автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Спонтанный монолог в лингвистическом и социолингвистическом аспектах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Спонтанный монолог в лингвистическом и социолингвистическом аспектах"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
СПОНТАННЫЙ МОНОЛОГ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ и СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ РАЗНОГО ТИПА)
Специальность 10 02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
На правах рукописи
БРОДТ Ирина Сергеевна
Санкт-Петербург 2007
003060942
003060942
Диссертация выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель'
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Богданова Наталья Викторовна
доктор филологических наук, профессор Лысакова Ирина Павловна,
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Степанова Светлана Борисовна
Ведущая организация:
Институт лингвистических исследований РАН
Защита диссертации состоится 2007г в 'У часов на
заседании диссертационного совета Д 212.232.1S по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, филологический факультет, ауд 195
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб, д. 7/9)
Автореферат разослан « 2007 г.
Ученый секретарь диссертационного совета каядвдат филологических наук Руднев Д. В
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Интерес к специфике разговорной речи (РР), особенностям ее устройства и функционирования в сравнении с кодифицированным литературным языком (КЛЯ) в современной лингвистике уже многие десятилетия остается неизменно высоким Несмотря на некоторые расхождения в определении таких понятий, как спонтанная речь (СР), устная речь (УР), разговорная речь и устный спонтанный монолог (УСМ), все исследователи единодушно принимают положение о невозможности применения к устной разговорной речи нормативов, установленных для КЛЯ, о необходимости создания специфической речевой грамматики Линейность протекания устной спонтанной речи вызывает к жизни такие типичные для нее способы организации текста, как самоперебивы, самокоррекция, незаконченные высказывания, звуковое и словесное заполнение пауз хезитации (пауз раздумья) и т п - так называемые «слабые элементы» речевой цепи1. Но подобные «нарушения» синтаксической (в первую очередь) структуры текста являются абсолютно естественными в живой речи, иногда даже способствуют эффективности устного способа коммуникации, а следовательно, могут быть с известными оговорками признаны нормативными. Давно замечено, что «слишком правильная» речь в условиях неофициального общения вызывает ощущение неживой, неестественной «Истинная культура речи <...> подразумевает не только знание установленных норм, но и умение осмысленно, мотивированно нарушать их»2.
Ббльшая часть специальных работ по УР посвящена изучению диалога (полилога), то есть собственно разговорной речи, что неудивительно, так как диалошчность является неотъемлемым свойством устной спонтанной речи Однако нельзя не учитывать и устный спонтанный монолог, который обладает рядом особенностей, в частности как раз синтаксических, выделяющих его в отдельный вид речи.
Изучение живой устной речи предполагает учет многочисленных социальных факторов, основными из которых являются, пол говорящего, его возраст, уровень образования, профессиональная принадлежность, происхождение и языковое и социальное окружение в период онтогенеза, место рождения и длительного проживания, степень общественной активности и т.п3. К социальным факторам относится и уровень речевой культуры (УРК) говорящего, т. е способность понимать и продуцировать речь без специальной подготовки, уровень владения устной речью, способность произносить достаточно длинные связные спонтанные монологи
Целью настоящей работы является установление корреляции ряда синтаксических характеристик устной спонтанной речи с уровнем речевой культуры говорящего, с одной стороны, и с типом устного спонтанного монолога, с другой Эта цель определила следующие конкретные задачи исследования-
1) подобрать три группы информантов, обладающих одинаковыми основными социальными характеристиками (пол, возраст, профессия, место рождения и
1 Фишер И С Устная монологическая речь (на материале публицистических телепередач) Автореф канд дис Саратов, 1995 С. 10
Щерба Л В Спорные вопросы русской грамматики // Русский язык в школе 1939 № 1. С 10-21 (здесь-с 10)
3 См напр Гяовинская М Я , Кузьмина С М. Языковые н социальные факторы, влияющие на распределение фонетических вариантов в современном русском языке // Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению Материалы межвуз науч метод конф М, 1973. С 120-122, Богданова Н В Живые фонетические процессы русской речи Пособие по спецкурсу СПб., 2001, Штерн А С Введение в психологию Курслекций М, 2003 С.256-261
постоянного проживания), но различающихся уровнем их речевой культуры -низким, средним или высоким УРК;
2) подобрать экспериментальный материал разного типа (тексты для чтения и пересказа, изображения для описания и тему свободного монолога);
3) осуществить запись экспериментального материала;
4) расшифровать полученные записи в орфографическом виде, обозначив (на основе слухового анализа) синтагматическое членение текстов,
5) провести эксперимент по пунктированию всего материала и установить таким образом границы тех единиц описания устного текста, которые, с некоторой долей условности, можно приравнять к традиционному предложению;
6) получить необходимые синтаксические характеристики устных монологов.
- степень легкости или затрудненности их членения на предложения,
- объем текста в предложениях,
- дайна предложения в словах;
7) установить зависимость этих характеристик от типа устного монолога,
8) установить зависимость этих характеристик от УРК говорящего;
9) выстроить коррелятивные отношения между указанными выше синтаксическими характеристиками устных спонтанных монологов и двумя параметрами' лингвистическими особенностями текста (тип монолога) и одной из главных социальных характеристик говорящего (его УРК).
Таким образом, объектом исследования является русская устная спонтанная монологическая речь, а предметом - соотношение синтаксических характеристик текста с уровнем речевой культуры говорящего и типом устного монолога
Материалом для исследования послужили записи ISO устных спонтанных монологов разного типа (пересказ сюжетного и несюжетного текста, описание сюжетного и несюжетного изображения и свободный монолог), которые были получены от 30-ти информантов с некоторыми сходными (пол, возраст, профессия, место рождения и постоянного проживания) и некоторыми различными (образование, профессиональное или непрофессиональное отношение к речи, социальный статус) социальными характеристиками, определяющими УРК говорящего.
При анализе материала применялись следующие методы:
- описательный;
- сопоставительный;
- статистический;
- слуховой анализ речевого потока;
- лингвистический эксперимент.
Актуальность данной работы определяется необходимостью описания грамматики речи и, в частности, синтаксической структуры устного спонтанного монолога, лингвистическая природа которого изучена сравнительно мало, а также необходимостью установления корреляции между лингвистическими свойствами текстов и социальными характеристиками говорящего, так как «язык никогда, наперекор видимости, не существует вне социального факта»4
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в исследовательской практике делается попытка установить корреляцию ряда синтаксических характеристик устной спонтанной речи с типом монолога разной степени спонтанности и лингвистической мотивированности, с одной стороны, и типом УРК говорящего, с другой.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в исследовании дается дополнительный материал для описания синтаксических явлений устной спонтанной
4 Соссюр Ф де. Курс общей лингвистики. М, 1933. С 86
4
речи, что позволяет оценить степень их зависимости от лингвистических и/или социальных критериев Работа вносит свой вклад в дальнейшее изучение специфики речевой грамматики, в частности, в исследовании проведена дополнительная проверка действенности таких характеристик устного монолога, как лингвистическая мотивированность и спонтанность.
Практическая значимость работы определяется тем, что ее материалы и выводы могут быть использованы в разнообразных прикладных целях, начиная с обучения русскоязычных или иноязычных студентов, включая курсы культуры речи, риторики и т. п, и заканчивая разработкой и совершенствованием автоматизированных систем распознавания и синтеза речи
Апробация работы
Основные идеи, положения и результаты диссертации докладывались
- в Москве: международная конференция, посвященная 30-летию МАПРЯЛ «Теория и практика русистики в мировом контексте» (1997 г),
в Ростове-на-Дону Всероссийская научная конференция «Функционирование языка в различных речевых жанрах (Лиманчик-97)» (1997 г);
- в Екатеринбурге, международная научная конференция (X Кузнецовские чтения, посвященные 25-лешю кафедры современного русского языка УрГУ) «Русский язык и русистика в современном культурном пространстве» (1999 г);
- в Санкт-Петербурге
Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А И Герцена (1997 г),
XXVII Межвузовская научно-методическая конференция преподавателей и аспирантов СПбГУ (1998 г.),
IV Международная научно-практическая конференция «Русистика и современность» (2001 г.),
XXXVI Международная филологическая конференция (2007 г)
Основные положения, выносимые на защиту:
1) сочетание таких характеристик устного спонтанного монолога, как лингвистическая мотивированность и спонтанность, определяет его синтаксическую специфику,
2) существует корреляция между типом монолога и его синтаксическим характеристиками,
3) существует корреляция между уровнем речевой культуры говорящего и синтаксическими характеристиками его спонтанной речи,
4) характер первичного текста (сюжетность/несюжетность предгекста или зрительного ряда) оказывает влияние на ряд синтаксических характеристик спонтанной речи
Структура работы отражает ход исследования Диссертация включает введение, две главы, заключение, список использованных сокращений, список использованной литературы и ряд приложений, в которых представлены исходные тексты (предгексты и рисунки для описания), анкета информанта н вторичные тексты (спонтанные монологи) в расшифрованном виде с интонационной разметкой (расстановкой пауз)
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава 1 - «Спонтанная речь в свете лингвистической и социолингвистической проблематики» — носит обзорно-теоретический характер и содержит 4 раздела. В разделе 1.1 дается краткий обзор основных проблемных областей науки, так или иначе связанных с темой настоящего исследования. Важной составляющей речевой деятельности человека является психологический аспект.
Психолингвистика, занимаясь изучением процессов порождения и восприятия речи, устанавливает корреляцию между лингвистическими особенностями речи на всех ее уровнях (фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом) и психическими свойствами личности В центре внимания в данном случае находятся внутренние процессы и механизмы, протекающие в сознании носителя языка и приводящие к порождению им конкретного текста (письменного или устного). Психолингвистика занимается составлением и отдельных речевых портретов (идиолектов?), и описанием речи обобщенных психологических типов (темпераментов), и исследованием речи одного и того же индивида в различных психологических состояниях. Социолингвистика рассматривает говорящего в качестве представителя социума, к «которому он относится и где "играет роль", предписываемую ему социальной группой Следовательно, в процессе говорения он организует свое речевое поведение в соответствии с "групповыми нормами". Из речевого поведения, по тому, как он говорит, мы черпаем достаточно много сведений о говорящем. <...> Происходит это потому, что мы осуществляем в нашей речевой деятельности нормы, свойственные конкретному социальному типу личности»6. Социолингвистика исходит из того, что социальные характеристики личности, какими являются пол говорящего, его возраст, уровень образования, профессия, место, где прошло детство, место постоянного жительства, социальная активность, социальный статус, профессиональное/непрофессиональное отношение к речи, профессия и социальное положение родителей, место рождения родителей и некоторые другие, находят адекватное отражение в речевой деятельности человека Перечисленные социологические факторы формируют личность, наделенную умениями и навыками с большим или меньшим искусством пользоваться языковым материалом в своей речевой практике. «Не умеет говорить» не тот, кто на самом деле лишен этой физической возможности, а человек, говорящий примитивно, использующий очень ограниченный лексический запас, прерывающий свою речь длительными необоснованными паузами, засоряющий ее словами-паразитами. Речевая культура приобретается отчасти осознанно, отчасти независимо от усилий говорящего Наряду с индивидуальными особенностями, свойствами характера человеческой личности, проявлением которых в речи занимается психолингвистика, такие социальные характеристики, как уровень образования, профессиональное/непрофессиональное отношение к речи, социальная активность, социальный статус, определяют уровень речевой культуры (УРК) говорящего, т е степень владения речью человека как носителя языка7 Наиболее известную в современной коллоквиалистике классификацию типов речевой культуры предлагает О Б Сиротинина
полнофункциональный тип, предполагающий максимально полное владение возможностями языка и целесообразное их использование,
неполнофункционалъный, отличающийся от первого только степенью владения возможностями русского литературного языка,
3 Под идиолектом здесь понимается «явление, обусловленное психофизиологической
организацией и особенностями жизнедеятельности именно данного говорящего» (Щукин В Г О лингвистическом содержании понятия «идиолект» // Лингвистика и модели речевого поведения
Межвузовский сборник. Л, 1984 С 76-85 (здесь - с 79), ср также «В широком смысле идиолект -вообще реализация данного языка в устах индивида, т е совокупность текстов, порождаемых говорящим и исследуемых лингвистом с целью изучения системы языка» (Виноградов В А Идиолект // Лингвистический энциклопедический словарь М,1990 С 171)
6 Каспранский Р Р Место нормы реализации в теории речевой коммуникации // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи Горький, 1989 С 22-35 (здесь - с 22)
' См, например, Изеиберг X О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике Вып. VIII Лингвистика текста. М, 1978 С 43-56, Богданова Н В Живые фонетические процессы русской речи Пособие по спецкурсу СПб, 2001
среднелитературный, господствующий в современном обществе, обиходный,
литературно-жаргонизирующий (среди носителей литературного языка и просторечий),
арготический и
народно-речевой (среди носителей других социальных компонентов русского языка)8 В работах других исследователей устной разговорной речи встречается определение «элитарный тип речевой культуры»9 Представляется вероятным, что систематизация типов речевой культуры говорящего может быть продолжена, и в качестве варианта в настоящей работе предлагается следующая дифференциация, высокий уровень (ВРК), средний (СРК) и низкий (HPK), которые, в свою очередь, вписываются в классификацию, предложенную О. Б. Сиротининой (см. выше) и занимают место внутри среднелитературного (литературно-разговорного) типа
Теоретическая лингвистика занимается изучением продукта речевой деятельности человека - текста, представляющего собой конкретную линейную последовательность языковых знаков, исполняющую некоторую коммуникативную функцию10 Активный в последние десятилетия процесс изучения звучащей речи породил множество проблем, решение которых продолжается и в наши дни. «Уже первые наблюдения над спонтанным материалом вынудили поставить вопрос о создании полного, систематического описания СР на всех уровнях, о создании своего рода специфической речевой грамматики (выделено автором - И Б) Tait, оказалось, что на материале спонтанной речи преломляются все исходные языковые понятия, на которых строится обычно весь анализ лингвистического материала. Привычные понятия фонемы, морфемы, слова и предложения оказываются неприложимыми или плохо приложимыми к СР (спонтанной речи - И Б) Фактически на этом материале все традиционные метапонятия языка (единицы его описания) тем или иным образом разрушаются, на их месте создается что-то новое, что не всегда легко поддается определению и описанию»11 Отдельный интерес для коллоквиалистики представляет изучение синтаксических особенностей устной спонтанной речи, ср. «.. .основная задача <.. .> заключается как в фиксации того, что "люди действительно говорят", так и в соответствующем синтаксическом осмыслении получаемых результатов»12 Настоящее исследование посвящено как раз синтаксическому описанию спонтанной монологической речи Прикладной лингвистике, занимающейся проблемами автоматического распознавания и синтеза речи, разрабатывающей методы автоматической переработки текстовой информации и перевода, необходимо в достаточной степени иметь представление о том, как
* Сиротинина О Б Пути развития литературного русского языка в их соотношении с типами речевой культуры // Русский язык, исторические судьбы и современность П Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им М В Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2004г)- Труды и материалы / составители Ремнева МЛ, Дедова О В , Поликарпов А А М, 2004 С 27-28, ср также Гольдин В Е , Сиротинина О Б , Ягубова М А Русский язык и культура речи М, 2002, Юнакоескан А А Просторечие «Просторечники» Степень просторечности высказывания // Славянские чтения Духовная культура и история русского народа Вып. IV Омск, 1995 С 95-100
* См, например, Куприна С В Устная и письменная монологическая речь одного лица. Автореф канд. две Саратов, 1998, Дымарский М Я Культура речи и речевая практика // Русское слово в мировой культуре Материалы X Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Санкт-Петербург, 30 июня-5 июля 2003 г Русский язык и русская речь сегодня старое - новое - заимствованное / Под редакцией К. А Роговой, Н О Рогожиной, Е Е Юркова СПб, 2003 С 21-24
10 Скребнев Ю А£ Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи Автореф докг дис М, 1971 С 6
Богданова Н В Живые фонетические процессы русской речи. Пособие по спецкурсу С 50
"Долгова О В Семиотика неплавной речи М, 1978 С 58
средства языка используются его носителями (владеющими литературной нормой) в типичных социально-речевых ситуациях, о нормативных требованиях к устным речевым жанрам Особенно важной задачей представляется каталогизация социально-речевых норм на уровне синтаксиса
Следующая часть первой главы (раздел 1 2) связана с определением исходных понятий, необходимых для описания устной русской спонтанной монологической речи. Устная форма речи традиционно противопоставляется её письменной форме, и при этом используется основанное на материальной форме знака отличие звуковой и графической материи, что, в свою очередь, позволяет считать чтение разновидностью устной речи. Понятие спонтанность принадлежит в первую очередь нейролингвистике, противопоставляющей друг другу высказывания спонтанные, т. е. непосредственно складывающиеся в момент речевой коммуникации, и высказывания подготовленные, которые заранее сознательно вырабатываются говорящим Линейный процесс одновременного обдумывания и производства текста порождает особенности устной спонтанной речи на всех языковых уровнях Устная форма речи и спонтанность ее порождения, наряду с неофициальностью и непринужденностью, составляют важнейшие черты понятия разговорная речь (РР), ср например «разговорная речь протекает спонтанно при неофициальности отношений между говорящими и при непосредственном участии говорящих в акте коммуникации»13.
Коммуникативная функция речи проявляется во всех сферах ее применения, в равной степени в устной или письменной форме Наличие адресата, реального или виртуального, обязательно, даже если под адресатом понимается сам говорящий, и поэтому устная разговорная речь в первую очередь представлена диалогическим типом текста. Однако в разговорной практике представлен и монологический тип речи - в виде развернутых реплик диалога, в виде рассказа на бытовые темы например, рассказ о прочитанной книге или увиденном фильме, описание картины, пространный ответ на заданный вопрос и т д Монолог имеет характерные лингвистические особенности, проявляющиеся в первую очередь на синтаксическом (построение текста) и на фонетическом (интонационное оформление высказывания) уровнях. При этом синтаксические особенности УСМ в известном смысле сближают его с кодифицированным литературным языком Так, обращает на себя внимание довольно значительная длина синтаксических конструкций (соотносимых с традиционными предложениями) в словах, а также более усложненная структура этих конструкций по сравнению с диалогической речью, ср • «Монологическая речь, семантически и синтаксически более организованная, обладающая смысловой законченностью, композиционной стройностью протяженных (по объему) высказываний, считается, как правило, "олитературенной" разновидностью речи Иначе говоря, для ведения монолога требуется специальная подготовленность, умение точно, логично, синтаксически правильно выстроить фразу в соответствии с нормами языка»14. Наиболее характерен для монологического принципа организации коммуникации бытовой рассказ. Здесь, как правило, можно отмечать как тематическое единство речевого материала, так и формальные границы текста, выраженные конструкциями зачина и завершения рассказа. Бытовой рассказ по своей коммуникативной направленности многие исследователи относят к информационному жанру спонтанной речи Исследователи называют в качестве наиболее типичных ситуаций для появления бытового рассказа попытку говорящего
13 Ширяев Е Н Основные синтаксические характеристики функциональных разновидностей современного русского языка // Русский язык в его функционировании. Уровни языка М, 1996 С 190-210 (здесь - с 192)
14 Моисеева Н В Средства даалогазации монологической речи (на материале прозы А П Чехова) Автореф кавд дис Ростов-на-Дону, 1998 С 9
сообщить окружающим о прочитанной книге, просмотренном фильме, увиденной на улице сценке, передать услышанную от другого человека информацию, занять внимание ребенка придуманной «на ходу» сказкой и т п В условиях пассивности второго коммуниканта звучащий текст приобретает значительную развернутость как всего текста, так и отдельных синтаксических конструкций Такой, в частности, речевой материал (пересказ прочитанного текста, описание изображения и свободный монолог - рассказ о способе проведения свободного времени) и является предметом настоящего исследования
Говорящий человек в любом случае речетворчества пользуется языковым материалом разных уровней (фонетического, лексического, синтаксического), и в каждом отдельном случае использование того или другого языкового материала (слов, готовых выражений, интонационных конструкций и др.) «спровоцировано» исходным языковым материалом (текст, изображение или вопрос) в его устном или письменном виде Обусловленность такого спонтанного (вторичного) текста некоторым исходным (первичным), ставшим причиной его появления, давшим говорящему импульс для порождения речи понимается как лингвистическая мотивированность Имеется в виду не психологическая мотивация говорящего собственно к осуществлению речевого акта, а именно лингвистическая мотивированность в указанном смысле. При этом спонтанность рассматривается как степень импровизации говорящего или пишущего в процессе порождения речи, степень его свободы в выборе речевых средств и, соответственно, свободы вторичного текста от характеристик первичного. Сопоставление разных типов устных монологов дает основание говорить о различной степени лингвистической мотивированности и спонтанности произнесенных текстов
Раздел 1 3 первой главы посвящен проблемам кодификации и нормы устной речи В устной литературной разговорной речи одновременно действуют две разнонаправленных тенденции реализации нормы, которые обуславливают специфику РР и позволяют ей функционировать в системе «Разговорная речь -некодифицированная, но нормированная (разрядка автора - И Б) разновидность литературного языка. Нормы разговорной речи основываются на тех ее особенностях, которые широко распространены в речи культурных носителей русского языка и не вызывают осуждения в условиях разговора»15
Наиболее продуктивным представляется определение нормы устной литературной речи с учетом социального характера ее существования как нормы коммуникативной, для которой ведущим должен быть принцип коммуникативной целесообразности. Например, «каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования Поэтому невозможно говорить в коммуникативном плане о культуре владения языком вообще, речь должна идти о культуре владения разными функциональными разновидностями языка»16, «коммуникативная норма - понятие многомерное. Оно соотносится с ортологическими, функционально-стилевыми, жанрово-речевыми, ситуативно-речевыми (включая и этические) нормами Нарушением коммуникативных норм будем считать все то, что мешает осуществлению коммуникации»17
В разделе 1.4 рассматриваются основные синтаксические понятия текст, синтагма, высказывание, предложение
15 СиротининаО Б Русская разговорная речь Пособие для учителя. М, 1983 С 21
<6 Ширяев Е Н Культура речи как лингвистическая дисциплина // Русский язык и современность Проблемы и перспективы развития русистики М,1991 Ч I С. 54-80 (здесь - с 55)
17 Захарова Е П Коммуникативные нормы речи // Вопросы стилистики Вып 25 Проблемы культуры речи. Саратов, 1993 С 36-48 (здесь - с 36)
Во 2 главе - «Спонтанный монолог: синтаксические характеристики текста и уровень речевой культуры говорящего» - характеризуются материал и методика исследования, а также приводится анализ материала с учетом лингвистических и социальных факторов
Существование синтаксических (так же, как, вероятно, и многих других, связанных с различными уровнями анализа текста) коррелятов дифференциации уровней речевой кулыуры (УРК) говорящего установлено уже достаточно давно. Были, в частности, выделены сами эти признаки18, была осуществлена их экспериментальная проверка, подтвердившая в ряде случаев диагностичность этих признаков для определения УРК19, была выработана своего рода перспективная программа дальнейших исследований, целью которых должна стать дополнительная проверка действенности выделенных признаков , и даже опубликованы первые результаты исследований в этом направлении21. В настоящей работе представлены более подробные данные, связанные с одним из аспектов такой дополнительной проверки, - результаты исследования корреляции ряда синтаксических признаков спонтанной речи (CP) с типом монолога (лингвистический план22), с одной стороны, и с уровнем речевой культуры говорящего (социолингвистический план), с другой
Материалом для этого исследования послужили 150 устных бытовых монологов разного типа, записанных от 30 информантов, представляющих собой весьма однородную в социальном отношении группу это медицинские работники, женщины одной (средней) возрастной категории (30-49 лет), коренные и постоянные жители Санкт-Петербурга Единственное, что их разводит, это как раз уровень речевой культуры Выделение данного параметра (УРК) в качестве единственного различителя социальной принадлежности информантов может, как представляется, «очистить» искомую корреляцию от всех других влияний (со стороны таких характеристик говорящих, как пол, возраст, место рождения и наиболее длительного проживания и т п23). Анализируемые тексты были получены от трех групп информантов, по 10 человек в каждой:
• врачи-преподаватели (предположительно высокий уровень речевой культуры - ВРК),
• практикующие врачи (средний уровень - СРК);
• медсестры (низкий уровень - HPK).
18 См, например Исследование отражения в речи некоторых социальных характеристик говорящего. Отчеты ЛЭФ Л, 1987, 1988, 1990 (машинопись), Богданова Н В О синтаксических коррелятах дифференциации уровней речевой культуры // Живое слово в русской речи Прикамья Пермь, 1993 С 92-100
" Богданова Н В Указ соч
20 Богданова Н В Синтаксические признаки устной монологической речи и степень их диагностичности для дифференциации социальных характеристик говорящего (к постановке проблемы) // Материалы XXVII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов Выл 2 Секция грамматики (русско-славянский цикл) 16-22 марта 1998 г Тезисы докладов СПб ,1998 С 62-68
21 См Панарина И С Устойчивость синтаксических характеристик разных видов устной речи //Материалы XXVII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов Вып. 2 Секция грамматики (русско-славянский цикл) 16-22 марта 1998 г Тезисы докладов СПб, 1998 С 28-31, Ильичева О В Синтаксические признаки спонтанной речи в соотношении с социальными характеристиками говорящего //Там же С 32-33, Филиппова И С. Опыт анализа синтаксической структуры устного спонтанного монолога-описания // IX Межвузовская научная конференция студентов-филологов Тезисы 10-14 апреля 2006 г Санкт-Петербург СПб,2006 С 51-52
2 Это направление исследования в настоящей работе предложено впервые
23 Подробнее о социальных характеристиках говорящего, способных оказать влияние на лингвистические признаки его речи см Богданова И В Живые фонетические процессы русской речи. С 55-56
В целях проверки того, насколько оправданными оказались критерии подобного подбора информантов для данных трех групп, был проведен дополнительный эксперимент - экспертное прослушивание всего материала, в ходе которого груше экспертов-филологов из 20 человек были предъявлены специально подготовленные аудиторские серии, включающие в себя фрагменты записанных от информантов спонтанных монологов. Каждая их этих серий соответствовала одному типу звучащего текста. Общее количество совпадений предполагаемой и экспертной оценок уровня речевой культуры говорящего составляет 78,7 %, что подтверждает возможность использования таких социальных факторов, как уровень образования говорящего, его социальный статус и профессиональное или непрофессиональное отношение к речи, в качестве диагностирующих его УРК
Под типом устного бытового (в отличие от научного или публицистического) монолога в данном случае понимается разновидность звучащего текста той или иной степени спонтанности и мотивированности24. Материалом для его создания может стать либо другой текст (предтекст), предназначенный для прочтения или пересказа, либо какое-то изображение, зрительный ряд, подлежащий описанию (визуальный стимул, текст в широком понимании), либо вопрос исследователя, обращенный к говорящему и задающий тему свободного монолога. Соотношение мотивированности и спонтанности оказывает влияние на все лингвистические признаки спонтанного текста и является обратно пропорциональным- максимум мотивированности дает минимум спонтанности (ср неподготовленное чтение), снижение мотивированности приводит к возрастанию степени спонтанности речевого произведения, вплоть до ее максимальных показателей в свободном рассказе на заданную тему
В настоящей работе были исследованы три тина устных монологов:
- пересказы двух прочитанных текстов - сюжетного, гипотетически более простого для повторения (фрагмент из рассказа К Паустовского «Кот-ворюга»), и несюжетного, гипотетически более сложного для пересказа (фрагмент из повести того же автора «Мещорская сторона» - «Несколько слов о приметах»),
- описания двух рисунков - также сюжетного (рассказ в картинках X Бидструпа «Здоровый отдых») и несюжетного (репродукция с картины И Шишкина «Старые липы»),
- рассказ на заданную тему - развернутый ответ на вопрос исследователя о том, как информант проводит свободное время
Во всех случаях анализировалась синтаксическая структура спонтанных текстов Конкретной проверке подверглись следующие основные признаки, способные диагностировать УРК степень членимости монолога на единицы, соотносимые с традиционным предложением, общий объем текстов в таких единицах и длина предложений в словах
Необходимость получения материала для анализа (собственно предложений) потребовала проведения специального лингвистического эксперимента по пунктированию: каждый из полученных 150 текстов был расшифрован (расписан в орфографическом виде без интонационной разметки и знаков препинания) и предъявлен группе экспертов, включавшей 20 человек, с заданием расставить точки. Опираться при этом испытуемые могли только на синтаксическую структуру монолога, на связи между словами и предикативными центрами, насколько они
24 Строго говоря, спонтанным в таком понимании может быть не только устный, но и письменный монолог - таковыми можно считать, например, дружеские письма, блиц-сочинения или изложения, которые пишутся с ограничением времени и без возможности проверки и правки, дневниковые записи, пометки на полях книг и т п (подробнее об этом см' Богданова И В Типология спонтанных монологов в устной и письменной формах речи // Фонетические чтения К 100-летию Л Р Зиндера СПб, 2004 С 214-217
явствуют из такого представления материала Привлечение к эксперименту 20 испытуемых-филологов обеспечило относительную статистическую достоверность полученных результатов. За истинную границу предложений была принята точка, поставленная не менее чем 60 % экспертов (совпадение в данном месте 12 и более точек из 20).
Такая методика уже довольно длительное время применяется в исследованиях спонтанных монологов25. Надо сказать, что применение этой методики выявило целый ряд вопросов, потребовавших своего решения Так, особую сложность в рассматриваемом плане представляют ситуации, когда граница предложений маркирована каким-то словом - типа вот, ну вот и под, - не несущим смысловой нагрузки и заполняющим, по сути, паузу хезитации26
ну вот (б)27 ну значит приметы (15) приметы (4) это дым (3) когда он стелется (6) когда это он поднимается (3) и когда это самое (9) ну вот (11) потом (2) значит примета (4) э-э значит (1) э-э роса (12) если роса затяжная это к ненастью (16) и (1) значит примета (2) м-м (1) это самое (1) горизонт (15) если горизонт (1) ну как бы в общем так это (1) сжимается то к хорошей погоде (10) а если (2) значит (3) примета э-э связанная с рыбой (3) то значит (1) если рыба затихает то это к ненастью (14) так вот (20),
какое-то (1) вот чудо (3) даже можно сказать (2) когда первый раз видишь белый гриб (4) все трясется внутри (11) вот (1) что-то кажется (1) ах-ха вот ах (1) какое-то благоговение,
потому что деревянный мостик (1) тропинка ведущая к землянке (10) вот (7) ну видно что это давно уже покинуто людьми.
Эксперты хорошо чувствуют эту границу и, как правило, отмечают ее точкой, но - по-разному. Здесь возможны три варианта точка после вот (оно оказывается последним в выделенном предложении), точка перед вот (оно «открывает» новое предложение) и две точки вокруг вот (оно выделяется в самостоятельную синтаксическую единицу). Испытуемые могут с одинаковой вероятностью выбрать любой из этих трех вариантов, но при этом может получиться, что ни одна точка в совокупности (по сумме ответов всех 20 экспертов) не встретится 12 раз (последний из указанных вариантов см примеры; соответствующие места выделены жирным шрифтом). Иными словами, очевидная граница предложений, в соответствии с условиями эксперимента, остается необозначенной По-видимому, разумным решением в такой ситуации было бы признание самого слова вот границей предложений, независимо от места точек возле него, с учетом только общего их количества. Правда, такое решение уничтожает значительный массив однословных нечленимых предложений, к которым можно было бы отнести предложение вот и которые в принципе свойственны устной речи, поэтому в данной работе предпочтение отдано строго формальному признаку наличия или отсутствия точки в каждой конкретной позиции. К тому же встречаются подобные ситуации, как показало исследование, не слишком часто
Первым из синтаксических признаков, подвергшихся проверке, была степень членимости спонтанных монологов на предложения Диагностичность этого признака для дифференциации УРК говорящих была установлена ранее с достаточной степенью убедительности с повышением УРК ощутимо увеличивается
мСм, например Богданова ИВ О синтаксических коррелятах , Панарина И С. Указ соч, Ильичева О В Указ соч, Степихов А А Соотношение синтаксического и интонационного членения в спонтанном монологе Автореф канд дис СПб, 2005
мСм об этом подробнее Богданова Н В О единице описания синтаксической структуры устного спонтанного монолога, проблемы, методики, гипотезы // СЛОВО ОТЗОВЕТСЯ Памяти Аллы Соломоновны Штерн и Леонида Волысовича Сахарного Пермь, 2006
Цифра в скобках указывает на количество экспертов, поставивших точку в данном месте
количество совпадений в пунктировании и сокращается средний разброс (разница между максимальным и минимальным количествами предложений в текстах) в ответах экспертов28 Иными словами, высокому УРК соответствует большая легкость членения монолога, а низкому уровню - затрудненность такого членения (при том что общая затрудненность членения неподготовленного текста на предложения в принципе отличает спонтанную речь от подготовленной) Тексты СРК занимают в этом отношении ожидаемое среднее положение. В настоящем исследовании для каждого из 150 текстов, с учетом типа монолога и УРК говорящего, был получен показатель (в %) отношения общего количества точек в тексте к количеству точек, признанных неслучайными29 (см. табл. 1)
Таблица 1
Показатели сложности членения монологов разного типа
Тип монолога Уровень речевой культуры информантов
ВРК СРК НРК
Пересказ Сюжетный текст 90,8 88,6 84,2
Несюжетный текст 89,7 84,0 81,1
Всего 90,2 86,3 82,6
Описание рисунка Сюжетное изображение 86,6 83,3 79,3
Несюжетное изображение 84,7 83,8 72,7
Всего 85,7 83,6 76,0
Свободный монолог 77,4 76,8 74,8
Из таблицы видно, что данный показатель одинаково хорошо коррелирует и с уровнем речевой культуры информанта, и с типом монолога- более легкое членение (то есть более высокий показатель) маркирует не только тексты высокого УРК, но и монологи-пересказы как наиболее мотивированные предтекстом и наименее спонтанные в нашем материале (ср. цифры в таблице, выделенные жирным шрифтом)
В такой же степени маркированными в рассматриваемом отношении оказались и все сюжетные монологи (пересказы сюжетного текста и описания сюжетного изображения) показатель легкости членения для них выше, чем для соответствующих несюжетных монологов (см. табл). Тот факт, что степень членимости на предложения описаний несюжетного изображения у информантов со средним УРК оказалась несколько выше (83,8 %), чем в их же сюжетных описаниях (83,3 %), можно отнести к артефактам, не влияющим на общую закономерность Не исключено, что расширение круга материала или круга информантов позволит прояснить данную особенность. В целом можно считать, что в этой части исследования все же получил оправдание изначальный подбор предгекстов с учетом данного параметра - сюжетность/несюжетность первичного текста или изображения, предназначенного для описания
Вывод о существовании корреляции между уровнем речевой культуры говорящего и легкостью или затрудненностью членения его речи на отдельные предложения получил дополнительное подтверждение с неожиданной стороны. В
28 См Богданова НПО синтаксических коррелятах С 96-97
25 Подробнее об этом см Богданова Н В , Бродт (Панарина) И С Членимость на
предложения устных монологов разного типа //Вопросы русского языкознания Вып XI Аспекты
изучения звучащей речи Сборник научных статей к юбилею Елены Андреевны Брызгуновой М,
2004 С 95-97
американской лингвистике, начиная с 20-х годов XX столетия, предпринимались попытки выработать критерии оценки степени легкости (удобочитаемости) письменных текстов - с целью дать рекомендации, как взрослому человеку научиться писать ясно и понятно. Один из таких подходов основывался на измерении длины предложения в словах и длины слова в слогах Главный представитель этого направления - Рудольф Флеш (Rudolf Flesch) - предложил в качестве перспективного метода использование сложной формулы - индекса легкости чтения (Flesch Readrng Ease) Чем выше значение показателя, полученного по этой формуле, тем легче воспринимается текст и тем большему числу читателей он будет понятен31 Формула достаточно сложна и включает несколько последовательных шагов выведения конечного результата:
- средняя длина предложений в словах xl,015;
- средняя длина слова в слогах х 84,6;
- сумма этих двух результатов,
- разность числа 206,835 и полученной суммы
Результатом этих вычислений и является степень удобочитаемости текста, измеряемая в единицах от 0 до 100 «0» - это показатель нечитаемости, «100» -показатель очень простого текста. Показатель «60» свидетельствует о том, что перед нами ясный и понятный текст на английском языке, в котором каждое предложение содержит примерно 20 слов, а каждое слово - примерно 1,3 слога. В качестве рекомендации для рядового потребителя (consumer) и юриста (lawyer) предлагается показатель «80» по этой формуле -15 слов в предложении и также 1,3 слога в слове По мнению автора, который работал над этой формулой много лет, она основана на очень сложных фактах человеческой психологии и на том механизме, который использует в процессе чтения человеческий ум32, что и обеспечивает ее действенность
Несмотря на то что эта формула была выведена для английского языка в его письменной форме, она, в несколько переработанном и адаптированном к русскому языку виде, была использована создателями модуля грамматической коррекции русского текста для программы Microsoft Word - как индекс Флеша-Киндсайда для проверки легкости (понятности) письменного текста. Применение этого индекса к материалу нашего исследования дало достаточно интересные результаты: «проиндексированные» тексты идеально разошлись по тем самым трем группам, которые были изначально выделены на основе УРК говорящих. Такое совпадение вполне можно объяснить.
Чтение и аудирование текста - процессы в достаточной степени различные. Но разница между ними находится на уровне психо- и экстралингвистики, а одна из главных составляющих этих процессов - восприятие текста (написанного или звучащего), получение из него информации. На первый план в обоих случаях выступают чисто лингвистические проблемы фонетика, лексика, синтаксис текста. Последние две присутствуют как в случае чтения текста, так и в случае его восприятия на слух (аудирования) Поскольку в исследовании синтаксических особенностей устной монологической речи обработке подвергались тексты, получившие вид письменных, то попытка проверить уровень легкости их чтения с
0 Подробнее об этом см Панарина И С Понятность письма и понятность речи (на материале устных спонтанных монологов) // Русский язык как иностранный: Теория Исследования Практика Межвузовский сборник. Выпуск V Материалы IV Международной научно-практической конференции «Русистика и современность», 28-29 июня 2001 г СПб, 2002 С 162-168
31 Flesch A Marks of Readable Style A Study m Adult Education Teachers College, Columbia University, Contributions to Education, № 897 New-York, 1943
Flesh A How to write plain English A Book for Lawyers and Consumers New York, Hagerstown, San Francisco, London, 1979
помощью индекса Флеша-Киндсайда не выглядит противоречивой. Результаты такой проверки представлены в таблицах 2 и 3
Таблица 2
Показатели удобочитаемости спонтанного текста (уровень образования читателя)
Уровень речевой культуры информантов Общий показатель по всем типам монологов Типы монологов
Пересказ Описание рисунка Свободный монолог
Сюжетный текст Несюжетный текст Сюжетное изображение Несюжетное изображение
ВРК 5,9 3,5 6,1 6,4 6,5 7,1
СРК 5,3 2,9 6,4 4,8 6,8 5,5
НРК 3,2 1,9 3,4 3,2 3,8 3,9
Данные таблицы 2 демонстрируют последовательное снижение уровня образования, необходимого для успешного восприятия текста от 5,9 до 3,2 (см графу с общими показателями) Это происходит как в целом по группам информантов, так и отдельно во типам монологов Некоторый сбой в цифрах наблюдается только в несюжетных текстах (пересказах и описаниях рисунков), для информантов со средним УРК этот показатель является более высоким, чем для информантов с ВРК (6,4 - 6,1 в пересказах и 6,8 - 6,5 в описаниях) Можно предположить, во-первых, что эта разница не слишком существенна на общем фоне А во-вторых, расширение круга материала или круга информантов, как и в предыдущем случае (см выше), может, по всей видимости, уточнить полученные результаты
Таблица 3
Показатели удобочитаемости спонтанного текста (индекс легкости чтения)
Типы монологов
« 1 Пересказ Описание рисунка
Уровень речевс культуры информантов Общий показат по всем типам монологов Сюжетный текст Несюжетный текст Всего по пересказам Сюжетное изображение Несюжетное изображение Всего по описаниям Свободный монолог
ВРК 81,1 89,3 79,8 84,6 79,2 80,8 80,0 76,2
СРК 82,8 90,9 77,5 84,2 85,1 79,9 82,5 80,5
НРК 92,6 96,2 91,1 93,7 92,7 90,6 81,7 92,4
Из таблицы 3 видно, что индекс «легкости чтения» текста тем выше, чем более данный текст мотивирован и менее спонтанен (ср. цифры, выделенные жирным шрифтом, они последовательно повышаются при переходе от свободного монолога к
пересказу) Видно также, что текста информантов с низким УРК являются более легкими для чтения, чем тексты в груше среднего и высокого УРК (см графу с общим показателем) Более легкими для чтения оказались, за единственным исключением (см показатели данного индекса для текстов-описаний на ВРК), и все сюжетные тексты по сравнению с несюжетными, что еще раз оправдывает предпринятое разделение материала.
Подводя итог данному этапу исследования, можно сказать, что наиболее легкими для членения на предложения и - как результат - наиболее удобочитаемыми являются минимально спонтанные сюжетные монологи, порожденные информантами с низким уровнем речевой культуры
Поиск показателей «легкости чтения» и легкости членения на предложения спонтанных монологов с неизбежностью вынуждает обратиться к наиболее значимому в рассматриваемом плане синтаксическому признаку, способному диагностировать УРК говорящего, - средней длине предложений в словах Этот признак также был подвергнут дополнительной проверке на нашем материале. Полученные результаты представлены в таблице 4
Таблица 4
Средняя длина предложений в словах в монологах разного типа в соотношении с УРК говорящих
Тип текста Уровень речевой культуры информантов
HPK СРК ВРК
Свободный монолог 15,9 19,6 20,1
Описание рисунка Сюжетное изображение 11,5 14,0 16,2
Несюжетное изображение 13,0 15,1 17,1
Всего 12а 14,5 16,6
Пересказ Сюжетный текст 11,5 13,1 13,6
Несюжетный текст 13,5 17,4 16,9
Всего 12,4 14,6 14,8
По всем текстам 13,2 15,7 16,8
Из таблицы видно, что с уровнем речевой культуры информантов данный признак коррелирует очень убедительно1 чем выше УРК, тем длиннее предложения в речевом произведении В текстах информантов с низким УРК насчитывается в среднем 13,2 слова на предложение; в СРК - 15,7, в ВРК - 16,8 Это вполне соответствует и ожиданиям, и данным, полученным ранее33 Тот факт, что длина предложений в пересказах несюжетного текста в группе информантов со средним УРК (17,4) оказалась несколько выше, чем у информантов с высоким уровнем (16,9), можно попытаться объяснить следующим образом Еще первые наблюдения над спонтанным материалом в связи с социальными характеристиками говорящих привели к выводу, что синтаксические признаки позволяют «достаточно отчетливо дифференцировать тексты, по крайней мере, полярных групп - HPK и ВРК СРК в ряде случае занимает промежуточное между полярными группами положение, в ряде же случаев отчетливому выделению на основе предложенных признаков не поддается» 4. По-видимому, образование (высшее или среднее) следует признать наиболее значимой составляющей уровня речевой культуры говорящего В соответствии с исходными установками настоящего исследования (см выше) уровень образования у информантов со средним и высоким УРК был практически
33 См подробнее Богданова Н В О синтаксических коррелятах . С 93-96
34 Там же С 93
одинаков, что и обусловило более четкое различие между их общими синтаксическими характеристиками, с одной стороны, и характеристиками текстов HPK, с другой
Однако при такой выраженной зависимости длины предложений в текстах от уровня речевой культуры информантов на нашем материале не удалось обнаружить какой бы то ни было корреляции между этим признаком и типом текста, за исключением того факта, что в свободном монологе всех информантов предложения оказались несколько длиннее, чем в других типах текстов (см табл 4).
Любопытными оказались данные по сравнению средней длины предложений в текстах пересказов н описаний изображения, различающихся сюжетностью/несюжетвостью' независимо от типа монолога во всех сюжетных рассказах предложения были в целом короче, чем в несюжетных. По видимому, наличие динамичного сюжета, имеющего определенное начало и определенный конец, позволили информантам описывать это развивающееся действие с использованием более коротких предложений, чем в случаях статичных описаний, когда говорящий вынужден одновременно выстраивать текст структурно и подбирать для него те или иные языковые средства.
Однако материал позволил выявить еще один синтаксический признак, хорошо коррелирующий с УРК говорящих - длина текста в словах, с повышением УРК увеличивается общий объем спонтанных монологов (от 511 слов в целом по группе информантов с HPK до 894 - в группе с ВРК; см табл 5)
Таблица 5
Средняя длина спонтанных монологов в словах в соотношении с УРК говорящих
Тип текста Уровень речевой культуры
HPK СРК ВРК
Свободный монолог 129 150 247
Сюжетное изображение 78 114 139
Описание Несюжетное
рисунка изображение 65 90 117
Всего 143 204 256
Сюжетный текст 138 193 243
Пересказ Несюжетный текст 101 99 148
Всего 239 292 391
По всем текстам 511 646 894
Что касается корреляции данного параметра с типом текста, то, в отличие от средней длины предложений в словах, максимальные показатели длины текста обнаружились не в свободных монологах, а в пересказах, отличающихся максимальной степенью мотивированности и минимальной спонтанностью По всей видимости, бблыпая обусловленность вторичного текста конкретным языковым материалом предтекста облегчает задачу говорящему и позволяет ему порождать тексты большего объема. Все сюжетные тексты (и описания изображения, и пересказы) оказались при этом последовательно длиннее, чем несюжегные Иными словами, динамичность событий в сюжетных первичных текстах (изображениях) позволяет информантам создавать более объемные речевые произведения с использованием более коротких предложений (см выше)
Особого интереса заслуживает длина монологов-пересказов, которую можно сравнить с длиной исходного текста (предтекста), а также корреляция этого параметра с уровнем речевой культуры информантов (см табл. 6)
Таблица 6
Длина монологов-пересказов в соотношении с уровнем речевой культуры говорящих и с длиной текста-оригинала
Уровень речевой культуры информантов Длина текста в словах
HPK Сюжетный 138 (37,1 %)
Несюжетный 101 (38,7%)
СРК Сюжетный 193(51,9%)
Несюжетный 99 (37,9%)
ВРК Сюжетный 243 (65,3 %)
Несюжетный 148 (56,7%)
Исходные тексты Сюжетный 372 (100 %)
Несюжетный 261 (100 %)
Видно, что даже информанты с высоким УРК значительно сократили в своих пересказах общий объем исходных текстов, сохранив только 65,3 % сюжетного текста и 56,7 % - несюжетного. В группах со средним и низким УРК эти показатели еще снижаются Некоторой иллюстрацией этих данных может послужить начало исходного сюжетного текста (предтекста) и его пересказы в устах информантов с разным уровнем речевой культуры, приводимые ниже. Исходный текст:
Мы не знали, как поймать рыжего кота, который обворовывал нас каждую ночь Он так ловко прятался, что никто из нас толком не видел его Только через неделю удалось, наконец, установить, что у кота разорвано ухо и отрублен кусок грязного хвоста Он воровал всё рыбу, мясо, сметану и хлеб Однажды он даже разрыл в чулане жестяную банку с червями. Их он не съел, но на разрытую банку сбежались куры и склевали весь наш запас червей.
Пересказ данного фрагмента информантом из группы с ВРК (границы предложений здесь и далее установлены в соответствии с данными эксперимента по пунктированию, прочие знаки препинания не расставлены)
Это очень занятная история про одного маленького воришку Воришкой этим оказался не кто иной как кот Никто его никогда не видел только знали что у него оборвано ухо и был обрубок грязного хвоста Он воровал все сметану молоко сырники жареную рыбу все что попадалось ему под руку Пересказ информанта из группы с СРК
Ну что я поняла Жил-был рыжий кот вечно голодный вечно все воровал пытался все делать исподтишка
Пересказ информанта из группы с HPK-Ой я чего-то запомнила только конец как они кота накормили Данный пример хорошо демонстрирует, каким образом происходит, в частности, «сжатие» объема предтекста, хотя этот аспект исследования материала пересказов, безусловно, заслуживает более пристального внимания и детального описания
Таким образом, в настоящей работе были описаны три важных синтаксических характеристики спонтанных монологов (общий объем текста в словах, средняя длина предложения в словах, а также степень членимости текста на эти предложения и связанная с этим признаком степень удобочитаемости) в их соотношении с уровнем речевой культуры говорящего и типом самого текста. Думается, что в аналогичной зависимости находятся и многие другие, не затронутые в настоящей работе, синтаксические характеристики устного спонтанного текста, что может
представлять интерес и в социолингвистическом, и собственно в лингвистическом отношениях
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора
1 Влияние мотивированности и спонтанности на синтаксические признаки разных видов неподготовленной монологической речи // Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А.И Герцена СПб, 1997. С 74-76 (в соавторстве с Н В Богдановой, 1/2)
2 Лингвистические характеристики устного монолога и социальные характеристики говорящего // Функционирование языка в различных речевых жанрах (Лиманчик-97). Материалы Всероссийской научной конференции Ростов-на-Дону, 1997. С. 7-9 (в соавторстве с Н В. Богдановой, 1/2).
3. Устный монолог и его место в системе обучения русскому языку иностранцев // Современное состояние и перспективы профессиональной подготовки специалистов-филологов в разных странах. Тезисы докладов международной конференции, посвященной 30-летию МАПРЯЛ «Теория и практика русистики в мировом контексте». М, МГПУ, 1997 С 111-112
4 Устойчивость синтаксических характеристик разных видов устной речи// Материалы XXVII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов ' СПбГУ. Вып 2 Секция грамматики (Русско-славянский цикл) 10-12 марта 1998 г. С 28-31
5 Устный монолог в социолингвистическом аспекте// Leksyka w komunicacji jezykowey (materialy konferencju miedzynarodowey) Gdansk, 1998 С 31-32 (в соавторстве с H В Богдановой, 1/2)
6 Грамматическая дискретность спонтанного текста и ее социальная обусловленность // Русский язык и русистика в современном культурном пространстве Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции (X Кузнецовские чтения, посвященные 25-летию кафедры современного русского языка УрГУ), 13-16 октября 1999 г, Екатеринбург, 1999 С 142-144 (в соавторстве с Н В Богдановой, 1/2)
7 Лингвистические и социолингвистические корреляты синтаксической членимости устного текста//Русский язык как иностранный Теория Исследования Практика Межвузовский сборник Выпуск IV. СПб, 2000 С 207-211 (в соавторстве с Н В Богдановой, 1/2)
8. Понятность письма и понятность речи (на материале устных спонтанных монологов) // Русский язык как1 иностранный Теория Исследования Практика Выпуск V Материалы IV международной научно-практической конференции «Русистика и современность» 28-29 июня 2001 г СПб, 2002 С 162-168
9 Членимость на предложения устных монологов разного типа // Вопросы русского языкознания Вып XI Аспекты изучения звучащей речи. Сборник научных статей к юбилею Е А. Брызгуновой. М, 2004 С. 95-98 (в соавторстве с Н В Богдановой, 1/2)
10 Спонтанный монолог синтаксические характеристики текста и уровень речевой культуры говорящего//Вестник Санкт-Петербургского университета Сер 9 Вып I. Ч I 2007 С 35-43 (в соавторстве с Н В Богдановой,1/2)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бродт, Ирина Сергеевна
ОГЛАВЛЕНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. СПОНТАННАЯ РЕЧЬ В СВЕТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ.
1.1. Основные проблемные области.
1.1.1. Психолингвистика.
1.1.2. Социолингвистика: соотношение между лингвистическими признаками спонтанной речи и социальными характеристиками говорящего.
1.1.2.1. Общие замечания.
1.1.2.2. Тендерный фактор.
1.1.2.3. Возрастной фактор.
1.1.2.4. Уровень образования.
1.1.2.5. Профессия говорящего.
1.1.2.6. Профессиональное/непрофессиональное отношение говорящего к речи.
1.1.2.7. Социальное положение говорящего.
1.1.2.8. Социальная активность говорящего.
1.1.2.9. Уровень речевой культуры говорящего.
1.1.2.10. Экстралингвистические признаки.
1.1.3. Теоретическая лингвистика.
1.1.4. Прикладная лингвистика.
1.1.4.1. Лингводидактика.
1.1.4.2. Полевая лингвистика.
1.2. Исходные понятия, связанные с описанием спонтанной речи.
1.2.1. Определение основных понятий.
1.2.2. Устный спонтанный монолог как самостоятельный объект лингвистического изучения.
1.2.3. Понятие коммуникативного сценария и тип спонтанного монолога.
1.2.4. Определение лингвистической мотивированности и спонтанности.
1.3. Проблемы нормы и кодификации устной речи.
1.4. Исходные синтаксические понятия.
1.4.1. Текст в устной спонтанной речи.
1.4.2. Синтаксические единицы устной литературной речи и проблемы дискретности устного текста.
ГЛАВА II. СПОНТАННЫЙ МОНОЛОГ: СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕКСТА И УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ГОВОРЯЩЕГО.
2.1. Материал и методика исследования.
2.1.1. Информанты и их социальные характеристики.
2.1.2. Эксперимент по экспертному прослушиванию.
2.1.3. Типы исследованных спонтанных монологов.
2.1.4. Описание первичных текстов.
2.1.5. Методика проведения записи.
2.1.6. Эксперимент по пунктированию.
2.1.6.1. Описание хода эксперимента.
2.1.6.2. О некоторых трудностях пунктирования расшифровок звучащего материала.
2.1.6.3. О других способах членения устных спонтанных монологов.
2.2. Анализ синтаксических особенностей разных типов спонтанных монологов.
2.2.1. Степень членимости устного текста.
2.2.1.1. Дополнительная информация о противопоставленности монологов говорящих с разным уровнем речевой культуры
2.2.2. Средняя длина предложении в словах.
2.2.3. Длина текста в словах.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Бродт, Ирина Сергеевна
Интерес к специфике разговорной речи (РР), особенностям ее устройства и функционирования в сравнении с кодифицированным литературным языком (КЛЯ) в современной лингвистике уже многие десятилетия остается неизменно высоким. Несмотря на некоторые расхождения в определении таких понятий, как спонтанная речь (CP), устная речь (УР), разговорная речь и устный спонтанный монолог (УСМ) (см.: Девкин 1979, 1981; Сиротинина 1969, 1997; Земская 1973, 1981; Лаптева 1992, 2001; Богданова 1997; и др.), все исследователи единодушно принимают положение о невозможности применения к устной разговорной речи нормативов, установленных для КЛЯ, о необходимости создания специфической речевой грамматики. Линейность протекания устной спонтанной речи вызывает к жизни такие типичные для нее способы организации текста, как самоперебивы, самокоррекция, повторы, незаконченные высказывания, звуковое и словесное заполнение пауз хезитации (пауз раздумья) и т. п. - так называемые «слабые элементы» речевой цепи (Фишер 1995: 10)1. Но подобные «нарушения» синтаксической (в первую очередь) структуры текста являются абсолютно естественными в живой речи, иногда даже способствуют эффективности устного способа коммуникации, а следовательно, могут быть с известными оговорками признаны нормативными.
Давно замечено, что «слишком правильная» речь в условиях неофициального общения вызывает ощущение неживой, неестественной, идеально нормативная речь, если таковая вообще возможна, должна казаться пресной, чрезвычайно сухой и скучной,
1 Ср.: «Речь как будто рождается в муках - оговорках, самоперебивах, самокоррекции, обрывах, повторах. О фатальной обреченности устной речи "на заикание" говорил Р. Барт» (см.: Барт 1989: 541) (Филиппова 2007). ибо в ней нет того, что называют изюминкой, - отступлений от нормы (Мурзин 1989: 6). Здесь поневоле вспоминается пушкинское «Без грамматической ошибки я русской речи не люблю.», или: «тот семинарист, который, по словам В. Г. Белинского, говорит и пишет, как олицетворенная грамматика, а его ни слушать, ни читать невозможно» (Костомаров, Леонтьев 1966: 15); ср. также: «авторов, вовсе не отступающих от нормы, конечно, не существует - они были бы невыносимо скучны. <.> Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то начинает он чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее. <.> Истинная культура речи <.> подразумевает не только знание установленных норм, но и умение осмысленно, мотивированно нарушать их» (Щерба 1939: 10).
Большая часть специальных работ по УР посвящена изучению диалога (полилога), то есть собственно разговорной речи, что не вызывает удивления, т. к. диалогичность является неотъемлемым свойством устной спонтанной речи. Однако нельзя сбрасывать со счетов и устный спонтанный монолог, который обладает рядом особенностей, в частности синтаксических, выделяющих его в отдельный вид, или жанр, речи.
Изучение живой устной речи предполагает учет многочисленных социальных факторов, основными из которых являются следующие: пол говорящего, его возраст, уровень образования, профессиональная принадлежность, происхождение, языковое и социальное окружение в период онтогенеза, место рождения и наиболее длительного проживания, степень общественной активности и ряд др. (см., напр.: Гловинская, Кузьмина 1973; Крысин 1989; Панов 1990; Богданова 2001; Ерофеева Т. 2004; Ерофеева Е. 2005; и др.). К социальным факторам относится и уровень речевой культуры (УРК) говорящего, т. е. его способность понимать и продуцировать речь без специальной подготовки, уровень владения устной речью, способность произносить достаточно длинные связные спонтанные монологи.
Целью настоящей работы является установление корреляции ряда синтаксических характеристик устной спонтанной речи с уровнем речевой культуры говорящего, с одной стороны, и с типом устного спонтанного монолога, с другой. Эта цель определила следующие конкретные задачи исследования:
1) подобрать три группы информантов, обладающих одинаковыми основными социальными характеристиками (пол, возраст и профессиональная принадлежность), но различающихся уровнем их речевой культуры - низким, средним и высоким УРК;
2) подобрать экспериментальный материал разного типа (тексты для чтения и пересказа, изображения для описания и тему свободного монолога);
3) осуществить запись экспериментального материала;
4) расшифровать полученные записи в орфографическом виде, обозначив (на основе слухового анализа) интонационную разметку текстов (расстановку пауз);
5) провести экспертное прослушивание записанного материала с целью проверить исходное распределение информантов по группам с учетом их УРК;
6) провести эксперимент по пунктированию всего материала и установить таким образом границы тех единиц описания устного текста, которые, с некоторой долей условности, можно приравнять к традиционному предложению;
7) получить необходимые синтаксические характеристики текста:
- степень легкости или затрудненности выделения предложений в тексте,
- длина предложений в словах,
- объем текста в словах;
8) установить зависимость этих характеристик от типа устного монолога;
9) установить зависимость этих характеристик от УРК говорящего;
10) выстроить коррелятивные отношения между указанными выше синтаксическими характеристиками устных спонтанных монологов и двумя параметрами: лингвистическими особенностями текста (тип монолога) и одной из главных социальных характеристик говорящего (его УРК).
Таким образом, объектом исследования является русская устная спонтанная монологическая речь, а предметом - соотношение синтаксических характеристик текста с уровнем речевой культуры говорящего и типом устного монолога.
Материалом для исследования послужили записи устных спонтанных монологов разного типа {пересказ сюжетного и несюжетного текста, описание сюжетного и несюжетного изображения и свободный монолог), которые были получены от 30-ти информантов с некоторыми сходными (пол, возраст, профессия, место рождения и постоянного проживания) и некоторыми различными (социальный статус, образование, профессиональное или непрофессиональное отношение к речи, уровень речевой культуры) социальными характеристиками.
При анализе материала применялись следующие методы:
- описательный;
- слуховой анализ речевого потока;
- лингвистический эксперимент;
- сопоставительный;
- статистический.
Актуальность данной работы определяется необходимостью описания речевой грамматики, в частности, синтаксической структуры устного спонтанного монолога, лингвистическая природа которого изучена сравнительно мало, а также необходимостью установления корреляции между лингвистическими свойствами текстов и социальными характеристиками говорящего, так как «язык никогда, наперекор видимости, не существует вне социального факта» (Соссюр 1933: 86).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в исследовательской практике делается попытка установить корреляцию между рядом синтаксических характеристик устной спонтанной речи с типом монолога разной степени спонтанности и лингвистической мотивированности, с одной стороны, и уровнем речевой культуры говорящего, с другой.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней дается дополнительный материал для описания синтаксических явлений устной спонтанной речи, что позволяет оценить степень их зависимости от лингвистических и/или социальных критериев. Работа вносит свой вклад в дальнейшее изучение специфики речевой грамматики, в частности, в ней проведена дополнительная проверка действенности таких характеристик устного монолога, как лингвистическая мотивированность и спонтанность.
Практическая значимость работы определяется тем, что ее материалы и выводы могут быть использованы в разнообразных прикладных целях, начиная с обучения русскоязычных или иноязычных студентов, включая курсы культуры речи, риторики и т. п., и заканчивая разработкой и совершенствованием автоматизированных систем распознавания и синтеза речи. Так, использование текстов устной речи, составляющих материал настоящего исследования, на практических занятиях по русскому языку и теории языкознания даст возможность значительно обогатить традиционные формы лингвистического анализа - фонетического, морфологического, синтаксического и под., позволит преодолеть традиционный разрыв между нашим знанием о звуковом строе того или иного языка и описанием его грамматики и лексики. Работа со звучащим материалом позволит, кроме того, не только выявить специфические для устной речи явления, но и на практике исследовать взаимовлияние двух форм реализации языка -письменной и устной спонтанной.
Цель и задачи исследования определяют структуру работы: введение, 2 главы (теоретическая и исследовательская), заключение, список использованных сокращений, список использованной литературы и ряд приложений.
ВI главе дан обзор современной научной литературы, связанной с общей проблематикой настоящего исследования, определены его теоретические основы. Во 2 главе характеризуются материал и методика исследования, описываются все эксперименты, а также приводятся результаты анализа материала с учетом лингвистических и социальных факторов. Заключение содержит выводы, сделанные на основе проведенной работы. В приложениях представлен весь исходный материал (тексты для чтения и пересказа и изображения для описания), анкета информанта и все исследованные тексты в расшифрованном виде с интонационной разметкой (расстановкой пауз) и указанием результатов пунктирования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
1. Влияние мотивированности и спонтанности на синтаксические признаки разных видов неподготовленной монологической речи и
II Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. СПб., 1997. С. 74-76 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
2. Лингвистические характеристики устного монолога и социальные характеристики говорящего // Функционирование языка в различных речевых жанрах. (Лиманчик-97). Материалы Всероссийской научной конференции. Ростов-на-Дону, 1997. С. 7-9 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
3. Устный монолог и его место в системе обучения русскому языку иностранцев // Современное состояние и перспективы профессиональной подготовки специалистов-филологов в разных странах. Тезисы докладов международной конференции, посвященной 30-летию МАПРЯЛ «Теория и практика русистики в мировом контексте». М., 1997. С. 111-112.
4. Устойчивость синтаксических характеристик разных видов устной речи // Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ. Вып. 2. Секция грамматики (Русско-славянский цикл). 10-12 марта 1998 г., СПб., 1998. С. 28-31.
5. Устный монолог в социолингвистическом аспекте // Leksyka w komunicacji jezykowey (materialy konferencju miedzynarodowey). Gdansk, 1998. C. 31-32 (в соавторстве с H. В. Богдановой).
6. Грамматическая дискретность спонтанного текста и ее социальная обусловленность //Русский язык и русистика в современном культурном пространстве. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции (X Кузнецовские чтения, посвященные 25-летию кафедры современного русского языка
УрГУ), 13-16 октября 1999 г., Екатеринбург, 1999. С. 142-144 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
7. Лингвистические и социолингвистические корреляты синтаксической членимости устного текста //Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовский сборник. Выпуск IV. СПб., 2000. С. 207-211 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
8. Понятность письма и понятность речи (на материале устных спонтанных монологов) // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск V. Материалы IV международной научно-практической конференции «Русистика и современность» 28-29 июня 2001 г., СПб., 2002. С. 162-168.
9. Членимость на предложения устных монологов разного типа // Вопросы русского языкознания. Вып. XI. Аспекты изучения звучащей речи. Сборник научных статей к юбилею Е. А. Брызгуновой. М., 2004. С. 95-98 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
10. Спонтанный монолог: синтаксические характеристики текста и уровень речевой культуры говорящего // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 9 (Филология). Вып. 1 (Часть I). Март 2007 г. С. 35-43 (в соавторстве с Н. В. Богдановой).
11. Тип речевого сценария и уровень речевой компетенции говорящего // Материалы XXXVI международной филологической конференции. Секция «Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы», 12-17 марта 2007 г., СПб., 2007 (в печати).
12. Полевая лингвистическая практика. Учебно-методический комплекс сложной структуры. Часть 2. Методические указания по обработке, многоуровневой разметке и лингвистическому анализу корпуса звучащих текстов на русском языке. СПб., 2007 (в соавторстве с А. С. Асиновским и др.) (в печати).
13. Полевая лингвистическая практика. Учебно-методический комплекс сложной структуры. Часть 3. Спонтанные монологи (в соавторстве с А. С. Асиновским, Н. В. Богдановой, О. Б. Ермоловой) (в печати).
14. Balanced corpus of spoken Russian: formation principles and data acquisition //Book of Abstracts of the 16th International Congress of Phonetic Sciences. 6-10 August 2007. Saarbriicken, Germany. Saarbriicken, 2007 (в соавторстве с E. А. Архиповой и др.) (в печати).
15. Balanced corpus of spoken Russian: formation principles and data acquisition // Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Sciences. 6-10 August 2007. Saarbriicken, Germany. Saarbriicken, 2007 (в соавторстве с E. А. Архиповой и др.) (в печати).
Апробация работы: основные идеи, положения и результаты диссертации докладывались:
- в Москве: международная конференция, посвященная 30-летию МАПРЯЛ «Теория и практика русистики в мировом контексте» (1997 г.),
- в Ростове-на-Дону: Всероссийская научная конференция «Функционирование языка в различных речевых жанрах (Лиманчик-97)» (1997 г.),
- в Екатеринбурге: международная научная конференция (X Кузнецовские чтения, посвященные 25-летию кафедры современного русского языка УрГУ) «Русский язык и русистика в современном культурном пространстве» (1999 г.),
- в Санкт-Петербурге:
1) Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена (1997 г.);
2) XXVII межвузовская научно-методическая конференция преподавателей и аспирантов СПбГУ (1998 г.);
3) IV международная научно-практическая конференция «Русистика и современность» (2001 г.);
4) XXXVI международная филологическая конференция (2007 г.).
15
Заключение научной работыдиссертация на тему "Спонтанный монолог в лингвистическом и социолингвистическом аспектах"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Как было отмечено во введении, целью настоящего исследования являлось стремление установить корреляцию ряда синтаксических характеристик устной спонтанной речи с уровнем речевой культуры говорящего, с одной стороны, и с типом устного спонтанного монолога, с другой. Для этого сначала были проанализированы и описаны в первой главе работы различные подходы к определению основных понятий современной коллоквиалистики - устная речь; спонтанная речь; разговорная речь; норма в устной спонтанной речи; текст в устной речи; синтаксическая единица описания устного текста; первичный и вторичный тексты; предтекст; лингвистическая мотивированность и спонтанность; типы устного спонтанного монолога в рамках различных коммуникативных сценариев: пересказ, описание изображения и свободный монолог, уровень речевой культуры говорящего, а также обосновано принятое в настоящем исследовании понимание перечисленных понятий. Литература, на основании которой проводился анализ, указана в списке в конце работы.
Во второй главе подробно описаны материал исследования, методика проведения трех экспериментов и их результаты, которые позволили сделать ряд выводов.
1. Один из первых исследованных синтаксических признаков устной спонтанной речи - степень членимости текста на предложения - коррелирует, с одной стороны, с типом монолога (и показатель этого критерия последовательно возрастает от свободного монолога к пересказу, т. е. от максимально спонтанного текста к наименее спонтанному и наиболее мотивированному предтекстом), а с другой стороны, с уровнем речевой культуры говорящего (возрастая при этом от низкого уровня к высокому). При этом показатели для сюжетных и несюжетных пересказов и описаний изображения возрастают в пользу сюжетных также последовательно от группы В к группе А (см. табл. 4 и рис. 2).
2. В процессе работы с пропунктированными текстами при помощи специальной программы, составленной для русифицированного варианта Mcrosoffc Windows ХР, установлено, что восприятие свободного монолога требует более высокого уровня образования читателя, чем восприятие описания изображения и тем более чем восприятие текста пересказа. Одновременно с этим наблюдается корреляция данного показателя с УРК информантов: успешное восприятие текстов, записанных от говорящих с высоким уровнем речевой культуры, требует более высокого уровня образования, и чем ниже УРК говорящего, тем ниже требования к уровню образования читателя (см. табл. 5, 6 и рис. 3, 4). Наиболее удобочитаемыми и легкими для восприятия являются минимально спонтанные сюжетные монологи, порожденные информантами с низким уровнем речевой культуры
3. Второй из синтаксических признаков, диагностирующих устную спонтанную речь - средняя длина предложений в словах -убедительно коррелирует только с уровнем речевой культуры говорящего. В текстах информантов группы А предложения длиннее, чем в текстах группы Б, и ниже всего этот показатель в текстах информантов группы В. Выявлена также зависимость данного признака от сюжетности / несюжетности предтекста: длина предложений в несюжетных текстах выше, чем в сюжетных по всем группам информантов и в текстах-пересказах, и в текстах-описаниях. Не установлено убедительной зависимости этого признака устной неподготовленной речи от типа монолога (см. табл. 7 и рис. 5).
4. И, наконец, в отношении последнего из исследуемых синтаксических признаков устной спонтанной речи - длины текста в словах - установлено, что он коррелирует и с уровнем речевой культуры говорящего, и с типом монолога. Количество слов в свободных монологах меньше, чем в пересказах, показатели по тексту-описанию занимают промежуточное положение. И так же последовательно увеличивается этот показатель от группы В к группе А (см. табл. 8 и рис. 6).
Думается, что подобному детальному исследованию могут быть подвергнуты и другие, более частные, синтаксические характеристики спонтанных монологов, что позволит дать широкую картину их коррелятивных отношений с лингвистическими (тип монолога) и социолингвистическими (уровень речевой культуры говорящих) признаками.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ВРК - высокий уровень речевой культуры
КЗП - количество значимых точек
КЛЯ - кодифицированный литературный язык
ЛЭФ - Лаборатория экспериментальной фонетики
НРК - низкий уровень речевой культуры
ОКТ - общее количество точек
ПР - профессиональная речь
РР - разговорная речь
CP - спонтанная речь
СРК - средний уровень речевой культуры
УЛР - устная литературная речь
УР - устная речь
УРК - уровень речевой культуры
УСМ - устный спонтанный монолог
Список научной литературыБродт, Ирина Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамова Г. С. Возрастная психология. М., 2001.
2. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994.
3. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М, 1990.
4. Акимова Г. Н., Вязовик Т. П. Конструкции прямой речи, оформленные местоимением ВОТ ЧТО // Служебные слова и синтаксические связи. Владивосток, 1985. С. 45-52.
5. Амзаракова И. П. Монолог в немецкой разговорной речи, Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.
6. Ананьев Б. Г. Человек как предмет познания. Л., 1968.
7. Андрющенко Е. В. Определение лингвистической принадлежности говорящих // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Межвузовский сборник. Вып. 3. СПб., 1997. С. 133-139.
8. Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В. Н. М., 1990. С. 389-390.
9. Арутюнова Н. Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
10. Ю.Ахутина Т. В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М., 1989.
11. П.БабайцеваВ. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. В трех частях. Часть III. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.
12. Бабаян В. Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ярославль, 1998.
13. БаллиШ. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
14. Балл и Ш. Французская стилистика. М., 1961.
15. Баранов А. Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. Серия: Актуальные проблемы прикладного языкознания. М., 1987.
16. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.
17. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика Сб. ст. Переводы. /Сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю.С.Степанов. М., 1983. С. 306-349.
18. БартР. Гул языка //Р.Барт. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Костиков. М., 1989. С. 541-544.
19. Бахтин М. М. Слово в романе // М. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетика. М., 1975.
20. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 237-280.
21. Беликов В. И., КрысинЛ. П. Социолингвистика: учебник для вузов. М., 2001.
22. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.
23. Беляев Б. В. Новое в психологии обучения иностранным языкам // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969. С. 143-155.
24. Богданова Н. В. О синтаксических коррелятах дифференциации уровней речевой культуры //Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 92-100.
25. Богданова Н. В. Устная литературная речь как объект лингвистического исследования // Материалы
26. XXVI межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. 11-14 марта 1997 года. Вып. 5. Фонетика. Грамматика. Стилистика русской публичной и художественной речи. СПб., 1997. С. 35-39.
27. Богданова Н. В. Живые фонетические процессы русской речи. Пособие по спецкурсу. СПб., 2001.
28. Богданова Н. В. Фонологическая модель слова в соотношении с лексической системой русского языка. Дис. . докт. филол. наук. СПб., 2002.
29. Богданова Н. В. Типология спонтанных монологов в устной и письменной формах речи // Фонетические чтения в честь 100-летия со дня рождения JI. Р. Зиндера (сборник статей). СПб., 2004а. С. 214-217.
30. Богданова Н. В. Полевая лингвистика и проблема учебного текста //Материалы XXXVIмеждународной филологической конференции. Секция «Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы», 12-16 марта 2007 года. СПб., 2007а (в печати).
31. Богданова Н. В. Живая речь в аспекте русского языка как иностранного // XI конгресс МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире». Варна, 20076 (в печати).
32. Богданова Н. В., Богданов С. И., Гейльман Н. И., Овчаренко Е. Б. Спонтанные тексты разговорной речи в транскрипции. Методическая разработка по современному русскому языку. Ч. 1. Л., 1983.
33. Богданова Н. В., Богданов С. И, Гейльман Н. И., Пережогина Т. А. Спонтанные тексты разговорной речи в транскрипции. Методическая разработка по современному русскому языку. Часть 2. Л., 1984а.
34. Богданова Н. В., Богданов С. И., Гейльман Н. И., Верхолетова Е. Ю. Спонтанные тексты разговорной речи в транскрипции. Методическая разработка по современному русскому языку. Часть 3. Л., 19846.
35. Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // И. А. Бодуэн де Куртене. Избранные труды по общему языкознанию, т. I. М., 1963а. С. 47-77.
36. Бодуэн де Куртене И. А. Языкознание //И. А. Бодуэн де Куртене. Избранные труды по общему языкознанию, т. II. М., 19636. С. 96-117.
37. Бондарко JI. В., Сазонова Т. М. Фонематический слух и восприятие неоднородности гласных // Проблемы комплексного анализа языка и речи /Отв. ред. Л. В. Бондарко. Л., 1982. С. 170-179.
38. Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики: учебное пособие. СПб., 1991.
39. Борисова Е. Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.
40. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург, 2001.
41. Борунова С. Н. Сегментация речевого потока в разных типах речи // Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996. С. 50-62.
42. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю // В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960. С. 386-404.
43. Ванников Ю. В. Лингвостатистический справочник русской разговорной речи и получение лингвистической информации высших уровней //Вопросы лингвостатистического анализа русской разговорной речи. М., 1976. С. 13-66.
44. Васильева А. Н. Опыт систематизации разговорного синтаксиса // Вопросы стилистики. Межвузовский научный сборник. Вып. 5, Саратов, 1972. С. 4-17.
45. Вахтин Н. Б., Головко Е. В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. СПб, 2004.
46. Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика. М., 1983. С. 225-252.
47. Венгер JI. А. Возрастная психология // Большая советская энциклопедия. Т. 5. М., 1971. С. 270.
48. Вербицкая JI. А. Вариантность нормы и типы произнесения // Экспериментально-фонетический анализ речи / Под ред. JI. В. Бондарко. СПб., 1997. Вып. 3. С. 105-115.
49. Вербицкая Л. А. Произносительная норма и ударение // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания: Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика / Под ред. К. А. Долинина. СПб., 2003. Вып. 5. С. 8-12.
50. Виноградов В. А. Идиолект // Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. Ярцева В. Н. М., 1990. С. 171.
51. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
52. Винокур Т. Г. К характеристике понятия «разговорная речь» // Русский язык в национальной школе. 1965. № 2. С. 24-26.
53. Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929.
54. Вольская Н. Б., Степанова С. Б. О некоторых проблемах синтагматического членения спонтанного текста // XXXIV Международная филологическая конференция. Вып. 10. Секция фонетики. Ч. I. СПб., 2005. С. 16-24.
55. Выготский Jl. С. Мышление и речь. М., 1956.
56. Вязовик Т. П. Указательные местоимения, включающие частицу ВОТ // Русский язык в школе. 1980. № 1. С. 82-87.
57. Герд А. С. Русский литературный язык и русская разговорная речь в городах Заполярья // Литературный язык и народная речь / Гл. ред. Ф. Л. Скитова. Пермь, 1986. С. 3-11.
58. Головин Б. Н. Вопросы социальной дифференциации языка // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. С. 343-355.
59. Головин Б. Н. Основы культуры речи. М., 1980.
60. Гольдин В. Е. Заметки о частице «вот» // Лики языка. М., 1998. С. 40-47.
61. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. А. Русский язык и культура речи. М., 2002.
62. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М., 1998.
63. Горошко Е. И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996.
64. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М., 2000.
65. Грановская Р. М. Элементы практической психологии: учебное пособие. Л., 1988.
66. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человеческого рода
67. В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960. С. 68-86.
68. Гурьева Н. Н. Частица вот как средство межфразовой связи в структуре художественного текста (на материале произведений М. Е. Салтыкова-Щедрина) // Неполнозначные слова: история, семантика, функционирование. Тверь, 1997. С. 91-101.
69. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М., 1977.
70. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М., 1979.
71. Девкин В. Д. Диалог: Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М., 1981.
72. Долинин К. А. Высказывание и ситуация общения // Говорящий и слушающий. Языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб., 2001. С. 17-24.
73. Долгова О. В. Семиотика неплавной речи. М., 1978.
74. Дородных А. И. Грамматика речевого общения. М., 1988.
75. Ерофеева Е. В. Вероятностная структура идиомов: социолингвистический аспект. Пермь, 2005.
76. Ерофеева Т. И. Современная городская речь. Пермь, 2004.
77. Жинкин Н. И. Исследование внутренней речи по методике центральных речевых помех // Мышление и речь. Труды Института психологии. Известия Академии педагогических наук РСФСР. Вып. 113, 1960. С. 114-148.
78. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания, 1964, № 6. С. 26-38.
79. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982.
80. Захарова Е. П. Коммуникативные нормы речи // Вопросы стилистики. Вып. 25. Проблемы культуры речи. Саратов, 1993. С. 36-48.
81. Земская Е. А. О понятии «разговорная речь» // Русская разговорная речь. Сборник научных трудов. /Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов, 1970. С. 3-17.
82. М., 1998а, С. 406. 96.3емская Е. А. Разговорный язык // Русский язык. Энциклопедия.
83. Иванова Г. В. Современное состояние проблемы фонетической сегментации звучащего текста // Проблемы звучащего текста. Сборник научных трудов (вып. 259) Московского ГПИ им. М. Тореза. М., 1985. С. 38-47.
84. Иванова Т. К. Функции частиц вот и только в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Благовещенск, 1970.
85. Иванова Т.Н. Частица ВОТ И и образуемые с ней конструкции: И ВОТ, НО ВОТ и т. д. В составе сложного синтаксического целого // Ученые записки МГЛУ им. Ленина. М., 1970. №332. С. 86-105.
86. ИзенбергХ. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., 1978. С. 43-56.
87. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте. Учебное пособие к спецкурсу. Л., 1989.
88. Исследование отражения в речи некоторых социальных характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1987 (машинопись).
89. Исследование отражения в речи некоторых социальных характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1988 (машинопись).
90. Исследование отражения в речи некоторых социальных характеристик говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1990 (машинопись).
91. КасаресХ. Введение в современную лексикографию. М, 1958.
92. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., ЛекантП. А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П. А. Леканта. М., 1995.
93. Каспранский Р. Р. Место нормы реализации в теории речевой коммуникации // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1989. С. 22-35.
94. Кибрик А. Е. Полевая лингвистика // www.krugosvet.ru/articles/77/1007704/1007704al.htm. 2007
95. Кирилина А. В. Тендер: лингвистические аспекты. М., 1999.
96. Кирилина А. В. Тендерные аспекты массовой коммуникации // Тендер как интрига познания / Сост. А. В. Кирилина. М., 2000. С. 47-81.
97. КовтунЛ. С. О центрах изучения русской разговорной речи // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. С. 355-373.
98. Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной устной речи //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. С. 515.
99. Колесникова Э. В. Спонтанность речи как риторическая задача // Русское слово в мировой культуре. Материалы
100. Конюхова А. А. Лингвистические особенности свободного монолога на заданную тему // Русская филология. 18. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 2007. С. 222-230.
101. Костомаров В. Г., Леонтьев А. А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // Вопросы языкознания, 1966, №5. С. 3-15.
102. Красногор Е. Ш., Мещерякова М. П. Особенности функционирования английских глагольных длительных форм в речевых произведениях // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1987. С. 130-134.
103. Крушевский Н. В. Очерк науки о языке. Казань. 1883.
104. КрысинЛ. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.
105. Крысин Л. П. Современный русский интеллигент: штрихи к речевому портрету // Литературный язык и культурная традиция / Ред. Н. Н. Семенюк, В. Я. Порхомовский. М., 1994. С. 262-282.
106. Куканова В. В. Бинарные оппозиции как способ описания лингвистических явлений (отражение в монологической речи социальных характеристик говорящего: к постановке проблемы) // Вестник Санкт-Петербургского университета. 2007а (в печати).
107. Купина Н. А. Опыт лингвоидеологического анализа разговорного текста //Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 49-63.
108. Куприна С. В. Устная и письменная монологическая речь одного лица. Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1998.
109. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.
110. Лаптева О. А. Нормативность некодифицированной литературной речи // Синтаксис и норма. М., 1974. С. 5-42.
111. Лаптева О. А. Современная русская публичная речь в свете теории стиля // Вопросы языкознания. 1978. № 1. С. 18-37.
112. Лаптева О. А. Дискуссионные вопросы изучения устной литературной речи в аспекте теории нормы // Статус стилистики в современном языкознании / Отв. ред. М. Н. Кожина. Пермь, 1992. С. 148-160.
113. Лаптева О. А. Стратификация литературной нормы // Stilistika III. Opole, 1994. S. 154-165.
114. Лаптева О. А. Живая русская речь с телеэкрана. Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. М., 2001.
115. Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города //История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 175-191.
116. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
117. Леонтьев А. А. Актуальные проблемы психологии речи. М., 1970.
118. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997.
119. Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.
120. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979.
121. ЛяпонМ. В. Слова-предложения //Русский язык. Энциклопедия. М., 1998. С. 492-494.
122. МаркосянА. А. Возрастная психология //Большая советская энциклопедия. Т. 5. М., 1971. С. 270.
123. Мартине А. Основы общей лингвистики //Новое в лингвистике. Вып. III, 1963. С. 366-566.
124. МасловаД. М. Частицы «вот» и «вон» как показатели семантико-синтаксической связи между предложениями в тексте //Неполнозначные слова. Ставрополь, 1977. Вып. 2. С. 78-82.
125. Матвеева Т. В. Непринужденный диалог как текст // Человек текст - культура. Екатеринбург, 1994.
126. МатезиусВ. О потенциальности языковых явлений // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 42-69.
127. Методика получения языкового материала для изучения социальной характеристики говорящего. Отчет ЛЭФ. Л., 1985 (машинопись).
128. Миллер А. Магическое число семь плюс или минус два. О некоторых пределах нашей способности перерабатывать информацию//Инженерная психология. М., 1964. С. 192-225.
129. МозулеваИ. О разработке язгулямской азбуки //Язгулямский сборник. Вып. 1. СПб., 1996. С. 14-37.
130. Моисеев А. И. Что такое русский литературный язык // Наука и жизнь, 1976, № 3. С. 88-91.
131. Моисеева Н. В. Средства диалогизации монологической речи (на материале прозы А. П. Чехова). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998.
132. МурзинЛ. Н. Норма, речевой прием и ошибка с динамической точки зрения //Речевые приемы и ошибки: типология, деривация, функционирование. Сб. науч. тр. М., 1989. С. 5-13.
133. Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности //Фонетические чтения в честь 100-летия со дня рождения Л. Р. Зиндера (сборник статей). СПб., 2004. С. 240-245.
134. Николаева Т. М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., 1978. С. 5-39.
135. Николаева Т. М. Текст //Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. Ярцева В. Н. М., 1990. С. 507.
136. НовиковА. И., СунцоваН. Л. Концептуальная модель порождения вторичного текста // Обработка текста и когнитивные технологии. 1999. № 3. С. 158-166.
137. Норман Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978.
138. Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994.
139. Носенко Э.Л. Объективные показатели уровня владения устной иноязычной (монологической) речью. (Старший этап языкового вуза). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970.
140. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.
141. Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 1990.
142. Петровский А. В. Возраст //Большая советская энциклопедия. Т. 5. М., 1971. С. 269.
143. Полевая лингвистическая практика. Учебно-методический комплекс сложной структуры. Часть 3. Спонтанные монологи
144. Ред. А. С. Асиновский, Н. В. Богданова. СПб., 2007в (в печати).
145. Прокуровская Н. А. Город в зеркале своего языка. Ижевск, 1966.
146. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967.
147. Рождественская Т. В. Древнерусская эпиграфика X-XV вв. Пособие по спецкурсу. СПб., 1991.
148. Рождественская Т. В. Древнерусские надписи X-XV вв. на стенах храмов: новые источники. СПб., 1992.
149. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
150. Русакова М. В. Психолингвистика. Вступительные лекции. СПб., 2002.
151. Русский язык по данным массового обследования: Опыт социально-лингвистического изучения / Под ред. Л. П. Крысина. М., 1974.
152. РыжкинаО. А., Реснянская Л. Н. Психо- и социолингвистический анализ языкового портрета горожанина (экспрессивы женщин и мужчин) //Живая речь уральского города. Сборник научных трудов. Свердловск, 1988. С. 33-47.
153. Сапунова Е. М. Неподготовленное чтение как тип спонтанного монолога //Материалы XXXVI международной филологической конференции. Секция «Полевая лингвистика.
154. Интегральное моделирование звуковой формы», 12-16 марта 2007 года. СПб., 2007 (в печати).
155. Сахарный Л. В. Психолингвистические аспекты теории словообразования. Л., 1985.
156. Сахарный Л. В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.
157. Семененко Л. П. Монолог как тип общения. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Орел, 1998.
158. Сепир Э. Положение лингвистики как науки // В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Часть II. М., 1965. С. 231-254.
159. Сиротинина О. Б. Разговорная речь (определение понятия, основные проблемы) //Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. С. 373-391.
160. Сиротинина О. Б. Некоторые синтаксические особенности разговорной речи //Русская разговорная речь / Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов, 1970. С. 3-15.
161. Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. М., 1983.
162. Сиротинина О. Б. Стилевая принадлежность и текстовая организация устной научной речи // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987. С. 24-33.
163. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996.
164. Сиротинина О. Б. Изучение разговорной речи как одна из проблем русской стилистики //Stilistika YI. Opole, 1997. S. 137-144.
165. Сиротинина О. Б. Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня / Отв. ред. Л. П. Крысин. М., 2000. Вып. 1. С. 240-248.
166. Сиротинина О. Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь / Под ред. М. А. Кормилицыной и О Б. Сиротининой. Саратов, 2001а. С. 16-28.
167. Сиротинина О. Б. Разговорные типы речевой культуры и хорошая речь // Хорошая речь / Под ред. М. А. Кормилицыной и О Б. Сиротининой. Саратов, 20016. С. 241-244.
168. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979.
169. СкребневЮ. М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1971.
170. СкребневЮ. М. Новое достижение в исследовании РРР // Теория и практика лингвистического описания PP. Горький, 1984.
171. Скребнев Ю.М. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4. С. 15-20.
172. СкрелинП. А. Просодические корреляты уровня речевой культуры // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Межвузовский сборник. Вып. 3. СПб., 1997. С. 52-60.
173. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1933.
174. Стародумова Е. А. Русские частицы (письменная монологическая речь). Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1997.
175. Степанова С. Б. Чтение vs спонтанная речь: перцептивный аспект // .СЛОВО ОТЗОВЕТСЯ: памяти Аллы Соломоновны Штерн и Леонида Вольковича Сахарного. Пермь, 2006. С. 250-256.
176. Степихов А. А. Соотношение синтаксического и интонационного членения в спонтанном монологе. Дисс. . канд. фил. наук, СПб., 2005а.
177. Степихов А. А. Соотношение синтаксического и интонационного членения в спонтанном монологе. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 20056.
178. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М. 1988.
179. Филиппов К. А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. Л., 1989.
180. Филиппов К. А. Проблемы синтаксиса и интонации спонтанной речи. СПб., 1993.
181. Филиппов К. А. Устная речь и письмо: новые тенденции в оценке двух форм существования языка // Фонетические чтения в честь 100-летия со дня рождения Л. Р. Зиндера (сборник статей). СПб., 2004. С. 64-69.
182. Филиппова Н. С. Опыт анализа синтаксической структуры устного спонтанного монолога-описания // IX межвузовская научная конференция студентов-филологов. Тезисы. 10-14 апреля 2006 г. Санкт-Петербург. СПб., 2006. С. 51-52.
183. Фишер И. С. Устная монологическая речь (на материале публицистических телепередач). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1995.
184. Фонетика спонтанной речи / Под ред. Н. Д. Светозаровой. Л., 1988.
185. Формановская Н. И. Учение В.В.Виноградова о междометиях и речевой этикет //Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика Виктора Владимировича Виноградова. Тезисы докладов. М., 1995.
186. ХухлаеваО. В. Психология развития: молодость, зрелость, старость. М., 2002.
187. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи. М., 2000.
188. Чекменева Н. А. Речевые акты взаимного неодобрения со значением спора и ссоры в современном английском языке // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986.
189. Черепанова О. А. Мифологические рассказы и легенды Русского Севера. СПб., 1996.
190. Черепанова О. А. Культурная память в древнем и новом слове. СПб., 2005.
191. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. JL 1941.
192. ШведоваН. Ю. Предложение //Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Филин Ф. П. М., 1979. С. 228.
193. Шведова Н. Ю. Предложение //Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. Ярцева В. Н. М., 1990. С. 395.
194. Шестопалова В. И. Конструкции с удвоением в современной русской разговорной речи. Глагольное удвоение. Владивосток, 1991.
195. Шипицо Л. В. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения). М., 1985.
196. Ширяев Е. Н. Структура разговорного повествования // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982. С. 106-121.
197. Ширяев Е. Н. Культура речи как лингвистическая дисциплина //Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. Ч. 1. С. 54-80.
198. Ширяев Е. Н. Основные синтаксические характеристики функциональных разновидностей современного русского языка //Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996.
199. Ширяев Е. Н. Что такое разговорный диалог? // Русский язык: Исторические судьбы и современность / Под общ. ред. М. Л. Ремневой, А. А. Поликарпова. М., 2001. С. 274.
200. Шмелева Т. В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М, 1992.
201. Штейнталь Г. Грамматика, логика и психология (их принципы и их взаимоотношения) // В. А. Звегинцев История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. I. М., 1960. С. 108-116.
202. Штерн А. С. Три аспекта городского билингвизма (фонетический уровень) // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 28-37.
203. Штерн А. С. Введение в психологию. Курс лекций. М., 2003.
204. Шульскис С. А. Явление бессоюзия в устной научной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000.
205. Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950.
206. Щерба JI. В. Спорные вопросы русской грамматики // Русский язык в школе. 1939. № 1. С. 10-21.
207. Щерба JI. В. О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета // JI. В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 11-20.
208. Щерба JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // JI. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974а. С. 24-39.
209. Щерба JI. В. Опыт общей теории лексикографии // JI. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Д., 19746. С. 265-304.
210. Щербань Г. Е. Частицы в конструкциях экспрессивного синтаксиса. СПб., 2002.
211. Щукин В. Г. О лингвистическом содержании понятия «идиолект» // Лингвистика и модели речевого поведения. Межвузовский сборник. Л., 1984. С. 76-85.
212. Юнаковская А. А. Просторечие. «Просторечники». Степень просторечности высказывания //Славянские чтения: Духовная кулыура и история русского народа. Вып. IV. Омск, 1995. С. 95-100.
213. Юнаковская А. А. Социальная дифференциация языка города (проблемы и перспективы) // http://www.univer/omsk.sn/trudy/filenz/n2/unakov.html, 2006.
214. Якобсон Р. О. Лингвистика в ее отношении к другим наукам //Р.О.Якобсон. Избранные работы. М., 1985. С. 369-420.
215. Dale E., Tyler R. W. A Study of the Factors Influencing the Difficulty of Reading Materials for Adults of Limited Reading Ability. Library Quarterly, Vol. 4, July, 1934. P. 384-412.
216. Erikson E. R. Childhood and society. New-York, 1965.
217. Flesch R.Marks of Readable Style. A Study in Adult Education. Teachers College, Columbia University, Contributions to Education, № 897. New-York, 1943.
218. Flesh R. How to write plain English. A Book for Lawyers and Consumers. New-York, Hagerstown, San-Francisco, London, 1979.
219. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington DC: Center for Applied Linguistics, 1966.
220. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: Univ. of Philadelphia Press, 1972.
221. Lewerenz A. S. A Vocabulary Grade Placement Formula // Journal of Experimental Education, Vol. 3, March, 1935. P. 236.
222. Lively B. A, Pressey S. L. A Method for Measuring the 'Vocabulary Burden' of Textbooks. Educational Administration and Supervision, Vol. 9, October, 1923. P. 389-398.
223. Sauvageot A. Rec.: Ungarishe Jahrbucher. Vol. XV, Fasc. 4-5. Berlin, 1936. -BSL, 1936, t. 37, fasc. 3