (СР), как паузы хезитации, самоперебивы, повторы и ошибки различного рода;

• анализ экспонентов, характера проявления, причин появления и функций всех вышеназванных особенностей;

• выявление возможной связи всех черт СР, проявившихся в текстах, с типом первичного текста;

• выявление возможного влияния тендерного фактора на чтение;

• выявление возможного влияния типа отношения к речи на характер чтения информанта;

• выявление возможного влияния психологических характеристик говорящего на его чтение;

3) проведение сравнительного эксперимента:

• подбор информантов, ранее принимавших участие в эксперименте по неподготовленному чтению;

• запись и расшифровка данных по таким же принципам, как в первом эксперименте;

• анализ полученных данных и выявление корреляции между степенью подготовленности чтения и проявлением в нем черт спонтанности.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно проведено в русле исследования живой монологической речи с низкой степенью спонтанности и высокой степенью лингвистической мотивированности, которая в последнее время служит предметом активного интереса лингвистов. Исследование выполнено в рамках корпусного подхода к изучению речи, который также является одним из ведущих в современной науке. Благодаря этому исследованию будет достигнут известный баланс лингвистического описания различных типов устной спонтанной речи, изучение и анализ которых должны обязательно осуществляться комплексно. Исследование выполнено в рамках социолингвистического подхода к анализу речевого материала, без которого уже невозможно представить себе современную лингвистику.

Научная новизна работы заключается в том, что характерные особенности неподготовленного чтения еще не подвергались описанию. Анализ продукта чтения именно как устного спонтанного монолога - это принципиально новый подход к изучению чтения.

В теоретическом плане исследование вносит балансирующий вклад в описание типов устных спонтанных монологов, активно создаваемое в последнее время. Работа сочетает комплексное и взаимосвязанное описание теоретических проблем чтения как вида речевой деятельности и типа спонтанного монолога.

Практическое значение работы заключается в том, что записанные и исследованные тексты входят в состав Звукового корпуса русского языка (ЗКРЯ), создаваемого в СПбГУ, и могут быть использованы в дальнейшем изучении звучащей речи и решении задачи ее интегрального моделирования. В работе описаны проблемы, с которыми читающий человек сталкивается во время озвучивания текста, и это может быть полезно с точки зрения лингводидакгики. В работе приведена принципиально новая типология ошибок, возникающих при чтении. Их изучение и дальнейшая разработка могут оказаться полезными при. совершенствовании навыков чтения не только в русскоязычной аудитории, но и в среде иностранных учащихся.

В работе в качестве основных используются традиционные для лингвистических

работ описательный и сравнительно-сопоставительный методы. В качестве

6

дополнительных - метод слухового анализа, метод компонентного анализа, простые статистические методы.

Апробация работы. Основные идеи, положения и результаты диссертационного исследования были апробированы на ряде научных конференций:

1) XXXVI Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март

2007 г.);

2) XXXVII Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март

2008 г.);

3) Международная конференция «Диалог» «Компьютерная лингвистика и

интеллектуальные технологии» (г. Москва, июнь 2008 г.);

4) XXXVIII Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март

2009 г.);

5) Международная научная конференция «Речевая коммуникация в современной

России» (г. Омск, апрель 2009 г.).

Структура диссертационной работы отражает ход исследования и включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы и ряд приложений, содержащих исходные тексты, таблицы, характеризующие информантов и речевой материал, все спонтанные монологи в расшифрованном виде с простейшей интонационной разметкой, а также частотные словники.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, его теоретическая и практическая значимость, определяется предмет исследования, ставятся цели и задачи работы.

Первая глава диссертационного исследования - «Чтение как вид речевой деятельности» - описывает особенности чтения как рецептивного вида речевой деятельности, состоящего в восприятии графически оформленной (письменной) речи. В современной психолингвистике существуют два понимания термина «речевая деятельность». Первое описывает ее как «своего рода пространственно-временной континуум говорений, образованный пересечением и взаимоналожением полей речевой активности говорящих и индивидов» (Леонтьев 2007: 18). Это определение сродни щербовскому пониманию речевой деятельности.

Второе понимание - трактовка речевой деятельности именно как одного из видов человеческой деятельности, наряду с познавательной, трудовой, игровой и проч. Подобная трактовка восходит к теории Л. С. Выготского и А. Н. Леонтьева, согласно

которой речевая деятельность обусловлена, с одной стороны, психическими процессами (восприятием, мышлением, памятью), а с другой, - социумом, и потому представляет собой единство «обобщения и общения» (Выготский 1982: 19). Такого мнения придерживаются А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя и мн. др.

Л. В. Щерба выделял три аспекта языковых явлений (Щерба 1974: 24-27): речевая деятельность (процессы говорения и понимания), языковая система (словарь и грамматика), языковой материал (тексты). Термины Л. В. Щербы широко используются в лингводидактике и методике обучения языку. В этих традициях существует несколько видов речевой деятельности, выделяемых по типу самих этих действий:

■ говорение и слушание (продуктивный и репродуктивный процессы в области устной речи),

■ письмо и чтение (продуктивный и репродуктивный процессы в области письменной речи).

Чтение представляет собой неразложимый процесс, состоящий из техники чтения и понимания при чтении, которые изучаются взаимосвязанно. Техника чтения представляет собой навыки и умения, которые обеспечивают перцептивную переработку письменного текста, перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы -восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями. Выделяют несколько уровней формирования навыка чтения, которые поочередно осваиваются человеком в процессе обучения чтению (Безруких 2007). В настоящей работе на экспериментальном материале анализу поддается только самый первый уровень -уровень элементарной техники чтения. Дальнейшие уровни, в том числе и уровень грамотного чтения вслух, тесно связаны с другими типами устной речи, например, пересказом. Если на простейшем уровне проявляются какие-то индивидуальные особенности языковой личности, человек допускает ошибки, сбои, то, скорее всего, все они найдут отражение и в других видах продуцируемой им речи. Это еще раз подчеркивает необходимость интегрального изучения звуковой формы языка, комплексного анализа и описания всех типов устной речи, без игнорирования каких-либо типов монологов, смысл изучения которых на первый взгляд неочевиден.

На понимание при чтении влияют следующие факторы: информационная насыщенность текста, композиционно-логическая структура, языковая реализация и выраженность логической, эмоциональной и другой информации, степень приближения лексики, грамматики и стиля речи читающего к лексике, грамматике и стилю текста; организация направленности внимания при восприятии текста; индивидуально-

психологические особенности читающего (см.: Азимов, Щукин 1999). В настоящей работе рассматриваются разные типы моделей словорззличения.

В первой главе работы описывается также ряд индивидуальных особенностей, влияющих на понимание при чтении, в соотношении с воспроизведением текста: движения глаз (контроль за движениями глаз, зрительное поле); процесс узнавания слова (узнавание слова, значение контекста); знание слова; процессы понимания языка; возможности кратковременной оперативной памяти; общие знания индивида. Если движения глаз, узнавание слова, в том числе из контекста, и возможности кратковременной памяти можно отнести к важным особенностям, относящимся только к чтению, то знание слова, понимание языка и общие знания индивида имеют значение для понимания и любых других видов речи.

Вторая глава - «Чтение как тип устного спонтанного монолога» - посвящена описанию вторичного текста, возникающего в результате чтения как речевой деятельности. В главе рассматривается проблема существования устного спонтанного монолога, исследованиями которого последнее время активно занимаются в Санкт-Петербурге (Исследование... 1987, 1988, 1990; Фонетика спонтанной речи 1988; Богданова 1997, 1998, 2001, 2006, 2007; Бондарко и др. 2001; Вольская, Скрелин 2001; Панарина 2001; Степихов 2005; Бродт 2007; Богданова и др. 2008; Куканова 2008а, 2009; Хан 2008; Филиппова 2009; и мн. др.), описываются сравнительные характеристики монолога и диалога и взгляды различных исследователей на эту проблему.

В выделении монолога как типа устной речи важную роль играет категория спонтанности, которая традиционно используется Ленинградской-Петербургской лингвистической школой (Фонетика спонтанной речи 1988; Бондарко 1998; Богданова 2001; и др.). В работе представлена типология устных спонтанных монологов с учетом признаков лингвистической мотивированности и спонтанности, к которым, по результатам настоящего исследования, правомерно относить и неподготовленное чтение.

В настоящей главе работы описываются различные социальные (возрастной, тендерный, территориальный и др. факторы) и психологические (тип темперамента, психотип) характеристики говорящего, оказывающие влияние на его речь. Одним из главных факторов называется уровень речевой компетенции говорящего - «степень свободы говорящего в выборе речевых средств, уровень владения этими возможностями, его способность решать те или иные коммуникативные задачи» (Богданова 20096; см. также 1998: 64).

Независимо от типа (монолог - диалог) или жанра (лекция - бытовой рассказ -описание и т. п.) речи, выделяют обычно один и тот же перечень особенностей,

9

свидетельствующих о неподготовленном, спонтанном характере порождения устной речи. В первую очередь это так называемые хезитационные явления, связанные с планированием и проверкой качества речи, к которым относятся собственно паузы хезитации, повторы и самоперебивы. Другая группа явлений, характерных и для чтения, и для спонтанной речи вообще, - это девиантные явления, т. е. различного рода ошибки, которые в данном исследовании были разделены на замеченные и незамеченные, исправленные и неисправленные. Были определены характер, причины появления и функции этих явлений, а также установлено, что все они могут наблюдаться на материале неподготовленного чтения.

Третья глава - «Лингвистический анализ чтения как вида спонтанного монолога» - содержит собственно анализ экспериментального материала.

Материалом для настоящей работы послужили 48 текстов, записанных от 24 дикторов, по два от каждого. Информантам было предложено без всякой предварительной подготовки прочитать два отрывка из художественных произведений. В эксперименте принимали участие студенты или недавние выпускники петербургских вузов, коренные петербуржцы. Студенты были выбраны в качестве информантов не только потому, что составляли непосредственный круг общения автора работы, но и потому, что «именно студенты быстрее всех подмечают изменения в языке и реагируют на них» (Леорда 2006:3). С опорой на бинарный подход к анализу идентификационных и диагностирующих признаков устной речи разных социальных групп (см. о нем подробнее Куканова 2008), было выбрано равное количество студентов-филологов (язык для них -средство коммуникации и объект изучения) и нефилологов (язык для них - только средство коммуникации) - по 12 человек в каждой группе. С учетом предположения о возможном влиянии тендера говорящего на его речь, для эксперимента было выбрано по 12 юношей и девушек. Все информанты прошли также тест Г. Айзенка EPI на определение психотипа и типа темперамента: из 12 дикторов-мужчин 6 оказались интровертами, 6 - амбивертами, из женщин - 2 интроверта, 1 экстраверт, 9 амбивертов.

При подборе текстов для чтения учитывалось мнение О. Б. Сиротининой о том, что

отношение человека к прецедентным («истинно образцовым, играющим

основополагающую роль в данной национальной культуре, составляющим золотой фонд

художественной литературы и публицистики») является одним из ключевых факторов,

определяющих тип речевой культуры говорящего (Сиротинина 2007: 217-132).

Необходимо было также соблюсти дихотомию, релевантную для других типов

спонтанных монологов (см. об этом, например: Куканова 2008, 2009), и подобрать текст

сюжетный и текст несюжетный: с учетом того предположения, что сюжетный текст

10

окажется более легким для прочтения, а несюжетный - более сложным (см. об этом подробнее: Богданова 2009).

С учетом всех вышеперечисленных критериев для эксперимента было выбрано два отрывка из «Повестей Белкина» А. С. Пушкина, в которых были предварительно выделены потенциально трудные для чтения места, способные спровоцировать информантов на хезитации и ошибки. Сюжетным был отрывок из повести «Барышня-крестьянка», несюжетным - из повести «Станционный смотритель». Данные отрывки, набранные шрифтом Times New Roman на листах A4 14 кеглем (примерно 3000 знаков каждый текст), предлагались информантам к прочтению без всякой предварительной подготовки. Воспроизводимые тексты записывались на цифровой диктофон. Полученные в ходе записи тексты были перенесены в память компьютера и расшифрованы в орфографическом виде без знаков препинания, но с простейшей интонационной разметкой (расстановкой пауз разного типа). Затем в текстах были последовательно выделены определенные во второй главе исследования черты устной спонтанной речи, такие как паузы хезитации, повторы, самоперебивы и различные ошибки. Сначала был проведен общий статистический обзор проявившихся в материале черт CP, затем проявления каждой из них рассмотрены по отдельности - в общих чертах и в зависимости от характера первичного текста, затем проведено сравнение по тендерному признаку (качество чтения мужчин и женщин) и по признаку профессионального/непрофессионального отношения к языку (чтение филологов и нефилологов). Поскольку по психологическим характеристикам группы информантов по этим признакам получились несбалансированными, их влияние на речь описывается в работе отдельно.

В ходе исследования было отмечено всего 818 случаев проявления черт устной CP,

из них 333 паузы хезитации, 24 повтора, 108 самоперебивов, 353 ошибки разного типа. Из

818 зафиксированных черт спонтанной речи 351 проявилась в речи филологов, что

составляет 43 % от общего количества, 467 - в речи нефилологов (соответственно, 57 %).

395 случаев (48 %) было отмечено в речи мужчин и 423 (52 %) - в речи женщин. 413 черт

CP (50,5 %) выделено в чтении сюжетного текста и 405 (49,5 %) - в чтении несюжетного.

Рассмотрим подробнее все выделенные особенности спонтанного чтения.

Паузы хезитации (ПХ) - очень распространенное явление при чтении. По

экспоненту в исследованном материале удалось выделить следующие разновидности ПХ:

• незаполненные (ноль звука):

(1) Берестов выехал прогуляться верхом / на всякой случай взяв с собою пары <...> т<...>ри борзых;

• заполненные:

о посторонним речеподобным звуком:

(3) и несколько м-м-м дворовых мальчишек с трещотками;

о удлинением звука:

(4) ос-с-сведомляясъ / не ушибся ли он;

(5) заяц выскочил из лесу и по-о-обежал полем;

о паралингвистическими средствами:

(6) платил <...> <юш> прогоны за две лошади;

(7) в то же самое время Григорий Иванович Муромский / соблазнясь хорошею погодою / велел <смех> оседлать <...> куцую свою кобылку.

В материале существенно преобладают незаполненные паузы хезитации. Гипотеза о том, что в ситуации чтения (когда перед глазами информанта лежит заранее написанный текст) возникающие паузы чаще не будут иметь звукового наполнения (которое было бы уже в какой-то мере отступлением от текста), уже высказывалась на этапе предварительного анализа материала (см. Сапунова 2007) и теперь подтвердилась на большом объеме материала.

С точки зрения позиционной характеристики на экспериментальном материале удалось выделить в речи почти каждого информанта не только внугрисинтагменные (стремянного <...> и несколько м-м-м дворовых мальчишек с трещотками), межсинташенные (что от ушибу <...> не был он в состоянии доехать до дома верхом) и межфразовые паузы хезитации (какова должность сего диктатора / как называет его шутливо князь Вяземский? э-э-э не настоящая ли каторга?) - позиции, в принципе характерные для спонтанной речи, - но и паузы хезитации, которые можно наблюдать практически только при чтении - внутрисловные (обносил меня блюдом на губер<...>наторском обеде; и рассказа-а-ал все/что случилось).

Главные функции пауз хезитации в чтении - это получение времени на обдумывание читаемого, а также отдых, передышка для говорящего. Применительно к чтению вряд ли можно говорить о коммуникативной нагрузке ПХ, при этом паузы - это то, что делает неподготовленное чтение более похожим на живую речь и, соответственно, более легким для восприятия. Паузы хезитации возникают в различных позициях. Слова, входящие в состав частотной лексики русского языка и хорошо знакомые информантам, не вызывают у них трудностей с декодированием, а редкие слова или необычные формы часто служат причиной появления пауз колебания. Другой такой причиной были также сложные синтаксические конструкции, нехарактерные для РР (пары три борзых). Удалось

установить, что филологи в чтении допускают значительно меньше пауз хезитации, нежели нефилологи.

На материале чтения был отмечен только один вид повторов, описанных в научной литературе - повтор-хезитация, они составляют 3 % от всех зафиксированных в ходе эксперимента черт спонтанной речи. Такой небольшой процент объясняется тем, что в настоящей работе принимается разграничение полных лексических повторов (когда информант повторяет слово целиком) и неполных повторов, которые называются самоперебивами и рассматриваются отдельно.

Повтор может состоять из одного или нескольких слов. В зафиксированном материале значительно преобладают контактные повторы, состоящие из одного слова, -79 % от всех отмеченных явлений такого рода (огражденный своим чином токмо <...> токмо от побоев; чьи это <...> чьи это дрожки?).

Полные лексические повторы встречаются в материале нечасто. Они необходимы информанту, чтобы «перевести дух», чтобы проверить, правильно ли прочитан фрагмент текста (этим повторы функционально схожи с паузами хезитации), а также для плавного возобновления потока речи после вынужденного обрыва. Более насыщен повторами материал чтения сюжетного текста. Преобладают повторы в речи женщин, что может свидетельствовать об их желании восстановить структуру читаемого предложения, нарушенную паузой хезитации. Влияния УРК информанта или типа первичного текста на появление в речи повторов не отмечается.

Самоперебивы при чтении могут возникать на различных частях речи. Перебив может возникнуть в середине слова, в виде повторения первой его части (Иван Петрович Бере<...> Берестов), или в виде короткой незаполненной ПХ (раненым и поч<...>ти военнопленным), в других случаях происходит обрыв читаемого слова и некоторое возвращение назад, тогда повторяется подчас не только часть «перебитого» слова, но и слово или несколько слов, стоящих перед ним (и рассказал все / что случи<...> рассказал все / что случилось; но он наехал на Берестова вовсе пеожи<...>вовсе неожиданно). Самоперебивы можно расценивать как разновидность неполного повтора-хгзитации, если считать, что они выполняют сходные функции по предоставлению отдыха информанту, но коммуникативно самоперебивы очевидно менее обоснованы, так как нарушают линейное развертывание речи. Тип текста, по всей видимости, не оказывает влияния на возникновение самоперебивов при чтении. Очевидна обратная зависимость их количества от уровня речевой компетенции говорящего: чем выше УРК информанта, тем меньше сбоев отмечается в его речи, особенно четко эта зависимость прослеживается в группе дикторов-мужчин.

Ошибки, допущенные информантами, были проанализированы с помощью классификации, приведенной в главе 2 настоящей работы (замеченные/незамеченные, исправленные/неисправленные). В целом ошибки разного рода составили 43 % от всех проявившихся в чтении черт спонтанной речи. Половина всех выявленных ошибок была не замечена информантами, 41 % ошибок был ими исправлен и 9 % ошибок информанты заметили, но не исправили. Получается, что замеченные и незамеченные ошибки распределились точно поровну. Заметив ошибку, информанты могли выбрать одну из двух стратегий - исправить ошибку (тем самым нарушив течение фразы) или не исправлять, продолжая чтение. В исследованном материале зафиксировано сравнительно малое количество замеченных и неисправленных ошибок. Это может говорить о том, что, замечая ошибку, любой информант, независимо от пола или УРК, более склонен ее исправить, нежели оставить без внимания.

По экспоненту все зафиксированные ошибки были разделены на ряд типов. I. По плану выражения:

• фонетические - ошибки в постановке словесного и фразового ударения, наличие или отсутствие ненормативной палатализации согласных:

(57) сии столь оклеветАнные смотрители;

(58) тотчась остановилась;

• лексические - замена слова на другое, сходное по написанию или семантике:

(59) в то же самое время Григорий Михайло<...> Иванович Муромский;

(60) находился я в маленьком чине (вместо в мелком. -Е. С.);

• морфологические и словообразовательные - замена слова на однокоренное или его словоформу:

(61) учтиво его поприветствовал (вместо приветствовал - Е. С.);

(62) и с Алексеем Ивановичем приехал отобедать (вместо приехать. - Е. С.);

• синтаксические - изменение порядка слов, нарушение грамматической связи слов в словосочетании или предложении:

(63) ни за какие сокровища не яв <...> я не явлюсь перед Берестовыми (вместо не явлюсь я. -Е. С.);

(64) бросает ему на стол свой подорожную (вместо свою. - Е. С.). И. По плану содержания:

• семантические - , ошибки, не влияющие на смысл предложения, не нарушающие логической связи слов в предложении и тексте:

(65) ввелось в употребление другое / к примеру /ум ума почитай (вместо например. -Е. С.);

(66) легко можно догадаться / что у меня есть приятели из почтенного сословия смотрителей (вместо есть у меня приятели. - Е. С.);

• асемантические - ошибки, затрудняющие понимание предложения, нарушающие

логическую связь слов в предложении и тексте:

(67) отдавал приготовленную мне тройку под коляску чиновнего барынь<...> бариня (вместо чиновного барина. - Е. С.);

(68) возвратился домой со славою/затратив зайца (вместо затравив. - Е. С.). III. По производимому действию:

• замена - замена слова, словоформы, места ударения, порядка слов в предложении:

(69) с каковым цепной медведь цепля<...>кланяется господам;

(70) подъЕзясая к лесу <...> подъезжая к лесу;

• пропуск - пропуск слова:

(71) ибо знал /что с<...> противоречием с нее ничего не возьмешь;

• вставка - вставка слова:

(72) ныне и то и другое кажется мне в порядке вещей.

На фонетическом уровне информантами было допущено 17% всех ошибок, на синтаксическом - 24 %, на лексическом - 28 %, и больше всего ошибок зафиксировано на морфологическом уровне - 31 %. Если считать, что синтаксический уровень - это ошибки на уровне предложения, а остальные - на уровне слова, то, проанализировав состав ошибок в различных типах текстов, можно сделать вывод о том, что лексический состав несюжетного текста для информантов текста оказался более сложным, нежели несюжетного. Это наблюдение проводит корреляцию между типом первичного текста и степенью его сложности для воспроизведения, справедливую для других типов спонтанных монологов (см., например: Ильичева 1998; Степихов 2005; Бродт 2007; Хан 2008; Куканова 2009; Филиппова 2009).

Семантические ошибки (82 %) в материале исследования значительно преобладают над асемантическими. Последние приводят к изменению значения слова, предложения и неправильному пониманию текста.

Самое распространенное действие, образующее ошибку, - замена. Это действие происходит на всех уровнях языка: на фонетическом уровне это замена одного звука другим или изменение места ударения, на лексическом - замена одного слова другим, на морфологическом - замена слова его словоформой или синонимом, на синтаксическом -изменение порядка слов.

Проанализировав влияние на появление ошибок гендера говорящего и его УРК, можно отметить, что филологи, вне зависимости от пола, допускают примерно одинаковое количество ошибок, а для нефилологов-мужчин чтение текста оказывается более сложной задачей, чем для женщин, при этом абсолютное количество ошибок филологов меньше, нежели нефилологов. Таким образом, фактор пола оказывает влияние только на речь дикторов с непрофессиональным отношением к речи. В речи женщин преобладают исправленные ошибки, что говорит об их стремлении к качественному чтению.

Влияние психологических характеристик информантов на чтение оказалось неоднозначным. Таблица 1 показывает количество черт устной спонтанной речи, зафиксированных в чтении различных групп информантов, в связи с их психотипом.

Таблица 1

Черты устной спонтанной речи в чтении различных групп информантов

-—-___Г1сихотип Дикторы Интроверты Амбиверты Экстраверты

Мужчины 193 206 0

Женщины 69 339 11

Филологи 124 227 0

Нефилологи 96 360 11

Мужчины-филологи 97 56 0

Мужчины-нефилологи 96 150 0

Женщины-филологи 69 129 0

Женщины-нефилологи 0 210 11

Всего 262 545 11

В речи дикторов-мужчин (как филологов, так и нефилологов) черты СР почти поровну разделились между интровертами и амбивертами. Необходимо отметить, что в чтении филологов-интровертов было выявлено в 2 раза больше черт, свойственных устной СР, чем в чтении филологов-амбивертов. В речи мужчин-нефилологов ситуация сложилась противоположная картина: в 1,5 раза больше проявлений спонтанности отмечено в чтении амбивертов. Процентное соотношение проявлений спонтанности в речи разных интровертов и амбивертов примерно равное. В чтении и интровертов, и амбивертов преобладают паузы хезитации, небольшое количество повторов, одинаковое процентное количество случаев самокоррекции. В чтении интровертов немногим больше замеченных, по неисправленных ошибок, но меньше ошибок незамеченных. Поскольку в чтении информантов с различными психотипами и темпераментами отмечаются и сходства, и различия, вопрос о влиянии психологических характеристик человека на его чтение необходимо изучить на расширенном материале.

В прочитанных текстах удалось обнаружить так называемые метакоммуникативные вставные конструкции — некоторый комментарий говорящего к читаемому тексту, выражение им своего отношения к написанному или к поставленной экспериментатором сложной задаче. Подобные вставки являются безусловным свидетельством определенной степени спонтанности чтения. Ср., например:

• но он наехал на Берестова вовсе неожиданно / и вдруг очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела //достал пистолет... <смех>// делать было нечего //;

• о!<улыбка> кто не проклинал станционных смотрителей;

• или ты к ним питаешь наследственную ненависть / как романтическая героиня? оу! <улыбка>.

Подобные вставки не являются деструктивными элементами, они отражают читательское отношение к тексту, его осмысливание, и являются проявлением спонтанности чтения как вида речевой деятельности и как вида монолога. Такими же «сигналами» читательского восприятия текста служат такие паралингвистические реакции, как улыбки, смешки и проч.

Темп чтения всех дикторов был очень индивидуален, и в различных группах информантов (по полу или УРК) не удалось зафиксировать каких бы то ни было определенных тенденций. Темп речи, вероятно, не влияет на появление в речи пауз хезитации, ошибок и других явлений спонтанности. Стоит отметить только, что средний темп чтения информантов в настоящем эксперименте был выше обычного среднего (см.: Фонетика спонтанной речи 1988).

При анализе материала выяснилось, что наибольшие затруднения при чтении вызывают у информантов малочастотные и устаревшие слова, слова в необычной форме, а также имена собственные. Представляется, что при подготовленном чтении текста именно на эти слова нужно обращать повышенное внимание.

Четвертая глава работы - «Неподготовленное и подготовленное чтение (опыт сравнительного эксперимента)» - содержит описание небольшого пилотного эксперимента по сопоставлению чтения разной степени подготовленности. Для проведения этого эксперимента четырем дикторам-нефилологам (2 юноши и 2 девушки), уже принимавшим участие в первой части исследования (интервал между этими экспериментами составил два года), было предложено прочитать те же самые первичные тексты, но с предварительной подготовкой. Перед информангами ставилась задача как можно правильнее прочитать предлагаемые тексты. Всем дикторам было предоставлено столько времени на подготовку, сколько они сочли нужным для «правильного», чистого

чтения; для разных дикторов это время оказалось разным и составило от 10 до 30 минут. Методика записи и анализа материала были такими же, что и в первом эксперименте.

В результате анализа было установлено, что в текстах, прочитанных информантами без подготовки, было зафиксировано 175 черт, свойственных устной CP; в тех же текстах, прочитанных после дополнительной подготовки, - 180, т.е. разница между подготовленным и неподготовленным чтением оказалась практически нивелирована (см. табл. 2).

Таблица 2

Распределение черт спонтанной речи в записях неподготовленного и подготовленного чтения

Информанты Мужчины Женщины

Тип чтения Неподгот. Подгот. Неподгот. Подгот.

Паузы хезитации 34 54 - -

Повторы ■ 1 - -

Перебивы 5 9 3 -

Ошибки исправленные 4 8 2 4

Ошибки неисправленные 2 - - -

Ошибки незамеченные 19 14 7 8

Всего 64 86 12 12

На материале подготовленного чтения однозначно прослеживается, что количество замеченных и исправленных ошибок при наличии подготовки уменьшается примерно вдвое, а количество незамеченных ошибок остается примерно одинаковым. При детальном рассмотрении материала можно заметить, что в случае как неподготовленного, так и подготовленного чтения незамеченные ошибки допускаются на одних и тех же лексических единицах (например, слово романическая во всех случаях всеми информантами было прочитано как романтическая). Таким образом, можно сделать вывод, что ошибки в любом виде чтения являются индивидуальной характеристикой информанта и мало зависят от наличия подготовки.

По результатам этого эксперимента было установлено, что все речевые особенности, выявленные при неподготовленном чтении, отмечаются и при наличии подготовки, поэтому являются постоянными индивидуальными речевыми характеристиками информантов, и потому абсолютно правомерно используются как материал для лингвистических исследований.

В заключении формулируются основные выводы исследования, легшие в основу положений, выносимых на защиту.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Чтение вслух является сложным видом речевой деятельности, навык которого необходимо постоянно поддерживать, а характеристики воспроизводимого текста зависят от таких факторов, как уровень речевой компетенции и пол информанта, а также от индивидуальных особенностей говорящего.

2. Несмотря на высокую степень лингвистической мотивированности чтения первичным текстом, степень его спонтанности все же не нулевая. При неподготовленном чтении в речи информантов возникают паузы хезитации, самоперебивы, повторы и различные ошибки - черты, свойственные любой устной СР, поэтому характеристики чтения очень приближены к спонтанной речи.

3. Ошибки и сбои при чтении, как индивидуальные особенности языковой личности, скорее всего, найдут отражение и в других видах продуцируемой данным человеком речи. Это еще раз подчеркивает необходимость интегрального изучения звуковой формы языка, комплексного анализа и описания всех типов устной речи, без игнорирования каких-либо типов монологов.

4. Более высокий уровень речевой компетенции говорящего, имплицитно выраженный в профессиональном/непрофессиональном отношении к языку, способствует меньшему количеству ошибок, более правильному чтению.

5. Тендер информантов проявляется на материале чтения во взаимосвязи особенностей их речи с уровнем речевой компетенции: женщины-нефилологи читают лучше, чем мужчины, а в речи информантов с высшим филологическим образованием такой зависимости не прослеживается.

6. Влияние темперамента и психотипа информантов на чтение на материале настоящей работы прослеживается неотчетливо. Представляется, что данная характеристика также работает в сопокупности с другими характеристиками говорящих, например, такими как УРК, тендер и др.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях автора:

1. Лингвистические особенности неподготовленного чтения как вида речевой деятельности //Вестник Санкт-Петербургского университета. Филология. Востоковедение. Журналистика. Серия 9. Вып. I. Часть II. СПб., 2009. С. 161-168.

2. Неподготовленное чтение как тип устного спонтанного монолога

// Материалы XXXVI Международной филологической конференции. Выпуск 20. Полевая

19

лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 12-17 марта 2007 г. / Отв. ред. А. С. Асиновский, Н. В. Богданова. СПб., 2007. С. 76-86.

3. Неподготовленное и подготовленное чтение (опыт сравнительного эксперимента) //Материалы XXXVII Международной филологической конференции. Выпуск 21. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 10-15 марта 2008 г. / Отв. ред. А. С. Асиновский, науч. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2008. С. 81-90.

4. О «корпусе» текстов живой речи: принципы формирования и возможности описания // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Выпуск 7 (14). По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (2008). М., 2008. С. 57-61 (в соавторстве с Н. В. Богдановой, И. С. Бродт, В. В. Кукановой, О. В. Павловой, Н. С. Филипповой).

5. Звуковой корпус как способ описания языка современного города // Речевая коммуникация в современной России: Материалы I международной научной конференции (Омск, 27-29 апреля 2009г.) /Под ред. О.С.Иссерс, Н.А.Кузьминой. Омск, 2009. С. 43-48 (в соавторстве с Н. В. Богдановой, В. В. Кукановой, Н. С. Филипповой).

6. Анализ чтения как метод изучения языка современного города (опыт одного исследования) // Речевая коммуникация в современной России: Материалы Iмеждународной научной конференции (Омск, 27-29 апреля 2009г.) /Под ред. О. С. Иссерс, Н. А. Кузьминой. Омск, 2009. С. 288-294.

ОНИТ Факультета филологии и искусств 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11 Подписано в печать 21.10.2009 Тираж 100 экз.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сапунова, Екатерина Михайловна

ОГЛАВЛЕНИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЧТЕНИЕ КАК ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

1.1. К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЯ «РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ».

1.2. ЧТЕНИЕ КАК РЕЦЕПТИВНЫЙ ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

1.2.1. Техника чтения.

1.2.2. Понимание при чтении.

1.2.3. Индивидуальные особенности личности, влияющие на чтение.

1.2.3.1. Движения глаз.

1.2.3.2. Процессы узнавания слова.

1.2.3.3. Знание слова.

1.2.3.4. Процессы понимания языка.

1.2.3.5. Возможности оперативной кратковременной памяти.

1.2.3.6. Общие знания.

1.3. ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ЧТЕНИЕ КАК ТИП УСТНОГО СПОНТАННОГО МОНОЛОГА

2.1. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РАБОТЕ. АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ И ЕЕ ТИПОЛОГИЯ.

2.1.1. Диалог, монолог и полилог в устной речи.

2.1.2. Категория спонтанности в описании устной речи.

2.1.3. Чтение уб. спонтанная речь.

2.2. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКРШ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ

2.2.1. Понятие речевой культуры и связанные с ним термины.

2.2.2. Основные социальные характеристики, влияющие на речь человека

2.2.2.1. Территориальный фактор.

2.2.2.2. Фактор возраста.

2.2.2.3. Гендерный фактор.

2.3. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ

2.3.1. Типы темперамента.

2.3.2. Психотипы личности.

2.4. О ПРЕИМУЩЕСТВАХ КОРПУСНОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ УСТНОЙ РЕЧИ.

2.5. ЧТЕНИЕ КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ.

2.6. ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ СПОНТАННОЙ РЕЧИ.

2.6.1. Паузы хезитации.

2.6.1.1. Определение понятия.

2.6.1.2. Экспоненты пауз хезитации.

2.6.1.3. Позиции пауз хезитации.

2.6.1.4. Причины появления пауз хезитации в спонтанной речи.

2.6.1.5. Функции пауз хезитации.

2.6.2. Повторы.

2.6.2.1. Определение понятия.

2.6.2.2. Виды повторов.

2.6.2.3. Функции повтора-хезитации.

2.6.2.4. Позиции повтора-хезитации.

2.6.3. Самоперебивы.

2.6.4. Ошибки.

2.6.4.1. Определение понятия.

2.6.4.2. Классификация ошибок.

2.6.4.3. Типология ошибок и причины их появления в речи.

2.6.5. Супрасегментные характеристики.

2.6.6. Темп речи.

2.7. ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЧТЕНИЯ КАК ВИДА

СПОНТАННОГО МОНОЛОГА.

3.1. ЭТАПЫ ПОДГОТОВКИ И ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРВОГО

ЭКСПЕРИМЕНТА.

3.1.1. Подбор текстов для чтения и прогноз возможных ошибок.

3.1.2. Подбор информантов.

3.1.3. Методика записи и первичной обработки материала.

3.2. АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ ТЕКСТОВ.

3.2.1. Общая статистика.

3.2.2. Черты спонтанной речи, выявленные на материале чтения.

3.2.2.1. Паузы хезитации.

3.2.2.2. Повторы.

3.2.2.3. Самоперебивы.

3.2.2.4. Ошибки.

3.2.2.5. Метакоммуникативные вставные конструкции.

3.2.2.6. Темп чтения.

3.2.3. Влияние на чтение психологических характеристик говорящего.

3.3. ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 4. НЕПОДГОТОВЛЕННОЕ И ПОДГОТОВЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ (ОПЫТ

СРАВНИТЕЛЬНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА).

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Сапунова, Екатерина Михайловна

Изучение живой, устной, речи — одна из наиболее актуальных проблем современной лингвистики, интерес к которой на протяжении нескольких последних десятилетий все возрастает. Это легко объясняется тем, что, в отличие от консервативной письменной, устная форма языка находится в постоянном движении. Именно через нее в язык приходят изменения: «Все диахроническое в языке является таковым через речь. В речи источник всех изменений. <.> Факту эволюции [языка] всегда предшествует факт, или, вернее, множество сходных фактов в сфере речи» (Соссюр 1960: 325). Изучение устной речи (УР) неразрывно связано с проблемой системы языка, его нормы и узуса.

Чаще всего объектом интереса исследователей становилась разговорная речь (РР) в форме бытового диалога либо минимально спонтанная научная и публицистическая речь, так как многими отрицалась сама возможность непринужденного, неофициального, неподготовленного — спонтанного -монолога. Последнее же время, в связи с признанием такого типа УР, как обиходно-бытовой спонтанный монолог, активно изучаются различные его типы в соотношении с различными социальными и психологическими характеристиками говорящих. Типы устных спонтанных монологов выделяются при помощи критериев лингвистической мотивированности и спонтанности, немаловажен и признак подготовленности-неподготовленности речи. Изучение и описание спонтанных монологов представляется очень перспективным направлением в лингвистике и вносит большой вклад в создание- грамматики речи, безусловно, отличающейся от традиционной грамматики, по законам которой функционирует кодифицированный язык, описываемый в его письменной форме.

Чтение всегда представляло интерес для лингвистов только с точки зрения сегментной и супрасегментной фонетики (на материале чтения в значительной степени построена экспериментальная фонетика), в особенности при изучении орфоэпической нормы языка. Некоторые исследователи 5 например, Е. А. Земская в своих работах по описанию РР, - говоря о чтении, предпочитают использовать термин «звучащая речь», так как чтение вслух или наизусть, в отличие от устной монологической речи, не обладает, по их мнению, никаким уровнем импровизации (см.: Земская 1988: 7).

Представляется целесообразным различать чтение как вид речевой деятельности, являющееся само по себе репродуктивным процессом в области письменной речи, и чтение как тип спонтанного монолога, возникающего как результат чтения текста. Именно продуцируемый устный текст, возникающий в процессе неподготовленного чтения письменного (исходного) текста, и служит объектом исследования в настоящей работе. Было установлено, что неподготовленное, «с листа», чтение, при большой степени мотивированности исходным текстом, обладает, тем не менее, достаточным уровнем спонтанности, что во многом определяет его-лингвистическими особенности.

Цель работы — дать описание неподготовленного чтения как типа» спонтанного монолога, обращая внимание на специфику чтения^ как речевой деятельности, установить возможную зависимость чтения от тендерного фактора, от уровня речевой компетенции информанта (УРК), от его психологических характеристик (тип темперамента и психотип), а также типа первичного текста.

Чтение - это сложная и многоуровневая деятельность, процесс, состоящий из техники чтения и понимания прочитанного (недоступного' прямому наблюдению). Под техникой чтения понимаются навыки и умения, которые обеспечивают перцептивную переработку письменного текста, перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы. — восприятие графических знаков и- соотнесение их с определенными значениями, ср.: «Всякий еще не произнесенный текст является лишь, поводом к возникновению того или иного языкового явления, так как "языком" нормально можно считать лишь то, что хотя бы мысленно произносится» (Щерба 1957а: 30); «Пока речь зафиксирована в оптических знаках и не воспринимается человеком, она остается мертвой материей. Подлинной речью она становится лишь тогда, когда имеет место акт коммуникации, когда текст читается, т. е. когда он хотя бы мысленно озвучивается» (Зиндер 1982: 20).

Безусловно, для того чтобы хорошо владеть техникой чтения, необходимо ее постоянно тренировать, как и любой другой навык. В настоящее время культура чтения, к сожалению, развита не так хорошо, как раньше. Почти исчез такой жанр, как декламация, а также всевозможные публичные чтения или радиоспектакли. Современного городского жителя можно представить себе читающим вслух только в очень ограниченном наборе ситуаций: например, чтение сказки ребенку или зачитывание вслух особо понравившегося фрагмента из только прочтенной книги или журнала. Чтение вслух является обязательной частью обучения словесности в школе, а в дальнейшем, после окончания школы, навык правильного чтения постепенно утрачивается. Г. О. Винокур говорил о чтении как об особом умственном акте: «истолкование: № критика: прочитываемого (здесь и далее разрядка, автора. — Е. С.) — вот из чего складывается читательский опыт. Поскольку же истолкование и критика не суть механические процессы, бессознательные акты, а требуют активного отношения к слову, т. е. некоторого умения и (условно) искусства, постольку можно говорить и о культуре чтения. Она, очевидно, состоит в сознательном и целесообразном применении читательского; опыта, в стремлении к- наиболее совершенному пониманию прочитываемого» (Винокур 2006: 327-328);

Очевидно, что техника1 чтения разных людей будет различаться' и зависеть от многих факторов.: Поэтому и продуцируемые во время чтения спонтанные монологи-: разных людей: будут иметь ряд отличительных^ особенностей; зависящих от разных социальных и психологических характеристик информантов. Материалом? • настоящего исследования послужили 48;текстов, полученных в.результате неподготовленного чтения 24 информантов, а также 8 текстов — результатов подготовленного чтения 4 информантов.

Для достижения поставленной цели в работе были решены следующие задачи:

1) предварительная подготовка эксперимента:

• подбор и анализ текстов для чтения (прецедентные тексты, входящие в золотой фонд русской литературы, сюжетный и несюжетный);

• подбор информантов (сбалансированные группы информантов-студентов, в возрасте 20-25 лет, коренные петербуржцы, мужчины и женщины, различающиеся профессиональным или непрофессиональным отношением к речи);

• запись текстов на цифровой диктофон;

• переноска текстов в память компьютера и расшифровка их в орфографическом виде, с простейшей интонационной разметкой, на основании слухового анализа;

2) анализ записанного материала:

• выделение в звучащих текстах таких черт устной спонтанной речи (СР), как паузы хезитации, самоперебивы, повторы и ошибки различного рода;

• анализ экспонентов, характера проявления, причин появления и функций всех вышеназванных элементов;

• выявление возможной связи всех черт СР, проявившихся в текстах, с типом первичного текста;

• выявление возможного влияния тендерного фактора на чтение;

• выявление возможного влияния профессионального или непрофессионального отношения к речи на характер чтения информанта;

• выявление возможного влияния психологических характеристик говорящего на его чтение;

3) проведение сравнительного эксперимента:

• подбор информантов, ранее принимавших участие в эксперименте по неподготовленному чтению;

• запись и расшифровка данных по таким же принципам, как в первом эксперименте;

• анализ полученных данных и выявление корреляции между степенью подготовленности чтения на проявлением в нем черт спонтанности.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно проведено в русле исследования живой монологической речи с низкой степенью спонтанности и высокой степенью лингвистической мотивированности, которая в последнее время служит предметом активного интереса лингвистов. Исследование выполнено в рамках корпусного подхода к изучению речи, который также является одним из ведущих в современной науке. Благодаря этому исследованию будет достигнут баланс лингвистического описания различных типов устной спонтанной речи; 1 изучение и анализ которых должны обязательно осуществляться комплексно.

Исследование выполнено с учетом социолингвистического аспекта, без которого уже невозможно представить себе современную лингвистику.

Научная новизна работы заключается в том, что характерные особенности неподготовленного чтения еще не подвергались описанию.

Анализ продукта чтения именно как устного * спонтанного монолога - это принципиально новый подход к изучению чтения.

В теоретическом плане исследование вносит балансирующий вклад в описание типов устных спонтанных монологов, ' активно создаваемое в последнее время. Работа сочетает комплексное и взаимосвязанное описание теоретических проблем* чтения как вида речевой деятельности и типа спонтанного монолога.

Практическое значение работы выражается в том, что записанные и исследованные тексты входят в состав Звукового корпуса русского языка, создаваемого в СПбГУ, и могут быть использованы в дальнейшем изучении 9 звучащей речи и решении задачи ее интегрального моделирования. В работе описаны проблемы, с которыми читающий человек сталкивается во время озвучивания текста, и это может быть полезно с точки зрения лингвидидактики. В работе приведена принципиально новая типология ошибок, возникающих при чтении. Их изучение и дальнейшая разработка могут оказаться полезными при совершенствовании навыков чтения не только в русскоязычной аудитории, но и в среде иностранных учащихся.

В работе в качестве основных используются традиционные для лингвистических работ описательный и сравнительно-сопоставительный методы. В качестве дополнительных — метод слухового анализа, метод компонентного анализа, простые статистические методы.

Апробация работы. Основные идеи, положения и результаты диссертационного исследования были апробированы на ряде научных конференций:

1) XXXVI Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март 2007 г.); V

2) XXXVII Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март 2008 г.);

3) Международная конференция «Диалог» «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» (г. Москва, июнь 2008 г.);.

4) XXXVIII Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март 2009 г.);

5) Международная научная конференция- «Речевая коммуникация в современной России» (г. Омск, апрель 2009 г.).

Основные положения работы отражены в следующих .публикациях автора:

1. Неподготовленное чтение как тип устного спонтанного монолога // Материалы XXXVI Международной филологической конференции. Выпуск 20. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 12-17 марта 2007 г. / Отв. ред. А. С. Асиновский, Н. В. Богданова. СПб., 2007. С. 76-86.

2. Неподготовленное и подготовленное чтение (опыт сравнительного эксперимента) // Материалы XXXVII Международной филологической конференции. Выпуск 21. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 10-15 марта 2008 г. /Отв. ред.

A. С. Асиновский, науч. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2008. С. 81-90.

3. О «корпусе» текстов живой речи: принципы формирования и возможности описания // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Выпуск 7 (14). По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (2008). М., 2008. С. 57-61 (в соавторстве с Н. В. Богдановой, И. С. Бродт, В. В. Кукановой, О. В. Павловой,

H. С. Филипповой).

4. Лингвистические особенности неподготовленного чтения как вида речевой деятельности // Вестник Санкт-Петербургского университета. Филология. Востоковедение.*,Журналистика. Серия 9: Вып.

I. Часть П: СПб., 2009. С. 161-168.

5. Звуковой корпус как способ описания языка современного города // Речевая коммуникация в современной России: Материалы I международной научной конференции (Омск, 27-29 апреля 2009 г.)« / Под ред. О. С. Иссерс, Н. А. Кузьминой. Омск, 2009. С. 43-48. (в соавторстве с Н. В. Богдановой,

B. В. Кукановой, Н. С. Филипповой).

6. Анализ чтения как метод изучения языка, современного' города I опыт одного^ исследования) // Речевая коммуникация в современной России: Материалы I- международной научной конференции^ (Омск, 27-29 апреля ( I

2009 г.) / Под ред. О. С. Иссерс, Н. А. Кузьминой. Омск, 2009. С. 288-294.

7. Разновидности пауз- хезитации в спонтанном монологе (на материале чтения) //Материалы XXXVIII Международной филологической конференции. Выпуск 22. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 16-20 марта 2009 г. /Отв. ред. А. С. Асиновский, науч. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2009 (в печати).

Структура диссертационной работы отражает ход исследования и включает введение, четыре главы, заключение, список использованной литературы и ряд приложений, содержащих исходные тексты, таблицы, характеризующие информантов и речевой материал, все спонтанные монологи в расшифрованном виде, а также частотные словники.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности и тип устного спонтанного монолога"

3.3. ВЫВОДЫ

В третьей главе настоящей работы было дано описание речевых особенностей неподготовленного чтения как типа; устного спонтанного монолога. С этой* целью - были- проанализированы черты, устной спонтанной речи, которые удалось зафиксировать в текстах, прочитанных, информантами: паузы хезитации, самоперебивы, повторы, ошибки разного типа, а также случаи метакоммуникации:

Паузы хезитации — характернейшая5 черта устной СР, и их проявление в исследованных текстах подтверждает, что неподготовленное чтение обладает определенной степенью спонтанности. Главные функции ПХ.в чтении — это времяша обдумывание читаемого, а также отдых, передышка для говорящего.

Применительно к< чтению вряд ли можно говорить о коммуникативной нагрузке ПХ, они функционально значимы*.только*для«говорящего: При этом паузы — это то; что делаетнеподготовленное чтение более:похожимсна живую; речь и, , соответственно; более, легким для? восприятия. В качестве проверки этого; утверждения' из" аудиокниги «Повести Белкина»; начитанной* профессиональным диктором, были вырезаны анализируемые в настоящем исследовании отрывки без ,всяких хезитации, и вместе с текстом, прочитанным одним из информантов, даны для прослушивания контрольной группе испытуемых. Все участники эксперимента показали, что им «больше понравился» непрофессиональный диктор, потому что «звучит естественнее».

Паузы хезитации при чтении, как и в устной спонтанной речи, делятся на заполненные и незаполненные и возникают во всех возможных позициях. Слова, входящие в состав частотной лексики русского языка и хорошо знакомые информантам, редко вызывают у них трудности с декодированием, а редкие слова или необычные формы, напротив, часто служат причиной появления пауз колебания. Подобные паузы хезитации можно прогнозировать и при предварительном анализе текстов для чтения. Другой такой причиной были также сложные синтаксические конструкции, нехарактерные для РР (пары три борзых). К выводу, что при чтении вслух усложненная синтаксическая структура провоцирует информантов на более длинные паузы, уже приходили некоторые зарубежные исследователи ^е11пег 1994). Наше исследование его полностью подтверждает.

Распределение пауз хезитации в текстах говорит о том, что уровень речевой компетенции говорящего как социальный фактор может повлиять на качество чтения как вида речевой деятельности — информанты с филологическим образованием в процессе декодирования письменного текста испытывают меньше затруднений, нежели информанты-нефилологи.

Полные лексические повторы встречаются в материале нечасто. Они необходимы информанту, чтобы «перевести дух», чтобы проверить, правильно ли прочитан фрагмент текста (этим функционально повторы схожи с ПХ), а также для плавного возобновления потока речи после вынужденного обрыва. Более насыщен повторами материал чтения сюжетного текста. Преобладают повторы в речи- женщин, что может свидетельствовать о желании восстановить структуру читаемого предложения, нарушенную паузой-хезитации. Влияния УРК информанта или типа первичного текста на появление речи повторов не отмечается.

Самоперебивы часто выполняют роль паузы хезитации, они функционально необходимы информанту как некоторая передышка, а также для осмысления прочитанного фрагмента. При этом для слушающего они служат, скорее, элементом, затрудняющим понимание, так как нарушают плавное течение читаемой фразы. Тип текста, по всей видимости, не оказывает влияния на возникновение самоперебивов при чтении. Очевидна обратная зависимость их количества от уровня речевой компетенции говорящего: чем выше УРК информанта, тем меньше сбоев отмечается в его речи, особенно четко эта зависимость прослеживается в группе дикторов-мужчин.

В текстах неподготовленного чтения встретилось большое количество ошибок. В исследовании принято различение ошибок на замеченные и незамеченные, исправленные и неисправленные. Замеченные и незамеченные ошибки распределяются в материале примерно поровну, а из всех замеченных ошибок 41 % был исправлен информантами по ходу чтения, что говорит о том, что при. чтении в случае ошибки; говорящий более склонен избрать стратегию коррекции, нежели сохранить плавное течение текста, но нарушить его смысловую целостность.

Ошибки в чтении были выявлены на различных языковых уровнях -фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом. Меньше всего ошибок отмечается на фонетическом уровне. Если считать, что синтаксический уровень — это ошибки на уровне предложения, а остальные — на уровне слова, то, проанализировав состав ошибок в различных типах текстов, можно-сделать вывод о том, что лексический состав несюжетного текста для информантов оказался более сложным, нежели сюжетного. Это наблюдение, проводит корреляцию между типом первичного текста и степенью его сложности, для- воспроизведения, справедливую для' других типов спонтанных монологов.

Проанализировав влияние тендера говорящего и его УРК на появление ошибок, можно отметить, что филологи, вне зависимости от пола, допускают примерно одинаковое количество ошибок, а для нефилологов-мужчин чтение

145 текста оказывается более сложной задачей, чем для женщин, при этом абсолютное количество ошибок филологов меньше, нежели нефилологов. Таким образом, фактор пола оказывает влияние только на речь дикторов с непрофессиональным отношением к речи. В речи женщин преобладают исправленные ошибки, что говорит об их стремлении к качественному чтению. Четкой зависимости качества чтения от психологических характеристик говорящего (психотипа или типа темперамента) проследить не удалось, представляется необходимым изучить этот вопрос в отдельной работе.

В некоторых исследованных текстах встретились случаи-метакоммуникации - комментарии говорящего к читаемому тексту, выражение своего отношения к написанному или поставленной экспериментом сложной задаче. Это еще раз говорит об определенной степени спонтанности чтения.

Темп чтения всех дикторов был очень индивидуален, и в различных группах информантов (по полу или УРК) не удалось зафиксировать каких бы то ни было определенных тенденций. Темп речи, вероятно, не влияет на появление в речи пауз хезитации, ошибок и других явлений спонтанности. Стоит отметить только, что средний темп чтения информантов в настоящем эксперименте был выше обычного среднего (см.: Фонетика спонтанной речи 1988).

При анализе материала выяснилось также, что наибольшие затруднения при чтении вызывают у информантов малочастотные и устаревшие слова, слова в-необычной форме, а также имена собственные. Представляется, что при подготовленном чтении текста именно на эти слова нужно обращать повышенное внимание.

ГЛАВА 4. НЕПОДГОТОВЛЕННОЕ И ПОДГОТОВЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ (ОПЫТ СРАВНИТЕЛЬНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА)

Первый эксперимент по анализу неподготовленного чтения был проведен на основании чтения 12 дикторов (Сапунова 2007 и глава 3 настоящего исследования). Анализ полученных текстов показал, что во всех них встречаются типичные черты устной спонтанной речи: паузы хезитации, повторы и самоперебивы, а также различного рода ошибки, оговорки и случаи метакоммуникации. Это было первым приближением к утверждению, что неподготовленное чтение можно с уверенностью считать одной из разновидностей устного спонтанного монолога. Фактор неподготовленности чтения являлся основополагающим в исследовании.

Для дальнейшего изучения особенностей устного спонтанного монолога был проведен второй эксперимент по сравнению степени спонтанности и мотивированности неподготовленного и подготовленного чтения. Целью этого эксперимента явилась попытка практического доказательства нулевой, спонтанности чтения при наличии определенной, подготовки и, таким образом, правомерности выделения двух типов чтения, где только один является в полной мере спонтанным монологом.

Для проведения этого эксперимента четырем дикторам-нефилологам (2 юноши и 2 девушки), уже принимавшим участие в первой части исследования (интервал между этими экспериментами составил два года), было предложено прочитать те же самые первичные тексты, но с предварительной подготовкой. Перед информантами ставилась задача как можно правильнее прочитать предлагаемые тексты. Всем дикторам было предоставлено столько времени на подготовку, сколько они сочли нужным для «правильного», чистого-чтения; для разных дикторов это время^ оказалось, разным и составило от 10-до 30 минут. Методика записи и анализа материала были такими же, что и в первом V эксперименте: читаемые тексты записывались на цифровой диктофон, переносились в компьютер и расшифровывались для представления их в орфографическом виде. Затем в текстах были выделены черты спонтанности: паузы хезитации, повторы, самоперебивы, различные ошибки.

Результаты второго эксперимента оказались довольно неожиданными. В текстах, прочитанных информантами без подготовки (всего 8, по 2 от каждого из 4-х дикторов), было зафиксировано 175 черт, свойственных устной СР; в тех же текстах, прочитанных после дополнительной подготовки, - 180, т. е. разница между подготовленным и неподготовленным чтением оказалась практически нивелирована!

В ходе первого эксперимента по неподготовленному чтению была выявлена разница в чтении мужчин и женщин: в текстах, прочитанных женщинами, мотивированность первичным текстом оказалась гораздо выше, чем в текстах, прочитанных мужчинами. По материалам чтения четырех дикторов, участвовавших во втором эксперименте, можно привести следующие цифры — см. табл. 4.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Объектом исследования в настоящей работе было неподготовленное чтение, а именно тексты, прочитанные различными группами дикторов, сформированных по тендерному признаку (мужчины и женщины) и по признаку уровня речевой компетенции (люди с филологическим и нефилологическим образованием).

Целью работы было дать описание неподготовленного чтения как типа спонтанного монолога, обращая внимания на специфику чтения как речевой деятельности, установить возможную корреляцию между особенностями чтения и полом информанта, уровнем его речевой компетенции, а также типом первичного текста.

Теоретическое описание неподготовленного чтения как вида речевой деятельности и типа устного спонтанного монолога было дано в 1-2 главах работы, оно может быть использовано для дальнейшего изучения чтения и других типов устных монологов.

Глава 3 была посвящена практическому исследованию характеристик чтения как спонтанного монолога, в результате которого было установлено следующее.

1. Чтение вслух является сложным видом речевой деятельности, навык которого необходимо постоянно поддерживать, а характеристики воспроизводимого текста зависят от таких факторов, как уровень речевой компетенции и пол информанта, а также от индивидуальных особенностей говорящего.

2. Несмотря на высокую степень лингвистической мотивированности, 1 чтения первичным текстом, степень его спонтанности все же не нулевая. При неподготовленном чтении в речи информантов возникают паузы хезитации, самоперебивы, повторы и различные ошибки — черты, свойственные любой устной СР, поэтому характеристики чтения очень приближены к спонтанной речи.

3. Появление этих элементов обуславливается многими факторами. Большое влияние оказывает лексическая составляющая текстов, а именно малочастотные слова, архаизмы, слова в необычной для разговорной речи морфологической форме, а также имена собственные, в соседстве с которыми и фиксируются различные хезитационные и девиантные явления.

4. Ошибки и сбои при чтении, как индивидуальные особенности языковой личности, скорее всего, найдут отражение и в других видах продуцируемой данным человеком речи. Это еще раз подчеркивает необходимость интегрального изучения звуковой формы языка, комплексного анализа и описания всех типов устной речи, без игнорирования каких-либо типов монологов.

4. Более высокий уровень речевой компетенции говорящего, имплицитно выраженный в профессиональном/непрофессиональном отношении к языку, способствует меньшему количеству ошибок, более правильному чтению:

5. Тендер информантов проявляется на материале чтения во взаимосвязи особенностей их речи с уровнем речевой компетенции: женщины-нефилологи читают лучше, чем мужчины, а в речи информантов с высшим филологическим образованием такой зависимости не прослеживается.

6. Влияние темперамента и- психотипа информантов на чтение на материале настоящей работы прослеживается неотчетливо. Представляется, что данная характеристика также работает в сопокупности с другими характеристиками говорящих, например, такими как УРК, тендер и др.

Глава 4 содержит описание опыта сравнительного эксперимента между подготовленным' и неподготовленным чтением, в результате которого можно прийти к выводу, что- речевые особенности, проявляющиесяг при* неподготовленном чтении, проявляются и при наличии подготовки, поэтому являются не показателями сложности чтения как речевой деятельности, а лишь индивидуальными речевыми характеристиками информантов, и потому абсолютно правомерно используются как материал для лингвистических исследований.

Можно надеяться, что результаты и выводы настоящей работы окажутся полезными в русле социолингвистических исследований, а также внесут вклад в комплексное описание особенностей живой звучащей речи. Материал настоящего исследования является одним из блоков сбалансированной части ЗКРЯ (речь студентов), а его результаты войдут в общую базу данных будущей грамматики русской речи, которая создается на материале данного корпуса.

 

Список научной литературыСапунова, Екатерина Михайловна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение: Учебное пособие. М., 1984.

2. Азимов Э. Г., Щукин А. И. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб., 1999.

3. Банков А. С. Тендерный фактор в просодическом оформлении речи коммуникантов (экспериментально-фонетическое исследование на-материале американского варианта английского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 2008.

4. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества // Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. М., 1979.

5. Безруких М. М Почему современные подростки плохо читают? //Школьная библиотека. № 9-10, 2007. С. 92-95.

6. Богданова Н. В. О синтаксических коррелятах дифференциации уровней речевой культуры // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 92-100.

7. Богданова Н. В. Живые фонетические процессы русской речи: пособие по спецкурсу. СПб., 2001.

8. Богданова Н. В. Типология спонтанных монологов в устной и письменной формах речи // Фонетические чтения. К 100-летию Л. Р. Зиндера. СПб., 2004а. С. 214-217.

9. Богданова Н. В. К единице описания синтаксической структуры устного спонтанного монолога: проблемы, методики, гипотезы //.СЛОВО ОТЗОВЁТСЯ: памяти Аллы Соломоновны Штерн и Леонида Вольковича Сахарного. Пермь, 2006. С. 288-293.

10. Богданова Н. В. О дополнительных возможностях редакторскогоконтроля над качеством текста // Книжное дело: достижения, проблемы, перспективы-П. Сборник тезисов. Екатеринбург, 2009а. С. 93-96.

11. Степанова С. Б., Шерстинова Т. Ю. Звуковой корпус как способмониторинга и фиксации разных форм естественного языка

12. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По»материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2009»

13. Бекасово, 27-31 мая 2009 г.). Вып. 8 (15). М., 2009а. С. 38-45.

14. Богданова Н. В., Бродт И. С. Членимость на предложения устныхмонологов разного типа // Вопросы русского языкознания. Вып. XI.158

15. Аспекты изучения звучащей речи. Сборник научных статей к юбилею Е. А. Брызгуновой. М., 2004. С. 95-97.

16. Богданова Н. В., БродтИ.С. Спонтанный монолог: синтаксические характеристики текста и уровень речевой культуры говорящего // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9 (Филология). Вып. 1 (Часть I). Март 2007 г. С. 35-43.

17. Богданова Н. В., Панарина И. С. Лингвистические и социолингвистические корреляты синтаксической членимости устного текста. // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовский сборник. Вып. 4. СПб., 2000. С. 207-211.

18. Богин Г. И. Концепция языковой личности. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1982.

19. Бондаренко Л. В. Пауза колебания и порождение высказывания // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Вып. 1.Л., 1984. С. 158-166.

20. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб., 1998.

21. Бондарко Л. В., Вольская Н. Б., Кузнецов В. И., Светозарова Н. Д., Скрелин П. А. Фонология речевой деятельности. СПб., 2000.

22. Борисенко И. В. Методические уроки К. Д. Ушинского //Начальная школа, №3, 1994. С. 12-19.

23. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург, 2001.

24. БродтИ.С. Спонтанный монолог в социолингвистическом и лингвистическом аспектах. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2007.

25. Бубнова Г. И Просодия речевых огрехов //Экспериментальные исследования речи. Сб. научных трудов. М., 1999. С. 5-48.

26. Бубнова Г. И. Специфика дискурсивного процесса в условиях устного и письменного порождения речи // Вестник Московского университета. Серия 19. «Лингвистика и межкультурная коммуникация», № 1, МГУ, 2008.

27. Бубнова Г. И., Гарбовский Н. К. Письменная и устная коммуникация. Синтаксис и просодия. М., 1991.

28. Ватсон Е. Р. Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1998.

29. Виноградов В. А. Интерференция //Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева . М., 1990. С. 97.

30. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

31. ВинокурГ.О. Культура языка. М., 2006.

32. Винокур Т. Г. Устная речь и стилевые свойства высказывания (к постановке проблемы) // Разновидности городской устной речи: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская. М., 1988. С. 44-84.

33. Винокур Т. Г. Полилог // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 381.

34. Вольская Н. Б., Скрелин П. А. Интонационное членение в спонтанной речи и чтении // Рабочие тетради по компаративистике. Вып. 3: Сравнительные исследования в гуманитарных и психологических науках. СПб., 2001.

35. Выготский Л. С. Мышление и речь / Собрание сочинений в 6 т. Т. 2. М., 1982. С. 6-361.

36. Гак В.Г. Пушкинская проза и ее французский перевод //Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999, №2. С. 18-29.

37. Гвоздев А. Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963.

38. Герд А. С. Введение в этнолингвистику: курс' лекций и хрестоматия. СПб., 2001.

39. Головин Б. Н. Основы культуры речи. М., 1988.

40. Голъдин В. Е., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. Саратов, 1993. С. 9-19.

41. Горохова С. И. Психолингвистические особенности механизма порождения речи по данным речевых ошибок. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1986.

42. Горошко Е. И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ). Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1996.

43. Гудков Д. В. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / Ред.

44. B. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 1. М., 1997. С. 114-128.

45. Гудков Д. В. Прецедентное имя и проблема прецедентности. М., 1999.

46. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества (Извлечения) // Психолингвистика в очерках и извлечениях. С. 68-93.

47. Давыдов М. В., Яковлева Е. В. Основы филологического чтения. М., 1997.

48. Дараган Ю. В. Функции слов-«паразитов» в русской спонтанной речи // Труды Международного семинара «Диалог-2000» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Том 1. Теоретические проблемы. Протвино, 2000. С. 67-73.

49. Дараган Ю. В. Паразитизм или симбиоз: механизм преодоления коммуникативных сбоев и обслуживающие его вербальные средства //Доклады международной конференции «Диалог-2003». М., 2003.1. C. 166-178.

50. Девкин В. Д. «Монолог» в диалоге и диалог в «монологе» // Функции языковых единиц в тексте. Куйбышев, 1986. С. 16-25.

51. Добровольский Д. О. К динамике узуса (язык Пушкина и современное словоупотребление) // Русский язык в научном освещении. № 1, 2001. С. 161-178.

52. Егоров Т. Г. Очерки психологии обучения детей чтению. М., 1953.

53. Ейгер Г. В. Механизм контроля языковой правильности высказывания. Харьков, 1990.

54. Ерофеева Т. И. Локальная окрашенность литературной разговорной речи. Пермь, 1979.

55. Ерофеева Т. И. Опыт исследования речи горожан (территориальный, социальный и психологический аспекты). Свердловск, 1991.

56. Ерофеева Т. И. «Вертикальное членение» языка: об объектах социальной диалектологии // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. / Отв. ред. Т И. Ерофеева. Пермь, 2003. Вып. 3. С. 3-6.

57. Ерофеева Т. И. Стратификационное описание городского языкового пространства // .Слово отзовется: памяти Аллы Соломоновны Штерн и Леонида Вольковича Сахарного. Пермь, 2006. С. 226-231.

58. Ерофеева Т. И., Марамзина О. В. Тип темперамента человека и его речь (экспериментальное исследование) //Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 55-61.

59. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М., 2005. С. 473-481.

60. Захаренко И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 1. М., 1997. С. 82-103.

61. Захаров В. П. Корпусная лингвистика: Учебно-методическое пособие. СПб., 2005.

62. Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979.

63. Земская Е. А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи / Отв. ред. Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская. М., 1988. С. 5-44.

64. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 2005:

65. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

66. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С. 90-136.

67. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. Воронеж, 2001.

68. Зиндер Л. Р. Факторы, влияющие на опознание слова / Л. Р. Зиндер, А. С. Штерн // Материалы 4-го Всесоюзного симпозиума психолингвистики и теории коммуникации. М., 1972. С. 100-108.

69. Зиндер Л. Р. Лингвистика текста и фонология //Просодия текста: тезисы докладов научно-методической конференции. М., 1982. С. 20-21.

70. Иванчикова Е. А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М., 1969. С. 126-139.

71. Игнаткина Л. В., Литвачук Н. Ф. Вариативность фонетических характеристик речи в зависимости от социальных факторов // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989.

72. Исследование отражения в речи некоторых социолингвистических характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1987 (машинопись).

73. Исследование отражения в речи некоторых социолингвистических характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1988 (машинопись).

74. Исследование отражения в речи некоторых социолингвистических характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1990 (машинопись).

75. Караулов Ю. И. Русский язык и языковая личность. М., 2003.

76. Кёстер-Тома 3. Сферы бытования русского социолекта // Русистика. Берлин, 1994, № 1-2. С. 18-28.

77. Кибрик А. А., Подлесская В. И. Коррекция сбоев в устной спонтанной речи: Опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и информационные технологии: Труды международной конференции «Диалог'05» (Звенигород, 1-7 июля 2005 г.) М., 2005.

78. Клобукова Л. П. Феномен языковой личности в сфере лингводидактики // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 1. М., 1997. С. 25-31.

79. Колоколъцева Т. Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград, 2001.

80. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М., 2005.

81. Красных В. В., Гудков Д. В., БагаеваД: В. О témpora! О mores! Новые структуры русской когнитивной базы // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997.

82. Крысин Л. П. Владение разными подсистемами языка как явление диглоссии // Социально-лингвистические явления. М., 1976.

83. Крысин Л.,П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.98'. Крысин Л: П. Владение ^языком: лингвистический и социокультурный аспект // Язык — культура — этнос. М., 1994. С. 66-78.

84. Крысин Л. П. Современный русский интёллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. 2001, № 1. С. 90-106.

85. КрысинЛ.П. О русском языке наших дней //Изменяющийся языковой мир. Пермь, 2002.

86. КрысинЛ.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М., 2004. С. 411-437.

87. Куканова В. В. О характере мотивированности неподготовленного текста-пересказа // Вестник Санкт-Петербургского университета. Филология. Востоковедение. Журналистика. Серия 9. Вып. 3. Часть 2. СПб, 2008а. С. 73-81.

88. Куканова В. В. Лингвистический анализ репродуцированных текстов (на материале звукового корпуса русской речи юристов). Дисс. . канд. филол. наук. СПб, 2009 (машинопись).

89. Культура русской речи. Учебник для вузов /Под ред. проф. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М, 1998.

90. Ладыженская Б. Я. Особенности организации устной спонтанной речи (вставные элементы в речевом потоке). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М'., 1985.

91. Лаптева О. А. Общие особенности устной публичной (научной) речи. //Современная, русская устная научная речь. Том 1. Общие свойства и фонетические особенности / Под ред. О. А. Лаптевой. Красноярск, 1985. С. 12-39.

92. Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М, 1979.

93. Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М, 2003.110.111,112.113,114,115,116117118119120121122123124125

94. Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. Леонтьев А. А. Слово в речевой деятельности. М., 1965. Леонтьев А. А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1970.

95. Львов М. Р., Горецкий В. Г., Сосновская О. В. Методика преподавания русского языка в начальных классах. М., 2000.

96. Макаров М. Л. Языковое общение в малой группе: Опыт интерпретативного анализа дискурса. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Саратов, 1998.

97. Маслов Ю. С. Заметки по истории.графики // РЫ1о^1а. Исследования' по языку и литературе: памяти, академика В. М. Жирмунского / Отв. ред. В. И. Ярцева. Л., 1973. С. 220-226.

98. Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.

99. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. М., 2007. Национальный корпус русского языка, www.ruscorpora.ru. Небылицын В. Д. Психофизиологические исследованияиндивидуальных.различий. М.,'1976.

100. Николаева Т. М3 Новое направление в-изучении спонтанной речи (О так называемых речевых колебаниях) // Вопросы языкознания, 1970, №3. С. 117-123.

101. Павлова О. В. Влияние возраста говорящего на синтаксическиехарактеристики его речи // Материалы XXXVI Международнойфилологической конференции 12-17 марта 2007 г., Санкт-Петербург.

102. Вып. 20: Полевая лингвистика. Интегральное моделирование167звуковой формы естественного языка / Под ред. А. С. Асиновского, Н. В. Богдановой. СПб., 2007. С. 52-59.

103. Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 1990.

104. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Психолингвистика в очерках и извлечениях. Хрестоматия / Под общей ред. В. К. Радзиховской. М., 2003. С. 210-222.

105. Полевая лингвистическая практика: Учебно-методический комплекс сложной структуры. Ч. 1: Теоретические основы и методика сбора лингвистических данных для представления их в речевом корпусе русского языка. СПб., 2007.

106. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

107. Потемина Т. А. Фонетические характеристики спонтанной монологической речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1983.1168

108. Прозоров В. В. Читательская литературная память как объект специального филологического исследования // Язык художественной литературы. Литературный язык: Сборник статей к 80-летию М. Б. Борисовой. Саратов, 2006.

109. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Грамматика / Под ред. О. Б. Сиротининой. М., 2003.

110. Разлогова Е. Э. К вопросу о специфических употреблениях модальных слов: слова-паразиты в русской и французской речи // Вестник Московского государственного университета. Серия 9. Филология. 2003, № 6. С. 152-169.

111. Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса / Под ред. А. А. Кибрика, В. И. Подлесской. М., 2009.

112. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. СПб., 2007.

113. Русская разговорная речь. М., 1973.

114. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983:

115. Рьгжкина О. А., Реснянская Л. Н. Психо- и социолингвистический анализ языкового портрета горожанина (экспрессивы женщин и мужчин) // Живая речь уральского города. Сборник научных трудов. Свердловск, 1988. С. 33-47.

116. Сахарный Л. В. Осознание значения слова носителями языка и типы отражения этого осознания в речи // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1970. С. 92-97.

117. Сахарный Л. В. Структура значения слова и ситуация (к экспериментальному обоснованию психолингвистической теории-значения слова) // Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972. С. 141-153.

118. Сахарный JI. В. Коммуникативная номинация: оформление, осознание, типология // Семантика и производство лингвистических единиц. Пермь, 1979. С. 12-36.

119. Сахарный Л. В. К основаниям теории текстов-примитивов // Деривация и семантика: слово — предложение — текст. Пермь, 1986. С. 89-98.

120. Сахарный Л. В. Введение в психолингвистику. JL, 1989.

121. Сахарный Л. В., Штерн А. С. Набор ключевых слов как тип текста // Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Пермь, 1988. С. 34-51.

122. Светозарова Н. Д. Темп речи // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 508

123. Семененко Л. П. Аспекты лингвистической теории монолога. М., 1996.

124. Сепир Э. Положение лингвистики как науки И В. А. Звегинцев. История языкознания*XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1965. С. 231-254.

125. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и её особенности. М., 1974.

126. Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь: пособие для учителя. М., 1983.

127. Сиротинина О: Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь. Сборник статей / Под ред. М. А. Кормшицыной и О. Б. Сиротининой. Саратов, 2001. С. 16-28.

128. Сиротинина О. Б. Речевая культура и культура речи: сходства и различия понятий // Вопросы культуры речи / Отв. ред. А. Д. Шмелев. Вып. 9. М., 2007. С. 127-132.

129. СкрелинП.А. Просодические корреляты уровня речевой культуры // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Вып. 3. Л., 1987. С. 52-60.

130. Скрелин П. А. Сегментация и транскрипция. СПб, 1999.

131. СолганикГ. Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М., 1997.

132. Сорокин Ю. С., Михалева И. М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

133. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Извлечения // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Часть 1. М., 1960. С. 323-358.

134. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики (Извлечения)* //Психолингвистика в очерках и извлечениях. Хрестоматия /Под общей ред. В. К. Радзиховской. М., 2003. С. 184-195.

135. Степанова С. Б. Спонтанная речь и чтение: перцептивная оценка // Фонетические чтения в честь 100-летия со дня рождения Л. Р. Зиндера / Под ред. Л. В. Бондарко. СПб., 2004. С. 182-187.

136. Степанова С. Б. Общее и индивидуальное в хезитациях (на материале русской спонтанной речи) // Материалы XXXV Международной филологической конференции. 13-18 марта 2006 г. Санкт-Петербург. Выпуск 20. Секция фонетики. Часть 1. СПб., 2006а. С. 24-32.

137. Степанова С. Б. Чтение vs спонтанная' речь: перцептивный, аспект //.СЛОВО ОТЗОВЁТСЯ: памяти Аллы Соломоновны Штерн и АлександраВольковича Сахарного. Пермь, 20066. С. 250-256.

138. Степанова С. Б. Заполнение хезитационных пауз как маркер УРК // 2009 (в печати).1

139. Степихов А. А. Грамматические особенности устного текста низкой степени спонтанности //Материалы XXXI всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Грамматика (русско-славянский цикл). Вып. 17. СПб., 2002а. С. 30-34.

140. Степихов А. А. Чтение текста: норма и реализация //Фонетика в системе языка. Тезисы III Международного симпозиума МАПРЯЛ. М., 20026. С. 85-86.

141. Степихов А. А. Особенности построения устного текста в условиях «несвободы выбора» //Русская филология. 14. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 2003а. С. 281-288.

142. Степихов А. А. Спонтанный монолог: грамматика жанра

143. Грамматическая и лексическая семантика: Памяти Л. Л. Буланина.1. СПб., 20036. С. 135-154.

144. Степихов А. А. Соотношение синтаксического и интонационного членения в спонтанном монологе. Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2005 (машинопись).

145. СтернинИ.А: Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 4-16.

146. СтернинИ.А. К уточнению типологии речевых культур носителя языка //Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. X. СПб., 2009. С. 23-28.

147. Толстой Н. И. Язык и культура //Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. С. 5-19.

148. Трошин Г. Я. Психология детского чтения. СПб., 1903.

149. Трунов Д. Г. Вербальная и невербальная метакоммуникация //Материалы II Международной конференции «Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты (Коммуникация—2004)». 24-28 мая 2004 г. Ростов-на-Дону. Ростов-на-Дону, 2004. С. 80-81.

150. Филиппова Н. С. Опыт анализа синтаксической структуры устного спонтанного монолога-описания // IX Межвузовская научная конференция студентов-филологов. Тезисы. 10-14 апреля 2006 г. Санкт-Петербург. СПб., 2006. С. 51-52.

151. Филологическая фонетика /Под ред. О. С. Ахмановой и Л. В. Минаевой. М., 1986.

152. Фонетика спонтанной речи /Под ред. Н. Д. Светозаровой. JL, 1988.

153. О. Б. Саротининой. Саратов, 2001.

154. Чаковская М. С. Текст как сообщение и воздействие. М., 1986.

155. Шведова H. Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания, 1956, № 2. С. 66-82.

156. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

157. Ширяев Е. Н. Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

158. Шмелев А. Д. Слова-паразиты и их роль в построении дискурса //Русский язык в контексте современной культуры. Екатеринбург, 1998. С. 151-153.

159. Штерн А. С. Влияние лингвистических факторов на восприятие речи. Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1981 (машинопись).

160. Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности: Экспериментальное исследование. СПб., 1992.

161. Штерн А. С. Три аспекта городского билингвизма (фонетический уровень) //Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 93-96.

162. ЩербаЛ.В. Опыты лингвистического толкования стихотворения. I. «Воспоминание» Пушкина // Л. В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. М., 1957а. С. 26-44.

163. ЩербаЛ.В. Современный русский литературный язык II Л. В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. М., 19576. С. 115-129.

164. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Психолингвистика в очерках и извлечениях. Хрестоматия /Под общей ред. В. К. Радзиховской. М., 2003. С. 195-206.

165. Эльконин Д. Б. Детская психология. М., 1960.

166. Яковлева Е. В. Категория экспрессивности чтения как филологическая проблема // Язык. Сознание. Коммуникация: сб.статей /Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 3. М., 1998. С. 102-111.

167. Якубинский Л. П. О диалогической речи // Л. П. Якубинский. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986. С. 17-58.

168. AltenbergB., Eeg-Olofsson М. Phraseology in spoken English: presentation of a project // Theory and practice in corpus linguistics. Rodopi, 1990. P. 1-27.

169. Becker C. A. Semantic context and word frequency effects in visual word recognition // Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. Vol 5(2), 1979. P. 252-259.

170. Blanchard H. E., McConkie G. W., ZolaD., WolvertonG. S. Time course of visual information utilization during fixations in reading // Journal of experimental psychology. Human perception and performance. 1984, vol. 10, № l.P. 75-89.t

171. Bloom B. S. Human characteristics and school learning. New York, 1976.

172. Clark H.H., Wasow T. Repeating words in spontaneous speech // Cognitive psychology. 1998, vol. 38. P. 201-242.

173. DanemanM. Word knowledge and reading skill //Reading research: Advances in theory and practice / M. Daneman, G. E. McKinnon, T. G. Waller (eds.), vol. 6, 1988. P. 145-175.

174. DanemanM. Individual differences in reading skills //Handbook of reading research / R. Barr, P. D. Pearson, M. L. Kamil, P. Mosenthal (eds.). Vol. II., 1996. P. 512-539.

175. DellG.S., Schwartz M. E., Martin N., Saffian E. M., GagnonD.A. Lexical Access in> Aphasic and Nonaphasic Speakers // Psychological Review. 1997, Vol. 104, № 4. P. 801-838.

176. Drieghe D., DesmetT., Brysbaert M. How Important are Linguistic Factors in Word Skipping during Reading? //British journal of psychology, 2007, № 98. P. 157-171.

177. Ericsson K. A., Kintsch W. Long-term working memory // Psychological Review. Vol. 102(2), 1995. P. 211-245.

178. FleschR. Marks of Readable Style. A Study in Adult Education. Teachers College, Columbia University, Contributions to Education, № 897. New York, 1943.

179. Garnham A., Oakhill J., CruttendenH. The role of implicit causality and gender cue in the interpretation of pronouns //Language and Cognitive Processes, 1992, № 7. P. 231-255.

180. Gibson E. Learning to read: Experimental psychologists examine the process by which a fundamental intellectual skill is acquired // Annals of dyslexia, vol. 15, № 1, New York, 1965.

181. Goldman-EislerF. Pauses, clauses, sentences //Language. Speech, № 15, 1972. P.103-113.

182. Gordon B. Lexical access and lexical decision: Mechanisms of frequency sensitivity // Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior. Vol. 22(1), 1983. P. 24-44.

183. Hannon B., Daneman M. Facilitating Knowledge-Based Inferences in Less-Skilled Readers // Contemporary Educational Psychology, Vol. 23, Issue 2, 1998. P. 149-172.

184. Hirsh E. D. The Dictionary of Cultural Literacy: What Every American Needs to Know. Boston, 1988.

185. Jackson M. D., McClelland J. L. Sensory and Cognitive Determinants of Reading Speed // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol. 14, № 6, 1975. P. 565-574.

186. Jackson M. D., McClelland J. L. Processing- determinants of reading speed //Journal of Experimental Psychology: General, 1979, Vol.108, №2. P. 151-181.

187. Jenkins J. R., Fuchs L. S., BroekP. van den, Espin Ch., Deno S. L. Accuracy and Fluency in List and Context Reading of Skilled and RD

188. Groups: Absolute and Relative Performance Levels // Learning Disabilities Research & Practice. № 18(4), 2003. P. 237-245.

189. Just M. A., Carpenter P. A. The Psychology of Reading and Language Comprehension. 1987.

190. Levelt W. J. M. Speaking: From Intention to Articulation, 1993.

191. Maclay H., Osgood C. E. Hesitation phenomena in spontaneous English speech//Word, № 15, 1959. P. 19-44.

192. McClelland J. L., ElmanJL. The TRACE model of speech perception // Cognitive Psychology, № 18, 1986. P. 1-86.

193. Monsell S. The nature and locus of word frequency effects in reading //Basic processes in reading: Visual word recognition /D. Bresner, G. W. Humphreys (Eds.), Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1991. P. 148-197.

194. Morton J. Interaction ofinformation in word recognition. Psychological Review, 76, 1969. P. 165-178.

195. Norris D. Word recognition: Context effects without priming // Cognition, №22, 1986. P. 93-136.

196. Perfetti C. A. Language comprehension and the deverbalization of intelligence // The nature of intelligence / L. B. Resnick (ed.), Hillsdale, NJ, 1976. P. 283-292.

197. Perfetti C. A. Reading ability //Human abilities: An information processing approach / Sternberg R. J. (Ed.). San Francisco, 1984.

198. Perfetti C. A. Reading ability. New York, 1985.

199. Rayner K. Eye movements, perceptual span, and reading disability //Annals of dyslexia. Vol. 33, № 1, 1983. P. 163-173.

200. Rayner K. Eye movements and the perceptual span in beginning and skilled readers I I Journal of experimental child psychology. № 33, 1986. P. 211-236.

201. Rayner K., Duffy S. Lexical complexity and fixation times in reading: effects of word frequency, verb complexity, and lexical ambiguity //Memory and Cognition, № 14, 1986. P. 191-201.

202. Rayner K., McConkie G .W., Zola D. Integrating information across eye movements I I Cognitive psychology. 1980. № 12 (2). P. 206-226.

203. RaynerK., PollatsekA. Reading //Foundations of cognitive science /M. Posner (ed.). 1993. P. 401-439.

204. Rubenstein H., GarfieldL., MillikanJ.A. Homographic entries in the internal lexicon I I Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior. Vol. 9(5), 1970. P. 487-494.

205. RumelhartD. E., McClelland J. L. and the PDP Research Group. Parallel Distributed Processing: Explorations in the Microstructure of Cognition. Vol. 1: Foundations, Cambridge, MA: MIT Press, 1986.

206. Seidenberg M. S., McClelland J. L. A distributed, developmental model of word recognition and naming // Psychological Review, № 96, 1989. P. 523-568.

207. Selfridge O. G., Neisser U. Pattern recognition-by machines and men- Sci. Amer, 1960.

208. Sharonov I. Speaker, Gender and the Choice of Communicative // Slavic Gender Linguistics / (ed.) M. H. Mills. Amsterdam/Philadelphia, 1999. P. 153-163.

209. Singer M., Ritchot K. F. M. The role of working memory capacity and knowledge access in text inference processing // Memory & Cognition, 1996, №24 (6). P. 733-743.

210. Solso R. Cognitive psychology. 1979.

211. Sternberg R. J. Most vocabulary is learned from context // The Nature of vocabulary acquisition / M. G. McKeown, M. E. Curtis (eds.), 1987. P. 89-107.

212. Stemberger J. P. The lexicon in a model of language production. New York, 1985.

213. Sternberg R. J., Powell J. S. Comprehending Verbal Comprehension //American Psychologist, vol. 38, № 8, 1983. P. 878-893.

214. The Nature of vocabulary acquisition / M. G. McKeown, M.E.Curtis (eds.), 1987.

215. Tomasello M. The key is social cognition // Language in mind: Advances in the study of language and thought / D. Gentner, S. Goldin-Meadow (Eds.). London, 2003. P. 47-57.

216. Underwood N. R., McConkie G. W. Perceptual Span for Letter Distinctions during Reading //Reading Research Quarterly. Vol.20, №2, 1985. P. 153-162.

217. Underwood N. R., Zola D. The Span of Letter Recognition of Good and Poor Readers // Reading Research Quarterly. Vol. 21, № 1, 1986. P. 6-19.

218. Yokoyama O. T. Gender linguistic analyses of Russian children's literature // Slavic Gender Linguistics / (ed.) M. H. Mills. Amsterdam/Philadelphia, 1999. P. 57-84.

219. Zellner B. Pauses and the temporal structure of speech //Fundamentals of Speech Synthesis and Speech Recognition: Basic Concepts, State-of-the-Art and Future Challenges / E. Keller (Ed.). Chichester, UK, 1994. P. 41-62.

220. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

221. Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1988.

222. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.

223. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. В 4 т. М., 1935-1940. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/990630 (2009).

224. Шаров С. А. Частотный словарь русского языка. http://www.artint.ru/proiects/frqlist.asp (2009).