автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Окказиональная лексическая сочетаемость в её отношении к языку и речи (на материале произведений Л. Леонова)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Зуева, Наталья Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Алма-Ата
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Окказиональная лексическая сочетаемость в её отношении к языку и речи (на материале произведений Л. Леонова)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Окказиональная лексическая сочетаемость в её отношении к языку и речи (на материале произведений Л. Леонова)"

'1? г, г 9 0;

МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

казахский ордена трудового красного знамени государственный университет имени с. м. кирова

зуева наталья юрьевна

ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ

СОЧЕТАЕМОСТЬ В ЕЕ ОТНОШЕНИИ К ЯЗЫКУ И РЕЧИ

(на материале произведений Л. Леонова)

(10.02.01 — русский язык)

КАЗАХСКОЙ ССР

На правах рукописи УДК 8.083.13

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание уче;:ой степени кандидата филологических наук

Алма-Ата — 1990

Работа выполнена на кафедре русской филологии Казахского ордена Трудового Красного Знамени государственного университета имени С. М. Кирова.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: доктор филологических наук, профессор В. А. ИСЕНГАЛИЕВА.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ: доктор филологических наук, профессор М. М. КОПЫЛЕНКО;

кандидат филологических паук, доцент Э. В. ЛИ.

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ: Казахский педагогический институт имени Абая.

Защита состоится «........» _' 1990 г. в_часов

на заседании специализированного, совета К.058.01.12 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Казахском ордена Трудового Красного Знамени государственном университете имени С. М. Кирова (480121, г. Алма-Ата, ул. Тимирязева, 46).

С диссертацией можно' ознакомиться в Научной библиотеке Казахского государственного университета.

Автореферат разослан «........» _ 1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета — кандидат филологических наук, доцент Б. Г. БОБЫЛЕВ.

МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО. ОБРАЗОВАНИЯ КАЗАХСКОЙ ССР

" КАЗАХСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ший ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛМВЕРСКТЕТ ИМ. С.М.КИРОВА

На 1фавах рукописи

ЗУЕВА НАТМЬЯ ЮРЬЕВНА

ОККАЗИ011АЛ Ы1АЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ В ЕЕ ОТНОШЕНИИ К ЯЗЫКУ И РЕЧИ (на материале произведений Л.Леонова)

(I0.Q2.QI - русски!! язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Алма-Ата - I

габота выполнена на кафедро русской филологии Казахского ордона Трудового Красного Знамени государственного университета имош! С.М.Кирова.

Научный руководитель

Официальные оппонента

Ведущая организация

- доктор фглологкчо сгапс наук Профессор В.А.КСЕНГШЕВА.

- доктор филологических наук профессор М.М.КОПШШО;

кандидат филологических наук доцент Э.В.ЛИ.

- Казахски!! педагогический институт имени Абая.

Защита состоится " " ^^¿уьли^ЭО г. в ^ часов на заседании специализированного совета К 058.01.12 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Казахском ордена Трудового Красного Знамени государственном университете

тени С.М.Кирова (400121, г.Алма-Ата, ул.Тимирязева, 46).

»

С диссертацией ыояно ознакомится в Научной библиотеке Казахского государственного университета.

Автореферат разослан

Ученый секретарь специализированного совета -кдддэдаг филологических наук доцент Б.Г.БОБЫЛЕВ.

В современной лингвистике каблвдается повышенный интерес к изучении худоаественнбй речи. Общие закономерности организации художественной речи, особенности языка и стиля писателя, семантико-стилистичвские преобразования слова в худоксственном произведении и другие вопросы, связанные с реализацией эстетической функции языка, всегда занимали одно из центральных мест в лингвистических исследованиях. Но проблема эта не исчерпана в силу своей сложности и мюгоаспектности. К ней вновь и вновь обращаются языковеды, пытаясь разгадать тайны художественного слова.

Интерес современно!! лингвистики к семантическим исследованиям в области художественной речи определяет выбор темы.

Изучение окказиональной сочетаемости слов связано с рядом проблем, из которых основнюя» являются: I) проблема.лексичоской сочетаемости; 2) проблема семантической структуры слова; 3) проблема окказионализмов; 4) проблема слова в художественной речи. Именно эти проблемы затронуты нами при анализе окказиональных сочетаний слов, хотя ими не исчерпывается весь круг вопросов, которио исследуются в диссертации и могут возникнуть в последующей работе над томой.

Общетеоретической основой диссертации послуж-лл труды ввда-юилхся учоных оточоствонной лингвистической школы: А.А.Потебни, Л.В.Цербы, А.М.Пеиковского, Л.П.Якубинского, В.В.Виноградова, Б.А.Лар1ша, Г.О.Винокура и других.

Сталовлэгпш теоретической базы исследования способствовали такке труды современных филологов: Н.А.Басилая, И.Р.Гальг.орина, Б.М.Джшшбаева, 1!.А.Кожевниковой, А.П.Котина, М.Н.Котаной, М.М. Копнленко, Н.З.КотеловоЙ, Л.П.Крнсина, А.Г.Лыкова, Х.Х.Махмудова,. В.Н.Толия, А.А.УЗимцовой, Д.Н.Шмелева, Ю.С.Язиковой и других.

Различные аспекты исследования потребовали шрокого при-влеченяя специальной литературы по ряду вопросов.

Актуальность работы определяется слабой изученностью окказиональной сочетаемости слов в теоретическом плане, отсутствием работ монографического характера по этой проблеме; недостаточной изученностью окказиональных сочетаний в художественной речи (имеются лишь отдельные статьи, которые в целом не восполняют этого пробела); отсутствием работ по окказиональным сочетавши з произведениях большого мастера художественного слова Леонида Леонова.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней окказиональные сочетания впервые рассматриваются как сложное, многомерное явление, одной стороной обращенное к языку, другой - к речи^.

Такой подход к материалу позволяет увздеть диалектическую связь языка и речи в процессе образования окказиональных сочетаний слов. Поставленная проблема определила основные аспекты анализа фактического материала и особенности построения работы, в первой главе которой рассматриваются языковые предпосылки и "механизм" образования окказиональных сочетаний лексем, а во второй - их семантико-стилистические особенности в художественной речи.

Нелыо диссертационной работы является теоретическая интерпретация окказиональной лексической сочетаемости и описание окказиональных сочетаний в условиях художественного контекста.

Цель исследования обусловила следующие конкретные задачу:

I. опираясь на имеющуюся литературу по лексической сочета-

I. См.: Копыленко М.М. О соотношении языка и речи в связи с

проблемами изучения сочетаемости лексеи // Филологический сборник.-Вып.4.-Алма-Ата, 1965.

бмости сухоб, определить понятие окказиональной сочетаемости,выделить факторы, способствувэдю образованию окказиональных сочетаний, раскрыть "механизм" их образования;

2. выяснить основные признаки окказиональных сочетал:1.!" слов, ввделитъ на основе анализа фактического материала компоненты смысловой структуры слова в условиях художественного контекста;

3. раскрить на конкретном фактическом материале задвинутые в работа положения об окказиональном' сочетании как микроконтексте семантического развития слова (со стороны языка) и кикрокон-тексто эстетически значимого преобразовалия слова (со стороны художественно!! речи);

4. выявить основнио особенности образования и функционирования окказиональных сочетани.". слов в творческом контексте Л.Леонова, что позволит в перспективе изучить проблему окказиональных сочотаниИ слов в русской художественной речи.

Теоретическая и практическая значимость диссертации.

Результаты исследования углубляют кмешиося представления об окказиональной сочетаемости, о ее языкопоЯ основе. Функциональной природе и роли в образно-стилиспгчоской организации художественной рочи.

Материалы и результаты исследования могут быть использованы при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам художественно!! рочи, при чтении лекционных курсов и проведении практических занятий по стилистике русского языка и лингвистического анализу текста.

Обч.ект " материал исследования.

Объектом изучения явились окказиональные сочетиг/я слов (на материала романов Л.Леонова "Еарсукл", "Вор" и "Русский лес"). Высокохудожественная проза Л Леонова дает благодатный материал для изучения окказионально!! лексической сочетаемости. Язык про-

изволений л.Леонова характеризуется яркой, емкой образностью, возникающей но в последнюю очередь благодаря окказиональной сочетаемости лексем.

Рассматривая общие вопросы окказиональности в лексических связях слов, мы используем также данные специальных лексикографических источников: "Учебного словаря сочетаемости слов русского языка" /Под ред. П.Н.Денисова, З.В.Морковкина<-М.,1978;"Словаря эпитетов русского языка" К.С.Горбачовича, Е.П.Хабло^-Л., 1979. ¡Пирокий справочный и фактический материал, данный в этих . словарях з систематизированном виде,, является вакным подспорьем ' при репении общих вопросов сочетаемости слов в языке.

'.•дто.дьг исследования.

Анализ окказиональных сочетаний слов, осуществляемый в работе , базируется на методологическом принципа единства формы и содержания.

• Основными методами являются традиционный описательный индуктивно-дедуктивный, цродподагавдй набладениэ, анализ, -классификацию и последующий синтез рассматрзвазшх явлений, и лингвости-листический, под 1»торыа погашается сшсоб псслаяовашш -языковых единиц с точки зрения их фтиэдошшдого Еаыяхчешм в тексте.

Апробатгея рабртн. Соловнао долоезцея дисезргациз обобщались на научных кок^орзшдек прсфссоорз^з-прэподапатсльсюто коллектива Казахского государственного упадзрестота ил." C.Li.Кирова (1985, 1988, 1989 гг.), па облаете: конфороццшс: молодых ученых при Самаркандском государственном унгвэрентото 1Ш. Д.Кавоа (1987, 1988 гг.), на Областной конференции колодах ученых при Воронежском государственном университета км.Лоникс;сого комсомола(1989г.), на Научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов в Алма-Атинском институте иностранных языков (1987 г.), на научно-теоретических конференциях молодых ученых и специалистов

Казахского государственного университета им. С.М.Кирова (1983, 1989 гг.).

Структура к основное солеруя.чте работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав. Заключения, Библиографии, зключавдой 217 наименований.

Во Введении обосновывается актуальность темы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи, характеризуются источники и методы исследования.

Первая глава ("Языковая основа окказиональной лексической сочетаемости") посвящена изучению окказиональных сочетал;;;; в их отношении к языку.

В первой главе три параграфа: §1. К определению основных терминов; §2. "Снятие" ограничений в лексических связях слов в процессе образования окказиональных сочетаний; §3. Окказиональна« лексическая сочетаемость и значение слова.

В §1 определяется понятийный объем основных торминоз: лексическая сочетаемость, узуальная и неузуальная лексическая сочетаемость, неузуальная и окказиональная сочетаемость, окказиональная лексическая сочетаемость и окказиональная грамматическая сочетаемость, окказиональные сочетания слов и окказиональные словосочетания и др.

В своем понимании лексической сочетаемости мы опираемся на работу Н.З.Котеловой "Значение слова и его сочотаомость". "Лексическая сочетаемость слова - это способность слова как лексемы сочетаться с другими словами (как лексемами), совокупность его лексических валентностей. Выявление лексической сочетаемости слова предполагает определенно круга слов, с которыми оно может сочетаться в связной речи, и условий реализации сочетаний"1.

I. 'Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость: К ■рормализа-щ:и в языкознании,-!,!.: Наука, 1975." С.45.

В системе языка каздое слово имеет круг заданных, воспроизводимых сочетаемостей, поддающихся систематизации и учету. Как отмечает А.Л.Уфиыцева, "любой словесный знак обладает номинативной (концептуальной) и синтагматической (способностью вступать з определенные семантические связи) значимостью"^. Свободные словосочетания, появляющиеся в речи по заданию высказывания, не конструируются кадцый раз заново, а лишь воспроизводятся,, реализуя ту пли иную лексическую сочетаемость слова. Но в речи, в авторском контексте наблюдается постоянное обновление связей слов, выполняющее экспрессивно-стилистическую функцию: ¡нелкк ттоотшуго. сь'тгл, краса,, заветные, луга, клик папоьоза.рритаивзийся соблазн. /келтык полдень и т.д. (примеры из произведений Л.Леонова). Обновление лексических связей создает окказиональные сочетания слов.

Окказиональная лексическая сочетаемость рассматривается в работе как факт сознательного, целенаправленного нарушения норм лексической сочетаемости слов для создания экспрессивности и образности речи.

Окказиональные сочетания слов используются в любой "искусной" речи, в том числе и разговорной. Об ото:.: пасал Л.В.Щерба: "Несомненно,' что при говорении ш часто ...сочетаем слота, хотя и по определенным законам их сочетания, но зачастую саман пе-очяданчнм образом, и во всяком случае, не только употребляем услышанные сочетания, ко и постоянно делаем новые".^

Но основная область образования и употребления окказиональ- .

1. уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -M.:Hayica,IS68-C.I9I. ' .

2. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений'и об эксперименте в языкознании.//Щерба Л.В. Языковая система к речевая деятельность .-Л.:Наука,1974~С.24.См.так"з:русская разговорная речь: Фонетика. Морфология.Лексика.Еест,-М. -.Наука, 1983тС .142-172.

ных сочетаний слов - это худоаественкая речь. "Язык художественной литературы со свойственной ему "установкой на выражение", -писал В.З.Виноградов, - имеет законное право на деформацию, на нарусение общелитературных языковых норм"*. Он допускает оправданные контекстом отступления от норм литературного языка.

Все подчеркнутые ниже сочетания слов (из романа "Барсуки")2 возникают как "карупение" узуальных, нормативных связей слов, как "выход" за пределы заданной в языке и воспроизводимо!: в речи сочетаемости лексем.

В то серебряное утро уже стемна удала у британского крыльца Савельева подвода (с.16); Он-то и приютил Сени в своем добром и тесном сердце (с.25); Деревянен братец твой, деревянен, мозги у него прямно какие-то (с.28); Отражены били всо зти благости в темпом озере его невыплаканных слез (с.26); Катушин -уныние, безволие гскзни. неподвижность тачинн (с.37); А внизу крались кривые переулки (с.45); ... плакала земля, а дороги плыли Бешнкмк водами (с.112).'

Причиной образова:п1я подчеркнутых сочетали!! является противоречие между нормой и индивидуальным употреблением слова. В возникающей оппозиции "окказиональность" - "узуальпость" силышм, маркированным членом является "окказиональность". Она осознается и выделяется только на' нейтральном (Joho узуальностк. Поэтому для того, чтобы понять окказиональную локсичсскую сочетаемость, необходимо рассмотреть ее свойства на (?оне свойств узуальных лексических сочетаний.

1. Виноградов В.В. Литературный язык и язык художественной литературы.//Вопросы языкознания. - IÎ.G5. - 4. - С.4.

2. Ссылки на издание: Леонов Леонид. Русский лес. - М.:Худ.лите-•ратура, 1974; Вор. - М.:Худ.литература, i960; Барсуки. -!.!.: Советский писатель,IS57.

В § 2 первой главы дается анализ факторов, которые создают существующие в языке ограничения в лексических связях слов.Эти ограничения исследователями объединяются в два основных типа: I. экстралннгвнстическпе ограничения; 2. внутриязыковые, интра-лкнгвпстиче ские ограничения.

Основным условием образования окказиональных сочетаний является снятие предметно-логических ограничений в лексической сочетаемости слов. В приведенных ниже сочетаниях из романа ЛЛеонова "Русский лес" нарушены реальные, "вещные", логические связи и отношения предметов и кх признаков, выраженных сочетающимися словами: складки неба (с.126), костяной акцент (с.143), ювелирные хитрости (с.116), циферблат детских суток (с.149), клочок драгоценного сновидения (с.57), воркотня взрывов (с.125), стеклянный гслос (с.120).

В других случаях образование окказиональных сочетаний слов связано со снятием внутриязыковых ограничений в сочетаемости лексем. Например, безысходная беда (с.4), щемящая надезда (с.687), адские щипцы (с.100), неминуемая слава (с.320), стерильный мир (с.505) - в этих и других примерах, которые рассматриваются в диссертации, окказиональные сочетания включают в свой состав слова с фразеологически связанным значением, которые нормативно реализуют значения только в сочетании с определенным, весьма ограниченным кругом лексем.

Окказиональные сочетания могут создаваться также путем нарушения стилистических корм сочетаемости слов в русском языке.

Даке приложена била просьба, чтоб наказали господа судьи непокорных гусаков за злость, за ябеду, за беспричинное тотао-шонье выедгих властей (с. 133); ...и киномеханик Петя Чмогаш,наиболее корректный танцор (с.37); ...и так недоступно для просто-то лвда мямдит ^илосО'Тта со времен туманного Фалеса (с. 38).

-9-.

Анализ фактического материала убедил нас в том, что в процессе образования окказиональных сочетаний происходит сложное взаимодействие зкстралккгвистическпх и интралпнгвистических [}ак-торов, которое делает затруднительным, а иногда и просто невозможным разграничение а тих факторов. Оба Доктора, осли мы но отождествляем явления действительности и их отражоиио в языке,взаимодействуют и пороплотаются в процоссо образования окказиональных сочогшшЯ слои.

В 5 3 рассматриваются следующио вопросы: о потошшалыюй продрасположонност.! языковой систомы к возникновению рочового <*якта; о взаимозависимости лексической сочетаемости и зиачотш слова в систомо яэш<а; о меу.анизмо образования окказиональных сочетиний; об осношшх типах лексических значений слова и окказиональной сочотаемости; о роли окказиональной сочотаомости п семантическом развитии слова.

По отношению к систомо языка сложный тооротичоский вопрос о янпчонин слова и ого сочотпомости рассматривается в ряде серьезных мопогргИических исследований, из которых в этс!1 части иа-воЯ дкссортшшп о с 11 о по п ад пг ом: з: да. явились рпйоты Ц.В.Ькноградо-11д, д.к.!.мог.опа, А.А.У1ш.а:(я-о!), !1.1-.Котололой, М.\!,Коп11Лонко.

»'.зучонио литературы кшроса анализ '¡акткчосг.сго материала позволяют представить птот основной попрос первой главы в сло-дуюом видо.

Окнпзпонпльш.'о сочетания слов - это проявление, каториали-зппш категории погонта'ишюсти в с-}орс лексической сочотасмос-т::. "¡¡отоши'а-л.пост 1> - самая возможность возникновения рочевого «акта, заданная системой линия"*. Она опщдетсл на предпосылки

I. Хаширп 0.;!. Со окказиональном слою к оккезиоаалыюм слово-'обраяовании // ¡азвнтио словообразования современного русского языка.-".: Кадка, ЦОС.-С. 154.

й - 10 -

возникновения новых связей между словами, заложенные в системе языка. Раскрыть эти предпосылки означает познать механизм образования окказиональных сочетаний.

Б основу окказиональной лексической сочетаемости мы включаем:

1) языковую семантическую структуру слова: либо существующие в языке мельчайте компоненты смысла в речи актуализуются и выдвигаются на передний план, либо на основе ассоциативной связи возникают окказиональные семы, опирающиеся на существующие зна- ■ чения слов;

2) рзнковто лексическую сочетаемость, которая существует в . нормах языка и связана с семантической структурой слова. Нарушение языковой лексической сочетаемости является одной из предпо-сшюк образования окказиональных сочетаний слов; -

3) наличие в лексико-семантической структуре сочетающихся слов обших компонентов, которые создают условия для семантического согласовать двух слов, нормативно не сочетаемых.

Рассмотрим пример. В сочетании хилця рошщ ("А за ниш,еле видная в туманце, исчезала под низким небом уклад пригородная 22-п^да") использовано прилагательное, которое в система языка имеет значеште "слабый, болознашшй, немощный" и обычно сочетается с существительными со значением лица или частей человеческого тела: хилые отки. хилый кггаичонка. хилая Фигура и др. Оно является стилистически маркированным и имеет сему отрицательной оценки. Неслучайно Л Леонов, тонко чувствующий язык, использует в этом сочетании форцу субъективной оценки вощина (ср. в сочетании хилая попа чувствуется "сопротивление" слов с разной стилистической окраской и семантическим объемом образованию окказионального сочетания) . Оно является более мотивированным, когда включается уменьшительное значение в существительное рокга;а. Совпадение сеыанти-

чёских полей оказывается возмогшим благодаря семе "чахлый", "плохо растуидай", которая актуализируется в существительном тогсптд. Поэтому становится возможным включение прилагательного хилугй в семантическое поле существительного тхивдца. Само яе прилагательное развиваот пероносное значение "плохо растущий", котороо основывается на его прямом значении.

Механизм образования окказиональных сочетаний слов - это двусторонний процесс, в котором окказиональность семантики одного из компонентов сочетается с окказиональностью связи другого компонента. Для тою чтобы возникло окказиональное сочетание, должно произойти преобразование семантики слова и нарушение заданной сочетаемости локсом.• •

Этот двусторонний процесс предстает как взаимосвязанный и взаимообуслонлонный, в нем окказиональная сочетаемость возможна при опоро на окказиональную семантику слова, а окказиональная семантика слова возникает и реализуется только в условиях окказиональной сочетаемости.

Этот процесс И.А.Стернин удачно определяет как "наводсиио сом в значении слова": "Лексическое значение слова, Сушпсюнкру-юэдго в рочи, подворгяотся воздействию ряца сомных процессов,од-нга.! из которых является наведение сем"*. Под иаводониом сем автор понимает "разовое коммуникативное внесение сомы в структуру значения, происходящее в условиях конкретного речевого акта".

Все эти "добавления" в смысловой объем слова возникают не в самом слово как изолированно!! единице, а только в сочетании,причем необычном сочетании с другим словом. Может быть выдвинут тезис о том, что окказиональное сочетание слов является микроконтекстом семантического преобразования слова. И далее: закрепля-

I. Стернин К.А. Наведение сом в значении слова // Исследования по семантике .-/¡а, I'-СО.-С. 12-17.

лсь в традиции употребления, оно становится необходимым условием смыслового и образного развития слова в языке.

3 главе П ("Окказиональная лексическая сочетаемость в <Tyhk-дгонпльпом и эстетическом аспектах") окказиональная лексическая сочетаемость рассматривается в ее отношении к художественной речи.

В главо П пять параграфов:

§ I. Образпо-эстотпчоская природа окказиональной сочетаемости; § 2. Признаки окказиональности в локсичоских связях слов; 5 3. Речевая экспрессивность - категориальный признак окказиональна сочетаний слов; § 4. Ассоциативная обусловленность связи компонентов как необходимое условие возникновения окказиональных сочетаний слов; § 5. Компоненты семантической структуры слова в окказиональном сочетании.

В § I устанавливается образно-эстетическая природа окказиональной сочетаемости. Окказиональные сочетания в их отношении к художественной речи рассматриваются как гажроконтоксты эстетически значимого преобразования слова: "Элементарная поэтичность языка, т.е. образность отдельных слов и постоянных сочетаний, как бы ни была она заметка, ничтожна сравнительно с способностью языков создавать образы из сочетаний слов... Слова "гаснуть" и "веселье" для нас безобразны; ко "безумных лот угаспее веселье" за-

„т

ставляет представлять веселье угасаемкм светилом .

Взаимодействие значений двух и более слов в рамках окказионального сочетания создает эстетически зкачимуя единицу контекста, которая, на первый взгляд, представляется но совместимой с обэдязыкоБым значением входящих компонентов. Однако эта несовместимость ка-зучаяся. Новые сцепления слов образуются в контексте

I. Потебня A.A. Эстетика и поэтика.-!.!.: Искусство, IS7G. -

• С.370.

писателя за счот но использованных в системе языка возможностей языковой системы. Являясь отступлением от языковой нормы, они подчиняется текстуальной норме.'

Приведенный нико отрывок из романа Л.Леонова "Русский лес" ярко иллюстрирует высказанные положения:

Так помрачение и отсстройство наступает в природа. Гаснут роднички. торфонеют озерки, заводи затягиваются стрелолистом и кугой... Так входит в наш советский дом чудовище, на избавлено от которого потребуется усилий неизмеримо больше,, чом потрачоно нами на пзгнпнио леса. По народной примете, лес притягивает воду, чтобы затем отпустить со облачком в дальнойлее странствие. Значит, он калдую каплю воды впрягает р двойную и тройною работу. Чем больше леса, тем чада прикоснутся лодлкчком к земле те постоянные двести миллиметров _ осадурп. что получаем в среднем из окоана в год. Но мы не учитываем такие, сколько дополнительной влаги щкачтаетт корнями с глубины сами деровья, внутаггельнно автоматические насосы с отличным когкТг'иннентом полезного действие.

Лес приближает море, и са.'4 как море, п корабли туч ночуют у его зеленых причалов.

В этом отрывке все средства, в том число и нейтральные,служат выражению поэтической мысли писателя. Они образуют особым образом организованную систему,единицы которой объединяются одной общей, присущей им эстетической функцией. Отрывок характеризуется сирокой и глубокой метафоричностью, образностью лексических единиц. В нем даяе такие единицы, как дпест?; миллиметров оса^коп, автоматические насосы с отличным копотТиттиентом полезного действия, которые имеют терминологический характер и относятся к научному стилю речи,подчиняясь эстетической функции художественной речи, становятся стилистически маркированными, наполняют-

- 14 -

ся метафорическим содержанием.

Все подчеркнутые сочетания слов в этом отрывке являются окказиональными. Они становятся возможными на общем фоне олицетворения леса. Принцип олицетворения определяет такие окказиональные сочетания, как лес впрягает, впрягает каждую упплд. ^ес выкачивает. встачивеет корнями. лес приближаем. приближает моро и т.д.

В контексте целого отрывка даже, казалось бн, узуальные сочетания входят .в дом 1! зеленый причал становятся окказиональными, поскольку оба существительных даы и причал выступают как индивидуально-авторские метафоры, Прячем, кх метафоричность определяется не микрокоитекстом, а общей образностью широкого контекста. В отом случае но мпкроконтекст в силу своей окказиональности создает игщквидуально-авторскую мота^ору. о Енкивпдуш:ьн0-ав-торская метафора как пороздонио широкого контекста превращает узуальное сочетание в окказионалыюо. Так, вне контокста сочетание зеленый причал может восприниматься как цвотовоо определенно . (выкраденный в зеленый цвет) к существитольиоьу ргичач. В коиток-сте выстраивается смысловая связь: лос - моро - причал. Следовательно, дальняя связь объединяет слова л£с и ЩДИШ- Благодаря это:; связи к становится возможным сочотанпо зеленый придал. которое в этом контексте наполнено мета1оричоской семантикой.

Подчеркнутые сочетания слов, подчиняясь эстотпчоской функции художественной речи, создают метафоричность, эмоциональность и экспрессию текста.

Анализ окказиональных сочетаний слов в кх отношении к художественной речи потребовал решения, хотя бы в рабочем порядко, таких сложных г. дискуссионных вопросов, как опрочелсише категорий окказиональности, экспрессивности, ассоциативности пр;",;ап:-тазьно к обгекту исследования. Рассмотрению этих вопросов посвя-

■ - 15 -

йены §5 2-4 второй главы. IIa основе англиза фактического материала мы приходим к следующим выводам.

§ 2. Окказиональность в связях слов проявляется как речевая категория, которая характеризуется пучком взаимосвязанных и взаимообусловленных признаков, создающих "эффект окказиональности".

К шш откосятся, с одно!! стороны, признаки, обпре для всех индивидуально-авторских образований! (принадлежность к речи, тво-рикость, нонормативность, индивидуальная принадлежность, экспрессивность-^), и, с другой стороны, особыо признаки, характеризующие их как едшшцы более высокого уровня организации, чем окказиональное слово. В первую очередь, это ассоциативная обусловленность связи компонентов и расширение смыслового объема слова в условиях окказиональной сочетаемости.

§ 3. Категория экспрессивности в окказиональных сочетаниях тага» проявляется как речевая категория. Процесс образования окказиональных сочетаний сопровождается возникновением ярко выраженной экспрессии. В художественной речи этот признак является основным, конституирующим, поскольку вызывается к жизни необходимостью усиления эстетической функции языка* Все остальные признаки окказиональных сочетаний слов подчиняются этому основному признаку. Можно говорить об экспрессивности всего сочетания, а не отдельных его компонентов, поскольку речевая экспрессия возникает и существует только в условиях контекста.

Разберем примеры, показывающие рождение речевой экспрессии. I. Для нас, стариков, наиболее трудные вопросы как раз те, какие задаются розово^, неискушенной юностып (с.III);

I. Лыков А.Г. Современная русская лексикология: Русское окказиональное слово.-!.!.: Высшая школа, IS76. См. также: Ханпкра Э.И. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. - 1.1.: Наука, IS72.

-16 -

2. ...Ну, который (городок Лошкарев) при впадении шустрой лесной речонки Склани! (с.34); 3. В детском воображении своем она любила иногда побродить по ррслмостьям кд.таглгиз-ма (с.Ш).

В первом примере использовано окказиональное сочотание розовая юность. Прилагательное тюзовн?. в своем пороносно;.: значении обозначает "ничем но омраченный, заключающий в себо только приятное, радостное, свотлое" (третьо значение в MAC). В этом знамени: оно сочетается с суиостг.итслышм мечты. напоя.1;;:: роздано кечтц. розовие налоудч. В сочетании с суйостыполышм пчос?|> в него включается значение прилагательного цекпкурснт^. которое употребляется в данном контоксте в качестве контекстуального синонима. Зтому значонию сопутствуют в подо рочоиых коннотаций эмоциональность и оценочность.

Во втором примере произошло TajcKO расшщюнко смыслoi>oro объема прилагательного суетный за счот экспрссскнпо-ог.юнпональ-ных сшслов]ас прираконий. В системе языка это прилагательное, имеодее значение "подвижный, быстрый, проворный", сочотаотся с одушевленными сущоствитсльными: дустр!<й чолоисчок. кустгая кобыц-уя. дустрк'й народ (примеры из '.'.АС). В осново сочетания с,острая речонка легат принят, олнпотпоронил. В коитокето проиэоала актуализация семы "быстрый" и нарумонне поры локсичоской сочетаемости данного слова.

В третьем примере происходит за-мотнос еысьонио семантики существительного р род.'-гостье. приносящее к разьгтию окклзиональ-ного значения. В языковом употреблении оно о^омипчаот "местность, поселение, прпмыкавцос к город}', но находящееся зя его чертой". Актуатизпруется сет "пр::мыкшхз:й". Возникает окклэкгиа-.ыюе сочетание, выполняющее образно-характоризукуп iyiuay.B.

§ 4. Расширение семантпчоской структуры слова в составе но-

вого фразового сцепления, изменение его сочетаемости, возможностей функционирования в речи обусловлено смьчзловыми ассоциативными связями этого слова с содержанием контекста.

Существуют два вида ассоциативности, формируших окказио-налыг/ю сочетаемость слов.

Один вид ассоциативности проявляется в тагах окказиональных сочетаниях, когда возможность семантического согласования слов опирается на сопоставление образно-ассоциативного значения одного из компонентов с прямым значением другого. Эти сочетания слов являются замкнутыми по своей семантической структуре, т.е. в своом образовании и функционировании в речевом потоке не зависят от смыслового содержания окружающего контекста.

Такие окказиональные сочетания, как костяной голос, яищшй голос, опрятная прогалина, лютые гости, переспелые леса, пестра.^ скороговорка (из романа "Барсуки"), возникают на основе замкнутых ассоциативных отношений, которые возникают и реализуются. внутри окказионального сочетания. Дане извлеченные из контекста предложения, они передают то значение, которое вкладывает в них автор.

При этом виде ассоциативности окказиональное сочетание выступает как микроконтекст эстетически значимого преобразования слова.

Значительную часть окказиональных сочетаний слов составляют такие, которые обусловлены в своем возникновении фактором си-туативности, всей семантико-стилистической, экспрессивно и эмоционально насыщенной атмосферой контекста. Это другой вид ассоциативности, предполагающий смысловую связь окказионального сочетания с окружающим контекстом. В этой смысловой связи может участвовать как ближа^зиий контекст, определяемый предложением, так и контекст, включающий дальние контекстовые связи. Они могут

- 18 - .

быть двух тагов: в одних случаях окказиональная сочетаемость слов строится на словосшдс связях компонентов окказионального сочетания; в других случаях это внетекстовые связи, определяемые токой, идеей произведения, общей характеристикой образов. Это наиболее сложный вид ассоциативности.

Леоновскке поиски новых выразительных средств показывают, что пирокке контекстовые ассоциации выводят художника на такие окказиональные сочетания слов, многие из которых но могут быть поняты к восприняты вне данного контекста. Разберем пример: Дальпе простирались километры кош.' вперебежку спсркакстх ревепутанннми гранями. - целое море крип, подернутое, если прищуриться, с епящей радунной зыбью. - почти совсем, как море, если бы в эту плквучую стихию тончайщей акварельной кистью не бьши вписаны то нитевые сооружения радиостанций у электропередач, то островерхие кровли вокзалов, похожих на кили перевернутых кораблей, то беззащитные в строительном натиске индустриального Црогресса, полныо отцветшей прелести московские колоколенки, то расставленные полукружиями и сложными кривыми фасады общественных зданий, которыми, как пунктирными мазкам:, обозначалось направление набережных и магистралей. В одном просвото меаду ними сизым, никелевым блеском мерцала гека. конечно, 'самая красивая и полноводная на свете, потому что это била московская река!... '(с.3<1). Смысловое сближение всех окказиональных сочетаний в этом от-ркзке вызвано условия-ми контекста (самой ситуации, описанной в романе "Русский лес": Поля смотрит на город с высоты восьмого этажа). Одни из этих сочетаниЛ: связаны с образом моря, который реализуется в нескольких мнкрообразах: коре крыи, ра'^ужлая зыбь, плывучая стихия. Другой образ - это статически!', образ, "нарксо-ванякй тончащей акварельной кистью". Отсвда: гчитевце соотггаон:м

радиостанций и электропередач, островерхие кровли вокзалов, (но, кстати, здесь же и пергый образ, данный в сравнении: "похояих на кили кораблей"), беззащитные колс-коленки. отцветшая прелесть колоколенок.

В первый образ вклиниваются также микрообразн, возникающие в сочетаниях километры кртпн. своркаюгдие вперебежку. А в общую картину города включаются сизи'К никелевый блеск овтот и сама рока. Ко называется она не общеупотребительно река Москва, а московская река. Это сочетают ш склонны таю.-® рассматривать как окказиональное. Зто но просто обозначеш:е роки, которая течет в городе Москве, но и "самой красивой и полноводной на свете, потому что это была московская река". Она выступает здесь как образ-символ, как обозначение напей столицы и з целом нашей Родины. Помимо богатой экспрессии, в этом сочетании возникает яркий эмоционально-оценочный оттенок, очень сложный и насыщенный по своему рисунку, емкий по чувственному и столовому содержанию.

§ 5, Проведенный анализ позволяет классифицировать фактический материал в зависимости от того, какие компоненты включаются в смысловой объем слова, являющегося экспрессивным центром окказионального сочетшшя. Вернемся к анализу предыдущего примера - включаются:

1) только эмоционально-оценочные коннотации: слепящая ватге-нэд зыбь;

2) коннотации + иадгаятеуально-авторские значения: кпхо.уотрц

кркю :

3) коннотации + "комбинаторные приращения" смысла*: московская река;

Г. Лари? Б.Л. О разновидностях художественной речи // Эстетика

слова и язык писателя. - Л.: Художественная литература, 1974. -. С.36.

- 20 -

4) коннотации + индивидуально-авторские значения + приращения смысла: нктевые сооружения радиостанций и электропередач.

У Л .Леонова чаще всего используется четвертый тип окказиональных сочетаний, характеризующийся особенно заметной экспрессией. Вслед за Б.Ы.Дгзшшбаевьаг'', -'.в; используем понятие интенсивности экспрессии в разных типах окказиональных сочетаний.

Леонид Леонов умеет найти в слове новую функциональную значимость путем включения его в окружающий контекст. Свойственный Л.Леонову обостренный интерес к слову во всем его богатство,высокая образность и метафорэтпость, смысловая глубина и емкость, специфичность стиля делают его язык ценным материалом при решении важных теоретических вопросов.

Проведенные наблюдения позволяют сделать ряд выводов, связанных с образованием и употреблением окказиональных сочетаний слов в произведениях писателя. Эти выводы, на наш взгляд, отражают и наиболее общие закономерности образования и употребления окказиональных сочетаний слов в художественной речи. Отметил некоторые из них, которые нам представляются наиболее существенными: -

1. Окказиональные сочетания слов, как правило, состоят из двух компонентов, но. могут быть и трехчленными - когда для образования смыслового единства экспрессивно-образного содержания оказывается необходимым включение третьего компонента, ¿aiaie сочетания могут быть по смыслу определены как двучленные, поскольку в них также есть опорная часть и экспрессивный центр.

2. Слово, являющееся экспрессивны!.: центром сочетания, расширяет свой смысловой объем. Бри этом в него обязательно включаются различного вида коннотации речевого характера и во многих

I. Дыыкибаев Б.М. Семантемы к сеыакто:!Ди в художественном тек-

• сте // Образная структура текста. - Алма-Ата, 1£37.

. - 21 -

случаях происходит образование индивидуально-авторской метафоры. Но ваяно подчеркнуть,, что появление нового, индивидуально-авторского значения в этом компоненте не является обязательным.

3. Кроме коннотаций и щшшидуально-авторских значешй,смысловой объем слова может расширяться за счет "обертонов смысла", "смысловых приращений", которыо определяется ассоциативными связями, возникающими в широком контексте. Все преобразования смыслового объема слова начинаются в условиях окказиональной сочетаемости при опоре на блнглЗпсэ слово, но получают полную реализацию при помощи текстовых связей слов. •

4. Окказиональная сочетаемость возникает только в словосочетаниях определенной гратагтпческой структуры: существительное + зависимое прилагательное; сущсствитальнсо +■ зависимое существительное в родительном падежо; глагол + наречие (или обстоятет-ственная группа слов); прилагательное + зависимое наречие; глагол + существительное в творительном падеже (со значением образа действия); в предикативных сочетаниях слов. Все эти отноиеюгя могут кватафивдроваться как ощедблатеташЬ з пироном смысле-.

5. Л .Леонов использует два типа реализации экспрессивно-образного содержания окказионального сочетания. В одних случачх.

. это мзлроконтекст" с огасазкопатаной сочетаемостью кгаяюнсктов. В других случаях яспольоуотся пглрокгЛ контекст. ¡.'дкрохоктокст оказывается, га:: правило, достаточным при реализации зависимых от существительного прилагательных» выступающих в функции эпитета. Но чаще ЛДеонов использует болео сложный тип ассоциативных связей - когда "погружает" окказиональное сочетание в широкий контекст различного объема. Включение окказионального сочетания в контекстовые связи, ближние и дальние, - отличительная черта творческого контекста Л.Леонова,

■ 5. Обращает на себя внимание, что Л,Леонов весьма редко ис-

пользует при образовании окказиональных сочетаний слов столкновение стилистически разнородных элементов. Основной источник творческой обработки слова в языке писателя - общеупотребительная, нейтральная в стилистическом отношении лексика. Имонно эта лексика, стилистически нейтральная и семантически еыкач, дает возможность'широко'включать'ее в различные ассоциативные связи. При этом чаще всего в окказиональную сочетаемость вступают слова со свободным значением компонентов. Но нельзя не отметить, что в процессе образования окказиональных сочетаний Л Лоонов использует и слова с фразеологически связанными значениями, снимая ограничения в сочетаемости этих слов в скстоме языка. ГЛи рассматриваем оти случаи ка; факты "крайнего" нарушения системных связей в сочетаемости лексем русского языка, пркводяшио к образованию окказиональных сочетании высокой степени экспрессивности.

Эти же факты позволяют сделать вывод о том, что слова с фразеологически связанными значениями обладают значительным потенциалом развития индивидуально-авторских значений.

7. При рассмотрении окказиональных сочетсни;'1. слов со стороны их грамматической оргшшзации обращает на собя внимание тот немаловажный факт, что в них очень часто происходит совпадение экспрессивного и грамматического центров. Но такое совпадение мы наблюдали не всегда. Тач, в словосочетаниях, построенных по модели "существительное + зависимое прилагательное", в одних случаях образно-экспрессивную трансформацию претерпевает пргла-гательное, а в других - существительное.

Основным результатом анализа окказиональных сочетании слов в художественной" речи для нас явилось осознание того <]лкта, что они бывают двух типов:

- окказиональные сочетания первого типа опираются на потенциальные возможности слов как единиц языка развивать значения и

сочетаемость. Они могут возникать как в разговорной, так и в художественной речи, что нередко приводит к развитию индивидуально-авторских метафор. Переносное значение в таких метафорах формируется на основе общеязыковых значения слов;

- окказиональные сочетания.второго типа возникают в художественной речи как отражение широкой ассоциативности, часто над-токстового характера. Именно в этих сочетаниях чаще всего и реализуется образное отражение действительности, которое является

одним из основных признаков художественной речи. Установление

И

ассоциативных связей между исходныглийтафорическыл значением в этих сочетаниях затруднительно, возможно,только при опоре ка широкий контекст. Извлеченные из контекста, эти сочетания воспринимаются как немотивированные, трудно объяснимые и, болео того, часто совсем не объяснимые.

Окказиональные сочетания второго типа являются отличительной чертой художественной речи. Принципиально различно образованно окказиональных сочетаний в системе языка и в художественной речи с ее широкой ассоциативностью, разветвленной метафоричностью, яркой образностью.

Вывод о двух типах окказиональных сочетаний в художественной речи приводит к необходимости подчеркнуть тезис о том, что индивидуально-авторские метафоры в зависимости от характера отношений между исходным и метафорическим значениями делятся на различные типы, что это находит отражение в разных формах их контекстной организации и реализации.

В Заключении содержатся основные выводы и перспективы исследования. Мы пытались показать, какое сложное и многомерное явление представляет собой окказиональная лексическая сочетаемость, и определить наиболее оптимальные подходы к анализу фактического материала. Безусловно, каддый из них может стать предметом само-

- - 24-

стоятельного исследования, которое будет способствовать проникновению в самую сокровенную суть образования и употребления окказиональных сочетаний лексем.

Основные положения диссертации отвожены в следующих публп-

Кащик:

1. Окказиональная сочетаемость слов и метафора // Слово в художественной речи. - Алма-Ата, 1286.

2. Лексико-грашатические особенности неузуальных сочетаний слов: (на материале советской прозы 70-80 гг.)// Образная структура текста. - Алма-Ата, 1987.

3. О двух типах неузуальных сочетаний слов // Тезисы докладов научной конференции "Актуальные гумщштарно-филологичеcraie проблемы в эпоху НТР". - Самарканд, 1987.

4. О нормах лексической сочетаемости // Русский язык и литература в казахской школе. - 1937..- К 7.

5. Окказиональные сочетания слов бинарной и усложненной структуры." Алма-Ата, 1987.-Деп. в ШИН All СССР 22.05.87, Ш520.

6. Окказиональные сочетания слов и окружающий контекст.- Алма-Ата, 1987.-Деп. в ИШОН АН СССР 22.05.87, ¿'29520.

7. Взаимодействие лексических и грамматических факторов в образовании неузуальных сочетаний слов // Взаимодействие грамматики и стилистики текста. - Алма-Ата, IS88.

N.

Отпечатано ШЯ Министерства народного образования Каз.ССР. Заказ У> Тпразс 130 экземпляров. 15.01.90 г.