автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Номинативно-функциональное поле психических отношений "любовь" - "ненависть" в современном русском языке

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Жоламанова, Елена Ильясовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Бишкек
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Номинативно-функциональное поле психических отношений "любовь" - "ненависть" в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Номинативно-функциональное поле психических отношений "любовь" - "ненависть" в современном русском языке"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

КЫРГЫЗСКО-РОССИЙСКИЙ СЛАВЯНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. КН.ЕЛЬЦИНА

Диссертационный совет К.10.09.385

На правах рукописи УДК: 8:808.2 (043.3)

Жоламанова Елена Ильясовна

НОМИНАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ПОЛЕ ПСИХИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ "ЛЮБОВЬ" - "НЕНАВИСТЬ" В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность: 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 2 ДЕК 2010

Бишкек-2010

004614946

Работа выполнена на кафедре русского языка Кыргызско-Российского Славянского университета им. Б.Н.Ельцина

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор М.ИЛазариди

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор М.Дж.Тагаев

кандидат филологических наук, доц. Г.Н.Коротенко

Ведущая организация: Кыргызский государственный

университет строительства и архитектуры им. Н.Исанова, кафедра русского языка

Защита диссертации состоится «24»ноября2010г.в 10:00часовназаседании диссертационного совета К.10.09.385 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Кыргызско-Российском Славянском университете по адресу : 720071, г. Бишкек, ул. Киевская, 44, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кыргызско-Российского Славянского университета. Г.Бишкек, ул. Киевская, 44.

Автореферат разослан «IX- » С г т. 2>_2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических

филологических наук, доцент

Э. С. Абдыкаимова

ОБЩАЯХАРАКТЕРИСГИКАРАБОТЫ

Актуальность темы исследования. В современном мире интерес к человеку делает особенно актуальным исследование проблемы номинативно-функционального поля психических состояний человека.

Антропоцентрическая лингвистика как уже развитое направление современного языкознания включает в себя когнитологию, лингвокультурологию, социолингвистику, психолингвистику, лингвистику текста, герменевтику.

Началась разработка когнитивного направления в Кыргызстане. В русле лингвокультурологии, этнолингвистики, межкультурной коммуникации ведут исследования З.К.Дербишева1, М. Д.Тагаев2, А.А.Бекбалаев1 и другие.

Наше исследование развивается в направлении субпарадигмы - эмотиолин-гвистики. Эмоции отражают внутреннее психическое состояние человека. Эмоции любви и ненависти являются универсальными в духовной жизни языковой личности, они наиболее важны и сложны в концептуальной системе языка.

Как показывает специальный обзор литературы, эмоциональная сфера человека изучалась преимущественно в лингвокультурном направлении. Наше исследование предполагает собственно лингвистический подход.

Полевый подход к изучению эмоциональной сферы, ее вербальной и невербальной объективации в виде выразительных движений еще не предпринимался. Это определило выбор темы диссертации. В связи с этим изучение эмоциональной сферы методом поля с помощью вербальных средств и описания внешних проявлений эмоций «любви»-«ненависти» представляет несомненный интерес для лингвистики.

Предметом исследования являются номинативно-функциональные поля психических отношений « любовь» - «ненависть», способы и средства их выражения.

Объектом исследования являются вербальные и невербальные репрезентации универсальных эмоциональных концептов «любовь» - «ненависть» в форме номинативно-функциональных полей в современном русском языке.

Целью работы является описание разноуровневых лексико-грамматичес-ких средств выражения психических отношений в виде номинативно-функцио-налышх полей; представление системы средств выражения психических состояний в единстве с выразительными движениями.

В соответствии с целью исследования ставятся следующие задачи:

1. раскрыть содержание понятия «номинативно-функциональное поле», определить и систематизировать состав полей «любовь» - «ненависть» лексического и синтаксического типа на основе общности значения;

1 Дербишева З.К. Функциональная грамматика русского и кыргызского языков / Под ред проф. А.О.Орусбаева. - Бишкек: КРСУ, 2003. 146 с.

2 Тагаев М.Дж. Полипарадигмальное описание морфемики и словообразования (на материале русского и кыргызского языков). - Бишкек: КРСУ, 2004. 282 с.

3 Бекбалаев A.A. К вопросу о языковой номинации // Труды института целевой подготовки специалистов КНУ. Выпуск 6. Бишкек: Илим, 2003. С. 3-9.

2 в структуре поля выделить ядерные, центральные и периферийные компоненты; выявить межполевые связи; проанализировать невербальные средства выражения психических отношений «любовь» - «ненависть», представленные в виде выразительных движений;

3. изучить особенности функционирования полей в единстве с выразительными движениями в художественных текстах;

4. предложить лексико-грамматическую разработку универсальных концептов «любовь» - «ненависть» в полевом словаре.

Материалом исследования послужили данные лингвистических словарей (толковых, синонимических, антонимических, этимологических, фразеологических, психологических). В качестве иллюстративного материала были использованы примеры из произведений мастеров русской психологической прозы АЛушкина, Ф.Достоевского, ЛЛГолстого, ИЛургенева, М.Салтыкова-Щедрина, П.Мельникова-Печерского, а также из прозаических произведений представителей серебряного века А.Куприна, И.Бунина.

Основным методом исследования является полевый анализ, в результате которого может быть построено номинативно-функциональное поле. Дополнительными методами и приемами в работе над лингвистическим материалом послужили:

а) анализ словарных дефиниций при выборе лексического наполнения полей;

б) элементы метода компонентного анализа с целью определения прямых и переносных значений, а также для установления пересекающихся семантических сегментов;

в) анализ синонимов и дериватов имен полей;

г) анализ фразеологических единиц, объективирующих данные поля;

д) описательный метод, включающий приемы наблюдения и систематизации фактического материала.

Научная новизна исследования состоит в том, что: рассматриваются эмоциональные концепты в форме номинативно-функциональных полей оригинальной конфигурации, предложенной М.ИЛазариди; впервые по данной методике проанализированы поля психических отношений «любовь» - «ненависть»;

впервые эмоциональные концепты «любовь» и «ненависть» представлены в плоскости номинативно-функционального поля оригинальной конфигурации, на которое спроецированы векторы выразительных движений;

в работе предложен опыт создания идеографического словаря с привлечением эмпирического материала для иллюстрации словарных дефиниций.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что выводы работы способствуют систематизации данных по теории поля, репрезентирующего концепт; помогают углубленному пониманию их сути. Анализ лексического и синтаксического типов полей в синтезе с выразительными движениями является еще одним шагом на пути к пониманию природы языка.

Оригинальная модель номинативно-функционального поля может послужить базой для исследования других языков и стать стимулом для построения типологических теорий.

Практическая ценность заключается в том, что структурирование полей психических отношений найдет отражение в лексикографической практике и послужит основой для создания одно- или двуязычного полевого словаря эмоциональных состояний.

Личный вклад соискателя заключается в сборе, анализе и теоретическом осмыслении конкретного языкового материала, собранного из художественных произведений русских писателей, а также взятого из лингвистических словарей.

Перспективы исследования состоят в том, что при отсутствии полевых словарей можно продолжить лексикографическую разработку и создание словаря полей эмоциональных состояний, вербализующих концепты «беспокойство», «страх», «грусть», «стыд», «печаль», «восхищение» и эмоциональных отношений «любовь», «ненависть».

Материалы диссертации могут быть использованы при проведении лекционных и практических занятий как общефилологического плана, так и специализированных по современным направлениям лингвистики, концептологии, эмотиологии.

Апробация работы. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на восьми республиканских и международных конференциях в КРСУ, АУЦА, КАО, а также в КазНУ им.аль-Фараби за период с 2007 по 2010 годы.

Содержание и основные положения диссертации отражены в 14 публикациях.

В диссертации поставлена л иигвистическая проблема изучения номинативно-функционального поля как единицы языка.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1.Полевая организация языка имеет право на существование как одна из нескольких моделей системы языка. Она свидетельствует о непрерывном развитии языка.

2.Ядерно-периферийное распределение компонентов полей «любовь» - «ненависть» проявляется налексико-фразеологическом и синтаксическом уровнях.

3.Единство лексико-грамматических средств, объективирующих концепт, и выразительных движений рассматривается с позиций синтеза системно-структурной и антропоцентрической парадигм.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии. В приложение входит модель идеографического словаря.

Глава первая «Номинативно-функциональное поле как лингвистическая проблема» посвящена теоретическому осмыслению полевой теории и перспективе ее реализации в идеографическом словаре.

1.1. «Принципы описания номинативно-функционального поля в языке».

В настоящем разделе прослеживается линия преемственности в развитии теории поля от Й.Трира до наших дней. Именно немецкому языковеду Й.Триру принадлежит всесторонняя разработка понятия «поле».

В последние годы в отечественной лингвистике наиболее часто использовались такие полевые структуры, как семантическое поле, функционалыю-се-

мантическое поле и номинативное поле концепта. Функционально-семантическое поле ассоциируется с морфологическим полем. Номинативное поле концепта включает в себя широкий спектр языковых единиц, вовлекаемых в сферу концепта на основе ассоциативных связей.

Для описания эмоциональных концептов «любовь» - «ненависть» мы избрали номинативно-функциональное поле. Оно объединяет языковые единицы разных уровней на основе общности значения и функционирования в языке. Это сближает его с функционально-семантическим полем.

Номинативно-функциональное поле объективирует с помощью языковых средств эмоциональный концепт, который связывают обычно с номинативным полем.

Номинативно-функциональное поле [НФП], исследуемое в настоящей работе, объединяет не только слова одной части речи. Оно группирует вокруг себя языковые единицы разных уровней.

Система средств выражения НФП показывает, что в его основе лежат не морфологические категории, как в функционально-семантических полях часте-речного типа А.В.Бондарко, а лексико-семантические категории. Разнородные языковые единицы объединяются на основе общего значения. «НФП можно представить как систему разноуровневых средств языка (лексических, лексико-фразеологических, синтаксических), объединенных на основе выражаемой ими инвариантной семантической категории»4.

Под инвариантом (от лат. ¡пуапагц - неизменяющийся) понимается абстрактное обозначение одной и той же сущности в отвлечении от ее конкретных модификаций - вариантов.

Термины инвариант и вариант являются средством упорядочения языкового материала. В языкознании Кыргызстана Г.С.Зенковым было выдвинуто понятие дериватемы как функционального варианта, обладающего свойством обобщать и фокусировать в себе словообразовательные значения целого ряда словообразовательных типов, отвлекаясь от них по линии словообразовательного средства5.

Ф.А.Краснов выделял такие обобщенные лексико-семантические единицы, как лексемы и инлексемы в контексте вариантно-инвариантного строения языковой структуры, связанной с проблемой уровневой стратификации языка и типов парадигматических отношений в лексике6.

Структура НФП характеризуется ядерно-периферийной организацией. Ядро содержит в себе слово в одном из значений. На периферии сосредоточиваются слова, обладающие определенной коннотацией. Номинативно-функциональные поля не являются автономными и изолированными друг от друга, они взаимодействуют между собой и могут иметь общие компоненты.

4 Лазариди М.И. Психические состояния в полевом описании: Монография. - Бишкек, 2003. С 38.

3 Зенмэв Г.С. Вопросы словообразования. Фрунзе: Кир. гос. ун-т, 1969.

6 Цит. по: Дербишева З.К. Научное изучение русского языка в Кыргызстане // Русский язык в новых геополитических условиях. Секция XXIV. Бишкек, 2007. С.730.

НФП психических отношений, по терминологии Л.М.Васильева, составляющее предмет нашего исследования, отличается особыми характеристиками. НФП психических отношений «любовь» как система разноуровневых средств проецируется на плоскость невербальных, физиологических проявлений психических состояний человека, на так называемые выразительные движения. Приведем литературные контексты, в которых мимика, пантомимика, голос, блеск глаз выдают психическое состояние «любовь». Случается иногда, что два уже знакомых, но не близких человека внезапно и быстро сближаются в течение нескольких мгновений, - и сознание этого сближения тотчас выражается во взглядах, в их дружелюбных и тихих усмешках, в самых их движениях (И.Тургенев).

Психическое состояние «любовь» физиологически выражается в мимике, пантомимике, блеске глаз, тембре голоса, характере сердечной деятельности, в функционировании секреторных желез. Эмоциональное же состояние «любовь» в русском языке реализуется не только на лингвистическом уровне, но и на экстралингвистическом. Например, во фразе из повести А.И.Куприна «Олеся» состояние любви внешне передается различными видами физиологических реакций, или выразительными движениями'. О любви между нами не было сказано еще ни слова, но быть вместе для нас уже сделалось потребностью, и часто в молчаливые минуты ... я видел, как увлажнялись глаза Олеси и как билась тоненькая голубая жилка у нее на виске (А.Куприн).

Таким образом, на примере полевой модели можно говорить о синтезе системно-структурной и антропоцентрической парадигм. В нашем исследовании это отражено в разноуровневой системе лексико-грамматических средств, репрезентирующих номинативно-функциональное поле, и в комплексе выразительных движений, спроецированных на конфигурацию поля.

1.2. «Антропоцентризм В.Гумбольдта в развитии современной лингвистики».

Антропоцентризм осознается учеными как один из ведущих принципов развития современной лингвистики, в основе которой лежит попытка рассмотреть языковые явления в диаде «язык и человек».

В конце 80-х годов 20 века в теоретическом языкознании стало актуальным философское и лингвистическое наследие Вильгельма фон Гумбольдта, основоположника теоретического языкознания. Его антропоцентрическая концепция дала жизнь многообразным направлениям современного отечественного и зарубежного языкознания. Получило разработку и дальнейшее осмысление его идеи о языке как деятельности, о языке как особом мировидении, о языке как народном духе.

По утверждению Гумбольдта, «язык - это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека»7. Язык отражает не столько предметный мир, сколько тот способ, которым этот предметный мир представлен человеку. Этот способ, этот угол зрения, под которым народ смотрит на мир, является особенным для каждого человека. Язык как способ отражения

7 Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С.304.

мира Гумбольдт назвал «языковым мировидением» (^МеиздшсЬ). Он представлял язык как мир и мировоззрение. «Гумбольдтовский путь к языку берет курс на человека, ведет через язык и сквозь него к иному: к вскрытию и изображению духовного развития человеческого рода»8.

Любые лингвистические исследования имеют под собой определенную философскую основу. Антропоцентризм В.Гумбольдта получает развитие в теме нашего диссертационного исследования - «Номинативно-функциональное поле психических отношений «любовь» - «ненависть» в современном русском языке». Эта тема предполагает описание эмоциональной сферы в жизни человека. Интерес к человеческой личности был центральным в теоретическом наследии Гумбольдта.

В нашем исследовании представлена система вербальных средств выражения психических отношений «любовь» - «ненависть» в единстве с выразительными движениями как описанием физиологических проявлений этих психических состояний. Состояния любви и ненависти передаются описанием различных эмоциональных реакций человека: мимики, пантомимики, тембра голоса, блеска глаз, температуры тела, функционирования секреторных желез, характеристики сердечной деятельности. По выразительным движениям говорящего окружающие могут судить о его эмоциональном состоянии, которое описано лингвистическими средствами.

Приведем примеры передачи эмоциональных состояний любви различными выразительными движениями (характеристика функционирования секреторных желез, температура, дрожь): -Закинулась назад милая головка, слезой наслажденья подернулись темные очи, горят ланиты, трепещут уста пурпуровые (П.Мелышков-Печерский). Брызжут очи пламенем, заревом пышет лицо, часто и высоко поднимается пышная грудь под тонкой белоснежной сорочкой (П. Мельников-Печерский).

Эти цитаты, отражающие особенности народной речи, знакомят с чувством любви, выраженным различными языковыми средствами, вербальными и невербальными способами. Языковые факты помогают понять национальный характер народа, его дух, способ мышления и фрагмент картины мира в представлении народа.

Таким образом, антропоцентрическая линия В.Гумбольдта получила дальнейшее развитие в современных направлениях лингвистики и, в частности, в разработке темы нашего диссертационного исследования о психических отношениях «любовь» - «ненависть».

1.3. «Способы подачи номинативно-функциональных полей в идеографическом словаре».

Идеографическое описание лексики связано с именами П.М.Роже, Р.Халли-га, В. фон Гумольдта, Ф.Дорнзайфа, Х.Касареса, Ю.Н.Караулова, В.В.Морков-кина, Ю.В.Шведовой, О.С.Баранова, Л.М.Васильева и других.

Рассмотрим, каким образом поле «любовь» может быть представлено в модели полевого словаря. Отправной точкой в наших рассуждениях о лексиког-

8 Хайдеггер М. Путь к языку// Время и бытие: Статьи и выступления. М., 1993. С.263.

рафическом полевом описании любви послужила система лингвистических параметров, разработанная М.ИЛазариди9.

Словарная статья психического отношения «любовь», описанного полевым методом, может включать следующие лингвистические характеристики: лексическое значение конституента по толковому словарю, лексико-фразеологичес-кие синонимы, антонимы, конверсивы, словообразовательное гнездо, этимологию слова. Необходимым компонентом статьи станут выразительные движения, снабженные примерами из художественных текстов. Представим кратко словарную статью одного из конституентов поля «любовь» - предиката любить.

1_Любить - 2.Чувствовать сердечную склонность к лицу другого пола [MAC]. 1 .Испытывать любовь к кому-чему-нибудь [Словарь Ожегова].

Этимологическая характеристика: Общеславянское образование. Образовано с помощью глаг. на -ити от той же основы, что и любъ - «любый, любимый, желанный, любой» [Шанский/КЭСРЯ].

Синтаксическая характеристика: в предложении является простым или составным глагольным сказуемым. В форме инфинитива глагол любить выполняет все синтаксические функции главных и второстепенных членов предложения.

Функция подлежащего: - Женщина- это главный камень преткновения в деятельности человека. Любить женщину и делать что-нибудь — трудно. (Л.Толстой).

Выразительные движения: Она стыдливо опускает глаза и сама краснеет. под ее длинными ресницами в углах губ дрожит тайная улыбка. Она смеется так звонко и музыкально, точно серебряный град падает на золотое блюдо. (А.Куприн').

Конверсивные конструкции: Я люблю ее-Она любима мной.

Синонимы именные: любовь-влюбленность, страсть,увлечение [Евп/Сло-варь синонимов], привязанность, обожание, влечение, сердечная склонность, нежное чувство, сердечные дела (разг., шутл.); эрос (книжн.); нежная страсть (устар.); [Алекс./Словарь синонимов], любление (устар.), вожделение, охота, расположение к чему [Словарь Даля], роман. Это же был невинный, полудетский роман (А.Куприн).

Деривационные связи: любить-любовь, влюбить, влюбиться, недолюбливать, полюбить, разлюбить, нелюбовь, любовный, любовно, любовник, любовница, полюбовный, полюбовно, влюбляться, влюбчивый, влюбчивость [Тихо-нов/ШКСС], возлюбленный, любящий, любимый, влюбленный. Спи мирно, радость моя, спи, возлюбленная моя! (А.Куприн).

Антонимы: любить - ненавидеть; любовь - ненависть; любовь—нелюбовь, нелюбие, ненависть, нападки, злоба [СДаля]; любимый-ненавистный; любовно - ненавистно; полюбить - разлюбить. Она разлюбила меня за то, что я пью ... впрочем, я не знаю, может быть, я пью оттого, что на меня разлюбила (А.Куприн).

' Лазариди М.И. Лексикографическое описание номинативно-функциональных полей психических состояний //Русский язык в Центральноазиатском регионе государств - участников СНГ: Международный форум. Бишкек: КРСУ, 2007. С.93-97.

Фразеологизмы: амуры делать (разг.), быть в любовной связи, вешаться на шею, воспылать страстью, влюбиться по уши (прост.), глотать слюнки, глаза распускать, гореть желанием, делать авансы, души не чаять, иметь виды, кровь загорелась, кружить голову, крылья выросли, любить без памяти, наслаждаться любовью, не сводить глаз, одерживать победы над женщинами, потерять голову, пылать любовью, строить глазки, крутить любовь (прост.), умирать от любви и др.

Работая над составлением полевого словаря, мы хотели бы проследить преемственные связи модели полевого словаря с русской идеографией. Здесь уместно процитировать одного из авторов замечательного идеографического словаря «Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь» В.В.Морковкина: «Словарь должен послужить планом целой системы учебных словарей, ориентированных на лексическое ядро русского языка»10.

Сравнивая лексикографическое описание слова любовь в словаре В.В.Морковкина и в нашем словаре, можно отметать, что полевый словарь: 1) концентрирует лингвистическую информацию о слове в одной словарной статье; 2) заглавное слово содержит литературные цитаты, отражающие оттенки значения; 3) словарная статья включает этимологическую характеристику и лингвистические корреляты эмоциональных состояний «любовь» - «ненависть».

Подводя итоги первой главы, акцентируем внимание на принципах структурирования поля «любовь» и способах представления этого поля в идеографическом словаре на примере одного из конституентов поля - предиката любить.

Глава вторая «Номинативно-функциональное поле психических отношений «любовь» в современном русском языке» посвящена объективации концепта «любовь».

2.1. «Структурирование номинативно-функционального поля «любовь» в современном русском языке».

Конфигурация номинативно-функционального поля представлена в виде соотношения макрополя, полей и микрополей. Наименьшей единицей макрополя является микрополе. Оно реализуется в плане выражения разноуровневыми языковыми средствами, а в плане содержания не выходит за рамки функциональной общности поля.

Макрополе «психическое отношение» подразделяется на пять полей. Именами полей являются существительные, означающие базовые психические состояния «любовь», «ненависть», «ревность», «жалость», «радость». Каждое поле конституируется своим набором микрополей. Поле «любовь» наполняется компонентами влечение, увлечение, страсть, сладострастие, обожание, влюбленность.

Имя поля «любовь» выполняет роль ядра. В качестве центра выступают лексические синонимы влечение, увлечение и словообразовательные дериваты различной частеречной принадлежности любить, увлекать и другие. На периферии остаются фразеологические единицы сердечная склонность, нежное чувство.

Центр поля лексического типа включает в себя 105 конституентов: амурничать, благоволить, благоговеть, боготворить, вздыхать, вожделеть, воз-

10 Морковкин В.В. Лингвистическая основа русского языка / Под ред В.В.Морковкина. М„ 1984. С.З.

любить, волочиться, влечение, влюблен, влюбленность, влюблять, влюбляться, вожделение, голубить, жалеть, желать, завлекать, завораживать, заглядываться, зазнобить, заигрывать, заколдовывать, заревновать, засматриваться, захороводить, зачаровывать, тащиться (сленг.), ласкать, ласкаться, лелеять, либидо, лизать, лобзать, любезничать, любить, любиться, любоваться, любовь, целовать, чмокать, чтить, шашни, эрос и многие другие.

Периферию составляют 27 конституентов: взревновать (уст.), вклепаться (прост.), втюриться (прост.), быть в милости (в фаворе, в случае), вешаться нашею, возбуждать любовь, воспылать любовной страстью, втрескаться по уши (прост.), глядеть не наглядеться, заключать в объятия, испытывать (чувствовать) ревность, кровь загорелась, кружить голову, любить без памяти (без ума), напечатлевать/запечатлевать поцелуй, наслаждаться (опьяняться) любовью, нежная страсть, не чаять (не слышать) души, отдавать свое сердце, питать (чувствовать) слабость, подходить к ручке и другие.

Базовые поля «любовь», «радость» могут пересекаться на основе интегрирующих сем, общих компонентов значений, на уровне микрополей. Поля «любовь» - «радость» соединяются на основе микрополей отрада, услада, светлое пятно. Поля «радость» - «злость» совпадают в общем значении «злорадство»; «злость» и «ненависть» имеют общие микрополя ожесточение, озлобление. Поле «жалость» в одном из периферийных значений определяется через «любовь».

В плоскости поля «любовь» лексический материал распределяется в ядре, центре и на периферии. Ядро - это имя поля «любовь»; суперордината, гипероним по отношению к синонимам центра. Центр поля заполняют синонимы и согилонимы (увлечение, вожделение, влюбленность, либидо, охота, приверженность, расположение, слабость, страстишка, влечение, страсть, эрос). К периферии отходят фразеологизированные сочетания типа испытывать любовь и фразеологизмы нежное чувство, нежная страсть, сердечная склонность, сердечные дела.

Мы приводим конфигурацию поля «любовь», основываясь на втором значении слова: «любовь - чувство сердечной склонности» (Евг./Словарь синонимов).

Лексическую зону номинативно-функционального поля можно назвать полем номинативного типа, в отличие от поля синтаксического типа, отражающего синтаксическую зону поля.

Схема 1. НФП «любовь» синтаксического типа

Ядро ШУГОЬ4 -Я люблю ее

Центр Грамматические модификации (модально-временные, конверсные, двупроиозициональные и детерминантные атрибутивные модели): N1УЮЬ4 +N4 Я люблю ее за красоту N1УГОЬ4 +N5 Я люблю се настоящей любовью N1 Ас1уУГОЬ4 Я сильно люблю ее

Периферия Фразеологизированные коистр. Я испытываю любовь к ней Стр.-семантич. модификации Я могу любить ее Фразеологизмы Я влюбился по уши Метафорические конструкции Мое сердце пылает любовью ' Выразительные движения Глаза ее увлажнялись

В синтаксической зоне номинативно-функционального поля также наблюдается наличие ядра, центра и периферии. Ядро - это суперордината, или гипероним по отношению к центру, содержащему грамматические модификации. Ядро содержит инвариантную модель Я люблю ее N1УГОЬ. Центр содержит грамматические модификации: Я любил ее. Я буду любить ее. Полюби ее! Я любил бы ее. Она нравится мне. Я, любивший ее .... Я, любив ее .... В центре располагаются также модели с обстоятельственными детерминантами: Я люблю ее (за что?) за красоту. Я люблю ее (как?) настоящей любовью. Я люблю ее (в какой степени?).Иг. периферии располагаются структурно-семантические модификации: Я начал любить ее. Я мог любить ее. Я хотел любить ее. Я испытываю любовь к ней. Я пылаю от любви. Я влюбился по уши. Номинативная и синтаксическая зоны поля «любовь» цементируются общим значением «психическое отношение».

Структурируя номинативно-функциональное поле, мы включаем в него и невербальные средства выражения психических отношений. Переживание любви, как уже говорилось, может быть передано выразительными движениями: блеском глаз, особым тембром голоса, мимикой, учащенным сердцебиением и т.д. Например: О любви между нами не было сказано еще ни слова, но быть вместе для нас уже сделалось потребностью, и я видел, как увлажнялись глаза Олеси и как билась тоненькая голубая жилка у нее на виске... (А.Куприн).

Из всего сказанного можно сделать вывод, что для отражения понятия психическое отношение «любовь» язык предлагает свои номинативные и функционально-семантические средства, которые находят выражение на лексическом, лексико-фразеологическом и синтаксическом уровнях.

22. Средства выражения субъекта и предиката психических отношений «любовь» в современном русском языке.

В данном параграфе описывается языковая репрезентация предиката «любить» в НФП лексического и синтаксического типов психического отношения «любовь».

НФП «любовь» находит лингвистическое выражение на лексическом, фразеологическом и синтаксическом уровнях и представлено в номинативной и синтаксической зонах поля.

Глагол любить обозначает переживание и выражение эмоционального отношения к кому-/чему-/либо.

Под значением «чувствовать, испытывать сердечную склонность, влечение к лицу другого пола» объединяется группа глаголов, которые отличаются оттенками значений {любить - амурничать), интенсивностью проявления действия (любить - обожать). В группу глаголов эмоционального отношения входят также фразеологизированные сочетания и фразеологизмы.

Синонимические и толковые словари, а также исследованные тексты позволили составить лексико-фразеологический ряд синонимов различной стилистической окраски к глаголу любить и другим способам глагольного действия -полюбить, возлюбить. Все эти глаголы объединяются идентифицирующей семой любить и различаются дифференцирующими семами желания, поведения, состояния, отношения. Можно расклассифицировать эти глагольные предикаты с общим значением «чувствовать, испытывать сердечную склонность,

влечение к лицу другого пола» по оттенкам семантики: 1) значение «проявление любви, привязанности, склонности, уважения; отношение к кому-либо»: любить, полюбить, возлюбить и их синоиимы: обожать, боготворить, вздыхать, жалеть, благоволить, увлекаться, благоговеть, поклоняться, молиться, обожествлять, не надышаться, уважать, почитать, чтить, симпатизировать; фразеологизмы любить без памяти (безума), не чаять (не слышать) души, пылать (гореть) любовью, питать (чувствовать) слабость, отдавать свое сердце, почувствовать любовь (влечение), глядеть не наглядеться; 2) значение «желание»: хотеть, желать, вожделеть; 3) значение «поведение, проявление отношения к кому-либо в поведении)»: амурничать, заигрывать, любезничать, флиртовать, засматриваться, заглядываться, любоваться, ухаживать, волочиться', 3) значение «состояние влюбленности, переживание»: страдать, сохнуть, наслаждаться любовью, опьяняться любовью, тащиться (сленг)', А) значение «любовные отношения»: тешиться, отдаваться, любиться, обладать.

Теперь обратимся к синтаксической структуре ядерной модели Я люблю ее —N1У/ОЬ.

Трехчленная семантическая модель, с которой соотносятся глаголы эмоционального отношения (любить, обожать, боготворить, любить без ума кого-либо, не чаять души в ком-либо, пылать любовью к кому-либо, вздыхать о ком/по кому-либо) включает три позиции: предикативную, субъектную и объектную. Позиция субъекта всегда выражается именительным падежом (наименованием лица или синонимической заменой). Позиция объекта, на который направлено чувство, репрезентируется падежными формами имен: кого-либо, к кому-либо, в ком-либо, о ком/по кому-либо. Различные падежные формы имени с предлогом и без предлога зависят от управления глагола или фразеологизма.

Структурно-семантические модели типа Я люблю ее N1УЮЬ с вариантными предикатами, субъектами и разными падежными формами объектов, рассмотренными в нашем исследовании, репрезентируют номинативно-функциональное поле лексического и синтаксического типа предикатов психического отношения с исходным словом любить. Картотека автора позволила выявить процентное соотношение лексических и синтаксических компонентов: 1) компоненты лексического типа: любить - 50%, любовь - 20%, обожать - 5%, боготворить - 3%, влюбляться - 10 %, нравиться - 10%, амурничать -1%, заигрывать - 1%; 2) компоненты синтаксического типа: Я люблю ее — 52%; Я сильно люблю ее-\0%;Ялюблю ее за красоту—10%, Я люблю ее, потому что - 8%. Другие структуры - 20%.

Таким образом, предикат любить заключает в себе инвариантную сущность слова, которая на поверхности реализуется в различных лексических вариантах влюбляться, увлекаться, нравиться, пленяться и многих других, упомянутых выше.

2.3. Лингвоэкспрессия психических отношений «любовь» в современном русском языке.

Здесь предпринята попытка изучить лингвоэкспрессию психических отношений «любовь», где найдут отражение и лингвистические, и эмоциональные средства выражения концепта «любовь». Приоритетное внимание получит ело-

во, лингвистическое воплощение концепта, что отражено и в самом термине «лингвоэкспрессия», где на первое место выходит язык.

Система вербальных средств выражения психического отношения «любовь» в единстве с выразительными движениями как особым языком, передающим это психическое состояние и выраженным лингвистическими средствами, может быть подтверждена следующим образом: «Выразительные движения -это особый язык, лишенный слов, но исполненный экспрессии; это - средство воздействия на окружающих,«... язык взглядов, улыбок, игры лица, поз, движений, посредством которого и тогда, когда мы молчим, мы можем так много говорить друг другу»11.

Приведем примеры из художественных текстов, где состояние любви внешне выдается различными видами физиологических реакций, или выразительными движениями.

Мимика. Я помню..., что ко мне быстро обернулось бледное лицо Олеси и что на этом прелестном, новом для меня лице е одно мгновенье отразились, сменяя друг друга, недоумение, испуг, тревога и нежная сияющая улыбка любви (А.Куприн).

Температура. Огонь пробежал по моим жилам, голова у меня закружилась. Я сказала себе: «Вот кто господин мой, вот кто царь мой, возлюблен-ныймой!» (А.Куприн).

Пантомимика. Я долго не мог ничего ответить, и мы молча стояли друг против друга, держась за руки, прямо, глубоко и радостно смотря друг дру-гувглаза .... И как много я читал в больших темных глазах Олеси: иволнение встречи, и упрек за мое долгое отсутствие, и горячее признание в любви ... (А.Куприн).

Блеск глаз. Каждый раз, как он говорил с Анной, в глазах ее вспыхивал радостный блеск, и улыбка счастья изгибала ее румяные губы. Она как будто делела усилие над собой, чтобы не выказывать этих признаков радости, но они сами собой выступали на ее лице (Л.Толстой).

Характеристика сердечной деятельности. Он шел по дорожке к катку и говорил себе: «Не надо волноваться, надо успокоиться. О чем ты? Молчи, глупое,» - обращался он к своему сердцу. И чем больше старался себя успокоить, тем все хуже захватывало ему дыхание (Л.Толстой).

Таким образом, языковая система обозначений психических отношений «любовь» представлена в единстве с внеязыковыми, паралингвистическими средствами выражения эмоций - выразительными движениями, которые можно осмыслить как язык знаков. Эта система содержит вербальные обозначения психического состояния «любовь» и их невербальные корреляты - выразительные движения.

Глава третья «Номинативно-функциональное поле психических отношений «ненависть» в современном русском языке» посвящена объективации эмоционального концепта «ненависть».

3.1. Структурирование номинативно-функционального поля психических отношений «ненависть».

" Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Педагогика, 1989. С.570.

В данном разделе анализируются особенности лингвистического выражения психического отношения «ненависть» в НФГТ. Поле «ненависть» рассматривается в связи с тем, что сложная взаимосвязь любви и ненависти прослеживается не только в философии и психологии, но и в языке.

Структурирование НФП психических отношений «ненависть» предполагает выделение макро- и микрополя и определение их соотношения.

Макрополе объединяет группировки разнородных языковых средств, объединенных семантической общностью «психическое отношение». Макрополе психического отношения «ненависть» включает в себя базовые поля «злость», «ревность», «жалость», «зависть», «гнев», «негодование», которые активно взаимодействуют с полем «ненависть» и могут пересекаться между собой.

Поля «ненависть» и «зависть» взаимодействует через микрополе «раздражение». Зависть определяется как «чувство досады, раздражения, вызванное превосходством, успехом, благополучием другого» [МАС]. Имя поля «ненависть» синонимизируется с существительным ожесточение, которое, в свою очередь, толкуется как «состояние раздражения и крайнего, доходящего до жестокости озлобления» [Словарь Ожегова].

Поля «ненависть» и «злость» имеют общие точки соприкосновения: они включают в себя сегменты ожесточение, озлобление.

Поле «ненависть» и микрополе «гнев» перекрещиваются в значениях озлобление, раздражение.

Поле «ненависть» пересекается с микрополем «негодование». Микрополе «ожесточение» в поле «ненависть» толкуется как «состояние раздражения» [Словарь Ожегова], а микрополе «недовольство» в поле «негодование» синонимизируется также с существительным раздражение.

Макрополе психического отношения «ненависть» включает в себя базовое поле «ненависть» и семь микрополей - «гнев», «негодование», «злость», «зависть», «любовь», «жалость», «ревность». В его состав входит и поле «любовь», а также его микрополя «ревность», «жалость», «радость», «ненависть», «злость», связанные друг с другом. Анализируемое макрополе может пересекаться с другими макрополями, в частности, с макрополем психических состояний в сегментах злость, беспокойство.

НФП психических отношений «ненависть» выражается лексическими, синтаксическими (глагольная модель, глагольно-именная модель, метафорическая модель, конверсивы) и фразеологическими средствами. Оно конституируется также вербализованными выразительными движениями. НФП психических отношений «ненависть» строится на основе существительных, глаголов, прилагательных, причастий, наречий, категории состояния.

Обобщая данные толковых и синонимических словарей, мы можем ввести в лексический состав поля «ненависть» семантически близкие слова, означающие «отношения, проникнутые ненавистью, неприязнью, враждебностью»: ненависть, вражда, неприязнь, отвращение, омерзение, зложелательство, злонамеренность, недоброжелательность, нерасположение, нелюбовь. Синонимы указанных слов тоже войдут в поле «ненависть». Ядро изучаемого поля лексического типа психических отношений «ненависть» представлен именем поля.

Центр поля лексического типа составляют 50 конституентов: антипатичный, антипатия, богомерзкий, брезгливость, брезгливый, вражда, враж-

дебный, возненавидеть, гадкий, гадливость, гадливый, зложелательство, злонамеренно, злонамеренность, злонамеренный, мерзопакостный, невзлюбить, не выносить, рознь и другие.

Периферия поля объективируется 43 консттуентами: контры (прост.), мерзкий (усил.), мерзостный (усил.), аннибалова клятва (книжн.), бросать камешки в огород, быть на ножах, вбивать клин, возбуждать неприязнь (ненависть, отвращение), воротить нос (рыло, морду) (гр.-прост.), всеми печенками не переваривать (прост.), всеми фибрами души не переваривать (прост.), втаптывать в грязь, вырывать из сердца (из души), вырывать с корнем (любовь), гроша медного (ломаного) не стоит, гусей дразнить, держать сердце, доводить до белого каления, жить как кошка с собакой, иметь зуб, как варом обдало (от ненависти), кровь бросилась в лицо, крутить носом (прост.), мутить воду, накалять атмосферу (книжн) и другие.

Мы рассмотрели поле «ненависть» лексического типа. Теперь перейдем к описанию поля синтаксического типа.

Самой продуктивной и частотной является глагольная модель, включающая прямой объект, на который направлено действие субъекта: -Я ненавижу ее. Такая структурная схема характеризуется многообразными валентными свойствами и может иметь различные распространители, например: Я ненавижу ее. Я сильно ненавижу ее. Я ненавижу ее за жадность. Я ненавижу ее в эту минуту. Я ненавижу ее всеми помыслами.

Схема 2. НФП «ненависть» синтаксического типа.

Ядро ШУГОЬД -Я ненавижу ее

Центр Грамматические модификации (модально-временные, конверсивные, двупропозиционалъные и детерминантные атрибутивные модели): N1УЮЬ4 + N4 Я ненавижу ее за жадность ШУГОЬ +N5 Я ненавижу ее настоящей ненавистью ЖАсК'УГОЬД - Я сильно ненавижу ее

Периферия Стр.-семантич. модификации Я могу ненавидеть ее Фразеологизированные констр. Я испытываю ненависть к ней Фразеологизмы Я не перевариваю ее всеми печенками Метафорические конструкции Мое сердце жжет ненависть Выразительные движения Я побелел от ненависти

В синтаксической парадигме представлена только одна базовая модель Я ненавижу ее. В рамках данной структурной схемы широко представлены распространители. Они могут обозначать различные обстоятельства действия: (как? жутко; каким образом? беспрестанно; как долго? всегда; где? у нас). Распространители могут указывать на причину ненависти: Я ненавижу ее (за что?) за жадность. Такие видоизменения структурной схемы сосредоточены на поверхностном уровне.

3.2. Средства выражения субъекта и предиката психических отношений «ненависть» в современном русском языке.

В трехчленной модели Я ненавижу ее, состоящей из субъекта, предиката и прямого объекта, субъекты выступают в форме существительного или местоимения. Наиболее разнообразными формами представлены предикат и прямой объект.

В соответствии с классификацией Васильева Л.М., предикат ненавидеть относится к глаголам эмоционального отношения. Глагол ненавидеть толкуется в словарях как «питать ненависть к кому-, чему-нибудь» [С.Ожегов]. На поверхностном уровне он замещается синонимами: ненавидеть - возненавидеть, недолюбливать, не выносить, невзлюбить, презирать, враждовать, третировать, игнорировать, пренебрегать, не терпеть (разг.), не переваривать (разг.). Значение «испытывать ненависть к кому-либо» выражается глаголом ненавидеть (нес.в.) и его префиксальным дериватом в форме совершенного вида возненавидеть.

Глагол ненавидеть встречается в составе простого и сложного сказуемого. Он часто употребляется в сложном предложении с разными видами союзной и бессоюзной связи: Он ненавидит меня, это ясно», - подумала она и молча, не оглядываясь, неверными шагами вышла из комнаты (Л.Толстой).

Глагол ненавидеть может образовывать дву- или полипропозитивные конструкции. -Любите ненавидящих вас... - стыдливо прошептала Дарья Александровна (Л.Толстой). Пропозиция в этом примере выражена действительным причастием настоящего времени.

Глагол ненавидеть обладает разветвленными дистрибутивными свойствами. Он образует сочетания с существительными в разных падежах. Но предикат может употребляться и без объекта. Тогда эмоциональное отношение ненависти приобретает значение, протяженное во времени. Подтвердим сказанное примером: «Павел Владимирыч пил и припоминал. Припоминал все обиды и унижения, которые ему приходилось вытерпеть, благодаря претензии Иудушки на главенство в доме. В особенности же припоминал раздел имения, рассчитывал каждую копейку, сравнивал каждый клочок земли - и ненавидел (М.Салтыков-Щедрин).

Глагол ненавидеть обладает двойным управлением: ненавидеть кого? за что? Существительное с предлогом за выражает причину ненависти, которая может быть выражена придаточными предложениями: Он считач каждый кусок бифштекса, который тот отправлял в свой рот, ненавидел, как тот жует, как он, смакуя, обсасывает кусок пожирнее, ненавидел самый бифштекс (Ф.Достоевский).

Глагольный предикат ненавидеть обладает большим количеством конкре-тизаторов, уточняющих характер чувства: Я ненавижу ее жгучей (настоящей, слепящей, необыкновенной, огромной, непрерывной, полной, искренней) ненавистью: ненавидеть + прилагательное + сущ. в твор. пад.

Предикат ненавидеть, обозначая психическое отношение к кому-либо, предопределяет существование обстоятельств меры и степени: ненавидеть особенно (ужасно, до скончания века, до дрожи, до последней минуты). Чувство ненависти может достигать особой интенсивности и передаваться с помощью фразеологизмов, обладающих яркой образностью: -Опять! - проскрежетал он зубами. - все равно! ...Яхочу стрелять в третий раз ...во что бы то ни стаи о (Ф.Достоевский).

Кроме глагола ненавидеть, в состав поля «ненависть» входят глаголы презирать, возненавидеть, недолюбливать, невзлюбить, не терпеть, не выносить, враждовать и другие, которые характеризуются своими особенностями функционирования.

Итак, в настоящем параграфе основное внимание было акцентировано на средствах выражения субъекта и предиката в поле психических отношений «ненависть» лексического и синтаксического типа.

Эмоциональные концепты «ненависть» и «любовь» универсальны по своей сущности, они присущи языковой личности любого социума, они коммуникативно релевантны, постоянно реализуются в общении. Для русской менталь-ности, как и для любой другой, свойственно соединение в контексте этих двух концептов: - Из-под беспрерывной к вам ненависти, искренней и самой полной, каждое мгновение сверкает любовь и ... безумие... самая искренняя и безмерная любовь и - безумие! (Ф.Достоевский).

3.3. Лингвоэкспрессия психических отношений «ненависть» и их внешнее выражение.

В данном параграфе определены эксплицитные формы выражения психического отношения «ненависть» с помощью таких физиологических проявлений как мимика, пантомимика, тембр голоса, температура тела, названные термином выразительные движения.

Состояния ненависти передаются различными выразительными движениями: мимикой, пантомимикой, голосом, блеском глаз, характеристикой сердечной деятельности, температурой тела, характеристикой функционирования секреторных желез. Приведем некоторые примеры лингвистического описания физиологических реакций организма на психическое отношение «ненависть», взятых из произведений мастеров русского психологического романа Л.Н.Толстого, Ф.М. Достоевского, М.Е.С.-Щедрина и других писателей.

Мимика. - Что? Скажешь, это не ты ее подбил в церковь потащиться? —вдруг с искривленным от ненависти лицам накинулась на меня старуха (А.Куприн).

Температура. Липутин до того, наконец, возненавидел его, что не в силах был оторваться. Это было нечто вроде припадка. ...Наконец, стало как бы мешаться в его глазах; голова начала слегка кружиться: жар поочередно с морозом пробегал по спине (Ф.Достоевский).

Характеристика деятельности секреторных желез. -Да, я не мог тотчас же оторваться с кровью от того, к чему прирос с детства, на что пошли все восторги моих надежд и все слезы моей ненависти (Ф.Достоевский).

В художественных текстах встречается сочетание нескольких характеристик физического состояния человека, связанных с чувством ненависти, например: Желтое лицо ее почти посинело, губы были сжаты и вздрагивали по краям. Секунд десять полных она смотрела ему в глаза молча... и вдруг прошептала скороговоркой: -Я никогда вам этого не забуду! (Ф.Достоевский). В этом примере для передачи эмоционального состояния описываются цвет лица, мимика и вокальная мимика, то есть окраска голоса. Само чувство ненависти не показывается, но оно присутствует в контексте произведения.

Эмоциональное состояние ненависти отражают и фразеологические обороты, в основе которых лежат физические проявления чувств и настроений человека. -Опять! - проскрежетал зубами - все равно! Я вызван и пользуюсь правом. Я хочу стрелять в третий раз ... во что бы то ни стало (Ф.Достоевский).

В литературных контекстах встречаются метафорические сочетания со словом сердце, которое символизирует средоточие чувств, переживаний и настроений. Внутренняя форма таких образных сочетаний, как сердце закипает, сердце разожглось, в сердце вспыхнула боль, при описании чувства ненависти передает значение высокой температуры, внутреннего огня, сжигающего человека изнутри. Например: -Уж как же у меня теперича против тебя, распосты-лого, сердце разожглось! Ну так разожглось!! Так разожглось! (М.Салтыков-Щедрин).

Особое внимание обращается на то, что выразительные движения могут лежать в сфере первичной номинации и давать основу для фразеологических оборотов (раздуваться от ненависти, сердце замирает, давит грудь, скрежетать зубами, дрожать от ненависти, холодный как змея).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении представлены основные теоретические и практические выводы, намечены пути и перспективы дальнейших исследований.

На современном этапе развития когнитивной парадигмы лингвисты оперируют такой абстрактной единицей языка, как концепт, который реализуется в форме номинативно-функционального поля.

В настоящем исследовании была поставлена проблема поля, и она решалась в отношении объема понятия номинативно-функционального поля, структурирования его частей - ядра, центра и периферии, а также в отношении выражения эмотивности.

Номинативно-функциональное поле представлено в виде совокупности разноуровневых лексико-грамматических средств выражения психических состояний в иерархически организованной системе на основе инвариантного значения.

Конфигурация номинативно-функционального поля психических отношений «любовь» - «ненависть» представлена нами в виде ядра поля и его модификаций, составляющих центр и периферию поля.

Состав полей «любовь» - «ненависть» определен и упорядочен на лексическом, фразеологическом и синтаксическом уровнях на основе общности значения; выявлены взаимосвязи между смежными полями «любовь», «радость», «ревность».

Номинативно-функциональные поля вербализуются лексическими, лекси-ко-фразеологическими и синтаксическими средствами, объединенными общей семантикой «психические отношения».

В условиях смены парадигм можно говорить о синтезе системно-структурной и антропоцентрической парадигм. В нашем исследовании это выражается в разноуровневой системе лексико-грамматических средств, репрезентирующих номинативно-функциональное поле, и в комплексе выразительных движений, спроецированных на конфигурацию поля.

Физиологические изменения, сопровождающие эмоциональные состояния человека, представлены в виде выразительных движений. Такие выразительные движения, как дыхание, сердечная деятельность, температура, секреторная деятельность, характеризуют внутренние физиологические проявления

определенных психических состояний. Проявление выразительных движений у человека закреплено во фразеологическом корпусе русского языка (сгорать от любви, глаза загорелись, потерять дар речи, сердечко забилось и другие/

В настоящей работе предложена структура дефиниций эмоциональных полей психических состояний любовь—ненависть в словаре идеографического типа.

В конфигурации и структурировании описанных в настоящей работе номинативно-функциональных полей сочетаются традиции и новации. Принципы построения морфологического поля А.В.Бондарко разрабатываются в комплексе с выразительными движениями, сопровождающими психические состояния.

Перспективы исследования заключаются в том, что проведенные наблюдения над структурой номинативно-функциональных полей психических состояний «любовь» - «ненависть» позволят провести по данной методике дальнейшие исследования других эмоциональных полей и составить полевый словарь эмоциональных концептов любовь, ненависть, восторг, вдохновение.

Содержание и основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Выразительные движения в мимике, голосе, жесте как проявление психического состояния «любовь»//Академический вестник АУЦА. - Бишкек, 2007. №5(1).-С. 137-142.

¿.Структурирование номинативно-функционального поля психического состояния «любовь»//Русский язык в образовательном пространстве Централь-ноазиатского региона СНГ: Международная научно-практическая конференция. 15-19 августа 2007 г. - Бишкек: КРСУ, 2007.-С.140-145.

3. Функционирование ядерной моделиШVfOb номинативно-функционального поля психического состояния «любовь» // Русский язык в современном международном диалоге: Материалы международной научно-практической конференции. -Бишкек: КРСУ, 2007. - С.28-38.

4. Репрезентация предикатов психического состояния «любовь» в номинативно-функциональном поле // Академический вестник АУЦА,- Бишкек, 2007. №5(2).-С.111-116.

5. Антропоцентризм В.Гумбольдта и эмоциональный концепт «любовь» в русском языке //Академический вестник АУЦА.- Бишкек, 2008. №1. - С.97-103.

6. Обозначение эмоциональных состояний «любовь», «восхищение», «вдохновение», «печаль» на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории / / Русский язык и литература в школах Кыргызстана. - Бишкек, 2008. №3. - С.39-42.

7. Номинативно-функциональное поле психического состояния «ненависть» // Академический вестник АУЦА. -Бишкек, 2008, №2. - С. 134.

8. Теория семантического поля: традиции и новации // Академический вестник АУЦА.-Бишкек, 2009. №1. - С.154-159.

9. Средства выражения психических состояний «любовь» - «ненависть» в древнегреческой трагедии // Материалы Международной научной конференции, посвященной Дню независимости Греции. Бишкек — Афины. - Бишкек: КРСУ, 2009.-С. 134-140.

Ю.Современная философия и антропоцентрическая лингвистика - наследие греческой цивилизации И Международной научной конференции, посвященной Дню независимости Греции. Бишкек - Афины. -Бишкек: КРСУ, 2010. -С. 134-140.

11. Идея антропоцентризма в современной лингвистике // Вестник КазНУ. Серия филологическая. №2(118). -Алматы, 2009. - С. 132 -137.

12. Номинация психических состояний «радость», «грусть», «восхищение»/ /Русское слово в образовательном пространстве Кыргызстана. Материалы международной научно-практической конференции. - Бишкек, 2009. С. 80-86.

13. Полевый подход в изучении психических отношений «любовь» - «ненависть» // XII Международная теоретическая конференция МАПРЯЛ «Язык -Общество-Время», КазНУим.аль-Фараби, Алматы,2010г.-Т.2.-С.181-185.

14. Способы представления поля «любовь» в идеографическом словаре// Академический вестник АУЦА. - Бишкек, 2009. №2 (10). - С. 13 3 -141.

Резюме Жоламанова Елена Ильясовна

Номинативно-функциональное поле психических отношений «любовь» -«ненависть» в современном русском языке на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01. - русский язык.

Ключевые слова: антропоцентрическая лингвистика, номинативно-функциональное поле, эмоциональный концепт, идеографический словарь, ономасиологический аспект, семасиологический аспект, выразительные движения, вариант и инвариант.

Современные языковедческие теории сосредотачивают свое внимание на антропоцентрической лингвистике, в центре которой находится человек. В диссертационном исследовании ставится задача лингвистического описания эмоциональных концептов «любовь» - «ненависть», которые реализуются в виде номинативно-функционального поля. Его своеобразие состоит в том, что оно интегрирует структурное и когнитивное описание языковой системы. На лексическое и синтаксическое содержание поля проецируются выразительные движения, представляющие собой физиологические реакции человека на эмоциональные состояния «любовь» - «ненависть», проявляющиеся в мимике, пантомимике, тембре голоса, температуре тела, в характеристике сердечной деятельности.

В работе была поставлена проблема номинативно-функционального поля психических отношений «любовь» - «ненависть». Она решалась в отношении объема понятия номинативно-функционального поля, структурирования его частей - ядра, центра и периферии, а также в отношении выражения эмотив-ности.

Структурирование полей психических отношений «любовь» - «ненависть» нашло отражение в модели идеографического словаря, в котором подобран эмпирический материал для компонентов полей. Опыт составления полевого словаря может быть использован для дальнейшей лексикографической разработки эмоциональных концептов «любовь», «ненависть», «восхищение», «радость», «грусть» и т.д.

Определение состава и конфигурации номинативно-функционального поля «любовь» - «ненависть» и их лексикографическое описание послужат дальнейшему изучению моделей системы языка.

Жоламанова Елена Ильясовнанын 10.02.01.-орус тили адистиги боюнча филология илимдеринин кандидаты окумуштуулук даражасыналууучун жаз-ган «Азыркы орус тилииде «суйуу» - «жек коруучулук» психикалык мамнлеле-ринин номинативдик-функционадаык талаасы» аттуу илимий изилдоосуне

РЕЗЮМЕ

Негизги создор: антропоцентрикалыклингвистика, номинативдик-функ-ционалдык талаа, эмоционалдык концепт, идеографикалык создук, ономасио-логиялык аспект, семасиологиялык аспект, ачык-айкын кыймылдар, вариант жана инвариант.

Акыркы учурдун тил изилдео теориялары коз караштарын антропоцентрикалык лингвистикага топтошот, анын борборунда болсо адам турат. Диссерта-циялык изилдеодо номинативдик-функционалдыкталаада ишке ашкан «суйуу»

- «жек керуучулук» эмоционалдык концептерин лингвистикалык суреттое мак-саты коюлган. Номинативдик-функционалдык талаанын бетенчелугу анын тил системасынын стру ктуралык жана когнитивдик суротгелушун бирикгиргенди-гинде. Талаанын лексикалык жана синтаксистик мазмунунда адамдын «суйуу»

- «жек керуучулук» эмоционалдык абалдарына болгон физиологиялык реакци-ясы турунде ачык-айкын кыймыл аракеттер чагылдырылат. Ал кыймьш аракет-тер мимика, пантомимка, ундун тембри, дененин температурасы, журетктун иштее мунозу менен белгилуу болот.

Изилдоеде «суйуу» - «жек керуучулук» психикалык мамилелеринин номинативдик-функционалдык талаасынын маселеси коюлган. Ал маселе номинативдик-функционалдык талаа тушунугунун келему, белуктерун-ядро, бор-бор жана перифериясын корсотуу жана эмотивдуулугун беруу жагынан чеч-меленген.

«суйуу» - «жек керуучулук» психикалык мамилелеринин талааларын струк-туралоо идеографикалыксоздуктун моделинде чагылдырылган, анда талаа ком-поненттери учун эмпирикалык материалдар тандалып алынган. Талаа создугун тузуу тажырыйбасы «суйуу», «жек керуучулук», «суктануу», «суйунуч», «кай-гы» ж.б. эмоционалдык концептеринин андан аркы лексикографикалык изил-деп колдонуу учун пайдалуу болу шу мумкун.

«суйуу» - «жек керуучулук» номинативдик-функционалдык талаасынын курамын жана конфигурациясын иштеп чыгуу жана алардын лексикографикалык суреттелушу тил системасынын моделдерин андан аркы изилдеедо колдо-нулат.

Resume

Zholamanova Elena Iliasovna

Nominative-functional field of mental attitude of "love" -"hate" in modern Russian language

The dissertation paper on the competing of scientific degree of philological science. Specialty: 10.02.01 - Russian language

Key words: anthropocentric linguistics, nominative-functional field, emotional concept, thesaurus, onomasiological aspect, expressive behavior, variant and variations.

Linguistic theories of the last time focus on anthropocentric linguistics, in the center of which is man. In the thesis investigation was put the task of linguistic description of emotional concepts such as "love" - "hate", that are realized in form of nominative-functional field. The singularity of nominative-functional field is that it integrates the structural and cognitive description of language system. On the lexical and syntactic content of field was projected the expressive behaviors, that corresponds physiological reactions of human at emotional state - "love" - "hate", that is show itself in mimicry, pantomime, voice timbre, body temperature, and in cardiac data.

This work investigates the problem of nominative-functional field of mental attitude of "love" -"hate". It was solved in respect of scope of concept of nominative-functional field, structuring of its parts - kernel, center and periphery, and also in respect of expression of emotional breadth.

Structuring of fields of mental attitude of "love" - "hate" was fixed in the model of thesaurus where the empiric material for the field components selected. The experience of compiling of field dictionary can be used for future lexicographical development of emotional concepts: "love", "hate", "admiration", "joy", "sadness" and etc.

Development of content and configuration of nominative-functional field "love" - "hate" and their lexicological description will be used for future study of models of language systems.

Сдано в печать 22.10.2010 Формат 60x84 1 /16. Объем 1,6 п.л. Печать офсетная. Тираж 100 экз.

720044, г. Бишкек, просп. Мира, 27 Типография БГУ им. К.Карасаева