автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Ономасиологическое пространство "жилище" (на материале истории английского языка)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Ономасиологическое пространство "жилище" (на материале истории английского языка)"
О .1
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А.И. ГЕРЦЕНА
На правах рукописи
РАСТЕОРОЗА Юлия Сергеевна
ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО "МИЛИЩЕ" (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
iC.0S.04. - Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А.И. ГЕРЦЕНА
На правах рукописи
РАСТВОРОВА Юлия Сергеевна
ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО "КИЛНЩЕ" (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЬКА)
Ю.02.04. - Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Работа выполнена на кафедре английской филологии Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена
' Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор И.К.Архипов.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
О.Н.Труевцева
кандидат филологических наук, доцент С.А.Захарова
Ведущая организация: Санкт - Петербургский государственный
университет
Защита состоится 1995 ,г. в / ^ часов на
заседании специализированного совета Д-113.05.07 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена по адресу: 191186, Санкт-Петербург, н.р.Мойки 48, корпус 14, ауд. 314.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке РГПУ им. А.И.Герцена.
Автореферат разослан •¡Ж ащщ^шъ Г.
Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук, профессор
А.Г. Гурочкина
Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию семантики, функционирования и диахронического развития слов, покрывающих ономасиологическое пространство (ОП) "жилище".
Актуальность работы. Лексика, обозначающая понятие "жилище", относится к терминам , развитие которых является богатейшим материалом для изучения истории материальной культуры. Лексика, отражающая развитие культурно-бытовых понятий материальной жизни народа, представляет определенный интерес в линвистическом плане, т.к. мир языка есть не что иное, как переработка в общественном сознании мира реалий. Поскольку язык живет тысячелетиями, "его показания приобретают значение исторических документов, которые ... могут многое рассказать о прошлых судьбах народа, которому этот язык принадлежит" (Абаев).
Разнообразные термины материальной культуры встречаются в ранних памятниках письменности, что свидетельствует о древности их происхождения и важности передаваемых ими понятий. Не случайно, что лексика, связанная с понятием "жилище", обозначая одну из важнейших сторон жизни человека, является неотъемлемой частью языка уже на ранних этапах его развития и занимает одно из центральных мест в лексикологической системе любого языка. Это позволяет проследить, какие языковые закономерности характеризуют развитие данного ОП в ходе становления словарного состава английского языка.
В последнее десятилетие появилось несколько работ, посвященных анализу слов, выражающих понятие "дом, жилище" на материале современного английского языка (Вердиева, Попова, Посох). Вместе с тем, изучение этого лексического пласта не нашло отражения в исследованиях общих проблем древних языков ( Амосова, Гак, Уфимцева, Феоктистова и др. ). История части словарного состава английского языка, объединенной понятием "дом, жилище," исследована фрагментарно. Так, Л.А. Семашко в кандидатской диссертации проводит исследование восьми широкоаначных слов с этим значением; Г. Мунен, Н. Халворсон и др. также рассматривают отдельные слова или группы слов, обозначающих жилище. Отсутствие же полного диахронического исследования всего комплекса лексем, связанных с понятием "жилище", послужило основанием для анализа развития слов, покрывающих ОП "жилище", в течение трех периодов развития английского языка.
Актуальность исследования состоит также е том, что предпринято фронтальное исследование указанной лексики по синхронным срезам с последующим диахроническим анализом. Для выполнения этой задачи представляется актуальным Еыработка критериев определения границ ОД, его состава, выделения ядра и периферии и дробления периферии на более мелкие части.
Объектом исследования является группа слов, покрывающая ОП "жилище", куда входят существительные, обозначающие жилище, прилагательные, причастия, выражающие понятие " жилой, населенный", и глаголы со значениями "жить, населять", а также устойчивые словосочетания. Выделение конституентов ОП "жилище", проводилось методом сплошной выборки из словарей современного английского языка (COD, Hornby, Longman и др.) с перепроверкой по словарям синонимов ( Soule, Crabb, Webster) и словарю-тезаурусу Роже, а также из словарей древнеанглийского языка (Bosworth-Toller; Hall, Shipley) и словаря среднеанглийского языка под редакцией Г. Кура-та.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые применяется комплексный подход, т.е. проводится исследование всего корпуса слов, покрывающих ОП "жилище", в двух аспектах - в ономасиологическом и семасиологическом. Лексика анализируется также в синхронном и диахронном планах, причем изучаются не только слова, входящие в поле,но и отдельные значения многозначных слов-конституентов ОП "жилище", а также взаимоотношения слов и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) в ходе исторического развития английского языка.
Цели и задачи исследования состоят в следующем:
1. Выработать методы и критерии выделения ОП "жилище" в разные периоды развития английского языка.
2. Определить состав лексем, покрывающих данное ОП,по периодам.
3. Установить взаимоотношения лексем, входящих в исследуемое ОП, и их отдельных значений.
4. Проследить развитие этих лексических единиц в диахронии.
5. Попытаться выявить закономерности формирования и функционирования ОП "жилище".
Цель и задачи определили методы исследования фактического материала: в работе используется метод сопоставительного анализа слов в различные периоды развития английского языка, компонентный, дефиниционный анализ, а такие метод количественных оценок.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в историческую лексикологию английского языка в плане изучения одного из ОП в диахроническом аспекте, в изучении его отдельных конституентов с ономасиологической и семасиологической точки зрения. Разработанные методы имеют ценность для изучения лексики, покрывающей любое ОП в различных языках.
Практическая значимость заключается в возможности применения результатов исследования в учебном процессе: в теоретических и практических курсах по исторической лексикологии английского языка, в лексикологической практике при составлении исторических словарей словарей, словарей синонимов, этимологических словарей и т.д.
Апробация работы. По теме исследования были сделаны доклады на научных конференциях РГПУ им. А.И. Герцена (на Герценовских чтениях) в 1992, 1993 гг., на аспирантском семинаре кафедры английской филологии факультета иностранных языков РГПУ им А.И. Герцена в 1993г., на научно-методической конференции Магнитогорского госпединститута в 1993 г. Основные положения диссертации отражены в четырех публикациях.
11а защиту выносятся следующие положения:
1. Структура ОП "жилище" эволюционировала от нечеткой диффузной к более стройной, логически структурированной системе лек-сико-семантических групп.
2. Прослеживается зависимость между динамикой количественного состава ОП и экстралингвистическими факторами.
3.Изменения в составе данного ОП происходили под влиянием специфических свойств системы английского языка,проявившихся, в частности, в замене исконно-английских слов сложной морфологической структуры более компактной иноязычной лексикой.
4. Полученные результаты являются своеобразной иллюстрацией процессов конкретизации мышления, выразившейся, в частности, в последовательном сокращении количества слов, образующих семантическое ядро ОП (вместо восьми слов в древнеанглийском (др.а.),
трех - в среднеанглийском (ср.а.) одно - в современном английском (совр.а.) языке).
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения; содержит библиографию и список использованных словарей. В конце работы дается приложение с таблицами.
Во введении обосновывается актуальность и новизна исследования, определяются его цели и задачи, методы исследования материала, а также теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе освещаются теоретические проблемы, связанные с определением понятия ОП и методикой его исследования. Определяется методика выделения ОП "жилище", его ядра и периферии, объясняется используемая в работе терминология.
Вторая глага содержит анализ ОП "жилище" в др.а. языке, уточняются критерии установления границ данного ОП. В ней определяется его структура, проводится классификация материала по группам, объединенным дифференциальной семой, общей для группы слов, обозначающих жилища разных типов. Анализируются отношения между группами и конституентами изучаемых групп.
В третьей главе проводится анализ ОП "жилище" на материале ср.а. языка, по той же схеме, что и в др.а. период. Проводится синхронный анализ с последующим диахронным исследованием материала др.а. и ср.а. периодов.
В четвертой главе анализируется ОП "жилище" в современном английском языке. Осуществляется синхронный анализ исследуемого ОП с точки зрения взаимоотношений его конституентов и их отдельных ЛСВ. Проводится анализ лексики ср.а. и совр.а. языков в пределах данного ОП., а также диахронический анализ материала др.а., ср.а. и совр.а. языков.
Содержание работы.
Наиболее эффективным исследованием лексической единицы (ЛЕ) является изучение ее в системе, в связи с другими словами. (Виноградов, Ларин, Покровекмй, Потебня). Это свидетельствует в пользу полевого подхода, т.е. о необходимости исследования слова в составе рядов семантически связанных слов. Изучение ЛЕ, выражающих понятие "жилище", проводится рамках системы соответствующего ОП.
Под "ОП" в настоящем исследовании понимается группа ЛЕ, объединенных инвариантом и находящихся в определенных отношениях
друг с другом. Для ОП, как и для всякого поля.характерна аттракция. Под инвариантом мы понимаем набор семантических признаков, общих для всех денотатов, обозначаемых словами-конституэнтами ОП "жилище".
Использование термина ОП обусловлено следующими соображениями: во-первых, чтобы подчеркнуть главное направление исследования - ономасиологическое. Во-вторых, понятие ОП может трактоваться несколько шире, чем лексико-семантическое поле (ЛСП). В отличие от многих исследований ЛСП, в настоящей работе учитывется не одно из значений слова, а все, имеющие отношение к жилищу, кроме переносных. Кроме того, в ОП входят разные части речи - существительные, прилагательные, причастия, глаголы, связанные с понятием "жилище", и устойчивые словосочетания.
Наряду с термином ОП, в работе используется термин ЛСП для обозначения одного и того же явления, т.е. совокупности ЛЕ, выражающих понятие "жилище", объединенных инвариантом. Разница между первым и вторым состоит в том, что ОП предполагает статику, т.е. набор ЛЕ, обозначающих жилища разных типов на определенном историческом этапе. ЛСП же предполагает динамику. Это совокупность тех же лексем, связанных определенными, отношениями (синонимии, антонимии, омонимии и пр.), которые находятся в постоянном развитии. Анализ этих отношений проводится в данном исследовании в синхронии и в диахронии. Изучаются соотношения слов-конституентов ОП "жилище", влияние лексического содержания одной лексемы на единицы,конкурирующие в ходе исторического развития английского языка.
Говоря о комплексном подходе, имеется в виду, в первую очередь, ДЕунаправленность анализа лексического материала: во-первых, с точки зрения ономасиологии, т.е. изучения языковых выражений понятия "жилище", и процесса возникновения ЛЕ как в синхронии, так и в диахронии. Кроме того, семасиологический подход предполагает изучение ЛЕ с точки зрения описания структуры их значений, их многозначности, а также семантических и функциональных группировок единиц языка и особенностей семантических отношений между ними.
В работе уточняется понятие семантической структуры слова, семной структуры слова и лексико-семантического варианта, последнее из которых принимается за основную единицу анализа. Совокуп-
ность значений определенного слова представляет собой его семантическую структуру. Значения слова или ЛСВ находятся в отношениях иерархии. Они расчленяются на составляющие их семы, совокупность которых составляет значение отдельного ЛСВ. Как составные элементы лексического значения (ЛЗ) слова, семы подразделяются на основные и дифференциальные. Основные семы представляют собой ин-тенсионал ЛВ слова, дифференциальные - уточняют значение, "служат символом описания различий между ЛСВ одного и того же слова (Арнольд, Никитин). Выделение семантических компонентов ЛЗ слова проводилось при помощи многоступенчатого анализа на основе дефиниций различных словарей современного английского языка. Например:
chamber - a room, a bedroom, etc.; a room (a part of а building, a part of a house...), a house (a building for living of a man or a family).
В результате вычленяются следующие компоненты: 1) конструкция, 2) закрытость (по крайней мере, с трех сторон), 3) для проживания человека, 4) часть жилого здания.
Проанализировав слова, обозначающие различные жилища, мы выделили три основных семы, которые являются обязательными для всех лексем, относимых к изучаемому ОП: 1) конструкция 2) закрытость, 3) для проживания. Они составляют интенсионал ЛЗ слов-конституен-тов ОП "жилище".
ОП "жилище", как и всякое поле, имеет свою структуру - ядро и периферию. Для выделения ядра использовались следующие критерии:
1) слово, входящее в ядро, не должно быть многозначным, т.е. должно обладать свойством легкой выделимости семантического инварианта;
2) слово, входящее в ядро, не должно быть стилистически маркированным и эмоционально окрашенным;
3) основные семантические компоненты ЛЗ слов, входящих в ядро, должны совпадать с интенсионалом или инвариантом данной группы лексем;
4) слово, входящее в ядро, не должно быть термином;
5) оно должно иметь большой удельный вес в системе языка, т.е. быть продуктивным, иметь производные.
Эти критерии уточнялись и дополнялись при анализе конкретного материала др.а. и ср.а. периодов с учетом их специфических особенностей.
Для распределения слов, находящихся на периферии поля, выделены критерии для современного периода английского языка. Единственный общий принцип, который признается большинством исследователей, это - ослабление "доминантных" признаков и появление "факультативных" (Адмони) по мере удаления от ядра.
Глава II представляет собой анализ ОП "жилище" на материале др.а. языка. Устанавливается лексический состав данного ОП и определяется место каждой лексемы, каждого значения в структуре исследуемого поля в соответствии с критериями отнесения к той или иной периферийной зоне.
Анализу подвергаются только прямые, первичные значения слов, выражающих понятие "жилище", при этом проблема идентификации и исключения переносных значений ставит перед исследователем определенные трудности. Дело в том, что согласно утверждениям многих лингвистов ( Беляева, Стеблин-Каменский, Феоктистова и др.), мышление древнего человека отличалось от мышления наших современников, и то, что сегодня представляется как переносное значение, с точки зрения человека др.а. периода таковым, возможно, не являлось. Например, слова др.а. периода, использовавшиеся для номинации элементов загробного мира (рая или ада), души, ума, очевидно входили в ОП "жилище", поскольку судя по всему, эти реалии воспринимались материально как предметы. Это слова широкого значения с ярко выраженным общим понятием , в котором совмещаются "материальный и нематериальный мир, конкретные и пространственно-отвлеченные понятия, представления о единичности и совокупном множестве предметов" (Семалио). Широкозначность, характерная для слов др.а. периода, предположительно явилась источником полисемии (Амосова, Беляева, Степанов, Феоктистова и др.).
Как показал материал др.а. языка, широкозначные слова имели специфическую семантическую структуру, отличную от семантической структуры слова в ее современном понимании. Так, если для семантической структуры многозначного слова совр.а. яыыка характерны отношения иерархии между ЛСВ, где относительно четко выделяется прямое номинативно-непроизводное значение и переносные, производные от первичного на основе метафорического или метонимического
переноса, то для семантической структуры многозначного слова характерно отсутствие подобной иерархии значений. Они равноправны между собой и семантическая структура слова представляет собой просто "сумму" значений.
В результате анализа состава OIL "жилище" др.а. периода в ядро вошли восемь слов широкого значения: hüs, ham, ethel, flet, bold, heal, tun, wie. Они были отнесены к ядру на основании следующих характеристик, которые модифицированы с учетом специфики языкового материала др.а. периода:
1) совпадение основных сем с интенсионалом (инвариантом) ЛЗ данной группы слов;
2) семантический объем слова: в семантическую структуру слова входит не менее десяти значений;
3) продуктивность слова: от слова, входящего в ядро ОП, образовано 10 и более производных;
Для распределения слов на периферии использовались следующие критерии:
1) количество дифференциальных сем в ЛЗ слова: чем больше дифференциальных сем, тем дальше от ядра располагается слово.
2) объем значения слова: слова, обладающие большим объемом значения, располагаются ближе к центру.
3) продуктивность слова: слова, от которых образованы производные, располагаются ближе к центру, чем непродуктивные.
С учетом этих критериев выделены три периферийные зоны. К первой (ближайшей) относятся слова, не имеющие дифференциальных сем. Это слова, которые могли бы быть отнесены к ядру, но не отвечают остальным критериям: они непродуктивны, не обладают большим объемом значения : byht, eard-begengnes (ал abode, habitation), earding (a habitation, dwelling), busaem (dwelling-house), husincel (dwelling-place) и др.
Ко второй зоне относятся ЛЕ, объем значения которых колеблется от трех до десяти ЛСВ: они должны быть продуктивными, простыми, могут иметь в ЛЗ дифференциальные семы: bûr(bower, apartment, chamber, etc.); castël( castle, fort, town, village ); ceaster ( a city, fort, castle, the name of a particulsr place).
К третьей зоне относятся ЛЕ с небольшим объемом значения (1-2), непродуктивные, и, как правило, сложные: abbodrice(abbey);
- и -
anseid (hermitage); faedergeard (father's dwelling); feorbuend (dwelling far off) и др.
Критерии распределения глаголов в поле "жилище" схожи с критериями распределения существительных. Ядро заполняется глаголами широкой семантики, которые выражают понятие "жить" нерасчлененно, в общем смысле: mcian (to dwell, lodge, rest in, take one's quarters); wunian ( to inhabit, dwell, habituate oneself to, abide, exist, remain, continue, stand, be, etc.) hiisian ( to house, receive into one's house, remain, give shelter in a house).
Периферия делится на две зоны: в первую (ближайшую) входят глаголы без дифференциальных сем, нейтральные: buan (to dwell), inbuan, oneardian, omnmian (to inhabit) и др.
Вторая зона делится на группы, объединенные одним или несколькими дифференциальными признаками: "временный", " внаем", "со специфическим признаком", и пр. Прилагательные и причастия II, выражающие понятия "жилой, населенный", классифицируются в соответствии с выделенными дифференциальными семами: "жилой/не жилой", "не пригодный для жилья"; "имеющий жилье, владеющий домом/ не. имеющий жилья, бездомный".
Среди конституентов поля выделяются группы слов, близких по смыслу, иногда обозначающих одно и то же понятие. Слова объединены в группы на основании общего признака:
Дифференциальная сема группы • 1: жилище в общем смысле;
дифференциальная сема группы 2: жилище, сдаваемое внаем;
дифференциальная сема группы 3: дворец, роскошное здание и т.п.
Границы этих групп и периферийных зон отличаются размытостью, нечеткостью. Имеет место взаимопроникновение значений слов ив разных групп, это касается многозначных слов, один ЛСВ которых может входить в одну группу, а другой - в другую и т.д.
Кроме того, характерной особенностью ОП "жилище" в др.а. период является наличие слов, содержащих в своей семантике один специфический индивидуальный признак, свойственный исключительно обозначаемому оловом объекту: faedergeard (дом отца), hornresed (дом с фронтоном) и др.
Констиауенты ОП образовывали ряды синонимов и имели синонимичные значения. Особенно сильны синонимичные связи внутри групп, объединенных общими семами.
Еще одной особенностью словаря, покрывающего ОП " жилище" в др.а. период, является большое количество сложных слов, которые чаще всего выражают сходные понятия или являются полными синонимами. Б ср.а. период эти слова выходят из употребления, вытесняемые более компактными французскими заимствованиями, что подтверждает выдвинутый рядом ученых тезис об "экономии физиологических затрат" ( Бодуэн де Куртене, Серебрянников, Шлейхер и др.).
В связи со значительными изменениями словарного состава ОП "жилище1'' ь ср. а. период, вызванными притоком большого количества заимствованных слов, меняется и структура поля "жилище", анализ которого приводится в третьей главе диссертации.
В ядро поля в ср.а. период входит уже три слова вместо восьми в др.а. языке, которые отчасти выходят из употребления (wie) к ср.а. периоду, отчасти переходят в другие понятийные группы, теряя часть значений и приобретая новые (ethel, tun) или же переходят на периферию (flet, hall). Структура периферии усложняется: вместо концентрических колец, располагающихся последовательно вокруг ядра в др.а. период, периферия поля "жилище" ср.а. периода членится на две части с интегральными признаками "жилище человека" и "жилище животного", между которыми существует переходная зона, где расположены лексемы, выражающие и то, и другое понятие. Часть "жилище человека" подразделяется, в. свою очередь, на четыре периферийные зоны.
В критерии выделения ядра и периферии, использовавшиеся для др.а. периода, внесены уточнения: модифицируется критерий "семантическая емкость слова", что связано с более четким выделением переносных значений в семантической структуре слова ср.а. периода. Поскольку в работе используются только прямые значения слова, а в др.а. период переносных значений в их современном понимании, как предполагают, не было,и поэтому учитывались все ЛСВ, выражавшие понятие "'жилище", то ь ср.а. период установленный объем значения слова для отнесения его к ядру меньше: достаточно трех значений. 'например, слово hous имело в ср.а. языке девять значений, из них четыре - прямые названия жилищ, пять - переносные. Таким образом, слово включается в ядро. У слова halle - восемь значе-
ний, но среди них только одно является наименованием жилища, поэтому слово отнесено к периферии.
Модифицируется и критерий "продуктивность". Для того, чтобы слово было отнесено к ядру, оно должно иметь не менее четырех производных, поскольку основная часть конституентов ОП "жилище" имеет до трех производных.
Вводится дополнительный критерий: слово, входящее в ядро, не должно быть стилистически маркированным и эмоционально окрашенным (Караулов), а также критерий этимологический, согласно которому в ядро входят в первую очередь слова исконно английские. В результате анализа ЛЕ, обозначающих жилище, в ядро поля вошли слова hous, home, dwellinge.
Для дробления периферии стал использоваться еще один критерий -"дополнительно-функциональный". Суть его в том, что слова, обозначавшие те объекты, для которых функция "для проживания" являлась основной, относились к ближайшей периферии: те же, для которых эта функция основной не являлась (cave, hole, asylum, hospital, etc.) занимали место на дальней периферии.
Так, первая зона заполняется словами habitacle, residence, habitâciiiun, domicile, dwellinge-place и др., которые не имеют дифференциальных сем и обозначают жилице в общем смысле.
Ко второй зоне относятся продуктивные (более трех производных), многозначные (более трех значений) слова, обозначающие объекты, для которых функция "жилище" является основной, но имеющие в своей семантической структуре значения с дифференциальными семами (bour, logge, celle, chaumbre, palais, clos, hostel, etc.).
К третьей периферийной зоне относятся слова с дифференциальными семами, для денотатов которых функция "для проживания" является основной, но эти слова немногозначны и непродуктивны в отличие от слов второй зоны, например, flet, bold, hermitage, caban, dormitorie.
К четвертой зоне относятся ЛЕ, для денотатов которых функция "жилище" не является основной (cage, cavern, prisoun, etc.).
Границы между периферийными зонами являются, как ив др.а. период, нечеткими и зыбкими, что связано со множеством синонимов и синонимичных значений разных слов, так что одно слово может входить в разных своих значениях в.различные группы и сразу в несколько периферийных зон.
В ядро поля глаголов, выражающих понятие "жить, населять" в ср.а. языке, входят нейтральные глаголы dwellen, habiten, residen. Периферия состоит из двух зон. Первую покрывают глаголы, имеющие более одного значения и дифференциальные семы. Большинство из них продуктивны ( höuseri, hosten, loggen, etc.).
Во вторую зону входит четыре слова,, как исконные, так и заимствованные. Они немногозначны, непродуктивны, с дифференциальными семами: tent, bower, höstigen, innen и др.
Понятие "жилой, населенный" выражается прилагательными hous-lek, housles (домашний, бездомный) и причастием II dwelled, hosted и др. В ядре находится нейтральное причастие II глагола dwellen, на периферии располагаются прилагательные и причастия с дифференциальными семами.
Все существительные ОП "жилище" ср.а. периода делятся на тринадцать групп, которые объединяются по принципу интеграции, как и в др.а. языке.
Рассмотрев состав ОП "жилище" с точки зрения взаимоотношений конституентов поля и разных групп, можно отметить многочисленные синонимические связи между значениями слов как внутри одной группы, так и между группами, что связано с большим количеством многозначных слов. Слов же, выражавших одно понятие, было всего около тридцати, т.е. меньше половины всех ЛЕ, покрывавших ОП "жилище" в ср.а. период. Довольно много полных синонимов, в связи с чем можно говорить об избыточности в языке в тот период и неупорядоченности словарного состава ОП "жилище". Это свидетельствует о том, что английский язык находился в стадии перестройки. Такое положение обусловлено, во-первых, притоком большого количества слов французского происхождения, что привело к возникновению множества синонимов. В результате, большая часть лексики, покрывающей данное ОП в др.а. период, вышла из употребления. В первую очередь отмирали сложные немногозначные двухкомпонентныэ слова, которые, как правило, располагались на периферии 011 "жилище".
Французские слова более простой морфологической структуры ассимилировались и укоренились в английском языке. От них стали образовываться производные по правилам английского словопроизводства. Также из употребления выходили слова с большим объемом значения (wie), не имеющие в своем ЛЗ дифференциальных сем, которые бы выделяли их в группы конкурирующих слов. .
Глава IV представляет собой анализ ОП "жилище" в современном английском языке и в сопоставлении со ср.а. периодом. В нем сравниваются данные всех трех периодов.
Структура 0Г1 "жилище" в современном английском языке отличается от структуры данного ОП др.а. и ср.а. периодов. Это связано с изменением семантической структуры слова, в которой в настоящее время уже можно с большой долей уверенности выделить прямое номинативное значение слова и вторичные, переносные. Поэтому относительно нетрудно распределить соответствующие ЛЕ в рамках поля, выявить ядро и периферию и подгруппы внутри периферии. Установлено, что ядром изучаемого ОП является слово dwelling. Оно немногозначно, стилистически намаркировано, в его ЛЗ имеются лишь основные семы, соответствующие инварианту данной группы слов. Слово продуктивно и выражает понятие "жилище" в общем смысле.
ОП "жилище" в современный период имеет более сложную структуру, чем в ранние периоды развития английского языка. В центре находится ядро, в непосредственной близости от которого располагаются слова, обозначающие жилище в общем смысле , с минимальным набором ДС (habitation, domicile, residence, etc.). Как и в ср.а. период, периферия делится на две части: "жилище человека" и "жилище животного". Часть "жилище животного", в свою очередь, делится на две подгруппы: "естественное" и "построенное человеком (для домашних животных)".Часть периферии "жилище человека" делится на несколько групп, объединенных интегральными признаками, например, "жилище стационарное, собственное, первоначально предназначенное для жилья", " стационарное, несобственное, первоначально предназначенное для жилья" и др.
В поле глаголов также выделяются ядро и периферия. Б ядро входят глаголы, передающие понятие ''жить, населять" без каких-либо дополнительных значений: <teell (in/at) - reside, make one's home; live (in/at) - reside, make one's home; reside - live, have one's home; inhabit - live in, occupy; domicile - have one's home, dwell.
Периферия неоднородна, она подразделяется на секторы, которые находятся в равном положении по отношению к ядру. Эти части выделяются с учетом дифференциальных сем, причем, как и в ранние периоды истории английского языка, границы между секторами в достаточной степени размыты за счет наличия в ЛЗ глагола более
одного дифференциального признака.Такие слова находятся на стыке двух секторов, чего не наблюдается при установлении периферийных зон в ср.а. период, когда глаголы имели более общие значения. В современный период значения конкретизировались, что соответствует сбщей тенденции слов к конкретизации, специализации значений, и стало возможным выделение большого числа диффенциальных сем в лексическом значении слова слова. Периферия состоит из пяти секторов со следующими ДС: 1) "временный", 2) "внаем", 3) "скромный", 4) "животное", 5) "индивидуальный (специфический признак)".
Прилагательные и причастия, выражающие понятие "жилой", немногочисленны и классифицируются по нескольким ДС: "жилой/не жилой", "не пригодный для жилья", "не имеющий жилья", "живущий временно" .
Структура ОП "жилище" менялась от периода к периоду., что было связано с изменением словарного состава данного ОП и изменением характера семантической структуры его слов. Во-первых, изменился состав ядра, в которое в др. а. период входило восемь слов со слабо дифференцированными значениями, в ср.а. - три, в сокр. -одно. Это, надо полагать, объясняется стремлением к дифференциации и гонкретизации понятий. Если в др. а, язык« для выражения понятия "жилище" в широком смысле использовалось восемь слов, в ср.а. период часть из них утратили лублчртевме друг друга значения, приобретя более конкретные, и вышли и? состава ядра, то в совр* период для передачи общего понятия "жилите" оказалось достаточно одного слова dwellinfr.
Меняется и структура периферии., которая в др. а. период членилась на несколько периферийных яон, располагающихся последовательно вокруг ядра. В со.а. пешод поле делилось на две части и четыре периферийные зоны, а в совр. а. языке периферия ОП "жилище", помимо деления на две части с привязками "жилище человека" и "жилище животного", делится на несколько групп., в которых консти-туенты объединены дифференциальными семами.
Количество групп слов, объединенных теперь уже не одном, а несколькими ДС, сократилось до восьми., и они находятся в равных отношениях между собой и по отношению к ядру. Промежуточная зона между частями " жилище человека" и "жилище животного", существовала и в ср.а. языке, но в тот период в нее входило двенадцать лексем (cote, caban, cage, prisoun, leir, nest, kenel, соф,
mansion) в то время как в современный период в нее входят лишь слова cave и cavern. Объясняется это тем, что в ср.а. период слова этой зоны были многозначными. Однако на основании существующих гипотез относительно природы мышления человека ср.а. эпохи, нет четких оснований для идентификации переносных значений, поскольку нет доказательств, что именно так они осознавались. Поэтому рассматривая значение "гнездо" (жилье человека), "конура" (бедное человеческое жилище), "клетушка" (тесное убогое жилище человека) как переносные, мы включаем слова в этих значениях в промежуточную зону.
Количество конституентов ОП "жилище" тоже менялось. В др.а. языке было 140 существительных, в ср.а. период их количество сократилось до 93, в первую очередь, в связи с отмиранием целого ряда сложных слов, а в совр.а. языке опять возросло до 117. Количество глаголов с прилагательными и причастиями изменилось незначительно. Это вызвано, по большей части, экстралингвисти-чесйими причинами: в то время, как необходимы были-новые JIE для выражения новых понятий и обозначения новых объектов, понятия "жить", "жилой" не требовали новых лексем, так как не менялось само понятие. Количественный состав ОП "жилище" совр.а. языка возрастает по сравнению со ср.а. периодом, во-первых, за счет новых заимствований из других языков вместе с появлением новых понятий, во-вторых, за счет образования неологизмов на английской почве.
Произошли качественные изменения состава поля вследствие изменения семантической структуры входящих в него слов в процессе исторического развития английского языка, а именно, перераспределение значений в смысловой структуре большинства слов. Одни слога приобретали новые значения, утратив первоначальные или основные, другие, наоборот,расширили первоначальные. Это было обусловлено изменением семантических связей между конституеитами ОП и за его пределами: значение, выходившее из семантической структуры какого-либо слова, "перетягивалось" другим слоеом или рядом слов. Так,изменения значений слов влияли на семантику других слов, с которыми они так или иначе взаимодействовали.
Сопоставительный анализ указал на следующие основные тенденции семантических отношений между ЛСВ: ■
-основное значение исконного слова остается, как правило, в роли основного (house - дом человека и его семьи; home - дом, очаг; inn - гостиница и пр.);
-основное значение исконного слова (реже) становится периферийным (town - др. а. " дом, жилье, город, совокупность зданий"; совр.а. " город". Так значение "жилье", будучи основным в др.а. языке, точнее равным среди прочих, в совр.а. языке уступает место значению "город", которое становится главным);
- основное значение исконного слова выходит из его семантической структуры (ethel - в др.а. "дом, жилье", в ср.а. "земля, унаследованная от предков").
Констигуенты ОП "жилище" можно характеризовать как слова
1) исчезнувшие из языка (wie, heighalle, cumena-hus);
2) перешедшие ъ другие ОП ( сlös, house-hold, hostage);
3) вошедшие в современный состав ОП "жилище" с некоторыми мылонения.ми (bold, bür, cell, crib);
4) вошедшие в современный английский язык со значительными изменениями (flet, cage, mansión, lodging);
5) ставшие историзмами (hostelry, abode).
С другой стороны, появился ряд новых слов, образованных на материале английского языка: bunk-house, boarding-house, motel, doss-house, club-house, prefab, и др.,'и ряд заимствований, которые вошли в английский язык после ср.а. периода, чаще с появлением в жизни англоязычного общества новых реалий, для которых не было обозначений : wigwam, wickup, bungallow, chalet, и т.д.
Радикально изменился качественный состав поля: в соБр.а. языке сохранилось всего пять слов иг ОП "жилище" др.а. периода (house, home, hall, flet, tower), которые составляют активный запас слоьаря совр.а. языка и не имеют в словарях помет "устар." или "кидал."
Проведенный диахронический анадив показал, что, как правиле, шанс на вшивание имели слова простые, многозначные/широковнач-нын, i.-ловообрайовательно-продуктивные (house, home, hall, flet, town и др.), которые располагались в ядре поля "жилище" или на ближайшей периферии. И напротив, слова сложные, немногоаначные, непродуктивные, располагавшиеся на периферии ОП, выходили из употребления или вытеснялись другими словами или значениями как менее устойчивые и жизнеспособные. Объясняется это в первую оче-
редь тем, что английский язык как аналитический тяготеет к использованию простых по структуре слов, которые лучше сохранились вплоть до современного периода (Архипов).
В истории развития ОП "жилище" отразилось становление 1) абстрагирующей способности человеческого мышления и 2)анализирующей способности - сознание развивалось по линии специализации номинации объектов со специфическими дифференциальными признаками.
По материалу диссертации имеются следующие публикации:
1. Функции разноуровневых единиц в описаниях художественного пространства// Структура и функции языковых единиц: Межвуз. сб. науч. трудов. - Н. Тагил: 1993.- С.117.
2.Развитие семантики слов, входящих в ономасиологическое пространство "жилище" ( на материале английского языка) // Структура и функции языковых единиц: Межвуз. сб. науч. трудов. - Н. Тагил: 1995 (сборник в печати).
3. Ономасиологическое пространство "жилище" в среднеанглийский период // Герценовские чтения, материалы конференции. Санкт-Петербург: Образование, 1993.- 0.21.
4. Критерии установления ономасиологического пространства "жилище" //Российский гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург: 1993.- 13с. - Библиогр. назв.: 15 - Рус. - Деп. в ИКИОН РАИ 9.07.23 N 48300.
РТП. bwlt-Tufi. Ш w 11.94