автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Образование фразеологических единиц и фраземообразовательный анализ.

  • Год: 1982
  • Автор научной работы: Коваль, Владимир Иванович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Образование фразеологических единиц и фраземообразовательный анализ.'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коваль, Владимир Иванович

ВВЕДЕНИЕ. • 2

1. Общая характеристика работы .2

2. Вопросы фраземообразования в современной фразеологии.7

ГЛАВА I. ПЕРВИЧНОЕ ФРАЗЕМООБРАЗОВАНЙЕ.29

Раздел I. Лексико-фразеологический способ фраземообразования .29

1. Экспликация слов как фраземообразовательный процесс.30

1.1. Экспликация аналитического типа . « . . . . 31

1.1.1. ФЕ, образованные в результате экспликации аналитического типа, и их свойства . . 31

1.1.2. ФЕ, образованные в результате аналитической экспликации, *с "псевдоозначающими11 компонентами.36

1.2. Экспликация перифрастического типа .64

1.2.1. Собственно перифрастические фразеологизмы .66

1.2.2. Перифрастические фразеологизмы эвфемистического и дисфемистического характера . . . 68-70 1.2*3* Перифрастические фразеологизмы, основанные на гиперболе и литоте.70

1.2.4. Перифрастические фразеологизмы с алогичной сочетаемостью компонентов. . 72

1.2.5. Перифрастические фразеологизмы с компонентами-символами . . . . , .78

2. Редупликация компонентов как фраземообразовательный процесс. • • . . 89

2.1. Собственно редуплицировэнные фразеологические единицы . 90

2.2. Редуплицированные фразеологизмы, образованные по аналогии . 94

2.3. Фразеологизмы-редупликаты с обобщенно-образным значением . 99

Раздел 2. Синтаксико-фразоологический способ фраземообразования . 100

1. Апплицируемые фразеологические единицы . 101

1.1. Фразеологизация свободных словосочетаний с актуальной деривационной и актуальной мотивирующей базами . 102

1.2. Фразеологизация свободных словосочетаний с актуальной деривационной и неактуальной мотивирующей базами . . . .105

2. Неапплицируемые фразеологические единицы . 113

2.1. Фразеологизация свободных словосочетаний, имеющих неактуальную деривационную и актуальную мотивирующую базы.114

2.2. Фразеологизация свободных словосочетаний, имеющих неактуальную деривационную и мотивирующую базы.¿116

ШВА II. ВТОРИЧНОЕ ФРАЗЕМООБРАЗОВАНИЕ.123

Раздел I. Фр а з емо-с еманти ч ее кий способ фраземообразования . 125

1. Омонимизация значений ФЕ вследствие распада полисемии производящих фразем . 126

2. Омонимизация значений ФЕ в результате изменения сферы их употребления . . I29-I3I

3. Поляризация значений фразеологических единиц. 132

Раздел 2. Фраземо-трансформационный способ фраземообразования . 133

1. Паронимическая трансформация компонентного состава исходных ФЕ . . .134

2. Субституция компонентов производящих ФЕ . . . . . I4I-I

3. Контаминация фразеологических единиц . 143

4. Эллипсизация фразеологических единиц . 146

4.1. Эллипсизация собственно фразеологизмов

4.2. Эллипсизация устойчивых фраз . 148

ГЛАВА III. СПЕЦИФИКА ФРАЗЕМООБРАЗОВАНИЯ И ВОПРОСЫ МЕТОДИКИ ФРАЗЕМООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА.I5I-I

1.0 специфике фраземообразования (в его отношении к образованию слов) . I5I-I

2. Некоторые воцросы методики фраземообразовательного анализа . . 158

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Образование фразеологических единиц и фраземообразовательный анализ."

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Образование фразеологических единиц подчинено объективным закономерностям языка, оно имеет системный характер (см. схему № 6 нас. ITZ) и служит проявлением его непрерывного развития и обогащения. В зависимости от конкретного языкового материала, представляющего деривационную базу ФЕ, и характера изменений, сопровождающих преобразование единиц деривационной базы во фраземы, выделяются типы, способы и процессы образования фразеологических е диниц.

I. Наиболее продуктивным типом является первичное фраземооб-разование, при котором деривационной базой ФЕ выступают слова и свободные словосочетания. В пределах этого типа выделяются два способа образования ФЕ - лексико-фразеологический и синтаксико-фразеологический.

I.I. Лексико-фразеологический способ характеризует образование фразем на базе слов и включает несколько разновидностей, связанных с особенностями преобразования слов во фразеологические единицы.

I.I.I. Экспликация аналитического типа характеризуется "расщеплением", "развертыванием" глагольных лексем во фразеологизмы, в которых именной кммпонент является их смысловым центром, а глагольный почти полностью десемантизируется и выполняет категориальную функцию (служит показателем "глагольности" всей ФЕ), аналогичную функции глагольных суффиксов. Ср.: рус. бесед^сгтоав-лять ^беседовать^, итать^злобу <#» злобствовать,^нести^олод ^г^лодать; бел. ^едцМЩЖ-"*"" курня$кщ|ь и т.п. Характерной особенностью ФЕ этого типа является образование в их составе именных компонентов, соотносящихся с деривационной базой на основе фор

Вторичное фраземообразование

Первичное фраземообразование

Фраземо-трансформацион-ный способ

Фраземо-семантический способ

Синтаксико-фразе-ологический споооС о о а м а о о и а о ч ж « 53 О) 2 о я а со ш оз

И -К я а м о

Н СО Я

О СП СО л а о> я » 3 я я

-о -о г >& я

03 я N в а си № о я в

X о 1-3 о X 03 м т ы

03 я а Ы •-3 я

03 )35 м а

03 3

И <о 1=1

0 м со й 03 зе

1 о

СГ\ мального, фонетического сходства и выполняющих поэтому локноори-ентирующую функцию. Ср.: ^^ть^гба одабеть, щщавать^ож-ди дрожать, давать^дрозда ^дроздить, ^поаздновать^т^са трусить, продавать слонов слоняться.

Особую разновидность ФЕ, возникших в результате экспликации аналитического типа, составляют обороты с компонентами - именами собственными, формально совпадающими с элементами деривационной базы. Ср.: рус. ^адат^С£апо|щщю -«-^захддгщь., по^хать^Ри^ ^гу ч— рыгать; чеш. ¿оо^^Ба^Ла ^ ¿ауу;; фр. аП^г^д^Мог «— п1ег.

Учет выявленной закономерности позволяет установить эксплицитный характер ряда ФЕ, образование которых традиционно связывается с переосмыслением свободных словосочетаний. Рассмотрение фразем гонять лодыря, валять дурака, бить баклуши, точить балясы и др. на широком фоне однотипных по структуре, компонентному составу и семантике оборотов показывает, что (как и в ранее-рассмотренных примерах) их глагольные компоненты выступают в значении элементов грамматической семантики, а именные компоненты являются смыелообразующими.

1.1.2. ФЕ образуются лексико-фразеологическим способом и в результате экспликации перифрастического типа, характеризующейся отсутствием прямой, непосредственной связи между деривационной базой (отдельными словами) и фраземами. В таких случаях происходит "расщепление" не отдельного слова, а самого денотата, описание его с помощью отдельных слов. Ср.: рус. белые мухи "снег", язык с^собой^юсить "гладко говорить", "жить спокойной жизнью"; бел. ад рук адстаць "очень устать". В результате экспликации перифрастического типа образуется несколько типов ФЕ. I. Фраземы эвфемического и дисфемического характера. Ср. ФЕ-эвфемизмы со значением "умереть": рус. отдать богуотправиться к праотцам; бел. amungajB^^ non.pojsc do Abrachama; чеш. СЛОВ, vypustit' ducha англ. ^be^weg^^^n^^fiesh (букв, идти путем всего живого). 2. ФЕ, основанные на гиперболе (рус. брюхо из семи овчин, бел. жывот j сем столак - "о полном, дородном человеке") и литоте (рус. , бел. кату па пяту, слов, zabe^^jbru з. фраземы с алогичной сочетаемостью компонентов, среди которых особой продуктивностью характеризуются ФЕ со значением "заниматься пустым, ненужным делом". Ср.: рус. толочь^вод^д ступе, с песку веревки вить; бел. дашь запуичаную карову, шылам j^e^^ect^; укр. дешетом^од^ддати^ чеш. сnoB.vozit' drevo do lesa» болг. нося топла вода в банята; англ. to^ïarrg^ фр.chercher midi a quatorse^

Jieures^4-. ФЕ с компонентами-символами, т.е. с компонентами, имеющими условное, обобщенное значение. Так, во фраземах рус. jijTb^c^ibjTOTOB, на^едьмоьугебе^, засемью замками: бел. з сям1 вёсак ca6aKi з îm не збрэшуцца: слов, za Siedld^dhorami; монг. морины S/C толмор (букв. СТОЛЬКО, сколько волос на семи лошадях) компонент-числительное семь утрачивает свое конкретное числовое значение и становится символом множества, указывает на интенсивность, степень проявления действия или признака. Довольно часто в составе ФЕ компоненты-символы указывают на различные качества, особенности поведения и внешний вид отдельных животных. Ср.: рус. менять кукушку на ястреба, бел. ^^щць^^м^на^дды^, монг. (букв, пересесть с лошади на осла); рус. делать из мухи слона, болг. превърна комара в слон. Рассмотрение ФЕ съесть собаку на фоне сходных в структурно-компонентном отношении оборотов позволяет предположить, что именной компонент в данной фраземе имеет не конкретное, а обобщенное, символическое значение "знающий, ловкий, искусный человек, знаток своего дела".

1.1.3. Лексико-фразеологический способ характеризуется, кроме экспликации аналитического и перифрастического типов, процессом редупликации (повторения), отдельных слов. Редуплицированные ФЕ лишь в единичных случаях состоят из компонентов с идентичной лек-сико-грамматической формой (рус. Jбщшд^итoм"очень плотно", бел. .ДДка^щка"удобно"). Как правило, их компоненты имеют различную лексико-грамматическую оформленность. Ср.: рус. бдща^бежать, ^дьбоем, гатд^еттьём, JПpocитьJ^a^п^oc, галас1иь голасам, дзень дняваць, кшчма крычаць; укр. з давних давен, рано ран1сенько и др.

Характерной особенностью ФЕ-редупликатов является образование новых фразем по аналогии с уже существующими, построенными по двум структурно-семантическим моделям. I. "Глагол + однокоренное наречие с суффиксами -.ой, -ом^(-ам); рус. бдосм^бдос^ть^ виcьмaJвиceть, гоном^]нать, гореть^горма, жощя^ждать, ной-мя ныть; бел. гульма гуляпь, жадам жадаць, чакам чакапь. 2. "Су-еествительное в винительном падеже + однокоренной переходный глагол": рус. мотьммотать, огоро^гододить^ сдоны^сщщь; бел. дд-бываць адбывала1?кх, валавода валаводзщь; укр. повезтивоза.

Компоненты ФЕ-редупликатов могут иметь обобщенное образное значение. Перенос значения при этом осуществляется, как правило, на метафорической основе. Ср.: рус.дождь^дождем^все сразу", дым дымом "о пьяном человеке", уголь в уголь "очень грязный"; бел. р ай "красиво", очень много", ^сш^а^хмадак^"большое количество".

1.2. К первичному фраземообразованию, кроме лексико-фразео-логического способа, относится и синтаксико-фразеологический способ, при котором ФЕ образуются на базе свободных словосочетаний.

В качестве фраземообразовательного процесса в данном случае выступает фразеологизация, т.е. переосмысление свободного, переменного словосочетания в несвободное, фразеологическое словосочетание. Фразеологизация охватывает несколько типов свободных с ловосочетаний в зависимости от характера их деривационной и мотивирующей баз. I. Фразеологизация свободных словосочетаний с актуальной деривационной и актуальной мотивирующей базами: рус. брать быка за рога "начинать действовать решительно, энергично", вдлятьс£д^югах„"унижаться, просить о чем-либо", ^цщ^щутить^ "подчинять кого-либо своей воле"; бел. ^лшщрь^на^бак^ "бездельничать", дддзявайь^абдо^ь "брать в полное подчинение". 2. Фразе-о логизация свободных словосочетаний с актуальной деривационной и неактуальной мотивирующей базами: рус. дбить^осшювый^{^ (на могиле) "окончательно избавиться от кого-либо или чего-либо", даадем т^под^д с и ль н о изругать"; бел. ^Нць^^хащт "упрямиться, резко реагировать"; пол.^аМчхга^о^Ьас "отказать в сватовстве"; фр• сотдххг^сотвав^ "бежать сломя голову". 3. Фразеологизация свободных словосччетаний с неактуальной деривационной и актуальной мотивирующей базами: рус. да "ничего нет", д^^зювл^юполам "кое-как"; бел.^д^порах^нд^ ^сдняга "совсем ничего". 4. Фразеологизация свободных словосочетаний с неактуальной деривационной и неактуальной мотивирующей базами: рус. брать в шоры "держать в подчинении", заварить кашу "затеять хлопотное дело"; бел. дарогу перасякерыць "помешать кому-либо достичь определенной цели", дабаь^в^щадь^"наговаривать".

2. Вторичное фраземообразование, в отличие от первичного, представленного большим количеством типовых, моделированных оборотов, менее продуктивно и охватывает нерегулярные, но своеобразные во фраземообразовательном отношении явления.

2.1. При фраземо-семантическом способе новые ФЕ возникают в результате различных семантических преобразований исходных, производящих фразем без каких-либо их внешних, формальных изменений.

2.1.1. Как и в лексике, ФЕ могут образоваться в результате распада полисемии исходных фразем. Ср.: рус. киноставить^ "дер монстрировать фильм" 1дадставить^ "о домашних скандалах"; бел. сабакш^енадасдць^ "заниматься ненужным делом" -*сабакам р сена касщь "находиться неизвестно где, пропасть"; нем. Оз^^ипй

Т 2 оба германских государства" Оз^шадез^ "социалистические и капиталистические страны".

В ряде случаев при этом трудно определить, имеем ли мы дело с многозначной ФЕ либо перед нами уже две самостоятельные единицы, разошедшиеся в своих значениях. Ср.:^га^ть^спин^ "трудиться до изнеможения" (?) дщ^гть^пин^ "унижаться,заискивать".

2.1.2. ФЕ могут приобретать совершенно новое значение в результате их своеобразного "освоения" в иной социальной среде. Это явление отмечается, в частности, при попадании немотивированных фразем литературного языка в народно-диалектную речь. Cp.:Jкo^eл дттщект^"человек, на которого сваливают чужую вину" диал. козел отпущения "гулящий мужчина", тертый калач "бывалый человек" диал. хедтый^калач^ "толстый человек". В формировании значения новой ФЕ важную роль играют психолингвистические связи и ассоциации, возникающие в сознании носителей говоров при восприятии ими некоторых ФЕ.

2.1.3. Отдельные значения ФЕ могут не только распадаться, но и становиться полярными, противоположными. Данный фраземообразовательный процесс можно определить как поляризацию значений ФЕ. т ?

Ср.: убить бобраА "обмануться в расчетах" убить бобра "прит обрести что-либо ценное", залить за шкуру сала "досадить комуо либо в чем-либо" залить за шкуру сала "удружить", жить как

T 2 y бога за дверямих "хорошо жить" жить как у бога за дверями плохо жить".

2.2. Другим способом вторичного фраземообразования является фраземо-трансформационный способ, при котором новые ФЕ образуются в результате различных изменений формальной стороны уже существующих фразем без изменения их семантики. Данный способ характеризуется несколькими фраземообразовательными процессами.

2.2.1. Новые ФЕ могут возникать путем паронимической трансформации существующих в яаыке фразем. Данный фраземообразователь-ный процесс обусловлен внеязыковыми факторами, так как он связан со стремлением носителей языка устранить из состава ФЕ немотивированные компоненты, заменив их мотивированными. Ср.: рус. деветь белугой -«-реветь белухой, работать как черный волк ««-работать как черный вол: англ. Plain sailing plane Sailing; фр. noir comme geai noir comme «lais.

2.2.2. Одним из процессов формального преобразования исходных ФЕ является субституция компонентов другим словом-компонентом на основе их денотативной общности. Так, во фраземе дар^бить .на^ндрх "запомнить" именной компонент ранее имел значение "палочка или дощечка, которую носили при себе и на которой делали зарубки для памяти". В результате перехода этого слова в пассивный словарный запас оно стало восприниматься в составе ФЕ^защбить jîajHoc^; со значением "орган обоняния", что позволило в дальнейшем произвести замену этого компонента. Ср.: рус. эарубятъна ос£.(тДбу), бел.^ап^сщщ^дйе, укр. дарубет^идосi (на лоб]), болг.

2.2.3. Своеобразие контаминации как одного из процессов фра-земо-трансформационного способа состоит в том, что в качестве деривационной базы здесь выступает не одна (как во всех остальных случаях), а две фраземы. Как правило, контаминируются ФЕ, частично совпадающие по компонентному составу, сходные по синтаксической структуре, функции и семантике. Ср.: рус. шщть^з^ локольни — ыт^^Ш^ОЯжт + сда^ь^с^ зое^оШ ; бел. лынды аб1ваць лынды б1ць + аб1ваць бокк укр. не нюхати ^малщого^вовка ««- + !^нюхат^^одоха.

2.2.4.Эллипсизация, т.е. образование новых фразем в результате сокращения компонентного состава производящих ФЕ, представлена двумя разновидностями. I. Эллипсизация собственно фразем:ла^все j^a^Jвcд^ДJT^ogeнтoв, да^щься^по^ датиться Эллипсизация устойчивых фраз (пословиц): рус. д^еса^в^ешете чудеса в реше^ лезть некуда; бел. абяцанка-цацанка Абяцанка-цацанка, а дурню

3. Выделенные и описанные закономерности образования ФЕ позволяют сопоставить их с особенностями образования слов и рассмотреть возможные приемы фраземообразовательного анализа.

3.1. Сопоставление фраземообразования и словообраоования показывает, что эти явления обнаруживают ряд общих черт: сходный характер деривационных связей с единицами различных уровней языка; выполнение словами и фраземами функции деривационной базы новых слов и ФЕ; возникновение слов и фразем на базе более сложных единиц; утрата компонентами ФЕ и морфемами слов части своего первоначального значения и др.

Вместе с тем явления фраземообразования и словообразования характеризуются рядом специфических черт. Так, если слова образуются с помощью различных морфем, то фраземообразование происходит прежде всего на базе отдельных слов и свободных словосочетаний. Значение производных слов может представлять собой сумму значений входящих в их состав морфем, в то время как семантика ФЕ не является простой суммой значений составляющих их компонентов. Эти различия затрагивают также характер слово- и фраземооб-разовательных способов и процессов, они связаны с проявлением экстраяингвистических факторов в образовании ФЕ.

3.2. Методика фраземообразовательного анализа имеет целью установление деривационной базы рассматриваемой ФЕ и определение тех изменений, которые сопровождали преобразование единицы деривационной базы во фразему. К этой методике предъявляются следующие основные требования: наличие максимально достоверных сведений об этимологии ФЕ; опора на закономерности фраземообразования; рассмотрение конкретной ФЕ на фоне однотипных по структурно-компонентному составу, характеру внутренней формы и семантико-сти-листическим особенностям фразеологических единиц.

 

Список научной литературыКоваль, Владимир Иванович, диссертация по теме "Русский язык"

1. Иванов В.В. и др. Краткий словарь традиционных символов русской поэзии. Русский язык в школе, 1977, № 4, с. 73-85.

2. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русской фразеологии. Русский язык в школе, 1980, № I, с. 68-77.

3. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русской фразеологии. Русский язык в школе, 1980, №2, с. 63-71.

4. КЗСРЯ Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка: Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. / Под ред. С.Г.Бархударова. -М.: Просвещение, 1971. 542 с.

5. КЯОС Мельниченко Г.Г. Краткий ярославский областнойсловарь, объединяющий материалы ранее составленных словарей (1820 1956 гг.): Более 10000 слов. Т.1. Введение и словарь. - Ярославль, 1961. - 224 с.

6. МАСМ Матэрыялы да абласнога сло^нхка Маг1Лё$шчыныукл. М.В.Абабурка, ЛЛ.Аляксеенка, М.П.Бузук 1 шш.; Рэд. А.А.Крывщк1, ЬЯ.Яшкш. Мн.: Навука 1 тэхн1ка, 1981. - 128 с.

7. МСГВ Сцяшков1ч Т.Ф. Матэрыялы да сло$н1ка Гродзенскай вобласц1. Мн.: Навука 1 тэхн1ка, 1972. -620 с.

8. А Бибишка. - Л.: йзд-во ЛГУ, 1967. -200 с.- Псковский областной словарь с историческими данными j Ред. коллегия: Б.А.Ларин и др. Вып.

9. Библиотека бяшутка. - Л.: Изд-во ЛГУ,1973. 247 с.- Псковский областной словарь с историческими данными у/Ред. коллегия: Б.А.Ларин и др. Вып.

10. Горленка В., Рудако^ская 3. 3 фраэеаяоги Томе лыпчыны. Полымя. - Мн., 1978, № 5, с. 252256.

11. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Вып. I /под ред. О.НвТрубачевв. М.: Наука, 1974. - 214с. Лепеша? 1.Я. Этымалаг1чны сло$н1к фразеалапз-мау. - Кн.: Нар. асвета, 1981. - 160 с.1. A41. ЖРР, i1. ЖРР, II

12. Пецо А. Акценатска читанка: За више разреде основне школе. Београд: Научна кн»ига, 1973. - 332 с.

13. Nowa k^ga przyslów i wyrazen przyslowiowych polskich. Tom I./Pod kierunkiem Juliana Krzy-z ano w ski ego. Warszawa: Panstwowy Institut fydawniczy, 1969. - 8SI s.

14. Wowa ksfe^ga przysio'w i wyrazen przyslowiowych polskich. Tom ii. /Pod kierunkiem Juliana

15. Krzyzanowskiego. Warszawa: Panstwowy Institut Wydawniczy, 1970. 1165 s.

16. NSFS Remecko slovensky frazeologicky slovnik /Eva

17. Ondrckowa, Dieter Hannig. Bratislava: Slo-venske pedagogicke nakladatel*stvo, 1978. -332 s.

18. RH&FR, I Rusko hrvatski ili srpski frazeololki rjecnik. Prvi dio / U redakciji Antice Menac. -Zagrebï Skolska knjiga, 1979. 74-6 s.

19. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

20. Ахманова 1966 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 608 с.

21. Григорян 1976 Григорян Л.Т. Язык мой - друг мой: Материалы для внеклассной работы по русскому языку. Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1976. - 224 с.

22. Дерибас 1979 Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка: Словарь-справочник. Изд. 2-е. - М.: Рус. яз., 1979. - 256 с.

23. Дубровин, Антонян 198I Дубровин М.И., Антонян А.Т. Русскиефразеологизмы в картинках: Для говорящих на франц. языке. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Рус. яз., 1981. - 368с.

24. Жизнь животных 1971 Жизнь животных: В 6-ти томах. Т.4. Часть I. - М.: Просвещение, 1971. - 655 с.

25. Максимов 1955 Крылатые слова /По толкованию С.Максимова. -М.: ГИХЛ, 1955. - 447 с.

26. Медведев 1976 Медведев Ф.П. Укра1нська фразеолог1я: Чому ми так говоримое - Харькхв: Вища школа, 1976. - 232 с.

27. Михельсон 1896 Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова: Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). Изд. 2-е. - СПб., 1896. - 598 с.

28. Назарян 1968 Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски? -М.: Наука, 1968. - 349 с.

29. Розенталь, Теленкова 1976 Розенталь Д.Э. и Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

30. Фелицына, Прохоров 1979 Фелицына В.П., Прохоров Н.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингво-страноведческий словарь / Под ред. Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова. - М.: Рус. яз., 1979. - 240 с.

31. Шанский 1978 Шанский Н.М. В мире слов: Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1978. -319 с.1. ЛИТЕРАТУРА

32. Ленин В.й. Конспект книги Гегеля "Наука логики". Полн. собр. соч., т. 29, с. 77-218.

33. Ленин В.И. Еще раз о профсоюзах, о текущем моменте и об ошибках тт. Троцкого и Бухарина. Полн. собр. соч., т.42, с. 264304.

34. Абрамец В.И. О процессе редукции пословиц. В сб.: Материалы НУ науч. конф. проф.-препод. состава СамГУ. Секция фразеологии: Актуальные проблемы фразеологии. - Самарканд: СамГУ, 1968, с.99-105.

35. Авалиани Ю.Ю. К природе фразеологического словообразования.- В сб.: Материалы ХХУ науч. конф. проф.-препод. состава СамГУ. Секция фразеологии: Актуальные проблемы фразеологии. Самарканд: СамГУ, 1968, с. 21-28.

36. Авалиани Ю.Ю., Эмирова Э.М. О вторичной фразеологической деривации. К вопросу о развитии фразеологической системы языка. -В сб.: Проблемы русской фразеологии: Семантика фразеологических единиц. Тула: Тульек. гос. пед. ин-т, 1975, с. 7-13.

37. Авксентьев Л.Г., Калашник B.C., Ужченко В.Д. Фразеолог1я су-часно1 укра!нсько1 мови: Учбовий пос!бник. Харьк1в: ХДУ» 1977.- 61 с.

38. Авксентьев Л.Г., Ужченко В.Д. Деяк1 особливост1 становления фразеолог1чних одиниць укра1нсько! мови. BichIk Харьк1вського ун1верситету, »183. Ф1лологхя, вип. 12. - Харыив, 1979, с.16-23.

39. Агафонова Н.П. Закадыга друг. Задать лататы - стрекача. -В сб.: Материалы ХХУ науч. конф. проф.-препод. состава СамГУ. Секция фразеологии: Актуальные проблемы фразеологии. - Самарканд; СамГУ, 1968, с.123-126.

40. Аксами?а9 A.C. Беларуская фразеалог1я. Мн.; ВышэЙш. школа, 1978. - 224 с.

41. АксаштаЗ? A.C. Новыя працы па славянскай фразеалоги. Бе-ларуекая лхнгвхстыка. - Мн., 1978а, вып. 13, с. 77-78.

42. Аксамитов A.C. Структура идеографического сооваря белорусской фразеологии. В сб.: Вопросы фразеологии. - Ташкент: Наука, 1965, с. 5-15.

43. Аксамитов A.C. Лексические и фразеологические фольклоризмы в белорусском языке. В сб.: Тр. СамГУ, вып. № 219. Вопросы фразеологии. У. Часть вторая. - Самарканд: СамГУ, 1972, с.102-111.

44. Аксамитов A.C. Идеографический словарь и сопоставительная фразеология (на материале русского и белорусского языков). Русский язык в национальной школе, 1975, № 4, с. 73-76.

45. Алехина А.И. фразеологическая единица и слово: К исследованию фразеологической системы. Мн.: Изд-во БГУ, 1979. - 152 с.

46. Алтыбаев A.A. К изучению природы фразеологической контаминации. В сб.: Тр. СамГУ, вып. № 334. Вопросы фразеологии. X. -Самарканд: СамГУ, 1976, с.110-122.

47. Амосова H.H. О диахроническом анализе фразеологических единиц. В сб.: Исследования по английской филологии. Сб. III. -Изд-во ЛГУ, 1965, с. I0I-I06.

48. Амосова H.H. Значение фразеологии как особой отрасли языкознания. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе.- Вологда: Сев.-Зап. книж. изд-во, 1967, с. 5-12.

49. Апресян Ю.Д. К вопросу о значении фразеологических единиц. -Иностранные Я8ыки в школе, 1957, № 6, с. 12-22.

50. Арапов М.В. Отставной козы барабанщик. Русская речь, 1968, № 3, с. 59-60.

51. Арват H.H. К вопросу о фразообразовании в русском языке (на материале фразеологических единиц типа "нет (ни) + генитив"). -В сб.: Проблемы русской фразеологии: Респ. сборник. Хула: Хульск. гос. пед. ин-т, 1979, с. 22-31.

52. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Изд-во Ростов, ун-та, 1964. - 315 с.

53. Архангельский В.Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка. В сб.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф. - М.: МГПИИЯ, 1967, с.22-26.

54. Архангельский В.Л. Замечания об основных понятиях русского фразообразовании. В сб.:Проблемы русского фразообразования. -Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973, с. 3-9.

55. Архангельский В.Л. О состоянии изученности русской фразеологии за последние 10 лет (1964 74) и задачах ее дальнейшего исследования. - В сб.: Тр. СамГУ, вып. Ufe 288. Вопросы фразеологии. IX. - Самарканд: СамГУ, 1975, с. 5-12.

56. Архангельский В.Л. Семантика фраземного знака. В сб.: Проблемы русской фразеологии. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1978, с. 9-18.

57. Ахманова O.G. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

58. Ахманова О.С., Медникова Э.М. Глобальность номинации как основной признак фразеологической единицы. В сб.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума. - Тула: Б.й., 1968, с. 41-45.

59. Бабкин A.M. Русская фразеология как объект исследования и преподавания. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изученияв высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зап. книж. изд-во, 1967, с. 13-20.

60. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. -Л.: Наука, 1970. 263 с.

61. Бабкин A.M. Идиоматика (фразеология) в языке и в словаре. -В сб.: Современная русская лексикография. 1977. Л.: Наука, Ленин гр . отд-ние, 1979, с. 4-19.

62. Белкина З.В. К вопросу о символическом употреблении слова (на примере русских лексем кошка, мышь, немецких die Katze, die Maus ). - В сб.: Сопоставительно-семантические исследования русского языка. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979, с. 15-19.

63. Бельчиков Ю.А. Перифраза. В кн.: Русский язык: Энциклопедия /Гл. ред. Ф.П.Филин. -М.: Сов. энциклопедия, 1979, с. 203204.

64. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. В сб.: Новое в лингвистике. Вып. 1У. - И*: Прогресс, 1965, с. 434-449.

65. Еудагов P.A. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. - 270 с.

66. Бурмистрович Ю.А. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по модшям. В сб.: Вопросы семантики фразеологических единиц. Часть I. - Новгород: Б.и., 1971, с. 9-12.

67. Бурмистрович Ю.А. Фраземообразующая модель и способ ее выявления. В сб.: Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974, с. 41-47.

68. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

69. Буторева Л.А. Устойчивые словесные комплексы типа "дать + имя существительное (с предлогом и без предлога)" в русском языке (сравнительно с украинским и белорусским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1974. - 28 с.

70. Быкова Л,А. Современный русский язык: Морфемика и словообразование. Харьков: Изд-ва> Харьк. ун-та, 1974. - 95 с,

71. Быстрава Е.А. Русская фразеология ввнациональной школе. -В сб.: Русская фразеология в национальной пшоле:- Об. науч. тр. -М.: Б ли, 1976, с. 3-64.

72. Виноградов В*В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. В об»: А.А.Шахматов:: Сб. статей и материалов. -М.-Л. :: Изд-во АЖ СССР, 1947, с. 339-364.

73. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. В об-: В.В.Виноградов. Избранные труды: Лексикология и лексикография* - М*: Шуна, 1977, с. 118-139.

74. Виноградов В .В. О взаимодействии л е ксино -фра зеологичес ких уровней с грамматическими в структуре языка. В об*: Мысли о современном русском языке* - М.: Просведание, 1969, с. 5-23.

75. Виноградов В*В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. Изд. 2-е. М*: Высш. школа, 1972* - 614 с.

76. Гаврин С.Г. Слово, фразеологизм и фразеологическая система языка (функционально-семантический аспект)., В сб.: Тр. СамГУ, вып. 219. Вопросы фразеологии. У. Часть первая» - Самарканд.: СамГУ, 1972, с. 21-32.

77. Гаврин С.Т. Фразеология современного' русского языка (В аспекте теории отражения): Учеб. пособие по спецкурсу для филологов. -Пермь: Пермск. гос. пед. ин-т, 1974. 256 с.

78. Еак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке* В сб*: Принципы и методы семантических исследований* - М*: Щука, 1276, с. 73-92.

79. Га лага нова Л. К теории фразеологической деривации (народно-этимологическое осмысление фразеологизмов). В сб.,: Материалы Ш науч. конф. цроф.-преп. состава Сам1У. Секция фразеологии: Актуальные проблемы фразеологии*-Самарканд: СамГУ,1968, с.154-164.

80. Гвоздарев Ю.А. Процессы образования фразеологических единиц в русском языке. В сб.: Проблемы русского фразообразования. -Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973, с. 44-63.

81. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. йзд-во Ростов, ун-та, 1977. - 184 с.

82. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования: Дис. . докт. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1977а,- 347 с.

83. Гелнер Ю.Р. Фразеология в системе русского литературного языка. В сб.: Вопросы фразеологии. - Ташкент: Наука, 1965, с. 28-40.

84. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Высш. школа, 1977. - Sil с.

85. Городникова М.Д. О модусе существования фразеологизмов. -Иностранные языки в школе, 1973, № 3, с. 3-13.

86. Гринкова Н.П., Чагишева В.И. Практические занятия по диалектологии. I.: Учпедгиз, 1957. - 206 с.

87. Ггольмагомедов А.Г. Об одной классификации фразеологических единиц. В сб.: Тр. СамГУ, вып. № 288. Вопросы фразеологии. IX. - Самарканд: СамГУ, 1975, с. 266-270.

88. Гюльмагомедов А.Г. От слова к фразе: К проблеме фразообразовательных возможностей лексики русского языка. 1.1. Махачкала: Дагучпедгиз, 1980. - 107 с.

89. Денисенко С.Н. К проблеме фразеологической деривации (на материале немецкой фразеологии): Автореф. дис. . канд. финол. наук. М., 1972. - 35 с.

90. Диброва Е.И. К вопросу об ареально-типологическом исследовании диалектной фразеологии (на материале русских донских диалектов). В сб.: Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. - Изд-во Ростов, ун-та, 1968, с. 195-199.

91. Доленко М.Т. Фразеолог1чний словник Под|лля. В сб.: Питания фразеологп сх1Днослов*янських мов: Тез. наук. конф. - Еи'1в: наук, думка, 1972, с. 141-142.

92. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. - 285 с.

93. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях. В сб.: Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л.: Наука, 1965, с. 5-57.

94. Жуков В.П. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. « Вологда: Сев.-Зап. книж. изд-во, 1967, с. 103-112.

95. Жуков В.П. О несоизмеримости компонентов фразеологизма со словом. Русский язык в школе, 1960, № 3, с. 97-104.

96. Жуков В.П. Значение фразеологизма и значение слова. Русский язык в школе,^ 1974, № 3, с. 81-86.

97. Жуков В.П. О знаковости компонентов фразеологизма. Вопросы языкознания, 1975, № 6, с. 36-45.

98. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

99. Захаров Б.Ф. Личные имена и прозвища в составе диалектных фразеологизмов. В сб.: Ономастика Поволжья. 2. - Горький: Б.и., 1971, с. 95-97.

100. Захаров Б.Ф.Диалектная фразеология села Саитовка Починковс-кого района Горьковской области: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1973. - 21 с.

101. Иванова А.И. Заметка по диалектной фразеологии (Бить брын-ды). В сб.: Вопросы лексикологии и синтаксиса русского языка. - Смоленск: Б.и., 1975, с. 101-102.

102. Иванова А.Ф. Фразеологизмы в московских говорах (Материалы для диалектного словаря). В сб.: Уч. зап. МОШ им. Н.К.Крупской, т. 160, вып. II. Вопросы русской фразеологии. - М.: Б.и., 1966, с. 345-352.

103. Ивашко Л.А. К вопросу об ареальном изучении фразеологии. -Вестник Ленингр. ун-та, № 20. История, язык, литература. Вып. 4. 1975, с. 110-115.

104. Ивашко Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - III с.

105. Истомина В.В. О фразеологической омонимии. В сб.: Вопросы лексики и фразеологии. - Изд-во Ростов, ун-та, 1968, с. I07-III.

106. Истомина В.В. Пути образования различных типов фразеологической омонимии. В сб.: Проблемы русского фразообразования. - Хула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973, с.125-135.

107. Истомина В.В., Кондратюк Т.М. К проблеме словообразования на базе фразеологических единиц. В сб.: Проблемы русской фразеологии. - Хула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1976,

108. Карский Е.Ф. Белорусы. Т.2. Вып.2. Исторический очерк словообразования и словоизменения в белорусском языке. Вып. 3. Очерки синтаксиса белорусского языка . - М.: Изд-во АН СССР, 1956. -518 с.

109. Касьянова Л.Н. Помочь оказать помощь. - Русская речь, 1976, № I, с. 57-62.

110. Квеселевич Д.Н. К вопросу о полисемии и омонимии в двуязычном фразеологическом словаре. В сб.: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков. Часть II. - Новгород: Б.и., 1972, с.46-50.

111. Кедайтене Е.И. Принять участие участвовать. - Русская речь, 1977, № I, е. 44-50.

112. Кипарский В. Еще раз о выражении "перемывать косточки". В сб.: Исследования по славянской филологии: Сб., поев, памяти акад. В.В.Виноградова. - М.: йзд-во МГУ, 1974, с. 29-32.

113. Ковалик I.I. Фразеолог1я та i'i М1сце в систем! науки про мо-ву. В сб.: Питания фразеологп сх1Днослов»янск1х мов: Тез. респ. наук. конф. - Khib: Наук, думка, 1972, с. 3-5.

114. Коваль В.й. Роль диалектных данных в этимологическом анализе фразеологизмов. В сб.: Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка: Тез. докл. и сообщ. (Душанбе, 12-15 ноября 1979 г.). - М.: Б.ы., 1979, с. 216-217.

115. Коваль УЛ. Бел. акунё? вудзщь, рус. ершей клевать. Бела-руская л1нгв1стыка. - Мн., 1979а» вып. 15, с. 69-70.

116. Ковтун Л.С. Древние словари как источник русской исторической лексикологии. Л.: Наука, 1977. - III с.

117. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология: Состояние и перспективы. М.: Наука, 1979. - 335 с.

118. Кодухов В.й. Фразеологизация как лингвистическое явление.

119. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. Сев.-Зап. книж. изд-во, Во-лог. отд-ние, 1965, с. 16-18.

120. Кодухов В.й. Общее языкознание. М.: Высш. школа, 1974. -303 с.

121. Кодухов В.И. Введение в языкознание, М.: Просвещение, 1979. - 351 с.

122. Кожин А.Н. Некоторые вопросы русской фразеологии. Русский язык в школе, 1969, № 3, с. 87-93.

123. Кожин А.Н. Перифрастические построения в русском языке советской эпохи. Русский язык в школе, 1977, № 4, с. 89-95.

124. Козырев Й.С. Современный русский язык: Фразеология. Лексикография. Мн.: Вышэйш. школа, 1979. - 104 с.

125. Колом¿6ць М.П. Словотворення на баз1 фразеолог1чних одиниць в украЧнсько! мови. В сб.: Питания лексикологН I граматики: 36. наук, праць. - Днепропетровск: ДДУ, 1979, с. 53-56.

126. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке: Пособие для студентов. М.: Просвещение, 1973. - 120 с.

127. Коротких Т.А. Обособление как вид фразеологической деривации (на материале немецкого языка). Вестн. Моск. ун-та. Филология. 1978. » 2, с.44-54.

128. Костючук Л.Я. Образование устойчивых словосочетаний аналитического типа (На материале древнерусского языка по Х1У в.). В сб.: Проблемы русской фразеологии: Респ. сб. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1977, с. 28-37.

129. Котелова Н.З. Типология лексической и синтаксической сочетаемости соова и систематизация приемов ее характеристики в толковом словаре. В сб.: Современность и словари /ред. Ф.П.Филин, Ф.П.Сороколетов. - Л.: Наука, 1978, с. 81-100.

130. Кочетков A.K. Компрессия речи и фразеологизация. В сб.: Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. Т. Иб-ый: Очерки по русскому языку. -Воронеж: Б.и., 1972, с. 25-29.

131. Кошелев А.К., Леонидова М.А. О болгарско-русском фразеологическом словаре. В кн.: Кошелев А.К., Леонидова М.А. Болгарско-русский фразеологический словарь: Около 9500 фразеологических единиц. - М.: Рус. яз. - София: Наука и искусство, 1974, с. 20-28.

132. Кудиркене Л.-С.,Э. Образ и значение глагольной фразеологии литовского и латышского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Вильнюс, 1976. - 41 с.

133. Кудряшова Н.П. О фразеологических единицах с компонентом "дать* в русских говорах. В сб.: Проблемы русской фразеологии.- Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1976, с. 86-91.

134. Кунин A.B. Фразеологический уровень языка. В сб.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф. - М.: МГПИИЯ, 1967, с. 90.

135. Кунин A.B. Английская фразеология: Теоретический курс. М.: Высш. школа, 1970. - 334 с.

136. Кунин A.B. Пути образования фразеологических единиц (На материале английского яэыка). * Иностранные языки в школе, 1971, № I, с. 8-20.

137. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка: Опыт систематизированного описания. М.: Междунар. отношения, 1972.- 288 с.

138. Кунин A.B. За дальнейшее укрепление позиций фразеологии как лингвистической дисциплины. В сб.: Тр. СамГУ, вып. № 219. Вопросы фразеологии. У. Часть первая. - Самарканд: СамГУ, 1972а, с. 3-17.

139. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова. Вопросы языкознания, 1955, № 3, с. 73-81.

140. Ларин Б.А. Об эвфемизмах. В сб.: Уч. зап. ЛГУ, № 304, серия филол, наук, вып. 60. Проблемы языкознания: Сб. в честь акад. И.И.Мещанинова. - Изд-во Ленингр. ун-та, 1961, с.НО-124.

141. Ларин Б.А. О народной фразеологии. В сб.: Б.А.Ларин. История русского языка и общее языкознание. - М»: Просвещение, 1977, с. 149-162.

142. Левитова Э.И., Вольф Е.М. О связи фразеологии с системой языка. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. - Вологда: Сев.-Зап. книж. изд-во, 1967, с. 57-67.

143. Лекант П.А. К проблеме разграничения фразеологизма и нефразеологизма. В сб.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. - Тула: Б.и., 1968, с. 90-93.

144. Лекант П.А. Развитие форм сказуемого. В сб.: Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969, с. 140-154.

145. Лелекина И.А. Синонимика и варьирование как способ фразооб-разования. В сб.: Проблемы образования фразеологических единиц.- Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1976, с. 129-138. %

146. Лепешау 1.Я. Кантам^нацыя фразеалаг1зма$. Беларуская лшг-в¡стыка. - Мн., 1973, вып. 4, с. 50-56.

147. Лепеша? 1.Я. Некаторыя шлях1 УзнМнения фразеалг1зма$. В сб.: Беларуская мова: М1жвуз. зб., вып. 7. - Мн.; Выд-ва БДУ, 1980, с. 99-108.

148. Лиховидова Т.В. Фразеологические единицы с именами собственными в современном английском языке. Иностранные языки в школе, 1971, Кг 6, с. 22-26.

149. Ломов А.Г. О взаимодействии лингвистических и экстралингвистических факторов при деривации ФЕ. В сб.: Тр. СамГУ, вып. № 288. Вопросы фразеологии. IX. - Самарканд: СамГУ, 1975, с. 286294.

150. Львов A.C. К истории и этимологии слова гулять. В сб.: Этимология. - М.: Наука, 1963, с. 110—115.

151. Лядно Р.Л. Об одном из способов фразообразования в современном французском языке. В сб.: фукционирование языковых единиц в контексте. - Воронеж: йзд-во Воронеж, ун-та, 1978, с. 24-31.

152. Малажай Г.М. Э$фем1змы $ беларускай мастацкай л1таратуры. -В сб.: Беларуская мова i мовазна^ства: М1жвуз. зб., вып. I. -Мн.: Выд-ва БДУ, 1973, с. 96-103.

153. Малажай Г.М. Сучасная беларуская мова: Перыфраза. Вучэб. да-паможн1к /пад рэд. Ф.М.Янко^скага. Мн.: Вышэйш. школа, 1980. -96 с.

154. Маслов Ю.С. Об основных и промежуточных ярусах в структуре языка. Вопросы языкознания, 1968, № 4, с. 69-79.

155. Мелерович A.M. К проблеме семантического анализа фразеологических единиц в языке и речи. В сб.: Проблемы русской фразеологии: Респ. сб. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1978, с. 31-40.

156. Мельниченко Г.Г. Задачи изучения диалектной лексики и фразеологии. В сб.; Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. - Сев.-Зап. книж. изд-во, Волог. отд-ние, 1965, с. 135-138.

157. Мельничук A.C. Об одном из важных видов этимологических исследований. В сб.: Этимология. 1967. - М.: Наука, 1969, с. 5767.

158. Мещерский H.A. О происхождении фразеологизма "трусу праздноватьи. В сб.: Язык жанров русского фольклора: Межвуз. науч. сб. - Петрозаводск: Б.и., 1977, с. 77-79.

159. Мизяева Л.А. На сйдьмом небе. Русская речь, 1979, № 3, с. 141-144.

160. Мокиенко В.М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика? Вопросы языкознания, 1973, Й2, с. 21-34.

161. Мокиенко В.М. Из истории фразеологизмов. Русский язык в национальной школе, 1973а, № 5, с. 70-74.

162. Мокиенко В.М. Ложная аналогия и фразеологические единицы (на материале чешского языка). Вестн. ЛГУ. История, язык, литература, 19736, »14, с. 122-127.

163. Мокиенко В.М. При царе Горохе. Русская речь, 1974, Jfe 3, с. 104-107

164. Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. Книга уч-ся ст. классов. -М.: Просвещение, 1975, 174 с.

165. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и ее динамика: Авто-реф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1976. - 32 с.

166. Мокиенко В.М. Эксплицитность и развитие фразеологии. sia-via, 1976а, 2, с. II3-I3I.

167. Мокиенко В.М. Драть как Сидорову козу. Русская речь, 1977, № I, с. 93-99.

168. Мокиенко В.М. К типологическому анализу славянской фразеологии. В сб.: Тыпалог1я славянок ix мо? i 3?заемадзеянне славянок ix лиаратур: Тэз. дакл. III Рэсп. канф. 2-3 снежня 1977 г. - Мн.: Выд-ва БДУ, 1977а, с. 215-216.

169. Мокиенко В.М. Комар носу не подточит. Русская речь, 1978, Иг «3, с. 136-139.

170. Мокиенко В.М. Убить бобра. Русская речь, 1979, й 5, с. 64-67.

171. Мокиенко В.М. Диалектная и историческая фразеология. В сб.: Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка: Тез. докл. и сообщ. (Душанбе, 12-15 ноября 1979 г.). - М.: Б.и., 1979а, с. 48.

172. Мок1€нко В.М. До питания про 31ставний анализ слов*янсько1 фразеологП. Мовознавство, 1979, Ми 5, с. 17-27.

173. Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Учеб. пособие для фи-лол. специальностей ун-тов. М.: Высш. школа, 1980. - 207 с.

174. Мокиенко В.М. Повесить нос на квинту. В сб.: Этимологические исследования по русскому языку, вып. IX Под ред. Н.М.Шанского. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981, с. 122-130.

175. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. - 281 с.

176. Молчанова А.И. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 27 с.

177. Морозова М.й. Глагольно-именные аналитические конструкции в русском языке. В сб.: Изв. Вороне®• ^©¿иед. ин-та. Том 116-ый. Очерки по русскому языку. - Воронеж: Б.и., 1972, с. 75-81.

178. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка (Для ин-тов и фак-тов иностр. языков). М.: Высш. школа, 1976. - 318 с.

179. Назарян А.Г. Фразеология и лексика в их генетическом отношении. Вопросы языкознания, 1979, И» 4, с. 122-133.

180. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева в трех томах, т. 2. -М.: ГШ, 1957, * 250, с. 287-291; т. 3. М.: ГЙХЛ, 1957, М> 430, с. 236-238.

181. Немченко В.Н. Способы русского ссловообразования: Диахронический аспект. Учеб. пособие. Горький: Б.и., 1979. - 81 с.

182. Никитин В.М. Об отношении фразеологии к уровням языка, о спорных вопросах общей теории "фразеологизмов*1 и об уточнении понятия "фразеологизм11 • В сб.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф. - М.: МГШШЯ, 1967, с. I66-II8.

183. Никитина O.A. К вопросу об очередных задачах в изучении фразеологии. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. - Сев.-Зап. книж. изд-во, Волог. отд-ние, 1965, с. 85-36.

184. Пахотина Н.К. Опыт исследования фразеологической деривации (на материале ошинских говоров Омской области): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 23 с.

185. Пахотина Н.К. Проект "Словаря устойчивых оборотов русских старожильческих говоров Омской области". В сб.: Вопросы сибирской диалектологии, вып. 2. - Омск: Б.и., 1976, с. 63-82.

186. Петлеванный Г.П. фразеологическая деривация и ее роль в обогащении лексического состава современного немецкого языка. -Иностранные языки в школе, 1972, № 5, с. 19-23.

187. Печенкина В.Г., Спиридонова Л.Н. Способы образования адъективно-субстантивных фразеологических сочетаний. В сб.: Проблемы образования фразеологических единиц. - Тула: Тульск. гос. пед.ин-т, 1976, с. 87-99.

188. Попов Р.Н. Словообразование на почве фразеологических единиц. Русский язык в национальной школе, 1973, № 5, с. 2-8.

189. Попов Р.Н. фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высш. школа, 1976. -20Ü с.

190. Потапенко Т.Д. Эпидигматика глаголов разрушительного воздействия на объект как отражение их семантической структуры. В сб.: Семантика и формы языковых явлений: Сб. науч. тр. - Л.: ЛГШ, 1978, с. 68-72.

191. Прокопович H.H. Об устойчивых словосочетаниях аналитической структуры в русском языке советской эпохи. В сб.: Мысли о современном русском языке: Сб. статей под ред. В.В.Виноградова /сост. А.Н.Кожин. - М.: Просвещение, 1969, с. 47-57.

192. Прокошева К.Н. К изучению способов образования новых фразеологизмов. В сб.: Вопросы русской диалектологии. - Л.: Б.и., 1976, с. III-II3.

193. Прохорова В.Н. Энантиосемия в современном русском языке (о причинах и условиях возникновения и функционирования слов с противоположным значением). йзд-во МГУ, 1976, с. 157-165.

194. Пюрбеев Г.Ц. Глагольная фразеология монгольских языков/Отв. ред. Т.А.Бертагаев. М.:Наука, 1972. - 208 с.

195. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии (для ин-тов и фак-тов иностр. языков): Учеб. пособие. М.: Высш. школа, 1980. - 143 с.

196. Ройзензон Л.И. Из наблюдений над фразеологией чешского языка. В сб.: Киргиз, гос. ун-т: Уч. зап. филол. фак-та, вып. У. Славянский сб. I. - фрунзе: Б.и., 1958, с. 21-35.

197. Ройзензон Л.И. Проблемы изучения диалектной фразеологии.

198. В сб.: Тр. СамП, вып. № 2S7. Вопросы фразеологии. У1. Восточнославянская диалектная фразеология и фразеография. Самарканд: СамГУ, 1972, с. 1-57.

199. Ройзензон Л.й. К изучению диалектной фразеологии. В сб.: Общеславянский лингвистический атлас: Материалы и исследования. 1970. - М.: Наука, 1972а, с. 306-322.

200. Ройзензон Л.й. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд: СамГУ, 1973. - 223 с.

201. Ройзензон Л.й. Русская фразеология: Учеб. пособие. Самарканд: СамГУ: СамГУ, 1977. - 121 с.

202. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии. Вопросы языкознания, 1969, № 2, с, 54-63.ройзензон Л.й., Абрамец й.В. О фразеологической контаминации в русском языке. Русский язык в школе, 1969а, Ш В, с.104-107.

203. Рубинчик Ю.А. Некоторые вопросы семантической структуры фразеологизмов. В сб.: Проблемы семантики. - М.: Наука, 1974, с.308-316.

204. Русская грамматика. T.I. М.: Наука, 1980. - 783 с.

205. Сацыялъна-бытавыя казк1 /Рэд. В.К.Бандарчык. Мн.: Навука i тэхнiKa, 1976. - 520 с.

206. Селиванов Г.А. Тавтологические сочетания как самобытные русские фразеологизмы. Русский язык в школе, 1955, № 3, с. 24-27.

207. Селиванов Г.А. Фразообразование в его отношении к структурному развитию языка. В сб.: Проблемы образования фразеологических единиц. - Тула: "Сульск. гос. пед. ин-т, 1976, с.4« 14.

208. Скребнев Ю.М. Литота. В кн.: Русский язык: Энциклопедия/ Гл. ред. Ф.П.Филин. - М.: Сов. энциклопедия, 1979, с. 132-133.

209. Скрипник Л.Г. Еволюц1йн1 процеси в сфер1 укра1нсько1 фразео» логЛ. В сб.: Проблеми фразеологП сх1днослов'янськ1х мов: Тез. респ. наук. конф. - Ки'1в: Наук, думка, 1972, с. 12-13.

210. Современный русский язык: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Цросвещение, 1978. - 463 с.

211. Современный русский язык: Словообразование /г.А.Молочко, А.П.Фомина, Е.С.Годлевская, И.С.Козырев. Мн.: Вышэйш. школа, 1978. - 152 с. 1

212. Соколова Н.К. О фразеологической вариантности (К вопросу о соотношении литературного языка и диалектов). В сб.: Сб. материалов 2-ой научной сессии вузов центрально-черноземной зоны: Лингвистические науки. - йзд-во Воронеж, ун-та, 1967, с. 314-318.

213. Спирин А.С. Баклуши бывают разные. Русская речь, 1977, Ш 5, с. 145- 147.

214. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

215. Сузанович В.Б. К проблеме изучения диахронического словообразования. В сб.: Этимологические исследования по русскому языку, вып. IX /под ред. Н.М.Шанского. - М.: йзд-во Моск. ун-та, 1981, с. 228-235.

216. Телмя В.Н. Об одном виде фразообразования в области словообразовательных отношений, В сб.: Вопросы семантики фразеологических единиц. Часть I. - Новгород: Б.и., 1971, с. 84-98.

217. Телия В.Н. фразеология. В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972, с. 456-515.

218. Телия В.Н. О типах и способах фразообразования (в его коммуникативно-функциональном аспекте описания). В сб.: Проблемы русского фразообразования. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973, с. 23-43

219. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976, с. 244-267.

220. Телия В.Н. Идиома. Идиоматичность. В кн.: Русский язык:

221. Энциклопедия /Гл. ред. Ф.Н.Филин. М.: Сов. энциклопедия, 1979, с. 90-91.

222. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах: Учеб. пособие для пед. ин-тов и филол. фак-тов ун-тов. М.: Высш. школа, 198I. - 144 с.

223. Тихонов А.Н. О грамматических формах, вариантах и дериватах фразеологических оборотов. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. - Вологда: Сев.-Зап. книж. изд-во, 1967, с. 220-231.

224. Толикина E.H. О критериях фразеологической единицы. В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. - Сев.-Зап. книж. изд-во, Волог. отд-ние, 1965, с. 29.

225. Толикина E.H. К вопросу о предмете исследования в аспекте фразообразования. В сб.: Цроблемы русского фразообразованияо -Тула: Тульек. гос. пед. ин-т, 1973, с. 10-24.

226. Толикина E.H. К вопросу о системных закономерностях лексической сочетаемости и процессов фразообразования. В сб.: Современность и словари Ред. Ф.П.Филин, Ф.П.Сороколетов. - Л.: Наука, 1978, с. 61-80.

227. Толстой Н.И. Rulke-no ier{icc^ g кн#: Беларускае i славян-скае мовазнауства: Да 75-годдзя акадэЩка АН БССР K.K.KpaniBH. -№•: Навука i тэхн1ка, 1972, с. 270-274.

228. Толстой Н.И. О реконструкция прасяавянской фразеологии. -В кн.: Славянское языкознание: УН Междунар. съезд славистов. -М.: Наука, 1973, с. 272-293.

229. Толстой Н.0., Толстая С.М. К реконструкции дрввнесяавянской духовной културы (лингво-этнографический аспект). В кн.: Славянское языкознание: УШ Меж дун ар. съезд славистов. - М.: Наука, 1978, с. 364-385.

230. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976, с. 147-179.

231. Федоров А«И. Из наблюдений над русской диалектной фразеологией Сибири. В сб.: Тр. СамГУ, вып. fe 287. Вопросы фразеологии. У1. Восточнославянская диалектная фразеология и фразеография. -Самарканд: СамГУ, 1972, с. 58-90.

232. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце ХУШ-начале ХП в. /Отв. ред. К.А.Тимофеев. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1973. - 170 с.

233. Федоров А.И. Сибирская диалектная фразеология /Отв. ред. К.А.Тимофеев. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1980. - 192 с.

234. Фролова О.П. К вопросу о фразообразовании в японском языке. В сб.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования, вып. II. - Йовосибирек: Б.»., 1973, с* 100-103.

235. Ходина И.Т. Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии. В сб.: Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1975, с. 108108.

236. Чагииева В.И. К изучению источников и способов образования диалектных фразеологизмов. В сб.:Брянские говоры: Сб. науч. тр. /Ред. В.Й.Чагяшева. - I.: ЛГШ, 1978, с. 72-75.

237. Черданцева Т.З. Явления омонимии во фразеологии. В сб.: Вопросы языка и литературы: Проблемы западных и восточных языков. Сб. науч. тр., вып. 16. - М.: МГИМО, 1976, с. 158-162.

238. Черданцева Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. М.: Мехдунар. отношения, 1977. - 168 с.

239. Чернышева й.й. Семантические процессы во фразеологии и фразеологическая деривация. « В сб.: Законы семантического развития в языке /Под ред. Т.А.Дегтяревой. М.: Изд-во ВП1 и АОН, 1961, о. 23-39.

240. Чернышева й.й. фразеологический уровень и фразеологическая подсистема языка. В сб.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф. - М.: МГПИИЯ, 1967, с. 165-166.

241. Чернышева И.И. фразеология современного немецкого языка. ~ М.: Вися, школа, 1970. 200 с.

242. Чернышева й.й. Актуальные проблемм фразеология.-- Вопросы языкознания, 1977, 1 5, с. 34-42.

243. Чикобава Арн. Историзм и лингвистика. Вопросы языкознания, 1980, Ш 6, с. 3-12.

244. Ч&онг Донг Сан. О способах образования фразеологизмов в русском языке. Русский язык в школе, 1972, fe 9, с. 81-83.

245. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Виев, школа, 1969. * 231 с.

246. Шанский Н.М. Лексическая деривация в русском языке. Русский язык в школе, 1977, Л» 3, с. 9-18.

247. Шаранда Г.Н. К вопросу образования фразеологических единиц и отношения к ним фразеологического словаря. В сб.: Вопросы ро-мано-германской и славянской лексикографии: Сб. науч. статей. -М.: МГШЙЯ, 1976, с. 139-143.

248. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии. М.: Просвещение, 1964. - 234 с.йаелев Д.Н. Лексика. В сб.: Слово и образ: Сб. статей/ Сост. В.В.Кожевникова. - М.: Просвещение, 1964а, с. 52-92.

249. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

250. Щуба П.П. Аб Л1нгв1стычнай тэрМ1налог1и Весн1к БДУ. Серыя 1У. Ф1лалог1я. 1урнал!стыка. Педагог1ка. Пс1халог1я. - Мн., 1980, № 2, с. 21-24.

251. Шубина Л.В. Семантика компонентов перифразы и ее синтаксическая сочетаемость. В сб.: Лексика: Лекции Под ред. Т.П.Лом-тева. - йзд-во Моск. ун-та, 1973, с. 49-54.

252. Якимова Э.С. Вопросы образования марийских соматических фразеологизмов. В сб.: Вопросы советского финно-угроведения. Языкознание: Тез. докл. и сообщ. на ХУ конф. по финно-угроведению, посвящ. 250-летию АН СССР. - Петрозаводск: Б.и.,,1974, с. 70-72.

253. Янкоуск1 Ф. Роднае слова. Выд. 2-е. Мн.: Вышэйш. вкола, 1972. - 448 с.

254. Böhme U. Zar Trage der Bildung von Phrazemen in der russi-sehen Sprache. Zeitschrift für Slawistik. - Berlin, 1977, 5 5, B. XXII, s. 671-678.

255. Eckert B. Aktuelle Probleme der Phr aze o 1 o gieforschung. g CÖ.: Aktuelle Probleme der Phraseologie: Materialen der wissenschaftlichen Konferenz. - Leipzig: Karl Marx-Univarsitat, 1976, s. 7-26.

256. Gjjnter 1. Zu einigen Fragen des Funktionsverbs in den Homi-nalperiphrazen. B CÖ.: Aktuelle Probleme der Phrazeologie: Ma-terialen der wissenschaftlichen Konferenz. - Leipzig; Karl Marx-Universitat, 1976, s. II8-I26.