автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Новые наименования лиц в современном русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Новые наименования лиц в современном русском языке"
На правах рукописи
Демина Екатерина Ивановна
Новые наименования лиц в современном русском языке
10.02.01 -русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Самара - 2004
Работа выполнена в Самарском государственном педагогическом университете
Научный руководитель - кандидат филологических наук,
профессор Везерова Маргарита Николаевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Чернова Светлана Владимировна, кандидат филологических наук, доцент Терентьева Людмила Викторовна
Ведущая организация - Тольяттинский государственный университет
Защита состоится « О » де.ГшЯ'^Р2004 года в IV часов на заседании диссертационного совета К 212.218.01 в Самарском государственном университете по адресу: 443011, Самара, ул. Акад. Павлова, 1, зал заседаний.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Самарского государственного университета.
Автореферат разослан
2004 года.
Учёный секретарь диссертационного совета
Т/а/иг///^ Г.Ю.Карпенко
Общая характеристика работы
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению изменений в лексико-семантическом составе наименований лиц, отражающих новые виды внешних и внутренних парадигматических отношений на соответствующем участке лексики, их синтагматические связи.
Преобразования, происходящие в экономическом укладе и политическом строе России, реорганизация хозяйственных структур, развитие культуры и науки, появление новых социальных реалий вызывают ощутимые и быстрые изменения в словарном составе языка.
Процесс обогащения лексики новыми единицами привлекал и продолжает привлекать внимание ученых-лингвистов.
Актуальность проблемы описания новых слов очевидна. Поскольку изменения словарного состава обусловлены потребностями жизни общества, анализ неологизмов является «важной составной частью более широкой комплексной проблемы «язык и общество», для успешного решения которой изучение движения словарного состава играет большую роль» (И.Ф.Протченко).
Актуальность работы определяется также недостаточной лексикографической обработанностью новых единиц, необходимостью их систематизации и семантического описания, что предопределило поисковый характер исследования, многие положения которого не претендуют на исследовательскую полноту и выдвигаются на уровне дискуссионных.
Объектом настоящего исследования являются новые наименования лиц последних десятилетий XX века. Лексические единицы со значением лица есть важнейшая принадлежность словарного состава языка. Будучи самым «древним» из всех имен, имя лица, тем не менее, не перестает эволюционировать, и причины этого надо искать не только в изменяющемся мире, но и в самом человеке, с его непрекращающимся процессом самоанализа, поисками и обретением себя и мира вокруг себя.
Источниками исследования послужили язык периодики, в первую очередь язык газет, и текстовые материалы словарей, прежде всего Толкового словаря современного русского языка под ред. Г.Н.Скляревской. В итоге фактический материал новых наименований лиц последних десятилетий XX века представлен в нашей выборке 781 лексемой. Из них: 414 новообразований создано за счет словообразовательных ресурсов русского языка; 133 неологизма заимствовано из других языков; 130 наименований лиц подверглось семантико-стилистическим изменениям; 104 лексемы вернулось из пассивного словаря.
Цель работы заключается в изучении состава новых наименований лиц (включаются и просторечные слова, жаргонизмы, аббревиатурные образования), их системных связей, а также в исследовании особенностей функционирования данных лексем в
журнальном варианте. Современная газета, пожалуй, единственный источник, который значительно быстрее реагирует на все сдвиги, происходящие в разных сферах общественной и производственной жизни. Она является в большинстве случаев первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов и выражений, претендующих войти в речевую практику широких слоев населения.
Достижение поставленной цели требует решения нескольких задач:
1. Рассмотреть трактовку понятия «новое слово» в современной неологии.
2. Определить место новых наименований лиц в словарном составе русского языка.
3. Произвести классификацию новых наименований лиц последних десятилетий XX века на основе путей их возникновения и проникновения в словарный состав русского языка.
4. Представить семасиологическое описание новых наименований лиц: охарактеризовать парадигматические отношения рассматриваемых лексических единиц, их синтагматические связи; выявить принадлежность новых наименований лиц к определенным семантическим множествам, подмножествам, рядам; рассмотреть системные отношения внутри этих группировок с учетом словообразовательных признаков.
5. Проанализировать те наименования лиц, которые охвачены процессом семантических преобразований и стилистических изменений.
В соответствии с поставленными задачами и спецификой материала в работе использовались различные методы и приемы лингвистического анализа: описательный метод, включающий наблюдение, обобщение и классификацию языкового и речевого материала; компонентный и контекстуальный анализ; статистический метод; приемы парадигматического и синтагматического анализа.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем представлено описание такого лексического материала (новые наименования лиц), который еще не подвергался комплексному, разноаспектному анализу; выявлены линии его дифференциации по разным параметрам в рамках источников пополнения данного класса слов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лексемы со значением лица являются важнейшей принадлежностью новых единиц в словарном составе языка. Класс «наименования лиц» позволяет исследовать язык в связи с общими условиями его функционирования.
2. Важное место в процессе появления неологизмов занимает словообразование - новые производные слова образуются и входят в речевое употребление стремительно, одномоментно. Активизируются некоторые словообразовательные модели.
3. Наиболее очевидным источником новых лексем со значением лица является заимствование (преимущественно из американского варианта английского языка). Многочисленность иноязычных слов обусловлена открытостью
современного общества для международных контактов. Однако заимствование из других языков так или иначе ограничено и затрагивает отдельные, вполне определенные категории лексических единиц. Поэтому оно играет подчиненную, хотя и довольно заметную роль в обогащении словарного состава новыми наименованиями лиц.
4. Интенсивная демократизация языка и перераспределение активного и пассивного словаря рассматриваются как приметы современного состояния словарного состава русского языка, в том числе класса «наименования лиц».
5. Изменения в наименованиях лиц русского языка вызываются и действием разных семантических процессов, расширением синтагматики.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты и выводы связаны с развитием современной неологии. Системное изучение новых лексем является в настоящее время предметом пристального внимания. Проблемы семантики языковых единиц остаются до конца не разработанными. Не раскрыты все стороны парадигматических отношений в лексической системе языка. В работе делается попытка на конкретном материале решать задачи, соответствующие названным проблемам.
Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования ее материала и выводов в процессе преподавания теоретического курса современного русского языка в вузах и школах; в спецкурсах, связанных с проблемами словарного состава языка; в научной работе студентов и аспирантов; в лексикографической практике.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены на XXIII областной студенческой конференции «Новые имена» в Самаре (1997 г.), на VI Международной конференции «Семантика языковых единиц» в Москве (1998 г.), на Международной научно-практической конференции «Человек. Язык. Искусство» в Москве (2000 г.), на общероссийской научной конференции языковедов России в Самаре (2001 г.).
По теме исследования опубликовано 7 статей и тезисов в научных сборниках объемом 2,4 п. л.
Структура и основное содержание работы
Непрерывный и все увеличивающийся в темпах процесс появления новых лексических единиц, среди которых значительное место занимают наименования лиц, проходит следующими путями: 1) путем использования различных способов словообразования русского языка; 2) заимствованием лексем из других языков; 3) благодаря развитию нового значения у известных слов. Следование вышеперечисленным путям пополнения словарного состава языка определяет структуру диссертационного исследования.
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения, списков сокращений, источников фактического материала и использованной литературы.
Во введении обосновывается выбор темы, подтверждается ее актуальность, выдвигаются цель и задачи исследования, отмечается его научная новизна, обосновываются методы анализа, а также представлены положения, выносимые на защиту, обозначены теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе выделяются актуальные проблемы неологии.
Последние десятилетия XX столетия являются значительным этапом в развитии национально-литературного языка. Язык переживает почти революционные потрясения, которые, естественно, больше всего затронули лексику. По мнению В.Г.Костомарова, наиболее адекватно характеризует бурно развертывающиеся языковые процессы современного периода термин «либерализация»: «...литературно-языковая норма становится менее определенной и обязательной; литературный стандарт становится менее стандартным» (В.Г.Костомаров).
Пополнение словаря, эволюция языка в целом, регулируется факторами как внешнего, так и внутреннего порядка (И.А.Бодуэн де Куртенэ называл их силами). Внутренние преобразования в языке менее заметны. Обусловленные ими неологизмы не обозначают новых предметов и понятий, они используются для наименования уже бытующих реалий, которые прежде обозначались либо описательно, либо уже известными в языке отдельными словами. Одним из мощных внутриязыковых стимулов, обеспечивающих появление новых словарных элементов, является тенденция, получившая название «языковой экономии» (О.Есперсен) или «закона экономии языковых усилий» (А.Мартине).
В языке действует и потребность в новых эмоционально-экспрессивных обозначениях известных явлений. Действие социальных и психологических факторов на развитие языка постоянно подчеркивал И.А.Бодуэн де Куртенэ.
Периоды бурной эволюции лексической системы определили становление и дальнейшее развитие специальной лингвистической дисциплины — неологии.
Одной из самых актуальных проблем неологии является вопрос о критериях нового слова. Четкую систему параметров-конкретизаторов предлагает Н.З.Котелова.
Первый и основной определитель - это конкретизатор по параметру «время» (ответ на вопрос «когда?»). Фактор времени, как отмечает один из исследователей, дважды входит в понятие неологизма, уточняя и ограничивая его: первый раз как момент, определяющий его возникновение, второй - когда указывается на «быстротечность» новизны слов (Е.В.Розен).
Второй определитель - конкретизация по параметру «языковое пространство» (сферы и жанры употребления) (ответ на вопрос «где?»). Такой конкретизатор является чрезвычайно существенным признаком, ибо изменение словарного состава русского литературного языка связано также с перемещениями слов из одной сферы употребления в другую, где имеет место быть постоянное взаимодействие между литературным языком как обработанной и нормализованной формой общенационального языка, а также языком профес-
сий, диалектов, устной речью, взаимодействие между функционально-стилевыми разновидностями самого литературного языка.
Третий определитель понятия «неологизм» - конкретизация тех сторон в слове, которые оцениваются с точки зрения их новизны (ответ на вопрос «что новое?»). При этом учитываются словообразовательные особенности слова, его семантика, парадигматические, синтагматические связи и др.
Четвертый определитель связан с установлением структурных признаков новизны самого слова: какие структурные признаки слова позволяют считать его новым словом (ответ на вопрос «каким образом новые?»). Он дополняет предыдущий.
Предложенная Н.З.Котеловой система отличительных признаков неологизма является основополагающей для нашего исследования. Разнообразные попытки квалификации новых слов привели к увеличению числа терминов, называющих данное понятие. Например, И.Ф.Протченко разграничивает понятия «неологизм» и «новое слово». Он пишет: «Неологизм — слово или оборот речи, представляющие языковое новшество и появляющиеся в языке для обозначения нового предмета или выражения нового понятия». Однако данный исследователь подчеркивает, что термином «неологизм» обозначают не всякое новое слово (или словосочетание), а очень новое, вот-вот появившееся, новизна которого явственно осознается говорящими.
Н.З.Котелова в статье «Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов» рассматривает оппозицию: новое в языке (языке — системе, языке - средстве построения речи) - новое в речи, включая окказиональные и индивидуальные авторские слова. Эти разряды иногда обозначаются разными терминами: в языке — новые слова, в речи (или в языке и в речи) - неологизмы.
Исследователь О.А.Габинская считает термин «неологизм» синонимичным терминам «новообразование», «окказиональное слово» («окказионализм»).
Термины «неологизм», «новое слово», «новообразование» условно нами употребляются как тождественные. Среди них выделяем термин «новое слово» как обладающий более широким значением.
Неологизмы, усвоенные языком, фиксируются в разного рода словарях: толковых, словарях иностранных слов, орфографических и др. Но трудность заключается в том, что эта лексикографическая фиксация слов обычно отстает от их появления в языке на несколько лет, а то и на более значительный срок. Лексикографы очень осторожно относятся к включению новых слов в толковые словари. Вместе с тем своевременная, оперативная фиксация неологизмов -очень важная задача.
В главе сопоставляются те лексикографические издания, основная задача которых — показать и проанализировать новое в лексике русского языка, их появление в определенный исторический период: словари-справочники «Новые слова и значения»; специальные издания «Новое в русской лексике»; «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» под ред. Г.Н.Скляревской (далее - XX).
Особое внимание уделяется закономерностям газетного языка как одного из видов языка массовой коммуникации, ибо наиболее широко и систематично новые обозначения предметов и явлений, относящихся к разным сферам общественной жизни, используются в современной публицистике.
Многие национальные, социально-политические понятия и представления глубоко и в полном объеме отражают наименования лица. Лексические единицы со значением лица являются важнейшей принадлежностью словарного состава языка. Категория лица включает разнообразный круг значений, служащих для выражения различных характеристик человека, что отражается в соответствующих классификациях. В настоящей работе мы будем опираться на классификацию, предложенную в «Русском семантическом словаре» (далее — РСС):
Вторая глава посвящена новым наименованиям лиц, созданным за счет словообразовательных ресурсов русского языка.
Состав наименований лиц русского языка обогащался ранее и обогащается в настоящее время преимущественно путем развития деривации (414 слов, что составляет 53% нашей выборки новообразований со значением лица).
Новые лексемы со значением лица располагают такими способами словообразования: суффиксация (ваучерист, ЛДПРовец, рекламщик, харизматик и т.д.); префиксация (антиельцинец, нельготник, супермодель и др.); субстантивация (зеленый, коричневый, ясновидящий и т.п.); сложение {биооператор, вице-мэр, медиа-магнат, рекламораспространитель, ура-патриот и др.); аббревиация (демлидер, ОМОН, политзэк и др.); а также смешанным способом: суффиксально-сложным (белодомовец, военно-промышленник, рекламодатель, худозвон и т.п.). Количественное соотношение неологизмов нашей выборки, образованных указанными
способами, таково:
суффиксация 244
(нулевая суффиксация) 18
префиксация 18
субстантивация 18
сложение 79
суффиксально-сложный 10
способ
аббревиация 17
(усечение) 10
Самыми многочисленными являются новые суффиксальные наименования лиц (59% нашей выборки словообразовательных неологизмов).
По грамматическому характеру мотивирующего слова все новообразования можно разделить на три группы: 1) мотивированные существительными (203 лексемы); 2) прилагательными (29); 3) глаголами (12).
Среди отсубстантивных наименований лиц высокой продуктивностью выделяются производные на -ист (51 лексема). Например, пофигист, скейтбордист, спецслужбист, толкиенист. Морфонологические свойства суффикса -ист способствуют легкости его соединения с базовыми основами различного строения.
Будучи по происхождению заимствованным, но получив способность сочетаться с русскими основами в начале XIX века, суффикс -ист сохраняет тяготение к иноязычным основам (41 лексема со значением лица): боулингист, галерист, лоббист, флорист, экологист и др.
В качестве производящих основ новых наименований лиц с суффиксом -ист мы отмечаем и аббревиатуры (гебист (ГБ), гэкачепист (ГКЧП), кагэбист (КГБ), спецслужбист (спецслужба)); имена собственные (ельцинист (Ельцин), нирванист (рок-группа «Нирвана»), тантрист (буддистское учение Тантра)).
Анализируя новые суффиксальные наименования лиц, мотивированные существительными, рассматриваем как продуктивные по нашей выборке суффиксы:
Особое внимание в работе уделяется модификационной словообразовательной категории «женскость» (37 имен лиц в нашей выборке). Наименования женщин выступают как коррелятивные к мужским и производные от них по форме (визажистка, дилерша, фанатка и др.). Существительные со значением «женскости» рассматриваются как самостоятельные новые номинации.
Суффиксальные новообразования, мотивированные прилагательными и глаголами, анализируются по той же схеме, что и отсубстантивные наименования лиц (отмечается характер суффиксов, производящих основ).
Довольно свободно в дискурсе средств массовой информации используются просторечные и жаргонные наименования лиц, произведенные по словообразовательным законам русского литературного языка. Например, бомбила «вор», катала «картежный шулер», кидала «мошенник, жулик». Ср. с такими словами, как громила, заводила, запевала, заправила и т.п.
Стремительность, часто одномоментность, современной суффиксации выразилась в значительном числе орфографических вариантов, отмечаемых в практике письма. См., например: кагэбешник / кагебешник / кэгэбешник; пиарщик /РКщик /PR-щик; рэппер /рэпер; толкиенистка /толкинистка и Др.
В морфологическом составе и словообразовании новых имен лиц префиксы играют значительно меньшую роль, чем суффиксы. Некоторую активность в нашей выборке обнаруживают приставки не-, анти- (например, негражданин, нерезидент, антидемократ, антиельцинец).
Характерной чертой современного словообразовательного процесса является пополнение лексики сложными наименованиями лиц. Среди них наиболее активные лексемы с опорным компонентом, равным самостоятельному слову (75% выборки): вице-спикер, интердевочка, коммунопатриот, фолк-музыкант и др. В их кругу значительное место занимают наименования лиц с усеченной основой в качестве первого компонента (22 единицы, 37% выборки): поп-дива, секс-символ, телепродюсер и т.д. Продуктивна усеченная основа нарко- (8 слов, 36% выборки): наркокурьер, наркоторговец и др.
-ец / -овец 26 (басаевец, омоновец)
-щик/ -чик 22 (героинщик, граффитчик)
-ник/-шник 21 (наперсточник, фээсбешник)
так и непродуктивные или единичные:
-ик/-атик -ер / -онер -ент
-ал
10 (геймоголик, геополитик)
8 (пирсингер, коррупционер)
1 (суицидент)
1 (регионал) и др.
В современном русском языке отмечаются также сложные новообразования со связанным опорным компонентом (20 лексем), подавляющее большинство которых составляют наименования лиц с аффиксоидом -лог (15 единиц, 75% выборки).
Особого внимания заслуживает тот факт, что практически каждое сложное новообразование включает иноязычный компонент, в том числе новые заимствования.
Достаточно интересным объектом для лингвистических наблюдений считаем новые аббревиатуры (например, бомж, генпродюсер, нацбол). Мы рассматриваем в нашей выборке следующие структурные типы: инициальный тип (3 лексемы); аббревиатуры из сочетания начальных частей слов (4); из сочетания начальной части слова с целым словом (10).
Особую группу (10 имен лиц) составляют образования, которые Д.И.Алексеев характеризует как «непосредственные слоговые отсечения от неаббревиатурных слов». Е.А.Земская производство таких стилистически сниженных модификантов называет усечением, отграничивая его от аббревиации. «Русская грамматика» рассматривает их как особый вид аббревиатур. Наименования лиц типа «дух» (душман; чеченский боевик), «гомосек» (гомосексуалист) используются главным образом в разговорной речи и просторечии как стилистически сниженные синонимы, тождественные по значению базовому слову.
В отдельных параграфах рассматриваются новые наименования лиц адъективного склонения (ВИЧ-инфицированный, инакодумающий, красно-коричневый, ясновидящий); суффиксально-сложные новообразования (арендодатель, демосоциалист, мерзлотовед).
Новые наименования лиц, созданные за счет словообразовательных ресурсов русского языка, активно включаются в лексико-семантический состав названий лиц.
Ядро класса новых словообразовательных имен лиц составляет наиболее сложное в структурном отношении множество - «лицо, человек» (см. схему, предложенную в «Русском семантическом словаре»). Оно объединяет слова, значения которых формируются комплексом иерархически организованных семантических признаков, отражающих свойства лица (401 лексема). Множества «религиозные, мифологические, сказочные, фантастические человекоподобные существа» и «совокупности лиц» иллюстрируют в нашей выборке немногочисленные примеры (2 и 11 имен лиц соответственно), которые приводятся списком.
Множество «лицо, человек» включает единственное представленное в нашей выборке подмножество — «названия лиц по характерным признакам», доминирующими группами которого являются:
1) названия лиц по профессии, специальности, роду занятий, характеру деятельности и связанным с ним действиям, отношениям (188 лексем);
2) названия лиц по социальному свойству, средоточию в лице характерных социальных черт своего времени, по характерному социальному состо-
янию, действию, функции, по личным и общественным отношениям, связям (140 лексем).
Состав каждого подмножества отмечен совокупностью конечных структур лексического древа — лексико-семантическими рядами. Новые наименования лиц, созданные за счет словообразовательных ресурсов русского языка, вступают в парадигматические отношения с единицами вычленяемых рядов. Например, среди компонентов лексико-семантического ряда «названия лиц по играм, развлечениям» отмечено новообразование «рулеточник». Смысловой признак «заядлый», выделяемый в семантической структуре слова (см.: Рулеточник. Разг. Заядлый игрок в рулетку [XX, 683]), сближает с уже известным наименованием ряда «картежник» (ср.: Картежник (разг.). Заядлый игрок в карты [РСС, 323]). Сема «заядлый» в данном лексико-семантическом ряде организует не только парадигматические отношения слов «рулеточник» / «картежник», но и синтагматические связи лексем «бильярдист» / «доминошник» (ср. возможные синтагмы: «заядлый бильярдист», «заядлый доминошник»).
Лексико-семантический ряд «члены партий, сторонники, последователи общественных, политических, идеологических течений, направлений, движений», представленный весьма объемной группой новообразований, иллюстрирует разные виды парадигматических отношений. См., например:
«Названия лиц по характерным признакам» включают еще три подмножества:
3) названия лиц по интеллектуальному, интеллектуально-эмоциональному, интеллектуально-эмоционально-физическому состоянию, свойству, качеству и их проявлению (46 лексем): видеоман, интуитивист, тусовщик и
др.;
4) названия лиц по физическому, физиологическому, психическому состоянию, свойству, действию (23): качок, секс-звезда, транс и др.;
5) названия лиц по отношению к расе, национальности, а также территории, к месту жительства, по местонахождению (4): возвращенец,
возвращения, метеоженка, нерезидент. Иллюстрирующие данные подмножества новообразования в работе приводятся списком.
В третьей главе рассматриваются новые иноязычные наименования лиц. 133 единицы со значением лица были перенесены из иностранных языков в результате языковых контактов россиян. Важной задачей является фиксация новых заимствованных названий лиц в словарях, которая пока реализована лишь частично. См.:
словари Толковый словарьрус- Л.П.Крысин Толковый
№ п/п слова БАС2 МАС2 СО-96 ского языка под ред. Д.Н.Ушакова [М., 2000] словарь иноязычных слов [М., 2003] XX Другиесловари
1. бебиситтер - - - - + - Современный словарь иностранных слов [М, 2000]
2. вентролог - - - - + -
3. йети - - + -
4. клипмейкер - - + + Словарь иностранных слов [М., 1999]
5. попса - - + +
6. промо-гёрл - -
7. стрингер Новейший словарь
+ иностранных слов и
выражений [Минск, 20011
8. фан-фатале - - - - -
9. эмансипе - - +
10. юзер - - - +
Активное внедрение и употребление иноязычных слов — очевидная примета времени. «Надо говорить именно об активизации употребления этих слов,- пишет Л.П.Крысин в статье «Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни», - а не только о новых заимствованиях, поскольку наряду с появлением заимствований-неологизмов наблюдается расширение сфер использования специальной иноязычной терминологии, относящейся к экономике, финансам, коммерческой деятельности и некоторым другим областям».
Общие причины и факторы, способствующие вхождению иноязычного слова, в том числе наименования лица, в употребление и последующему укоренению его в языке (или же, напротив, вытеснению его на периферию речевого употребления), достаточно хорошо известны. Это:
1) потребность в наименовании (ср. слова типа логистик, рейвер, скейтер, хилер и др.);
2) необходимость в разграничении понятий или в их специализации (ср., например, пары слов типа аудитор - ревизор, менеджер - управляющий и
т.д.);
3) тенденция к соответствию цельности обозначаемого понятия с нерасчлененностью обозначающего (так появились в русском языке слова типа геймер (игрок в компьютерной игре); гуманоид (человекоподобное существо), истеблишмент (правящие круги общества), спичрайтер (составитель текстов выступления);
4) наличие в заимствующем языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т.п. (ср., например, замену слова «пользователь» термином «юзер» (англ. user) - в профессиональном языке программистов);
5) социально-психологические причины заимствования: престижность и коммуникативная актуальность иноязычного слова (см. слова типа бодибилдер (вместо культурист), босс (вместо руководитель), секьюрити (вместо охранник), тинейджер (вместо подросток).
Заимствование лексем со значением лица может быть признано правомерным и целесообразным только тогда, когда оно «оправдано» внутренними потребностями языка. В противном случае возникает избыточность наименований лиц. См., например, слова «киндер», «мен», «пипл».
Пути и способы заимствования во многом зависят как от характера слов-названий, так и от характера языков, из которых заимствуются слова-названия.
Подавляющее большинство иноязычных наименований лиц заимствуется сейчас из английского языка (главным образом из его американского варианта) [91 лексема]. Лингвисты говорят об американизации всех сфер общественной жизни, в том числе и языковой (см., например, работы В.Г.Костомарова, Л.П.Крысина). Многочисленные финансовые и коммерческие термины: брокер, дилер, дистрибьютер, промоутер, ресейлер, хеджер и т.п. — заимствуются и входят в употребление благодаря ориентации на американскую экономическую систему. В области компьютерной техники используют почти исключительно английскую терминологию: геймер, кракер, ламер, хакер, юзер.
Большая часть англицизмов (69 имен лиц) - это прямые заимствования. Например, скаут [англ. scout букв, разведчик], шоумен [англ. showman < show показ, зрелище, демонстрация + man человек], VIP [англ. сокр. very important person]. Среди них значительное место занимают: а) суффиксальные в языке-источнике (29 имен лиц) и б) сложные образования языка-источника (27 англицизмов). Например: а) байкер [англ. biker < bike мотоцикл]; диггер [англ. digger < to dig копать, рыть]; инсайдер [англ. insider < to inside быть «своим», не посторонним] «лицо, по своему служебному положению имеющее доступ к секретной информации» и т.д.; б) герлскаут [англ. girl-scout < girl девочка + scout разведчик]; спичрайтер [англ. speech writer < speech доклад, выступление + writer писатель] и др.
Особую группу, противопоставленную прямым заимствованиям, составляют наименования лиц, основы которых имеют латинское или греческое происхождение (20 лексем). Однако в русском языке такие слова появились не непосредственно из латинского или греческого, а через посредство английского
языка. См., например: аудитор [англ. auditor < to audit проверять отчетность, ревизовать < лат. audire слушать, одобрять] и др.
В настоящей диссертации рассматриваются новые иноязычные наименования лиц и из других языков: французского (18 лексем): визажист, кутюрье, электорат и др.; немецкого (10): маргинал, полтергейст, функционер и т.д.; латинского (4): бисексуал, номинант, президент, фанат; итальянского (3): мафиози, папарацци, путана; греческого (1): олигарх; санскрита (1): кришнаит; хинди (1): гуру. Четыре лексемы включают элементы разных языков: вентролог [лат. venter (ventris) + греч. logos наука]; гомосексуал [< греч. homos равный, одинаковый + лат. sexualis половой]; гуманоид [< лат. humanus человеческий + греч. eidos вид]; экстрасенс [< лат. extra + фр. sens чувство].
Парадигматические связи новых иноязычных имен лиц рассматриваются по той же схеме, что и в предыдущей главе: выявляется принадлежность новых заимствований к лексико-семантическим множествам, подмножествам, рядам. Доминирующими подмножествами и здесь являются «названия лиц по профессии, специальности...» (имиджмейкер, кутюрье, папарацци, хилер) и «наименования лиц по социальному свойству...» (бойскаут, маргинал, скинхэд, хайджекер).
Уделено внимание стилистическим изменениям в иноязычных наименованиях лиц, которые связаны с утратой данными лексемами идеологической коннотации в современном дискурсе средств массовой информации. Например, англицизм «бизнесмен», выражавший отношение к капиталистическому образу жизни, характеризовался как негативно оценочный. Однако в процессе речевой реализации лексема приобретает положительные коннотации в одних социумах (см. газеты «Дело», «Деньги»); в других (см. труды по экономике, финансам) - она перемещается в нейтральное поле; а в третьих (общность людей, объединенных идеологическими позициями советского времени) — остается отрицательно оценочной. Схема изменения знака оценки такова:
В четвертой главе анализируются семантико-стилистические изменения в наименованиях лиц: в частности метафоризация (48 лексем), расширение (44) и сужение (36) значения.
Семантическая характеристика слов осуществляется с помощью приема компонентного анализа. См., например, схему, отражающую изменения в семантической структуре слова «барон»:
Все явления реального мира, охватывающие как материальные, так и идеальные сущности, вовлечены в процесс метафор изации, при этом метафорический перенос совершается в определенных направлениях:
предмет животное
человек человек человек человек
9 лексем
3
32
4
(звезда) (задохлик) (гастролёр) (вампир)
->
человек —»
сверхъестественное -> существо
Метафорическая связь исконного и нового значений основывается на следующих типовых ассоциативных связях:
1) по сходству внешнего вида, производимого впечатления, размеров, величины, формы
2) по сходству функций
3) по сходству принципа внутреннего устройства, количественного состава элементов
4) по сходству характера, интенсивности, результатов действия
5) по сходству значимости явлений и предметов
6) по сходству внутренних характеристик
13 лексем (зомби)
3 1
16
7
8
(челнок) (армада)
(камикадзе)
(донор) (андеграунд)
Расширение значения слова мы понимаем как обобщение лексико-семантического варианта (увеличение семантического объема) за счет обобщения архисемы и/или дифференциальных сем, а также возможной утраты последних (например, диаспора, пикет). Возможно расширение смыслового объема слова без изменения лексического значения (см.: коммунист, фашист). Некоторые наименования подвергаются изменениям в лексическом значении за счет «скольжения» смысла определяющего слова в словосочетании (например, забастовщик, социал-демократ). В результате логических отношений у слова могут развиваться отношения контрадикторности (противоположности), приводящие к явлениям энантиосемии (см. наименование «травести»).
Примерами сужения (специализации) значения могут служить такие наименования лиц современного русского языка, как заказчик, ликвидатор, семья, учредитель и др.
В главе также представлены наименования лиц, возвращенные из пассивного запаса (104 лексемы).
Устаревшие слова {гимназист, гувернер, думец, лицеист и др.) становятся постоянным фактом лексики современной речи.
В процессе нашей работы мы использовали следующие критерии установления принадлежности наименования лица к пассивному запасу языка: 1) специальная помета «устар.», которая употребляется во всех толковых словарях русского языка (например: Иудеи (устар.). То же, что евреи [СО-96, 252]); 2) то толкование, которое дается в словарной статье (если нет помет); в этом случае «устарелость» подтверждается своеобразными временными указателями: «в дореволюционной России»; «в царской России», «в буржуазно-дворянском обществе», «в старину» (см.: Кадет'. В дореволюционной России: воспитанник кадетского корпуса (см. корпус в 6 знач.) [СО-96,253]).
Некоторые устаревшие наименования лиц возвращаются в активное употребление в их первоначальном значении (см. дольщик, думец).
В большинстве случаев при возрождении устаревшей лексики происходит обновление содержания старого по звучанию слова (например, ведун, бомонд, буржуа).
При возрождении части лексики пассивного словарного запаса имеет место следующее языковое явление: сужение сферы применения устаревшего слова как отражение тенденции к специализации при возвращении в активное употребление (например, слово «казнокрад»).
Возможен обратный процесс: расширение значения возвращенной из пассивного словарного запаса лексемы (см. наименование «волонтер»).
Возвращение устаревших наименований лиц в активное употребление может сопровождаться изменением экспрессивной окраски (см. лексемы «инородец», «миротворец»).
В настоящее время активно употребляется бывшая в пассивном запасе конфессиональная лексика (в нашей выборке 32 наименования лица): вероучитель, паломник, патриарх, послушник и т.д.
В заключении диссертационной работы содержатся основные выводы, полученные в ходе исследования:
1. Российское общество, а вместе с ним и русский язык, заметно изменяются. Обогащение словообразовательных ресурсов языка, приток заимствований, появление у известных слов новых, подчас неожиданных (см.: ботаник, дед, семья и др.), значений приводит к тому, что русская лексика, а с ней и наименования лиц, приобретают новый облик.
2. Пополнение словарного состава русского языка, его расширение наименованиями лиц продолжает осуществляться тремя основными способами: 1)с помощью словообразовательных ресурсов языка; 2) в результате заимствования лексических единиц из других языков; 3) благодаря развитию нового значения у известных слов; возрождению «устаревшей» лексики.
3. Особенностью современного этапа эволюции словарного состава является стирание граней между пластами книжного литературного языка и разговорного, проникновение просторечных и жаргонных наименований лиц в язык периодики (см.: босс (разг.), гей (разг.), совок (прост.), халявщик (жарг.), кидала (жарг.), крутой (жарг.)).
4. Новые наименования лиц могут оказаться недолговечными и случайными, однако их правильное истолкование в определенный период бытования является необходимой и существенной задачей лингвистов, а также социологов, психологов и других представителей гуманитарных наук.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Демина Е.И. Новые слова иноязычного происхождения в русской лексике последнего десятилетия (по материалам периодической печати) // Новые имена. Сборник материалов XXIII областной студенческой конференции (15-25 апреля 1997 г.). Часть И. Гуманитарные науки. — Самара: Издательство СамГПУ, 1997. - С.40-42 (0,2 п. л.).
2. Демина Е.И. Парадигматика семантических неологизмов последних десятилетий // Семантика языковых единиц: Доклады Международной конференции. Т.1. - М: Издательство Московского государственного открытого педагогического университета, 1998. - С. 125-127 (0,2 п.л.).
3. Демина Е.И. Работа над новыми словами в системе воспитания языковой личности учащихся // Воспитание языковой личности: Сборник статей. - Самара: Издательство СамГПУ, 1999. - С.66-72 (0,4 п.л.).
4. Демина Е.И. Работа над новыми иноязычными словами (англицизмами) в процессе обучения русскому языку // Человек. Язык. Искусство. Материалы Международной научно-практической конференции 14-16 ноября 2000 г. - М.: Издательство Московского педагогического государственного университета, 2001. -С.64-67 (0,3 п.л.).
5. Демина Е.И. Англицизмы в системе новых слов последних десятилетий (по материалам периодической печати) // Русский язык и литература: вопросы истории, современного состояния и методики их преподавания в вузе и школе:
Общероссийская научная конференция языковедов России (6-8 мая 2001 года, Самара). В 3-х частях. Часть первая. - Самара: Издательство СамГПУ, 2001. -С.62-71 (0,6 п.л.).
6. Демина Е.И. Словообразование - один из путей неологизации лексики русского языка (на материале наименований лиц) // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 2002. - С.606-610 (0,3 п.л.).
7. Демина Е.И. Использование приемов парадигматической методики анализа при работе над новыми словами (наименование лиц) // Преподавания филологических дисциплин: поиски, идеи, перспективы: Сборник научных трудов, посвященный 75-летию доктора педагогических наук, профессора Е.П.Прониной. - Самара: Издательство СамГПУ, 2004. - С.88-93 (0,4 п.л.).
»2278$
Подписано в печать 27 октября 2004 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать оперативная. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 1102. 443011 г. Самара, ул. Академика Павлова, 1 Отпечатано УОП СамГУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Демина, Екатерина Ивановна
Введение
Глава I. Актуальные проблемы неологии
Глава II. Новые наименования лиц, созданные за счет словообразователь- 25 ных ресурсов русского языка
§ 1. Вводные замечания
§2. Суффиксальные наименования лиц
§3. Наименования лиц с нулевым суффиксом (бессуффиксальные 42 образования)
§4. Префиксальные наименования лиц
§5. Новые наименования лиц адъективного склонения
§6. Сложные наименования лиц
§7. Суффиксально-сложные наименования лиц
§8. Наименования лиц-аббревиатуры
§9. Парадигматические связи новых наименований лиц, созданных за 55 счет словообразовательных ресурсов, их семантическая характеристика
Глава III. Новые иноязычные наименования лиц
§ 1. Вводные замечания
§2. Причины заимствования новых наименований лиц
§3. Языки-источники новых иноязычных наименований лиц
§4. Парадигматические связи новых иноязычных наименований лиц, 108 их семантическая характеристика
Глава IV. Семантико-стилистические изменения в наименованиях лиц
§ 1. Вводные замечания
§2. Семантические неологизмы, возникшие в результате метафори- 156 зации
§3. Семантические неологизмы, возникшие в результате расширения значения
§4. Семантические неологизмы, возникшие в результате сужения 179 значения
§5. Наименования лиц, возвращенные из пассивного запаса
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Демина, Екатерина Ивановна
Преобразования, происходящие в экономическом укладе и политическом строе России, реорганизация хозяйственных структур, развитие культуры и науки, появление новых социальных реалий вызывают ощутимые и быстрые изменения в словарном составе языка.
Во многих лингвистических исследованиях, рассматривающих проблемы языкового развития, отмечалось, что лексика подвержена изменениям в гораздо большей степени, чем другие подсистемы языка [см.: Лопатин 1973; Ожегов 1974; Виноградов 1977; Костомаров 1994]. В развитии словаря реализуется своеобразная регистрация этих изменений и закрепление непрестанной творческой познавательной работы общества, ибо лексическая система обладает «такими определяющими качествами, как динамизм, открытость, неравномерность, сложность структуры, предполагающая наличие внутренних систем и подсистем, асимметричных и неравнозначных, что обусловливает разные темпы развития и допускает рассогласованность элементов на отдельных участках системы» [XX1, 7]. Языковые изменения, как следствие кардинальных перемен в обществе, сегодня настолько заметны, что на это обращают внимание даже не лингвисты [Архангельский 1994; Васильев 1993; Винокуров 1994].
Процесс обогащения словарного состава новыми единицами привлекал и продолжает привлекать внимание ученых-языковедов. Основные вопросы неологии: критерии новых слов, их местоположение в лексическом составе языка, причины появления неологизмов, их классификация и дальнейшее функционирование - с особой значимостью звучат на рубеже веков, в период стремительных преобразований активного запаса лексики русского языка.
Актуальность проблемы описания новых слов очевидна. Поскольку изменения словарного состава обусловлены потребностями жизни общества, анализ неологизмов является «важной составной частью более широкой комплексной проблемы «язык и общество», для успешного решения которой изучение движения словарного состава играет большую роль (здесь затрагиваются вопросы взаимодействия языков, заимствования слов, социальных и территориальных диалектов, соотношения внутриязыковых и экстралингвистических факторов в аспекте лексики и словообразования и др.)» [Протченко 1984, 43].
Актуальность работы определяется также недостаточной лексикографической обработанностью новых единиц, необходимостью их систематизации и семантического описания, что предопределило поисковый характер исследования, многие положения которого не претендуют на исследовательскую полноту и выдвигаются на уровне дискуссионных.
Объектом настоящего исследования являются новые наименования лиц последних десятилетий XX века. Лексические единицы со значением лица есть важнейшая принадлежность словарного состава языка. Будучи самым «древним» из всех имен, имя лица, тем не менее, не перестает эволюционировать, и причины этого надо искать не только в изменяющемся мире, но и в самом человеке, с его непрекращающимся процессом самоанализа, поисками и обретением себя и мира вокруг себя.
Предмет исследования - изменения в лексико-семантическом составе наименований лиц, отражающие новые виды внешних и внутренних парадигматических отношений на соответствующем участке лексики, их синтагматические связи.
Источниками исследования являются язык периодики, в первую очередь язык газет, и материалы словарей, прежде всего Толкового словаря современного русского языка под ред. Г.Н.Скляревской. Используются текстовые материалы газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда» последних десятилетий, а также другие периодические издания.
В итоге фактический материал новых наименований лиц последних десятилетий XX века представлен в нашей работе 781 лексемой. Из них: 414 новообразований создано за счет словообразовательных ресурсов русского языка; 133 неологизма заимствовано из других языков; 130 наименований лиц подверглось семантико-стилистическим изменениям; 104 лексемы вернулось из пассивного словаря.
Цель данной работы заключается в изучении состава новых наименований лиц (включаются просторечные слова, жаргонизмы, аббревиатурные образования), их системных связей, а также в исследовании особенностей функционирования данных лексем в публицистическом стиле, в его газетно-журнальном варианте. Газетный язык - живое и развивающееся явление. Он очень проницаем и представляет большой лингвистический интерес с точки зрения изучения новых процессов, совершающихся на разных уровнях языка. Современная газета, пожалуй, единственный источник, который значительно быстрее реагирует на все сдвиги, происходящие в разных сферах общественной и производственной жизни. Она является в большинстве случаев первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов и выражений, претендующих войти в речевую практику широких слоев населения.
Достижение поставленной цели требует решения нескольких задач:
1. Рассмотреть трактовку понятия «новое слово» в современной неологии.
2. Определить место новых наименований лиц в словарном составе русского языка.
3. Произвести классификацию новых наименований лиц последних десятилетий XX века на основе путей их возникновения и проникновения в словарный состав русского языка.
4. Представить семасиологическое описание новых наименований лиц. Охарактеризовать парадигматические отношения рассматриваемых лексических единиц, их синтагматические связи. Выявить принадлежность новых наименований лиц к определенным семантическим множествам, подмножествам, рядам. Рассмотреть системные отношения внутри этих группировок с учетом словообразовательных признаков.
5. Проанализировать те наименования лиц, которые охвачены процессом семантических преобразований и стилистических изменений.
В соответствии с поставленными задачами и спецификой материала в работе использовались такие методы и приемы лингвистического анализа: описательный метод, включающий наблюдение, обобщение и классификацию языкового и речевого материала, компонентный и контекстуальный анализ, статистический метод, приемы парадигматического и синтагматического анализа.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем представлено описание такого лексического материала (новые наименования лиц), который еще не подвергался комплексному, разноаспектному анализу; выявлены линии его дифференциации по разным параметрам в рамках источников пополнения данного класса слов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лексемы со значением лица являются важнейшей принадлежностью новых единиц в словарном составе языка. Класс «наименования лиц» позволяет исследовать язык в связи с общими условиями его функционирования.
2. Важное место в процессе появления неологизмов занимает словообразование - новые производные наименования лиц образуются и входят в речевое употребление стремительно, одномоментно. Активизируются некоторые словообразовательные модели.
3. Наиболее очевидным источником новых лексем со значением лица является заимствование (преимущественно из американского варианта английского языка). Многочисленность иноязычных слов обусловлена открытостью современного общества для международных контактов. Однако заимствование из других языков так или иначе ограничено и затрагивает отдельные, вполне определенные категории лексических единиц. Поэтому оно играет подчиненную, хотя и довольно заметную роль в обогащении словарного состава новыми лексемами со значением лица.
4. Интенсивная демократизация языка и перераспределение активного и пассивного словаря рассматриваются как приметы современного состояния словарного состава русского языка, в том числе класса «наименования лиц».
5. Изменения в наименованиях лиц русского языка вызываются и действием разных семантических процессов, расширением синтагматики.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты и выводы связаны с развитием современной неологии. Системное изучение новых лексем является в настоящее время предметом пристального внимания. Проблемы семантики языковых единиц остаются до конца не разработанными. Не раскрыты все стороны парадигматических отношений в лексической системе языка. В работе делается попытка на конкретном материале решать задачи, соответствующие названным проблемам.
Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования ее материала и выводов в процессе преподавания теоретического курса современного русского языка в вузах и школах; в спецкурсах, связанных с проблемами словарного состава языка; в научной работе студентов и аспирантов; в лексикографической практике.
Непрерывный и все увеличивающийся в темпах процесс появления новых лексических единиц, среди которых значительное место занимают наименования лиц, проходит следующими путями: 1) путем использования различных способов словообразования русского языка; 2) заимствованием лексем из других языков; 3) благодаря развитию нового значения у известных слов. Следование вышеперечисленным путям пополнения словарного состава языка определяет структуру диссертации.
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения, списков сокращений, источников фактического материала и использованной литературы.
Во введении обосновывается выбор темы, подтверждается ее актуальность, выдвигаются цель и задачи исследования, отмечается его научная новизна, обосновываются методы анализа, а также представлены положения, выносимые на защиту, обозначены теоретическая и практическая значимость исследования.
В главе I выделяются актуальные проблемы неологии; дается понимание термина «неологизм», характеризуется лексикографическое описание неологизмов на современном этапе, определяется место новых наименований лица среди неологизмов нашего времени.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Новые наименования лиц в современном русском языке"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертационной работе мы попытались выявить новый состав наименований лиц русского языка последних десятилетий XX века, определить особенности новых единиц и основные направления их функционирования.
Проанализированный материал позволяет сделать следующие выводы:
1. Российское общество, а вместе с ним и русский язык, заметно изменяются. Изменения в политической, экономической, культурной сферах ведут к тому, что эволюция словарного состава языка становится более интенсивной. Обогащение словообразовательных ресурсов языка, приток заимствований, появление у известных слов новых, подчас неожиданных (см.: ботаник, дед, семья и др.), значений приводит к тому, что русская лексика, а с ней и наименования лиц, приобретают новый облик. Новые наименования лиц занимают особое место в общей системе новообразований.
2. Пополнение словарного состава русского языка, его расширение наименованиями лиц продолжает осуществляться тремя основными способами: 1)с помощью словообразовательных ресурсов языка; 2) в результате заимствования лексических единиц из других языков; 3) благодаря развитию нового значения у известных слов; возрождению «устаревшей» лексики. Заимствование новых наименований лиц - самый заметный процесс современного периода в развитии лексики русского языка.
3. Особенностью современного этапа эволюции словарного состава является стирание граней между пластами книжного литературного языка и разговорного, проникновение просторечных и жаргонных наименований лиц в язык периодики (см.: босс (разг.), гей (разг.), совок (прост.), халявщик (жарг.), кидала (жарг.), крутой (жарг.)). Жаргонные наименования лиц свободно включаются в современные газетные и журнальные тексты. Социальные жаргоны становятся «основным центром современного влияния» [Какорина 1996, 80]. Явление «либерализации» [Костомаров 1994] заметно подрывает нормативные основы русского литературного языка (см.: торчок, бич, бык и др.), что свидетельствует не только о засорении лексики, но и является сигналом проблемы «Экология русского языка».
4. Категория «наименования лиц» обогащалась ранее и обогащается в настоящее время путем деривации, т.е. образования новых слов на основе и с использованием того лексического и фразеологического материала, который в языке уже существует. Образование лексем со значением лица представлено богатым материалом закрепившихся в языке морфемных структур, словообразовательных моделей (в частности, производство наименований лиц при помощи суффикса -ист: сноубордист, кэгебист, исламист и др., участие суффикса -ер (-ёр) в образовании слов: пирсингер, стриптизёр). Суффиксация остается основным способом в образовании наименований лиц (1интуитивист, комплексант, теневик и т.д.). Заметную роль в образовании лексических единиц со значением лица играет суффикс -ок (см.: торчок, качок, отморозок). Активизировались многие словообразовательные аффиксы. Например, приставки: не-, анти-, характерные для словопроизводства имен прилагательных, активно образуют наименования лиц: нерезидент, негражданин, антиельцинец, антидемократ. Продолжает оставаться одним из ведущих видов производства новых наименований лиц, выделившихся из способов словообразования в послереволюционный период, сложение (,кредитозаёмщик, фитотерапевт, худозвон и др.). Наблюдается новая волна аббревиации {бомж, ОМОН и др.).
5. Для последних десятилетий XX века характерна американизация всех сфер общественной жизни (в том числе языковой), коснувшаяся не только России, но и Европы. Заимствованные из американского варианта английского языка наименования лиц считаются самой яркой чертой современного языкового развития: «их приток сравним с французским «наводнением», пережитым в XVIII веке» [Костомаров 1994, 58]. Английские наименования лиц заимствуются даже при наличии русских эквивалентов, например: пипл (люди), тинэйджер (подросток) и т.д. Жизненно оправданными, на наш взгляд, представляются наименования лиц, характеризующие новые социальные роли, новые профессии и т.п. Например, букер, клипмейкер, спичрайтер, спонсор и др.
6. Активизация процесса заимствования наименований лиц, большое количество англицизмов в русском языке среди них обусловлены не только внешними (например, усилением связей с зарубежными странами, переоценкой общественных ценностей), но и внутренними, языковыми (например, экономией языковых средств) потребностями. Среди внешних факторов актуальной для сегодняшнего времени следует признать социально-психологическую причину: восприятие иноязычного слова как более модного. Поэтому мужчину мы называем «меном», управляющего — «менеджером» и т.д.
7. Один из факторов пополнения лексического пласта названий лиц, как показал анализ материала, - это необходимость заполнения «ниш», возникших на современном этапе в системных парадигматических объединениях наименований лиц. Это способствует обогащению лексико-семантической системы русского языка разными «линиями» парадигматических «сцеплений», семантических оппозиций (синонимических, антонимических, гипо-гиперонимических и других связей).
8. Еще одно проявление языковых инноваций нашего времени -семантические преобразования наименований лиц, которые также протекают сейчас чрезвычайно интенсивно. Новое значение у уже известного слова развивается под влиянием определенных коммуникативных потребностей и намерений, зависит от установки нашей речи на оригинальность, неповторимость и неординарность. Метафорический перенос продолжает оставаться одним из основных способов формирования нового ЛСВ у известного наименования лица. Например, шестерка, звезда, бугор и др. На современном этапе активизировались процессы сужения (команда, ликвидатор) и расширения значения (диаспора, пикет). Таким образом, процесс развития русского языка идет «вширь» и «вглубь».
9. Увеличение состава новых наименований лиц современного русского языка происходит также за счет перераспределения зон активного и пассивного словаря. Возвращению в лексическую систему современного языка бывшей в пассиве лексики «способствует установка социума на возрождение части духовных традиций, культурных ценностей и общественных реалий, утраченных в ходе истории», а также «снятие идеологически обусловленных отрицательных оценок дореволюционной российской действительности» [Какорина 2000, 67]. У слов со значением лица, возвращающихся из пассивного запаса, наблюдаются изменения значения, эмоционально-экспрессивной окраски; отдельные лексемы могут использоваться как экспрессивные синонимы общеупотребительных слов.
Исследованные наименования лиц пополняют словарный запас современного русского языка; многие слова могут оказаться недолговечными и случайными. Однако их правильное истолкование в определенный период бытования является необходимой и существенной задачей лингвистов, а также социологов, психологов и других представителей гуманитарных наук.
Список научной литературыДемина, Екатерина Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Справочная литература
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
3. Бернар И., Колли Ж.-К. Толковый экономический и финансовый словарь. Французская, русская, английская, немецкая, испанская терминология: В 2 т. Пер с фр. М.: Международные отношения, 1994. - Т. 1-2.
4. Большой англо-русский словарь / Под общим руководством И.Р.Гальперина: В 2 т. М.: Русский язык, 1977. - Т. 1-2.
5. Большой англо-русский словарь: В 2 т. М.: Русский язык, 1988. - Т. 1-2.
6. Большой словарь иностранных слов в русском языке. М.: Юнвес, 1998.
7. Ганшина К.А. Французско-русский словарь. М.: Русский язык, 1982.
8. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Русский язык, 2000. - Т. 1-4.
9. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Русский язык, 2003.
10. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990.
11. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Издательство иностранной литературы, 1960.
12. Нечаев Г.А. Краткий лингвистический словарь. Ростов: Издательство Ростовского университета, 1976.
13. Новейший словарь иностранных слов и выражений. Мн.: Харвест, М.: ООО «Издательство ACT», 2001.
14. Новое в русской лексике. Словарные материалы-77. — М.: Русский язык,1980.
15. Новое в русской лексике. Словарные материалы-78. М.: Русский язык,1981.
16. Новое в русской лексике. Словарные материалы-80. М.: Русский язык, 1984.
17. Новое в русской лексике. Словарные материалы-81. М.: Русский язык, 1986.
18. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986.
19. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1996.
20. Реклама от «А» до «Я». Словарь рекламных терминов. Вып.1. — Казань: Издательство Казанского университета, 1992.
21. Рожанский Ф.И. Сленг хиппи. Материалы к словарю. СПб.-Париж, 1992.
22. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М.: Просвещение, 1976.
23. Словарь архаизмов / Сост. И. Смирнов, М.Глобачев. М.: ТЕРРА -Книжный клуб, 2001.
24. Словарь делового человека. М.: Экономика, 1992.
25. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1989.
26. Словарь иностранных слов: Актуальная лексика. Толкования. Этимология. -М.: Цитадель, 1999.
27. Словарь иностранных слов в русском языке. М.: Юнвес, 1995.
28. Словарь новых слов русского языка (сер. 50-х сер. 80-х). - СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.
29. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.
30. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; JL: Издательство АН СССР, 1950-1965. - Т.1-17.
31. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. М.: Русский язык, 1991. - Т. 1 -4.
32. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы). М.: Края Москвы, 1992.
33. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология / Л.М.Баш, А.В.Боброва и др. М.: Цитадель, 2000.
34. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2001.
35. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003.
36. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Астрель, 2000.
37. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г.Н.Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб., 1998.
38. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н.Скляревской. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2001.
39. Толковый словарь рыночной экономики. М.: Глория, 1993.
40. Эрудит: Толково-этимологический словарь иностранных слов. М.: Школа-Пресс, 1995.
41. Язык рынка. Словарь. М.: Концерн «РОСС», 1992.2
42. Александрова О.И. Неологизмы и окказионализмы // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики. Научные труды. Т.145. Куйбышев: Издательство КГПИ, 1974. - С.3-8.
43. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов: Изд-во1. Саратов, ун-та, 1979.
44. Амарзаяа Д. Современный русский политический дискурс: Лексико-семантический аспект (На материале языка российских газет 90-х гг.): Автореф. . Моск. пед. гос. ун-т. Москва, 1999.
45. Арапова Н.С. Варваризмы как этап в освоении иноязычного слова // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1989. - №4. - С.9-16.
46. Ш 2.5. Арбатский Д.И. Толкования значений слов. Ижевск: Удмуртия, 1977.
47. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
48. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изд. АН СССР. Сер. лит. и языка. Том 37. №4. - 1978. - С.333-343.
49. Архангельский А. Борщ характеризуется свеклой, или перед нами компания авантюристов // Новое время. 1994. - №6. - С.52-53.
50. Ахманова О.С. Очерки по общей русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.
51. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. -1989.- №4. С.22-34.
52. Белоусова A.C. Имена лиц и их синтаксические свойства // Слово и грамматические законы языка: Имя. М.: Наука, 1989. - С. 131-205.
53. Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX в.-М.: Высшая школа, 1974.
54. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные работы по общему языкознанию. — М.: АН СССР. т.1.
55. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.
56. Бояркина В.Д. О некоторых особенностях новой глагольной лексики // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. - С.93-102.
57. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973.
58. Будагов P.A. Толковые словари в национальной культуре народов. М.: Изд-во МГУ, 1989.
59. Вариченко Г.В. Новая жизнь старых слов // Русский язык в школе. -1990. №3. - С.72-77.
60. Васильев А.Д. Крутой // Русская речь. 1993. - №6. - С.44-47.
61. Васильев В. Язык наш — враг ваш // Молодая гвардия. — 1993. №1. — С.232-242.
62. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. — М.: Высшая школа, 1990.
63. Введенская JI.A., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. М.: Просвещение, 1987.
64. Введенская JI.A., Дыбина Т.В., Щеболева И.И. Современный русский литературный язык. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1976.
65. Веселовская Т.М. Кто такие лохи? // Русская речь. 2001. - №1. - С.55-58.
66. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М.: Наука, 1977.
67. Виноградов В.В. История слов. М.: Толк, 1994.
68. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1986.
69. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1969.
70. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека// Человек в системе наук. М.: Наука, 1989. - С.361-370.
71. Винокуров А. «Откуда есть пошел русский язык.» // Новое время.1994. №21. -С.38-39.
72. Волков С.С., Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов. JL: Наука, 1983. - С.43-57.
73. Воронина Н.В. Новые внутрисистемные образования в профессиональной лексике // Лексика русского языка и ее изучение.• Межвузовский сб. научных трудов. Рязань: Изд-во Рязан. ГПИ, 1988. -С.139-146.
74. Габинская O.A. Типология причин словотворчества. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981.
75. Гаглоева Э.Х. Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-ых годов XX века: Автореф. . Волгогр. гос. ун-т. -Волгоград, 1996.
76. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1974. - С.11-26.
77. Гак В.Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. - С.37-52.
78. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. 4.1. Фонетика и морфология. -М.: Просвещение, 1973.
79. Гимпелевич B.C. Развитие моделей оформления рода иноязычныхсуществительных в русском языке (по данным статистического анализа) // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. - С.189-207.
80. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. -М.: Наука, 1985.
81. Говердовская Е.В. Новые существительные в лексике современного русского литературного языка // Русский язык в школе. 1992. - №3-4. -С.46-48.
82. Голодяевская A.M., Стернин И. А. Экспериментальный сопоставительный анализ семной структуры слова в русском и немецком языках
83. Сопоставительный функционально-семный анализ языковых единиц. — Куйбышев: Изд-во КГУ, 1987. -С.35-41.
84. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 1986.
85. Горбачевич К.С. Русский язык: Прошлое, настоящее, будущее. — М.: Просвещение, 1984.
86. Горелик Д.Е. К вопросу о типологии аббревиатур в современном русском языке // Современные проблемы русского языка и методики его преподавания в вузе и школе. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1972. -С.60-64.
87. Грачев М.А. Третья волна // Русская речь. 1994. - №4. - С.61-64.
88. Грязнова В.М. Личные существительные в русском языке 19 века: Учебное пособие по спецкурсу. Ставрополь, 1989.
89. Добродомов И.Г. Проблема источников для русской исторической лексикологии нового времени // Вопросы языкознания. 1995. - №1. — С.117-125.
90. Дружин Г.В. О путях внедрения заимствований в лексическую систему языка // Вестник Луганского государственного педагогического университета. 2000. - №10. - С. 135-139.
91. Елистратов B.C. Наблюдения над современным городским арго // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1993. - №1. - С.80-87.
92. Еременко О.И. Наименования лиц женского пола в русском литературном языке 19 века: Автореф. Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 1998.
93. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - С.32-66.
94. Ефремов Л.П. Экзотизмы // Русское языкознание. Вып. 2. Алма-Ата: Изд-во Казах, пединститута, 1973. - С. 165-171.
95. Житенева Л.И. «Газетность» — примета стиля // Русская речь 1984. -№2. - С.85-89.
96. Загоровская О.В., Фомина З.Е. Экспрессивные и эмоционально-оценочные компоненты значения слова // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 1984. - С.31-40.
97. Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте. — Казань: Изд-во Казан, пединститута, 1991.
98. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957.
99. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - С.90-141.
100. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН. М.: Наука, 1992.
101. Какорина Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Язык русской культуры,1996. С.409-426.
102. Какорина Е.В. Сфера массовой коммуникации: отражение социальной дифференцированности языка в текстах СМИ // Современный русский язык (социальная и функциональная дифференциация). М., 2003. -С.241-276.
103. Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости: (На материале языка газет) // Русский язык конца XX столетия (1985ф 1995). М.: Язык русской культуры, 2000. - С.67-89.
104. Калинин A.B. Лексика русского языка. М.: Просвещение, 1966.
105. Кальнова О.И. Экзотизмы как лингвистическая категория // Проблемы русской лексикологии. Самара: Изд-во СГПИ, 1991. - С.94-103.
106. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. -31.- С.57-68.
107. Катлинская Л.П. Варианты сложносокращенных слов и лексикографическая традиция // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С.164-178.
108. Кимягарова P.C. Типы и виды адаптаций заимствованной лексики в русском языке нового времени (XVIII-XX вв.) // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1989. - №6. - С.69-78.
109. Кияк Т.Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики). Львов: Вища шк. Изд-во при Львов, гос. ун-те, 1988.
110. Кожин А.Н. О смысловом обновлении некоторых устаревших слов // Ученые записки Моск. пединститута им. Н.К.Крупской. Т.48. Вып.4. — М.: Изд-во Моск. пединститута, 1957. С.59-65.
111. Колесов В.В. Язык города. М.: Высшая школа, 1991.
112. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: Изд-во МГУ, 1971.
113. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994.
114. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. -С.5-26.
115. Красникова Е.Ю. Влияние современных общественно-политических факторов на развитие и функционирование социально-оценочной лексики русского языка: Автореф. . Институт рус. яз. им. А.С.Пушкина. М., 1994.
116. Красникова Е.Ю. Социально-оценочная лексика и ее изменение // Русский язык за рубежом. 1993. - №1. - С.70-74.
117. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. 2002. - №6. — С.27-34.
118. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык в школе. 1994. - №6. - С.56-63.
119. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М.: Наука, 1968.
120. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе. 1991. - №1-2. - С.74-78.
121. Кудрявцева В.А. Соотношение явных и скрытых значений в семантике производного слова (на материале наименований лиц в русском языке). Алма-Ата: Гылым, 1991.
122. Купина H.A., Скорнякова М.Ф. Коннотативность в семантической группе названий лица // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979.
123. Левицкий В.В. О причинах семантических изменений // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 1984. — С.З-9.
124. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерий их различения // Филологические науки 1988. — №5. - С.66-73.
125. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 1989.
126. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982.
127. Лейчик В.М. Пиар и другие аббревиатуры // Русская речь. 2002. -№5. - С.40-44.
128. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наук, думка, 1989. — С.76-133.
129. Листрова-Правда Ю.Т. Отбор и употребление иноязычных вкраплений в русской литературной речи XIX века. Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1986.
130. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973.
131. Лопатин В.В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. - С.72-80.
132. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). — М.: Высшая школа, 1976.
133. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989.
134. Мамрак A.B. Проблемы возникновения новых аффиксов // Филологические науки. 1994. - №4. - С.58-69.
135. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960.
136. Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев: «Штиинца», 1980.
137. Миськевич Г.И., Чельцова Л.К. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблема новых слов в культурно-речевом аспекте) // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С.243-276.