автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Описательные конструкции как системообразующие единицы номинации в структуре текста романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Описательные конструкции как системообразующие единицы номинации в структуре текста романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита""
На правах рукописи
КНЯЗЕВА Екатерина Сергеевна
ОПИСАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ КАК СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЕ ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ В СТРУКТУРЕ ТЕКСТА РОМАНА М А БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
10 02 01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Тверь - 2009
108-2009
003465438
Работа выполнена на кафедре русского языка в ГОУ ВПО «Тверской государственный университет»
Научный руководитель кандидат филологических нау к, доцент
Ерохин Вячеслав Николаевич
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор Скаковская Людмила Николаевна,
кандидат филолопгческих на} к, доцент Ружицкий Игорь Васильевич
Ведущая организация
Смоленский государственный университет
Защита состоится gu^aJ 2009 г в /V час iO мин на заседании диссертационного совета Д 212 263 03 в Тверском государственном университете по адресу Россия, 170000, г Тверь, ул Желябова 33, зал заседаний
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу г Тверь, у л Володарского, 42
Отзывы можно отправлять по адресу Россия, 170000, ул Желябова, 33, Тверской государственный университет, ученому секретарю
Автореферат разослан «^3» ^¿азу»г£Ч-2009 г
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212 263 03 кандидат филологических наук, доцент
Маскадыня В Н
В центре внимания реферируемого диссертационного исследования находятся такие средства номинации, как описательные конструкции (далее - ОК), которые представляют собой интересную, но малоизученную как в теоретическом, так и в прикладном аспекте сферу языка С точки зрения лингвистики, особый интерес представ ляет двойственная природа подобных номинации это синтаксические построения с четко прописанной структурой, в которых важную роль играет их смысловое наполнение Именно баланс соотношения структура — семантика становится характерным признаком ОК как единицы языка и номинации Тем не менее, важнейшим свойством таких конструкций является их смысловая нерасчлененность, способность обозначать предмет, лицо, факт, событие, явление, время ити место как единое целое В этом отношении ОК могут быть эквивалентны слов} В то же время эти построения включают в себя целый ряд лексических единиц с присущими им лексическими значениями, что в смысловом отношении отличает ОК от средств простой номинации, делает их богаче за счет привнесения в них дополнительных значений и особой стилистической окраски
Объектом данного исследования стали синтаксические конструкции, выслу пающие в роли средства номинации как единое целое
Предметом исследования являются структурные и функциональные особенности ОК
Цель работы состоит в определении статуса ОК в кругу других средств номинации, анализ структурно-семантических особенностей описательных номинации в романе М А Булгакова «Мастер и Маргарита», а также выявление ф> нкций ОК в данном тексте
Для достижения поставленной цели в реферируемой работе ставился ряд задач
1 Выявление универсальных характеристик ОК, определяющих их как семантический класс
2 Разработка классификации для ОК по объему и объективности передаваемой ими информации
3 Структурный и функциональный анализ семантических классов ОК
4 Анализ особенностей употребления ОК в тексте художественного произведения
Для выполнения поставленных задач применялись следующие методы исследования метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный метод, метод семантизации контекста, метод компонентного анализа, структурно-семантический метод, описательный метод, статистический метод, метод синонимических преобразований (трансформационный метод)
На защиту выносятся следующие положения
1 Анализ ОК с точки зрения новизны и объективности представленной в них информации позволяет объединить их в рамках текста в особую сис-
тему, раскрывающую особенности построения данного текста и его жанровую отнесенность
2 В условиях художественного текста эта система работает на раскрытие замысла произведения
3 В романе М А Булгакова «Мастер и Маргарита» ОК особым образом используются для номинации персонажей, коррелируя с системой имен персонажей и привнося дополнительные художественные смыслы в авторские характеристики этих героев
4 ОК пространственного типа служат в романс «Мастер и Маргарита» для большей детализации реалий трех миров этого художественного произведения («московского», «ершалаимского» и «потустороннего»), смысловой привязке действий героев к художественному пространству и времени романа
Научная новизна работы заключается в том, что здесь впервые рассмотрены ОК внутри текстовой системы (на примере романа М А Булгакова «Мастер и Маргарита»), выдвигается и доказывается положение о том, что в тексте этого произведения ОК образуют особу ю номинативную систему, направленную на раскрытие художественного замысла романа, приводится классификация для описательных конструкций, функционирующих внутри одного текста
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что ОК в работе рассматриваются в первую очередь как особое явление синтаксическои номинации, подробно анализируются их структурные характеристики и семантическое наполнение Показана связь между авторским употреблением ОК, их функционированием в тексте художественного произведения и анализом художественного произведения Доказывается положение о структурирующей роли ОК в художественном тексте
Практическая значимость исследования Материал, содержащийся в диссертации, и ее выводы могут быть использованы при чтении курса лекций по синтаксису русского языка и при написании учебных пособий, предполагающих исследование семантического наполнения сложного предложения Выводы и материалы диссертации могут быть применены при создании словаря синтаксических номинаций, а также при проведении различных исследований языка произведений М А Булгакова
Апробация работы Результаты исследования обсуждались на XX Тверской межвузовской конференции ученых-филологов (Тверь, 2006), международной научной конференции «Дни славянской письменности и культуры» (Тверь, 2007), на заседаниях кафедр русского языка Тверского государственного университета и Военной академии воздушно-космической обороны им Г К Жукова (Тверь)
По теме диссертации опубликовано 6 работ общим объемом 2 п л , одна из них - в рецензируемом издании
Цели и задачи проведенного исследования определили объем и структуру работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются объект и предмет исследования, определяются его цеть, задачи, методы
В первой главе диссертации «Описательные конструкции как системообразующие единицы номинации в структуре текста романа М А Булгакова «Мастер и Маргарита» рассматривается место ОК в ряду номинативных единиц языка, приводится обзор существующих на сегодняшний день в отечественной и зарубежной лингвистике основных точек зрения на проблему синтаксической номинации в целом и ОК в частности, дается определение ОК рассматриваются их структурно-семантические характеристики
В разделе 1 1 «Развитие теории номинации в современной лингвистике» прослеживается эволюция взглядов на природу наименования в общей теории номинации (от античных исстедований до современных) Особо отмечается первый шаг к рассмотрению связей между синтаксисом и номинацией - учение о внутренней форме слова, а также последующая его разработка Отдельное внимание уделяется взглядам авторов коллективной монографии «Русский язык и советское общество» [1968], которые отмечают явную тенденцию к анатитизму в области номинации, что проявляется на фразеологическом уровне языка, где все более активными средствами становятся штампы, определенные речевые формулы и клише
В разделе 1 2 «Общие вопросы номинации» разграничиваются понятия первичной и вторичной номинации, указывается на то, что в современном языке на первый план выходят процессы вторичной номинации, т е новые номинативные единицы появляются в результате использования уже существующих фонетических обликов для новых означаемых. Процессы вторичной номинации затрагивают не только лексический состав языка, но также и аффиксальные средства и синтаксические конструкции, те вторичная номинация является результатом любого переосмысления языковой сущности
В процессе номинации говорящий в некоторой степени преображает действительность поэтому одну из главных ролей в процессе номинации играет оценочный момент, присутствие избирательной заинтересованности, сущность которой заключается в том, что говорящий предпочитает выделять те или иные объекты (признаки, свойства) на фоне остальных Выбор признака, который находится в основе той или той номинации, говорящий может осуществить непосредственно в момент самой номина-
цин, что повчияст на «судьбу» нового наименования, а также на внутрисистемные связи лексического уровня языка
Определяя подход к синтаксической номинации, мы опираемся на точку зрения Н Д Арутюновой [Арутюнова 1972, 1977] По мнению исследователя, выбор единицы номинации зависит от смысловой взаимосвязи ряда различных номинаций одного и того же объекта Чем более знаком говорящему называемый объект, тем большее число предикатов можно приложить к данному имени, тем больше возможностей для наименования данного объекта Таким образом, раздел синтаксиса, который рассматривает способы обозначения целостных событии, оказывается включенным в общую теорию номинации наряду с лексикологией
Использование нескочьких номинативных единиц для обозначения одного целого порождает описательные (составные) наименования, а возрастающие потребности в сфере номинации увеличивают число подобных конструкций в современном языке
В разделе 1 3 «Лингвистические подходы к определению описательных конструкций как особых синтаксических единиц» мы рассматриваем разночтения термина описательная конструкция в современной лингвистической литературе, даем собственное определение данному термину и обозначаем круг синтаксических конструкций, которые относятся к описательным
Современные отечественные лингвисты под OK понимают глагочьно-именные сочетания типа одержать победу или to give a look [Шведова В С 1981], двучленные и многочленные иносказательные наименования, характеризующиеся особой экспрессивностью белое золото, голубая целина, люди в белых халатах, труженики стальных магистралей, сержанты индустрии и тд [Шмелев 1982], древнеславянские конструкции будущего времени, содержащие в своем составе либо инфинитив, либо причастие с суффиксом -л- и вспомогательный глагол амати, например «и въ векы (господь) имать мучити не вероующая емоу» [Килевая 2001], конструкции, представляющие собой сочетание существительного с причастным оборотом типа «воспоминания, рассказанные отцом» или «выставка, посвященная преступлениям Вермахта во Второй мировой войне» [Аржан-цева http], предложения с неориентированной анафорической связью частей [Грамматика-1980]
OK были рассмотрены группой исследователей в рамках теории фразовой номинации (см [Мигирин 1954, Мигирин 1973, Пельтихина 1971, Гершкович 1974] и др ) В работах этих авторов OK рассматриваются как своеобразные аналоги лексических номинаций, отличающиеся от них лишь раздельнооформленностью Такие конструкции последователи этой точки зрения считают лишенными предикативности, несмотря на присутствие глагола в придаточной части этих номинаций
В работах А А Бурова представлен критический подход к теории фра зовой номинации ОК этот автор рассматривает с позиций динамического синтаксиса В поле деятельности исследователя оказываются синтаксические наименования с субъективным значением По мнению Бурова, «категория субстантивности, получающая выражение в единицах номинационно-синтаксического поля, позволяет вербализовать в тексте предметность как понятийную категорию», а общность синтаксических субстантивны> наименований «не только восполняет индивидуально ощущаемую недостаточность словаря, но и расширяет возможности обозначения в тексте» [Буров 2000 7] Такая позиция исследователя, на наш взгтяд, отражает современные условия развития синтаксической номинации в русском языке и дает предпосылки для рассмотрения ОК в качестве особого номинативного явления
В нашем исследовании при определении понятия ОК мы опираемся на точку зрения Н И Ворониной, И С Торопцева и М В Федоровой (см [Воронина 1996, Торопцев 1965, Федорова 1965] и, развивая мысли этих исследователей, даем следующее определение ОК это синтаксическая конструкция, выступающая в роли средства номинации как единое целое В подобных конструкциях объект (предмет, действие, событие, явление) назван не прямо, а опосредованно, через описание Со структурной точки зрения ОК представляет собой номинативный блок, куда, как правило, входит относительное местоимение и зависящее от него придаточное предложение
Основным критерием для включения того или иного структурного типг предложений в разряд ОК мы полагаем невозможность существования главного предложения отдельно от придаточной части в том слу чае, ко где главная часть сама по себе не выражает всей полноты значения, которое передается при помощи придаточного предложения Желательным условием для ОК явтяется наличие в гтавной части сложного предложения указательного местоимения, так называемого Т-слова или слова, его замещаю щего все, все, всякий, каждый, ничто, кое-что, нигде, где-то, везде, пер вый и т п
Такгш образом, в круг ОК мы включаем счедующие типы предложений
1 Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительногс типа (отождествительные) с предметным, обстоятельственно-пространственным и определительным значением
2 Конструкции прису бстантивного типа, где в качестве опорного слове выступает существительное с нечеткой семантикой, требующее обязательного распространения придаточной частью, или существительное с указа тельным местоимением, так как присутствие в подобной конструкции Т-слова позволяет выделить данный предмет (событие, явление) из ряда других, им подобных В круг существительных с нечеткой семантикой мы вслед за Н И Ворониной, включаем слова со значением мысли и чувства и слова типа «предмет», «человек» и т п , особенно при условии, что сказу е-
мое в придаточной части выражено глаголом в форме сослагательного наклонения (а следовательно, передать всю полноту значения, выражаемого при помощи ОК, посредством однословной номинации невозможно, так как элементы значения, вносимые сослагательным наклонением, при этом у трачиваются)
3 Слолаюподчиненные предложения детерминантного типа с временным придаточным, где в главной части находится факультативное по своей функции указательное слово тогда (Это произошло именно тогда, когда никто этого не ждал), поскольку такие предложения по своей структуре и своему значению легко соотносятся с предложениями обстоятельственно-пространственного значения в местоименно-соотносительных (отождест-вительных) конструкциях с коррелятивными парами туда - куда, там -где и т п
Предложения такого рода приближены к нерасчлененным констр\ кци-ям и стремятся номинировать временной аспект события как единое целое Придаточная часть соотносится } же не столько с главным предложением в целом, сколько с соотносительным словом тогда А слово тогда за счет придаточной части получает лексическую конкретизацию В тех констр>к-циях, в составе главной части которых отсутству ет соотносительное слово, придаточная часть выполняет лишь функцию распространения главной части В тех же случаях, когда в главной части присутствует наречие тогда (или другое обстоятельство времени теперь, сейчас, утром, вечером и тд), придаточная часть выполняет иную функцию — уточняющую — и позволяет описать тот или иной промежуток времени, т е по сути является описательной номинацией
4 Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, в которых в качестве опорного слова в главной части высту пает глагол с общим значением мысли или чувственного восприятия При этом глагол должен быть переходным, что предполагает присоединение к нему потенциального распространителя в форме винительного падежа В качестве такого распространителя обычно выступают придаточная часть сложноподчиненного предложения и факультативное по своей сути указательное местоимение (Т-слово) В главной части таких конструкций находится слово, нуждающееся в изъяснении придаточной частью Здесь придаточное предложение распространяет опорное слово в главной части не как часть речи а как член лексико-семантической группы слов с определенным лексическим значением Опорные слова, в качестве которых могут выступать глаголы, имена прилагательные, имена существительные, слова категории состояния, обычно принадлежат к лексико-семантическим категориям, обозначающим процессы мысли, речи, восприятия, различные чувства и вну трен-ние состояния, побуждения Опорные слова могут также передавать значения бытийноети, начала и конца действия Самыми распространенными словами, выступающими в качестве опорных в изъяснительно-объектных
предложениях, являются следующие говорить, рассказывать, сообщать, писать, читать, видеть, аышать, слышаться, казаться, заметить, узнать, думать, понимать, радоваться, горевать, бояться, хотеть, требовать, приказывать, спрашивать, бывало, начать, кончить и др , известно, ясно, досадно, выгодно, опасно, страшно и др Иногда в изъяснении нуждается не слово, а фразеологический оборот
Таким образом, проанализ!фовав различные лингвистические подходы к опредетению явления синтаксической номинации, мы определили круг структурных типов ОК что позволило нам сделать выборку конструкций, представленных в романе «Мастер и Маргарита»
Во второй главе диссертации «Функции описательных конструкций в романе М А Булгакова «Мастер и Маргарита» мы рассматриваем функции, выполняемые ОК в зависимости от выражаемого ими значения и синтаксической структуры, анализируем ОК с точки зрения их информативности и на основе данного анализа составляем особую классификацию
В разделе 2 1 «Функции описательных констру кций с предметным значением местоименно-соотносительного типа» мы используем составленную А А Буровым (см [Буров 1979-1,2, он же 1985]) дтя местоименно-соотносительных предложений отождествите тьного типа классификацию, чтобы определить функциональные особенности ОК данного типа в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» Так, анализ ОК текста романа позволил нам выделить еще одну функцию — собственно описательную В данной функции в романе употребляются конструкции с коррелятами тот который и то которое Он просил, чтобы ту, которая чюбта и страдала из-за него, вы взяли бы тоже [633], Из камина один за другим вывалились, лопаясь и распадаясь, три гроба, затем кто-то в черной мантии, которого следующий выбежавший из черной пасти ударил в спину ножом [535] Подобные номинации одновременно указывают на предмет и дают характеристику этого предмета
В раздете 2 2 «Функции описательных конструкций с обстоятельственно-пространственным значением и описательных констру кций изъяснительного и присубстантивно-относительного типов с предметным значением» мы использу ем классификацию, разработанную А А Буровым, чтобы проанализировать другие структурные типы ОК Рассмотрев ОК с обстоятельственным значением, мы сделали вывод о том, что конструкции ме-стоименно-соотносительного типа (с пространственным и опреде тигельным значением), предложения детерминантного типа не могут употребляться в номинативно-распространительной функции, поскольку в этих структурах невозможно присутствие в номинативном блоке интерпозитив-ныч субстантивов качественно-оценочного характера
В раздете 2 3 «Классификация описательных конструкций с точки зрения их информативности» мы представляем собственную классификацию ОК, основанную на приписывании каждой конструкции текста определенных свойств
Любая ОК, у частвующая в создании текста, может быть охарактеризована с точки зрения новизны вводимой сю информации Условно шкал} новизны информации можно разделить на три основных отрезка А) повторение, Б) уточнение, В) сообщение нового
ОК-повторение не несет в себе никакой новой информации и лишь дублирует то, что уже известно читателю Такие конструкции позволяют напомнить, о чем шла речь в более раннем текстовом фрагменте, а в контексте художественного произведения повторение может быть использовано как особый стилистический прием, позволяющий заострить внимание читателя на каком-либо факте (предмете, событии, явлении) ОК этого типа повторяют уже существующие в тексте наименования (как лексические, так и синтаксические) Разновидностью повторения является обобщение, а именно те его случаи, когда выступающая в качестве обобщения ОК употребляется после обобщаемого (в противном случае можно говорить о сообщении-обобщении) Например Точно на том месте, где бьта груда платья, остались полосатые кальсоны, рваная толстовка, свеча, иконка и коробка спичек Погрозив в бессильной злобе кому-то вдаль кулаком, Иван обчачился в то, что бычо оставлено [3191
ОК-уточнение соединяет в себе старую и новую информацию, что вносит дополнительный смысл в предыдущее сообщение о том же самом факте Конструкция-уточнение расширяет представление о предмете (факте, событии, явлении, лице), уже упомянутом в тексте Так, например, лексическая номинация может быть заменена ОК, в которой будет дополнительная лексическая и семантическая составляющая 1) Мстители пропан в тычу дворца Каифы, тми где переулок господствует над задним двором [595], 2) Прокуратор сел в кресло, Банга, высунув язык и часто дыша, улегся у ног хозяина, причем радость в глазах пса означала, что кончилась гроза, единственное в мире, чего боячея бесстрашный пес [581]
В первом из приведенных примеров ОК «там, где переулок господствует над задним двором» заменяет собой словосочетание «в тылу дворца Каифы», во втором случае описательная номинация «единственное в мире, чего боялся бесстрашный пес» употребляется вместо слова «гроза» В обоих случаях замена лексической номинации на синтаксическую не является равнозначной в смысловом отношении, поскольку в первом примере ОК привносит в предложение уточняющий смысл, а во втором примере автор использует ОК не только как уточнение, но и как дополнительное средство характеристики персонажа (пса Банги), позволяющее расширить представление читателя об этом герое
ОК с функцией уточнения могут иметь и дополнительную семантику ограничения круга лиц или предметов Например И если бы расспросить некоторых прабабушек и в особенности тех из них, что пользовались репутацией смирен нин удивительнейшие тайны открылись бы, уважаемая Маргарита Николаевна [521]
OK -сообщение вводит абсолютно новую информацию, ранее не извест-H} Ю читателю Например - Рекомендую вам - начал было Воланд и сам себя перебил — Нет, я видеть не могу этого шута горохового Посмотрите, во что он себя преврати7 под кроватью
Стоящий на задних чапах и выпачканный пььчъю кот тем временем раскланивался перед Маргаритой Теперь на шее у кота оказался бе чьи! фрачный галету х бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке Кроме того, усы у кота были позолочены [524]
Разновидностью сообщения может быть конструкция-умолчание, где описание вводится с целью скрыть тот или иной предмет или явление, не использовать при j поминании о нем средства прямой номинации (ср номинативно-эвфемистическая ф\ нкция в классификации А А Бурова) Профессор не знает что влечет его к решетке и кто живет в этом особняке, но знает, что бороться ему с собою в полнолуние не приходится [ббб]
Точно так же любую ОК в тексте можно оценить и по шкале объективности-субъективности представляемой информации В этом случае градация выстраивается следующим образом А) субъективность, Б) художественная (условная) объективность, В) объективность
ОК, выражающие субъективность, как правило, содержат в своем составе определенные «маркеры» субъективного мнения вводные слова (кажется, по моему мнению, по-моему, намой взгляд и тп), экспрессивно окрашенную лексику, средства экспрессивного синтаксиса (в частности, синтаксический повтор и препозицию придаточной части) В условиях художественного текста такие конструкции, как правило, принадлежат речи персонажей и выражают их субъективное, отдельное от авторской точки зрения, мнение Например
— За что это вы его благодарите0 —заморгав, осведомился Бездомный
— За очень важное сведение, которое мне, как ттешественнику. чрезвычайно интересно, — многозначительно подняв палец, пояснил заграничный чудак [278]
Семантической и стилистической противоположностью субъективных синтаксических единиц являются конструкции со значением объективности Они указывают на фрагмент внетекстовой действительности, который существует отдельно и независимо от данного текста, а само его существование является общепризнанным фактом Обнаруживая сочидную эрудицию, ЛtiiXiim Апександрович сообщил поэту, между прочим, и о там, что то место в пятнадцатой книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых "Анналов", где говорится о казни Пис\ са — есть не что иное как позднейшая поддельная вставка [274]
В художественном тексте число подобных номинаций, как правило, невелико
ОК, выражающие художественную объективность, — неотъемлемая часть любого художественного текста Они описывают и представляют реалии пространства и времени художественного произведения, констатируют факты, произошедшие с героями текста Их использование позволяет автору конструировать особый художественный мир, явления и предметы которого могут существенно отличаться от явлений и предметов объек-
тивного, внетекстового пространства Примерами ОК такого типа могу т служить следующие конструкции Но ввиду того, что безумные, утопические речи Га-Ноцри могут быть причиною волнений в Ергиалаиме, прокуратор удаляет Пешуа из Ершалаима и подвергает его заключению в Касарии Стратоновой на Средиземном море, то есть именно там, где резиденция прок\ратора [294], II лишь только прокуратор потеря1 связь с тем, что было вокруг него в действительности, он немедченно тронулся по светящейся дороге и пошел по ней вверх прямо клуне [590] В этих примерах ОК позволяют автору представить читателю вымышленный мир, действующий и развивающийся по законам художественной реальности
В нехудожественных текстах такой пласт объективности-субъективности (в данном случае следует называть его условной объективностью) также существует Например, в научном тексте он представлен рядом синтаксических единиц, информирующих читателя о той или иной научной гипотезе или предположении и описывающих то, что должно происходить в ходе исследования при определенных гипотетических условиях.
Таким образом, мы выделити шесть характеристик для ОК в тексте, а соответствующу ю им классификацию мы представили в виде таблицы, где по горизонтальной шкале отмечена степень новизны информации, а по вертикальной - степень объективности-субъективности
Таблица
Повторение Уточнение Сообщение
Су бъективность Субъективное повторение Субъективное уточнение Субъективное сообщение
Художественная (условная) объективность Художественное (условное) повторение Художественное (условное) уточнение Художественное условное) сообщение
Объективность Объективное повторение Объективное уточнение Объективное сообщение
Между собой ОК разных классов различаются по количеству вводимой ими информации Первый «слой» заложен на уровне плана содержания подобных наименований, те на уровне диктума, и проявляется в шкале новизны Соответственно, наибольшей степенью информативности будут обладать конструкции-сообщения, наименьшей - конструкции-повторения Второй «слой» информации проявляется на модальном уровне, т е в шкале объективности-субъективности Согласно этому признаку, наиболее информативными нужно признать ОК, выражающие субъективное мнение, поскольку подобные наименования несут в себе дополнительные смыслы Эти смыслы также могут раскрываться на нескольких уровнях
1 Принадлежность описания к прямой речи конкретного персонажа
2 Соотнесенность этой ОК с контекстом ее употребления и/или с ОК, употребленными для номинации того же предмета (действия, явления) другими персонажами произведения или автором
3 Место персонажа, речи которого принадлежит ОК, в системе образов романа
Самые информативные конструкции находятся внутри класса субъективных сообщений, поскольку, во-первых, вводят в повествование сообщение о том новом, о чем еще не говорилось до этого момента, а во-вторых, несут в себе сведения об индивидуальной оценке нового Другой полюс информативности - объективные повторения, которые не несут в себе никаких новых сведений ни в плане развития повествования, ни в плане отсылки к образам персонажей или элементам художественного мира, а выполняют стилистическую функцию
Остатьные типы конструкций можно разделить на три группы — «параллели» — по сравнительной близости к полюсам информативности В таком случае в одной группе оказываются принципиально разные конструкции, тем не менее, близкие друг другу по уровню смысловой насыщенности Так, первая (малоинформативная) параллель объединяет в себе классы художественных повторений и объективных уточнений Эти типы расположены на разных уровнях как по шкале новизны, так и по шкале субъективности, но отс гоят лишь на один «шаг» от полюса минимальной информативности — класса объективных повторений Действительно, конструкции, относящиеся к данной параллели, в большинстве случаев лишь незначительно дополняют информационную составляющую повествования, либо уточняя уже известные читателю факты (объективное уточнение), либо внося дополнительные штрихи в описание того или иного предмета, события или явления (художественное повторение)
Вторая (нейтральная) параллель объединяет сразу три класса, «равноудаленные» от полюсов — объективное сообщение, художественное уточнение и субъективное повторение Так, конструкции объективного сообщения вводят в повествование новую, неизвестную прежде информацию, однако при этом не обогащают художественный мир произведения Конструкции субъективного повторения, наоборот, дублируют уже известную информацию, но в то же время способствуют более полному раскрытию того или иного образа Конструкции художественного уточнения реализуют обе информативные функции лишь частично — новая информация не сообщается, лишь уточняется уже известная, картина создаваемого автором мира также дополняется лишь отдельными штрихами
К третьей (высокоинформативной) параллели мы отнесли классы, наиболее близкие к полюсу максимальной смысловой нагрузки — художественное сообщение и субъективное уточнение Конструкции этих типов действительно насыщены с точки зрения содержания, поскольку в них
привносится новая информация (абсолютно новая в сообщении и дополняющая уже известную в уточнении) и определенным образом раскрывается авторская позиция по отношению к описываемому денотату Эта позиция в случае субъективного уточнения выражается эксплицитно, в случае художественного сообщения - имплицитно
В тексте романа М Булгакова «Мастер и Маргарита» наибольшее число ОК относятся к классу художественных повторений (около 32,8 % от общего числа) Чуть меньшее количество описательных наименовании среди других конструкций, выражающих художественную объективность примерно 20,9 % для художественных сообщении и примерно 15,8 % для художественных уточнений Второе место по численности занимает класс конструкций, выражающих субъективный смысл примерно 11,7 % для субъективных уточнений, примерно 10,4 % для субъективных сообщений и около 7,8 % для субъективных повторений Общее количество ОК с объективным значением - приблизительно 0,6 %
Такое распределение ОК в тексте романа не случайно Так, малое количество описательных номинаций объективного типа - примета большинства художественных текстов, поскольку для многих авторов обращение к реалиям объективного мира, как правило, сопровождается созданием художественного образа на основе этой реалии, что автоматически выводит подобные описания из числа объективных Приведенное выше процентное соотношение ОК разных уровней информативности свидетельствует о том, что самой важной задачей для Булгакова стало максимально подробное, детальное описание созданного им художественного мира, с присущими ему категориями времени и пространства, а также персонажей этого мира, которые тоже являются одной из его составляющих Высокий процент художественных повторений среди описательных номинаций об} -словлен тем, что Булгаков часто использ} ет одну и ту же констру кщпо для определения одного и того же денотата Кроме того, на наш взгляд, большое количество подобных наименований свидетельствует о том, что ОК для автора не только и не столько способ дать представление о чем-то новом, но и художественное средство, позволяющее разнообразить авторскую речь и создать особый стиль повествования
Классификацию, разработанную нами для ОК, можно расширить и применить к синтаксическим единицам любого уровня (от словосочетания до абзаца) Подобный анализ позволит характеризовать текст с различных позиций с точки зрения стиля, типологии, рода и жанра, метода (для художественных текстов)
Так, в художественных текстах весьма высоким будет число конструкций, выражающих субъективность и художественную объективность, в публицистических текстах, скорее всего, будет немало субъективных конструкций, тогда как в текстах, принадлежащих к научному или официально-деловому стилю, будут распространены объективные конструкции Для
текстов-повествований, скорее всего, характерно бочыпое число конструкций-сообщений, в текстах-рассуждениях будут преобладать различные типы уточнений, в текстах-описаниях - конструкции-повторения В лирике на первый план выйдут конструкции субъективности, поскольку они способны отразить переживания тирического героя, причем, вполне вероятно преобладание повторений в таких конструкциях, что обусловлено особенностями тирики как рода литературы Конструкции, выражающие объективность, могут выйти на первый план в таких жанровых разновидностях художественных текстов, как историческая повесть, производственный роман и т п В фантастической прозе велико будет число конструкций художественной объективности В текстах писателей, придерживавшихся метода реализма ичи соцреатизма, число объективных конструкций будет выше, чем у писателей-романтиков
Проанализировав по данной схеме роман Булгакова, в тексте которого преобладают конструкции художественного повторения и объективного уточнения, можно сделать следующие выводы
1 Роман неоднороден с точки зрения жанра, поскольку включает в себя различные пласты повествования фантастический, реальный и исторический
2 Роман неоднороден со стилистической точки зрения, поскольку в разных пластах повествования автор выбирает различную манеру изложения так, в фантастическом тане стиль ближе к художественному, тогда как в плане реальном Булгаков использует средства, характерные для публицистического стиля
3 Авторская манера изтожения также изменяется в зависимости от того, о каком из миров романа идет речь Так, для фантастического и исторического пластов выбрана манера описания, для реального - повествования
Однако отметим, что такой анализ является схематичным и не может в полной мере отразить специфику художественного текста, поскотьку сама классификация скорее учитывает языковые и стилистические особенности произведения, но не удетяет должного внимания сюжетной составляющей Поэтому для более потного анализа ОК как системообразующих номинативных единиц необходимо проследить их роль в организации сюжетной структуры романа
В третьей главе «Роль описательных конструкций в организации сюжетной структуры романа «Мастер и Маргарита» мы анализируем ОК как языковые элементы художественного текста, образующие его номинатив-ну ю систему Отдельно рассматриваются ОК, использованные Булгаковым для наименования персонажей, ОК в речи героев романа, ОК, участвующие в создании реалий мира художественного произведения
В раз дет с 3 1 «Особенности авторской номинации персонажей» мы рассматриваем историю и этимологию имен героев романа, вариативность
именований персонажей, уделяем особое внимание использованию ОК дл* называния героев
Чаще всего к описательным номинациям Б\ лгаков прибегает в тех случаях, когда необходимо дать наименование Воланду Обращения тех или иных персонажей к Воланду не содержат его имени (к нему обращаются — мессир) В иных случаях - высказываниях о нем других персонажей и речи повествователя - имя не у потреб тяется. а заменяется теми или иными ОК Взор ее притягивала постель, на которой сидел тот, кого совсем недавно бедный Иван на Патриарших уверял в том, что дьявота не с\ шеств\ ет [522], О право, как подумаешь о том, насколько микроскопически малы их возможности по сравнению с возможностями того, в чьей свите я имею честь состоять, становится смешно и, даже, я бы сказал грустно [521]
В по тис возможно, что подобные ОК играют роль своеобразных эвфемизмов, поскольку Булгаков, видимо, не стремится поставить знак равенства между Воландом и сатаной Анализируя ряд наименований этого персонажа, мы пришли к выводу, что автор при написании произведения ру -ководствовался не только личными религиозными мотивами, но и художественным замыслом - желанием отдалить момент узнавания читателем истинной су щности Воланда
Нашу точку зрения подтверждают и особенности авторской номинации Иешуа Га-Ноцри Так же, как и в случае с Воландом, нежелание ставить знак равенства между героем романа и библейским персонажем можно объяснить двумя причинами — религиозными принципами Булгакова и желанием автора создать несколько иной образ героя, отнимающийся от классической христианской трактовки фигуры Иисуса Автору важно подчеркнуть человеческое начало Иешуа, тогда как в речи других персонажей для именования Га-Ноцри используется местоимение он и ОК, что приводит к мифологизации образа, превращению Иешуа-человека в Иешуа-Бога
Активно употребляются ОК и для раскрытия образа Коровьева Так, конструкция тот, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота подчеркивает шу товское амплуа этого персонажа, что удачно коррелирует с цирковым мотивом в «Мастере и Маргарите»
Проанализировав употребление ОК, представляющих собой наименования персонажей романа «Мастер и Маргарита», мы приходим к выводу о том, что средства синтаксической номинации выполняют в системе имен весьма важные функции С их помощью автору удается а) скрыть настоящее имя персонажа (мастер, Афраний) или его сущность (Воланд), б) создать художественный образ на основе известного в историческом и культурном контексте (Пипат, Иешуа), в) мифологизировать ранее созданный образ персонажа (Иешуа), г) внести дополнительные характеристики в образ персонажа (Коровьев)
В разделе 3 2 «Функционирование описательных констру кций в речи персонажей романа» мы анализируем конструкции в прямой речи героев
«Мастера и Маргариты» в зависимости от принадлежности действующих тиц к одному из художественных миров романа — реальному (московскому), историческому (ершатаимскому, евангельскому) или фантастическому (потустороннему)
Анализ языкового материала позвотил нам сдетать вывод, что ОК, встречающиеся в речи персонажей, в первую очередь, с тужат дтя создания экспрессивности высказывания Нередки в тексте и ОК, выступающие в роти эвфемизмов Дополнитетьные функции ОК в прямой речи «Мастера и Маргариты» - это максимальное абстрагирование предмета или явления, о котором идет повествование, отдатение его от реальности, кроме того, ОК могут выступать как дополнительное средство речевой характеристики персонажа
В разделе 3 3 «Роль описатетьных конструкций в создании мира художественного произведения» мы анализируем особенности именования реатий каждого из трех миров романа и роть средств синтаксической номинации в конструировании этих миров Здесь основная нагрузка ложится на ОК, представляющие птаст художественной объективности, но конструкции других типов также участвуют в формировании мира художественного произведения (далее - МХП) Так, ОК со значением субъективности могут у казывать на реалии вымышленного мира, хотя в таком случае читатель сталкивается не стотько с настоящим МХП, сколько с его преломлением через точку зрения конкретного персонажа Впрочем, такие ОК, ести не напряму ю, то, по крайней мере, опосредованно раскрывают реалии МХП, поскотьку в них представтено отношение героя произведения к тому ити иному факту, событию, явлению ОК со значением абсолютной объективности гакже играют определенную роль в формировании МХП, так как автор отбирает из реалий внешнего мира тотько наиболее значимые для замысла произведения факты, таким образом, в подобных случаях через саму номинацию этих фактов в тексте писатель обозначает то, что принципиально важно для вновь создаваемого МХП
В подразделе 3 3 1 «Мир Ершалапма» мы рассматриваем роль ОК в создании евангельского мира «Мастера и Маргариты» Важным элементом сюжета и композиции евангельских глав «Мастера и Маргариты» является перемещение героев в пространстве, ограниченном окрестностями Ерша-лаима Анализ ОК этой части повествования с точки зрения заложенной в них динамики позволит выявить ку тьминационный момент этого пласта повествования, определивший развязку библейского сюжета в романе — объявление Пилатом приговора преступникам Большое число ОК в позиции уточняющего члена предложения приводит нас к выводу о том. что Булгаков не просто стремится подробно нарисовать читателю картину евангельского мира, но и вовлечь его (читателя) в этот мир, говорить с ним о пространстве Ерша лайма как о чем-то известном и знакомом, так же, как о мире московском Некоторые ОК со значением времени, появляющиеся в
ершалаимском тексте «Мастера и Маргариты» связаны не только с ерша-лаимским временем и пространством, но и с пространством и временем мира потустороннего, иррационального Такая взаимосвязь пространства Ершалаима с миром Москвы, а времени — с миром вечности служит для объединения всех трех миров в тексте романа
В подразделе 3 3 2 «Мир Москвы» мы анализируем ОК, использованные для создания реалий московского пространства и времени В московских главах романа эти номинативные единицы весьма частотны для обозначения здания ГПУ на Лу бянке, которое, благодаря ОК, оказывается неким сакральным пространством, не имеющим произносимого вслух названия, и обладающим свойствами потустороннего мира Вместе с тем почти все ОК представляют Москву или локусы, находящиеся внутри самой Москвы, как единый локус Такое распределение числа ОК, на наш взгляд, свидетельствует о том, что для автора наиболее важной задачей становится конструирование пространства внутримосковского, тогда как весь остальной мир становится всего лишь декорацией Подобные конструкции помогают Булгакову создать цельный образ Москвы (подобно образу Ершалаима в евангельских главах) как обособленного пространства, своего рода государства в госу дарствс В данном случае использование ОК для описания иных локусов реального мира не является необходимым для автора Еще одну группу ОК составляют 1) ОК, содержащие указание на конкретное место, направление, цель, имеющие конкретный объект (но сам объект в тексте не назван), и 2) ОК, не содержащие указания на точное место и имеющие весьма общий смысл Определенной закономерностью в появлении ОК с пространственным значением в московских главах «Мастера и Маргариты» мы считаем то, что чем более достоверным выглядит в тексте романа локус, тем больше конструкций служит для его описания Временные ОК в мире Москвы как правило представляют собой конструкции повторения или уточнения и используются в романе для связки различных текстовых фрагментов (введение нового персонажа в повествование, указание на большой промежуток времени, разделяющий два события, обозначение перехода героя от одного состояния к дру тому)
В подразделе 3 3 3 «Мир вечности» мы рассматриваем роль ОК в создании элементов потустороннего мира ОК с пространственным значением, отражающих потусторонний мир романа, в тексте немного, большинство из них связано с указанием на такой локус, как «нехорошая квартира», являющийся центром вечностного мира Небольшое число ОК с временным значением, характеризующих потусторонний мир романа, на наш взгляд, связано с тем, что короткие промежутки времени, на которые, как правило, указывают ОК, а также связь нескольких событий между собой во времени (такое значение ОК также характерно для стилистики «Мастера и Маргариты») не имеют решающего значения для мира вечности
В заключении подводятся итоги проведенного исследования, формулируются основные выводы
В списке литературы приводится цитируемая в диссертации литература (198 источников)
Основные положения работы отражены в следующих публикациях
А Публикация в рецензируемом издании
1 Князева Е С Синтаксические средства номинации в создании образа Иешуа (на материале романа Булгакова «Мастер и Маргарита» // Вестник Читинского государственного университета - №5 - 2008 - С 98-101 (формат A4)
Б Другие пу бликации
2 Князева ЕС Функции описательных конструкций в болгарском и ру сском языках // Стратегическое исследование языковых единиц Сб мат-лов науч конф - Тверь Твер гос ун-т, 2006 - С 20-24
3 Князева Е С Особенности авторской номинации персонажей романа Бу тгакова «Мастер и Маргарита» // Слово Сб науч работ студентов и аспирантов Вып 4 - Тверь Твер гос ун-т, 2006 - С 36-42
4 Князева Е С Анализ описательных конструкций с точки зрения их информативности // Роль русского языка в формировании российского менталитета Мат-лы между народи науч конф («Дни славянской письменности и культуры») -Тверь Твер гос ун-т, 2007 - С 115-120
5 Князева Е С Роль описательных номинаций в конструировании «потустороннего» мира в романе M А Бу лгакова «Мастер и Маргарита» // Русский язык и литература в современном культурном, информационном и образовательном пространстве Сб науч тр - Тверь Твер гос ун-т, 2008 -С 29-32
6 Князева Е С Описательные конструкции как элемент текстовой системы // Вестник Военной академии воздушно-космической обороны -Тверь ВАВКО, 2008 -№1-С 283-287
Подписано в печать 19 02 2009 Формат 60x90/16 Печать офсетная
Уел печ л 1 0 Тираж 100 экз Зак 108оф-2009
Типография ВА ВКО
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Князева, Екатерина Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
КАК ВИД СИНТАКСИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ.
1.1. Развитие теории номинации в современной лингвистике.
1.2. Общие вопросы номинации.
1.3. Лингвистические подходы к определению описательных конструкций как особых $интаксических единиц.
Выводы по главе 1.
Глава 2. ФУНКЦИИ ОПИСАТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
В РОМАНЕ М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА».
2.1. Функции описательных конструкций с предметным значением местоименно-соотносительного типа.
2.2. Функции описательных конструкций с обстоятельственно-пространственным значением и описательных конструкций изъяснительного и присубстантивно-относительного типов с предметным значением.
2.3. Классификация описательных конструкций с точки зрения их информативности.
Выводы по главе 2.
Глава 3. РОЛЬ ОПИСАТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ОРГАНИЗАЦИИ СЮЖЕТНОЙ СТРУКТУРЫ РОМАНА «МАСТЕР И МАРГАРИТА».
3.1. Особенности авторской номинации персонажей.
3.2. Функционирование описательных конструкций в речи персонажей романа.
3.3. Роль описательных конструкций в создании мира художественного произведения.
3.3.1. Мир Ершалаима.
3.3.2. Мир Москвы.
3.3.3. Мир вечности.
Выводы по главе 3.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Князева, Екатерина Сергеевна
В процессе речевого общения человек постоянно вынужден решать проблемы номинативного характера, начиная от выбора единицы номинации и заканчивая созданием новых номинаций. Любое языковое средство, «претендующее» на роль единицы номинации, должно «представлять называемый предмет как отдельную сущность, выражать его средствами языка и далее заменять этот объект его именем как в речевой деятельности, так и в мыслительных операциях с объектами» [Кубрякова 1986: 38]. Такие свойства номинативной единицы основываются на базовой структуре номинации, которую в лингвистической литературе описывают при помощи так называемого «семантического треугольника» («реалия - понятие - имя»). В этом треугольнике реалия представляет собой денотат имени (экстенсионал), то есть сумму качеств целой группы объектов (всех реалий, которые обозначены данным именем), понятие предстает в качестве сигнификата имени (интенсионала), то есть смыслового содержания языкового знака, а в качестве имени выступает определенный звукоряд. Но о подобном противопоставлении денотата-экстенсионала сигнификату имени как смысловому содержанию можно говорить лишь по отношению к абстрактному акту номинации, тогда как в конкретном речевом акте сигнификат имени противопоставлен денотату-референту, под которым понимается тот объект действительности, о котором ведется речь в определенном речевом отрезке. Необходимо обратить внимание и на тот факт, что референт может обозначать предмет не только объективной, но и вымышленной реальности, что характерно для произведений художественной литературы. Автор художественного текста по сути выступает как создатель множества актов номинации, из которых в итоге и складывается данный текст. К особенностям номинации в художественном произведении относится и то, что автор использует знаки с различными сигнификатами для указания на один и тот же референт. С помощью такого приема достигается большая выразительность текста.
На современном этапе развития языка процессы первичной номинации, характеризующиеся созданием новых звукорядов, встречаются крайне редко. При наименовании новой реалии субъект речи гораздо чаще использует номинацию вторичную, в процессе которой уже существующая в языке фонетическая оболочка «прикладывается» к новому объекту действительности. Такой вид номинации основывается на ассоциативности человеческого мышления.
Проблема выбора единицы номинации занимает видное место в лингвистических исследованиях, посвященных теории наименования. В качестве основного вида номинации в языке используется лексическая номинация, где номинативной единицей является слово. Процессы номинации затрагивают не только лексический, но и синтаксический состав языка. При создании синтаксической номинации в качестве основной номинативной единицы выбирается уже не слово, а целая синтаксическая конструкция, которая, как правило, носит описательный характер. Такие синтаксические построения, которые выступают в роли средства номинации как единое целое, мы называем описательными конструкциями (ОК). По мнению лингвистов, появление в речи большого числа описательных номинаций связано с тенденцией к активизации явлений номинационного аналитизма в современном русском языке.
Описательные конструкции чаще всего рассматриваются исследователями языка в составе сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры местоименно-соотносительного типа, а вопрос о принадлежности других типов предложений к числу описательных конструкций является дискуссионным.
Объектом данного исследования стали такие синтаксические конструкции, которые выступают в роли средства номинации как единое целое.
Предметом исследования являются структурные и функциональные особенности описательных конструкций.
Материалом для анализа послужил текст романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Данный текст был выбран в качестве материала исследования не только потому, что в нем представлен широкий пласт описательных конструкций разных структурных типов и стилистических функций, но и потому, что его автор признан литературоведами и лингвистами одним из образцовых писателей русской литературы, и в то же время особенности его языка почти не изучены, хотя именно язык произведений М(.А. Булгакова является одним из характерных примеров русского литературного языка XX столетия.
Целью работы является определение статуса описательных конструкций в кругу других средств номинации, анализ структурно-семантических особенностей описательных номинаций в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», а также выявление функций описательных конструкций в данном тексте.
Цель работы предполагает решение ряда задач.
1. Выявление универсальных характеристик описательных конструкций, определяющих их как семантический класс.
2. Разработка классификации для описательных конструкций по объему и объективности передаваемой ими информации. I
3. Структурный и функциональный анализ семантических классов описательных конструкций.
4. Анализ особенностей употребления описательных конструкций в тексте художественного произведения.
Для выполнения поставленных задач применялись следующие методы исследования: метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный метод, метод семантизации контекста, метод компонентного анализа, структурно-семантический метод, описательный метод, статистический метод, метод синонимических преобразований (трансформационный метод).
Актуальность работы обусловлена тем, что описательные конструкции, представляющие собой единицы номинации, которые находятся на стыке лексики и синтаксиса, недавно стали предметом систематического лингвистического изучения. Между тем, описательные конструкции играют существенную роль в организации художественного текста, а значит, выявление их свойств и функций позволит сделать шаг к объективной типологии художественных и нехудожественных текстов.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что описательные конструкции в работе рассматриваются в первую очередь как особое явление синтаксической номинации, подробно анализируются их структурные характеристики и семантическое наполнение. В исследовании указывается на связь между авторским употреблением описательных конструкций, их функционированием в тексте художественного произведения и анализом художественного произведения. Утверждается и доказывается положение о том, что описательные конструкции могут играть структурирующую роль в художественном тексте.
Научная новизна работы заключается в том, что здесь впервые рассмотрены описательные конструкции внутри текстовой системы (на примере романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»), выдвигается и доказывается положение о том, что в тексте этого произведения описательные конструкции образуют особую номинативную систему, которая направлена на раскрытие художественного замысла романа, приводится классификация для описательных конструкций, функционирующих внутри одного текста.
Практическая значимость исследования. Материал, содержащийся в диссертации, и ее выводы могут быть использованы при чтении курса лекций по синтаксису русского языка и при написании учебных пособий, предполагающих исследование семантического наполнения сложного предложения. Выводы и материалы диссертации могут быть применены при создании словаря синтаксических номинаций, а также при проведении различных исследований языка произведений М.А. Булгакова.
Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается проработкой обширного теоретического материала, достаточной выработкой иллюстрационного материала, а также применением адекватных используемому материалу и задачам работы методов.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на XX Тверской межвузовской конференции ученых-филологов (Тверь, 2006), международной научной конференции «Дни славянской письменности и культуры» (Тверь, 2007), на заседаниях кафедр русского языка Тверского государственного университета и Военной академии воздушно-космической обороны им. Г.К. Жукова (Тверь).
Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Во Введении определяются цели и задачи исследования, раскрывается его теоретическая и практическая значимость, обосновывается новизна работы и аргументируется актуальность темы, описывается материал и методы исследования. В первой главе рассматриваются общие проблемы теории номинации, особый акцент делается на связь номинации и синтаксиса. Отдельный параграф первой главы посвящен проблемам описательных конструкций в современной лингвистической науке. Вторая глава посвящена основным функциональным типам описательных конструкций. Здесь используется уже существующая в лингвистической науке классификация подобных конструкций, а также предлагается новая классификация, основанная на других принципах. В третьей главе приводится характеристика описательных конструкций с точки зрения их функционирования в условиях художественного текста. В отдельных ее параграфах рассматриваются особенности употребления описательных конструкций в речи персонажей романа «Мастер и Маргарита», особенности наименования персонажей при помощи описательных конструкций, а также принципы создания художественного пространства текста с широким использованием средств синтаксической номинации. В Заключении подводятся итоги исследования, формулируются общие выводы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Описательные конструкции как системообразующие единицы номинации в структуре текста романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита""
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
Исходя из жанровых и стилистических особенностей «Мастера и Маргариты», Булгаков широко использует возможности номинации в сфере наименования персонажей, создавая все новые и новые наименования для одного и того же героя. Наибольшее число ОК Булгаков употребляет для обозначения Воланда. Подобные описательные конструкции играют роль своеобразных эвфемизмов, поскольку Булгаков, видимо, не стремится поставить знак равенства между Воландом и сатаной. Большое число описательных конструкций, использованных для обозначения Иешуа Га-Ноцри, можно объяснить теми же причинами - религиозными принципами Булгакова и желанием автора создать несколько иной образ героя, образ, отличающийся от классической христианской трактовки фигуры Христа. В целом же, описательные конструкции, заменяющие имя персонажа, выполняют в романе не только функцию средства мифологизации или «маскировки» героя, но и позволяют создать художественный образ на основе известного в историческом и культурном контексте, а также внести дополнительные характеристики в образ персонажа.
Описательные конструкции, встречающиеся в речи персонажей, в первую очередь, служат для создания экспрессивности высказывания. ОК-эвфемизмы здесь также нередки. Дополнительные функции описательных конструкций в прямой речи «Мастера и Маргариты» - это максимальное абстрагирование предмета или явления, о котором идет повествование, отдаление его от реальности, кроме того, ОК могут выступать как дополнительное средство речевой характеристики персонажа.
Большое число описательных конструкций Булгаков использует для создания реалий мира художественного произведения.
Важным элементом сюжета и композиции евангельских глав «Мастера и Маргариты» является перемещение героев в пространстве, ограниченном окрестностями Ершалаима. Анализ описательных конструкций этой части повествования с точки зрения заложенной в них динамики позволил выявить кульминационный момент этого пласта повествования, определивший развязку библейского сюжета в романе - объявление Пилатом приговора преступникам. Большое число ОК в позиции уточняющего члена предложения приводит нас к выводу о том, что Булгаков не просто стремится подробно нарисовать читателю картину евангельского мира, но и вовлечь его (читателя) в этот мир, говорить с ним о пространстве Ершалаима как о чем-то известном и знакомом, так же, как о мире московском. Некоторые описательные конструкции со значением времени, появляющиеся в ершалаимском тексте «Мастера и Маргариты» связаны не только с ершалаимским временем и пространством, но и с пространством и временем мира потустороннего, иррационального. Такая взаимосвязь пространства Ершалаима с миром Москвы, а времени - с миром вечности служит для объединения всех трех миров в тексте романа.
В московских главах романа описательные конструкции весьма частотны для обозначения здания ГПУ на Лубянке, которое, благодаря ОК, оказывается неким сакральным пространством, не имеющим произносимого вслух названия, и обладает свойствами потустороннего мира. Вместе с тем почти все описательные конструкции представляют локусы, находящиеся внутри самой Москвы, или Москву как единый локус. Такое распределение числа описательных конструкций, на наш взгляд, свидетельствует о том, что для автора наиболее важной задачей становится конструирование пространства внутримосковского, тогда как весь остальной мир становится всего лишь декорацией. Подобные конструкции помогают Булгакову создать цельный образ Москвы (подобно образу Ершалаима в евангельских главах) как обособленного пространства, своего рода государства в государстве. В данном случае использование ОК для описания иных локусов реального мира не является необходимым для автора. Еще одна группа описательных конструкций указывает на места неопределенные или необозначенные в тексте. Среди таких ОК мы выделяем 1) те, которые содержат указание на конкретное место, направление, цель, имеют конкретный объект (но сам объект в тексте не назван), и 2) те, которые не содержат указания на точное место и имеют весьма общий смысл. Определенной закономерностью в появлении описательных конструкций с пространственным значением в московских главах «Мастера и Маргариты» мы считаем то, что чем более достоверным выглядит в тексте романа локус, тем больше конструкций служит для его описания. Временные описательные конструкции в мире Москвы как правило представляют собой конструкции повторения или уточнения и используются в романе для связки различных текстовых фрагментов (введение нового персонажа в повествование, указание на большой промежуток времени, разделяющий два события, обозначение перехода героя от одного состояния к другому).
Описательных конструкций с пространственным значением, отражающих потусторонний мир романа, в тексте немного, большинство из них связано с указанием на такой локус, как «нехорошая квартира», являющийся центром вечностного мира. Небольшое число описательных конструкций с временным значением, характеризующих потусторонний мир романа, на наш взгляд, связано с тем, что короткие промежутки времени, на которые, как правило, указывают ОК, а также связь нескольких событий между собой во времени (такое значение ОК также характерно для стилистики «Мастера и Маргариты») не имеют решающего значения для мира вечности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Описательные конструкции представляют собой интересную, но малоизученную как в теоретическом, так и в прикладном аспекте сферу языка. С точки зрения лингвистики, особый интерес представляет двойственная природа подобных номинаций: это синтаксические построения с четко прописанной структурой, в которых важную роль играет их смысловое наполнение. Именно баланс соотношения: структура - семантика становится характерным признаком описательных конструкций как единицы языка и номинации. Тем не менее, важнейшим свойством таких конструкций является их смысловая нерасчлененность, способность обозначать предмет, лицо, факт, событие, явление, время или место как единое целое. В этом отношении описательные конструкции могут быть эквивалентны слову. С другой стороны, эти построения включают в себя целый ряд лексических единиц с присущими им лексическими значениями, что в смысловом отношении отличает описательные конструкции от средств простой номинации, делает их богаче за счет привнесения в них дополнительных значений и особой стилистической окраски.
Описательные конструкции характерны для литературного языка. Наиболее часто они употребляются авторами художественных текстов с целью избежать повторов, разнообразить как свою речь, так и речь персонажей. Нередко писатели прибегают к помощи описательных конструкций в связи с отсутствием средств лексической номинации.
Использование описательных конструкций позволяет писателю не просто дать название предмету, событию или лицу, но также и представить его характеристику, субъективную оценку. Описательные номинации позволяют восполнить реальную или индивидуально ощущаемую недостаточность словаря, уточняют характеристику называемого, позволяют восполнить фактическую недостаточность сведений о называемом.
Помимо своей основной функции многие описательные конструкции выполняют дополнительную экспрессивную функцию, которая в различных конструкциях может быть выражена в большей или меньшей степени. Данный вывод основывается на том, что описание того, что имеет в языке и прямое лексическое наименование, со стилистической точки зрения не является нейтральным.
Создание собственной классификации описательных конструкций, основанной на степени их информативности, позволяет анализировать соотношение модального и диктального уровней в системе художественного произведения, а также характеризовать текст по целой шкале параметров: стиль, тип изложения, род, вид, жанр, художественный метод. Такого рода анализ позволил нам сделать вывод о жанровой, стилевой и языковой неоднородности текста «Мастера и Маргариты», поскольку для каждого из уровней повествования (реального, исторического и фантастического) Булгаков выбирает особую манеру изложения и соответствующие ей языковые средства, что отражается в номинативной системе романа.
В романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» описательные конструкции являются одной из важнейших стилистических особенностей, характерных для позднего периода творчества этого автора. Описательные конструкции образуют в тексте романа особую номинативную систему, весьма удачно коррелирующую с основной (то есть лексической) системой номинаций. Так, описательные конструкции, использующиеся для обозначения персонажей «Мастера и Маргариты», не только позволяют Булгакову избежать лексических повторов, весьма успешно дополняют авторский замысел в области системы имен героев. Например, описательные конструкции, при помощи которых писатель обозначает представителей «темных сил» романа (в первую очередь, Воланда), представляют собой по сути табуирование прямого наименования (дьявол, сатана), что удачно вписывается в общий контекст классической русской литературы, а также религиозных традиций русского общества. Сходную функцию выполняют и те описательные номинации, которые «скрывают» от читателя имя Иешуа Га-Ноцри. Но в этом случае описательные конструкции не столько способствуют эвфемизации, сколько позволяют мифологизировать фигуру этого персонажа. Еще одним средством характеристики персонажей, на наш взгляд, служат описательные конструкции, содержащиеся в их репликах. Функции таких описательных конструкций различны - от привнесения в эти фразы экспрессивности до проявления в подобных предложениях афористичности.
Описательные конструкции, использующиеся для создания реалий художественного пространства и времени «Мастера и Маргариты», представлены в трех пластах художественной действительности - московском, ершалаимском и «вечностном» (потустороннем). Для ершалаимского, исторического контекста характерно многочисленное употребление описательных конструкций с общей семантикой движения. Такие номинации призваны подчеркнуть особый художественный замысел ершалаимских глав, где персонажи, бездействующие в самом начале, постепенно обретают способность к пространственному перемещению, движению, что, на наш взгляд, символизирует определенное духовное развитие героев, в частности Пилата, или их душевное состояние.
В московских главах романа наибольшее количество описательных конструкций связано с локусами, располагающимися в пределах Садового кольца (то есть в историческом центре столицы). Своеобразным центром Москвы становится у Булгакова здание на Лубянской площади, которое приобретает черты не столько московского локуса, сколько инфернального пространства. Впрочем, по результатам нашего исследования, инфернальность эта скорее является ложной, пародийной.
Чистых» локусов потустороннего мира, названных через описательные конструкции в тексте романа не много. Для «Мастера и Маргариты» характерно взаимопересечение пространств и художественных миров: плавное перетекание одних пространств в другие (например, театр «Варьете» одновременно представляет собой и локус потусторонний, и локус московского мира) или дублирование пространств (например, узкие улочки Нижнего города в Ершалаиме и кривые переулки близ московского Арбата).
Таким образом, роль описательных конструкций в тексте романа заключается в их способности моделировать художественные миры этого произведения, а также дополнять и развивать характеристики персонажей, заложенные в лексической системе наименований.
Список научной литературыКнязева, Екатерина Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Агеев Б. Цепь молчания, или «черт все устроит»: «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова как роман-инициация / Б. Агеев // Москва. 2004. -№ 11.-С. 192-212.
2. Адлюни В.Г. О синтаксической семантике как семантике синтаксических структур // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. - Т. 38. - № 1. - С. 24-35.
3. Актуализация лингвистических единиц различных уровней: Сб. науч. тр. Пятигорск: ПГУ, 1995. 168 с.
4. Амусин М. «Ваш роман вам принесет еще сюрпризы» (о специфике фантастического в «Мастере и Маргарите») / М. Амусин // Вопросы литературы. 2005. - № 2. - С. 111-123.
5. Арутюнова H.Д. Синтаксис / под ред. Серебренникова Б.А. // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972.
6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / НД. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.
7. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований / Отв. ред. Б.А. Серебренников и A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1977.-С. 304-357.
8. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч.З. М.: Наука, 1981.-271 с.
9. Балонов Ф.Р. «Чисел не ставим, с числом бумага станет недействительной.» (Мнимый антихрист у Льва Толстого и Михаила Булгакова) / Ф.Р. Балонов // Русская литература. 1996. - № 4. - С. 77-92.
10. Балонов Ф.Р. Понятия «поэт» и «мастер» в системе представлений Михаила Булгакова / Ф. Балонов // Булгаковский сборник III: материалы по истории русской литературы XX века. Таллин: Таллинский пед. ун-т, 1998.-С. Ъ1-АЪ.
11. Барков А. О чем говорят парадоксы / А. Барков // Литературное обозрение. 1991.-№ 5. - С. 66-68.
12. Барков А.Н. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: альтернативное прочтение / А. Н. Барков. Киев: «ТекнаА1Т», 1994. - 298 с.
13. Барт P. S/Z. М.: Ad Marginem, 1994.
14. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. -М.: 1986.
15. Безродный М.В. Об одном источнике романа «Мастер и Маргарита» / М.В. Безродный // Русская литература. 1988. - № 4. - С. 205-208.
16. Белая Л.В. Лексико-семантические и функциональные особенности антропонимики М. А. Булгакова (на материале романа «Мастер и Маргарита») / Л.В. Белая // Филологические науки. 1990. - № 5. - С. 103-107.
17. Беленький И.Л. О возможных программах комментария к «Мастеру и Маргарите» М.А. Булгакова // Проблемы структурной лингвистики. 1985 1987.-М.: Наука, 1989. - С. 220-229.
18. Белобровцева И., Кульюс С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Комментарий. М.: Книжный клуб 36.6, 2007. - 496 с.
19. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис: учебное пособие для филол. специальностей ун-тов / В.А. Белошапкова. Москва: Высшая школа, 1977. - 248 с.
20. Бобров С. «Мастер и Маргарита»: Ершалаим и / или Москва? / С. Бобров // Булгаковский сборник III: материалы по истории русской литературы XX века. Таллин: Таллинский пед. ун-т, 1998. - С. 45-56.
21. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения./ В.В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1977. - 204 с.
22. Бойченко Г.Е. Предикативные структуры как наименования предметов в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1974. -21 с.
23. Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот. Сложное предложение / В.И. Борковский. М.: Изд-во АН СССР, 1958. - 188 с.
24. Бродский М.А. Библейские мотивы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: методико-библиографическое пособие / М.А. Бродский. — М.: Рос. гос. дет. б-ка, 1996. 44 с.
25. Булатов М.О. Вечность зла и бессмертие добра: Нравственно- философское содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / М.О. Булатов. Махачкала: Изд-во типографии Дагестанского науч. центра РАН, 1999.- 157 с.
26. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Изд. 5-е / Л.А. Булаховский. Киев: Радян. школа, 1958. — 487с.
27. Булгаков М.А. Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Романы. Минск, 1988.-670 с.
28. Булгаков М.А. Князь тьмы: Редакции и варианты романа «Мастер и Маргарита» / М.А. Булгаков // Собрание сочинений: в 8 т. — СПб.: Азбука-классика, 2002. Т. 4. - 800 с.
29. Буров A.A. Функции субстантивных местоименно-соотносительных придаточных в тексте: Автореф.дис.канд.филол.наук. -М., 1979. -22 с.
30. Буров A.A. Употребление местоименнно-соотносительных наименований в функциональных стилях / A.A. Буров // Русский язык в школе. -1979. -№ 3. С. 99-103.
31. Буров A.A. Сложноподчиненные предложения и фразовая номинация // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложных предложениях: сб. науч. тр. Калинин: изд-во Калининского гос. ун-та, 1985.-С. 18-27.
32. Буров A.A. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке: Автореф. дис.-.докт.филол.наук 10.02.01. Ставрополь, 2000. - 43 с.
33. Буров A.A. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. Дис. . докт. филол. наук. - Ставрополь, 2000. - 413 с.
34. Бэлза И.Ф. Дантовская концепция «Мастера и Маргариты» / И. Бэлза // Дантовские чтения. 1987. М.: Наука, 1989. - С. 58-91.
35. Бэлза И.Ф. Партитуры Михаила Булгакова / И. Бэлза // Вопросы литературы. 1991.-№ 5. - С. 55 -83.
36. Бэлза И. Ф. Генеалогия «Мастера и Маргариты» / И.Ф. Бэлза // Контекст 1978. - М.: Наука, 1978. - С. 156-249.
37. Вайскопф М. Москва под ударом, или Сатана на Тверской. «Мастер и Маргарита» и предыстория мифопоэтического «московского» текста / М. Вайскопф // Литературное обозрение. 1994. -№ 3-4. - С. 87-90.
38. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов. 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1991. - 432с.
39. Ванюков А.И. «Мастер и Маргарита» М. Булгакова: своеобразие романной структуры / А.И. Ванюков // Междисциплинарные связи при изучении литературы: сб. науч. трудов / под ред. проф. A.A. Демченко. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 319-327.
40. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супра-синтаксис) / И.Ф. Вардуль. М., 1977. - 331 с.
41. Василенко И.А. К вопросу о союзных и бессоюзных предложениях в русском языке / И.А. Василенко // Проблемы современной филологии. -М.: Наука, 1965.-е. 58-84.
42. Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры (на материале романо-германских языков): Сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 1984. -169 с.
43. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений / В.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-е. 162-189.
44. Виноградов И. Завещание мастера / И. Виноградов // Вопросы литературы. 1968. - № 6. - С. 43-75.
45. Винокур Т.Г. Первое лицо в драме и прозе Булгакова / Т.Г. Винокур // Очерки по стилистике художественной речи. М.: Изд-во Наука, 1979. -С. 50-65.
46. Владимиров И. «Алый мах» всадника из Апокалипсиса: сенсация в булгаковедении / И. Владимиров // Литературная Россия. 1995. - № 42. -С. 11.
47. Волков В. В. Концепция судьбы как встречи, вины, заслуги и воздаяния у М. А. Булгакова (Иешуа и Воланд в судьбах героев «Мастера и Маргари- ты») /В.В. Волков, Т.И. Суран // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 291-297.
48. Воронина Н.И. Заметки о синтаксической номинации: (На материале романа Л.Н Толстого «Анна Каренина») // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж, 1996. — С. 119-125.
49. Вулис А.З. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / А.З. Вулис. -М.: Худ. лит., 1991.-222 с.
50. Гаврилова Г.Ф. О прогнозирующей роли опорного слова в главной части сложноподчиненного предложения / Г.Ф. Гаврилова // Филол. науки. 1985. - № 2. - С. 43-49.
51. Гаврюшин Н.К. Литостратон, или Мастер без Маргариты / Н.К. Гав-рюшин // Вопросы литературы. 1991. — № 8. - С. 75-88.
52. Гаврюшин Н.К. Нравственный идеал и литургическая символика в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / Н.К. Гаврюшин // Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы. Библиография. СПб.: Наука, 1995. - Кн. 3. - С. 25-35.
53. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация: общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 94-120.
54. Галинская И.Л. Загадки известных книг: Тайнопись Сэлинджера; Шифры Михаила Булгакова / И.Л. Галинская. М.: Наука, 1986. - 128 с.
55. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе XX века / Б.М. Гаспаров. М.: Наука. Издат. фирма «Восточная литература», 1993. - 304 с.
56. Голубков М. Михаил Афанасьевич Булгаков / М. Голубков // Литературная учеба. 2003. - № 2. - С. 179-212.
57. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1952-1954.-Ч. 1.-704 с.
58. Грамматика современного русского литературного языка Грамматика-70. М.: Наука, 1970. - 767 с.
59. Грамматика современного русского литературного языка. Граммати-ка-80. М: Наука, 1980. - 768 с.
60. Дунаев М.М. Рукописи не горят? (Анализ романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита») / М.М. Дунаев. Пермь, 1999. - 32 с.
61. Жукова С.А. Ирония в романах М. А. Булгакова («Театральный роман», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита»): Дис. . канд. филол. наук : 10.01.01 / Жукова Светлана Анатольевна. — Волгоград, 2003.-252 с.
62. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С. 45-109.
63. Заонегин Е.В. Некоторые общие вопросы ономасиологии / Е.В. Заоне-гин // Филол.науки. 1969. - № 6. - С. 32-41.
64. Значение и смысл синтаксических структур в контексте: межвуз. сб. науч. тр. Грозный, 1983. - 195 с.
65. Золотоносов М. «Сатана в нестерпимом блеске.» О некоторых новых контекстах изучения «Мастера и Маргариты» / М. Золотоносов // Литературное обозрение. 1991. -№ 5. - С. 100-107.
66. Иванов В.В. Черт у Набокова и Булгакова / В.В. Иванов // Звезда. -1996. -№ 11.-С. 146-149.
67. Иванова Е.Ю. Логико-семантические типы предложений. Неполные речевые реализации (в русском и болгарском языках): Дис.д-ра фи-лол.наук. 10.02.01; 10.02.03. СПб., 2003. - 295 с.
68. Ионин Л.Г. Две реальности «Мастера и Маргариты» / Л. Г. Ионин // Вопросы философии. 1990. - № 2. - С. 44-55.
69. Исследования по семантике. Семантические аспекты синтаксиса: Сб. ст. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1985. - 184 с.
70. Йованович М. Об источниках «Мастера и Маргариты» / М. Иованович // АН СССР. Известия. Сер. лит. и яз. 1992. - Т. 51. - № 1. - С. 60-72.
71. Казаркин А.П. Литературный контекст романа «Мастер и Маргарита»
72. А.П. Казаркин // Проблемы метода и жанра. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1979. - вып. 6. - С. 44-59.
73. Казаркин А.П. Истолкование литературного произведения (Вокруг «Мастера и Маргариты» М. Булгакова): Учебное пособие / Кемеровский госуниверситет. Кемерово, 1988. - 83 с.
74. Казаркин А.П. Типы авторства в романе «Мастер и Маргарита» / А.П. Казаркин // Творчество Михаила Булгакова: сб. статей. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1991.-С. 11-28.
75. Казаркин А.П. Евангелие от Михаила: в 2 т. / О.З. Кандауров. М.: Из-дат. дом «Грааль», 2002.
76. Кершиене Р.Б. Придаточные определительные / Р.Б. Кершиене // Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Сложноподчиненное предложение. -М.: Наука, 1973. С. 5-73.
77. Кирпичников А. Об одном неисследованном сюжете в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / А. Кирпичников // Москва. 1990. - № 12. - С. 20-27.
78. Киселева Л.Ф. Диалог добра и зла в романе «Мастер и Маргарита» / Л.Ф. Киселева // Литературные традиции в поэтике Михаила Булгакова: межвузовский сб. науч. трудов / отв. ред. В. И. Немцев. Куйбышев: Куйбышевский гос. пед. ин-т, 1988. - С. 69-86.
79. Ковалев Г.Ф. Булгаковекий Воланд: загадка имени / Г.Ф. Ковалев // Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. -Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1995. вып. 4. - С. 163-168.
80. Ковалев Г.Ф. Воланд и его свита (ономастические этюды) / Г.Ф. Ковалев // Вестник Воронежского ун-та. Сер. 1. Гуманитарные науки. Воронеж: Воронежский гос. ун-т., 1996. -№ 1. - С. 86-101.
81. Ковалев Г.Ф. Этнос и имя / Г.Ф. Ковалев. Воронеж, 2003. - 234 с.
82. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О принципах классификации сложных предложений / Т.А. Колосова, М.И. Черемисина // Вопросы языкознания. 1984. - № 6. - С. 69-80.
83. Колотаев В.А. Архетип — ключ к литературоведческой интерпретации (образ Ивана Бездомного) / В. А. Колотаев // Русская классика XX века: Пределы интерпретации: сб. материалов науч. конф. — Ставрополь: ИР ЛИ РАН СГПУ, 1995. - С. 48-54.
84. Колтунова М.В. О концепции личности в романе «Мастер и Маргарита» / М.В. Колтунова // Возвращенные имена русской литературы: Аспекты поэтики, эстетики, философии: межвузовский сб. науч. работ / отв. ред.
85. В. И. Немцев. Самара: Изд-во СамГПИ, 1994. - С. 55-64.
86. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 153 с.
87. Колышева Е.Ю. Поэтика имени в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Колышева Елена Юрьевна. Волгоград, 2005. - 304 с.
88. Комлев Н.Г. Ономасиология как учение о языковом обозначении неязыковой действительности // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: Сб. науч. тр. — М.: Наука, 1968. — с. 92—118.
89. Кондакова Ю.В. Гоголь и Булгаков: поэтика и онтология имени: дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Кондакова Юлия Васильевна. Екатеринбург, 2001.-296 с.
90. Кононенко В.И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке / В.И. Кононенко. Киев, 1970. - 143 с.
91. Кораблев А. Тайнодействие в «Мастере и Маргарите» / А. Кораблев // Вопросы литературы. 1991. -№ 5. - С. 35-54.
92. Крамских C.B. О разграничении местоименно-соотносительных (ото-ждествительных) и изъяснительных предложений / C.B. Крамских //
93. Сложное предложение в конструктивно-семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1984. - с. 74-82.
94. Красавченко Т.Н. Михаил Булгаков в своем отечестве (о литературоведении 80-х гг. и не только о нем) / Т.Н. Красавченко // Михаил Булгаков: современные толкования. К 100-летию со дня рождения. 1891-1991: сб. обзоров. -М: ИНИОН АН СССР, 1991. С. 25-86.
95. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряко-вой. М.: НПО «Лев Толстой», 1996. - 248 с.
96. Крючков В.П. Символика луны в финале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / В.П. Крючков // Русская классика XX века: Пределы интерпретации: сб. материалов науч. конф. Ставрополь: ИР ЛИ РАН - СГПУ, 1995. - С. 43-47.
97. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 116 с.
98. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М. :Наука, 1986. - 157 с.
99. Кулешова В.Д. Имена собственные в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / В.Д. Кулешова // Вопросы русской филологии. Алма-Ата: Издание КазГУ, 1978. - С. 169-178.
100. Курилович Е. Основные структуры языка. Словосочетание и предложение / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1982. - С. 48-56.
101. Лазарева Т.А. «Смех» Михаила Булгакова: критерии художественности «Мастера и Маргариты» / Т.А. Лазарева // Филол. науки. 1999. - № 2.-С. 26-35.
102. Лазарева Т.А. Жанровое своеобразие «Мастера и Маргариты» М. Булгакова / Т.А. Лазарева // Филологические науки. 2000. - № 6. - С. 22-30.
103. Лакшин В .Я. Мир Михаила Булгакова / В.Я. Лакшин // Булгаков М.А.
104. Собр.соч.: в 5 т. -М., 1989.-Т. 1.-С. 5-68.
105. Лекманов О. О чем написан роман «Мастер и Маргарита» (цитаты с комментарием) / О. Лекманов // Новое литературное обозрение. 1997. -№ 24. - С. 75-92.
106. Лесков Л.В. Что есть истина? (Философское прочтение романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») / Л.В. Лесков // Вестник Московского ун-та. Сер. 7. Философия. 2002. - №1. - С. 21-35.
107. Лесскис Г.А. Триптих М.А. Булгакова о русской революции: «Белая гвардия»; «Записки покойника»; «Мастер и Маргарита». Комментарии / Г.А. Лесскис. М.: ОГИ, 1999. - 432 с.
108. Лингвистические исследования 1982: Языковые единицы в синхронии и диахронии / Ред. Н.Д.Андреев. М.: Наука, 1982. - 186 с.
109. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-686 с.
110. Ломов A.M., Гусман Тирадо Р. Русское сложноподчиненное предложение и проблема его содержательной интерпретации / A.M. Ломов // Вопросы языкознания. 1999. - № 6. - С. 54-65.
111. Лосев В., Тимофеев А. Тайнопись Михаила Булгакова / В. Лосев, А. Тимофеев // Литературная Россия. 1991. - 5 июля. - С. 14-16.
112. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю.М.Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. - 548 с.
113. Магомедова Д.М. «Никому не известный композитор-однофамилец.» (О семантических аллюзиях в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») / Д.М. Магомедова // АН СССР. Известия. Сер. лит. и яз. 1985. -№ 1. — Т. 44.-С. 83-86.
114. Макарова Г. Откуда взялась банда Воланда? / Г. Макарова, А. Абраш-кин // Молодая гвардия. 1994. - № 7. - С. 225-234.
115. Макарова Г.В. Тайнопись в романе «Мастер и Маргарита» / Г. Макарова, А. Абрашкин. Н. Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1997. - 79 с.
116. Максимов Л.Ю. Сложноподчиненное предложение в ряду других синтаксических единиц / Л.Ю. Максимов // Мысли о современном русском языке. М.: Наука, 1969. - С. 93-104.
117. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1971. - 19 с.
118. Маранцман В.Г. Проблемный анализ романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / В.Г. Маранцман //Литература в школе. 2002. - № 7. - С. 23-27.
119. Маргулев А. «Товарищ Дант» и «бывший регент» / А. Маргулев // Литературное обозрение. 1991. - № 5. - С. 70-74.
120. Маслов В.П. Скрытый лейтмотив романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / В.П. Маслов // РАН: Известия АН. Сер. лит. и яз. 1995. -№ 6. - Т. 54. - С. 52-55.
121. Маслова-Лашанская С.С. О процессе наименования / С.С. Маслова-Лашанская // Скандинавский сборник XVIII века: сб. науч. тр. Таллинн: Таллинский пед. ун-т, 1973. - С. 38-43.
122. Матезиус В. О системном грамматическом анализе / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 42-69.
123. Медведева Л.М. Спорное в проблеме номинализации / Л.М. Медведева // Филол. науки. 1988. - № 6. - С. 52-57.
124. Мейер А. Заметки к образу Маргариты / А. Мейер // Булгаковский сборник III: материалы по истории русской литературы XX века. Таллинн: Таллинский пед. ун-т, 1998. - С. 119-122.
125. Мигирин В.Н. Эволюция придаточных предложений и разные виды трансформации главных и придаточных предложений в русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Симферополь, 1954. — 44 с.
126. Минаков В.А. Символика романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / В.А. Минаков. М.: Изд-во «Паруса», 1998. - 75 с.
127. Минералова И.Г. Пейзаж в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / И.Г. Минералова //Литература в школе. 2002. - № 7. - С. 17-19.
128. Михаил Булгаков: Современные толкования. К 100-летию со дня рождения. 1891 1991: сб. обзоров / Михаил Булгаков. - М.: ИНИОН АН СССР, 1991.-244 с.
129. Мишланов В.А. К проблеме номинации в синтаксисе / В.А. Мишланов // Проблемы деривации в системе языка и речевой деятельности. Синхронное словообразование и номинация. -М.: Наука, 1995. С. 122-138.
130. Мишланов В.А. Семантика и структура русского сложного предложения в свете динамического синтаксиса / В.А. Мишланов. Пермь, 1996. -158 с.
131. Мягков Б. Булгаковское варьете -фантазия и реальность / Б. Мягков // Нева.- 1985.-№6.-С. 195-200.
132. Мягков Б.С. Булгаковская Москва / Б.С. Мягков. М.: Моск. рабочий, 1993.-222 с.
133. Нектарий, иеромонах (Лымарев). Откровения змия: мистическое начало в творчестве Михаила Булгакова / Н. Лымарев // Русский дом. 2002. -№ 2. - С. 40-41.
134. Немцев В.И. Михаил Булгаков: Становление романиста / В.И. Немцев. Самара: Изд-во Саратовского ун-та, Самарский филиал, 1991. — 163 с.
135. Немцев В.И. О художественности прозы Михаила Булгакова / В.И. Немцев // Возвращенные имена русской литературы: Аспекты поэтики, эстетики, философии: межвузовский сб. науч. работ / отв. ред. В. И. Немцев. Самара: Изд-во СамГПИ, 1994. - С. 98-104.
136. Немцев В.И. Вопросы изучения художественного наследия М. А. Булгакова: учебное пособие для студентов филол. факультета; материалы клекциям / В. И. Немцев. Самара, 1999. - 142 с.
137. Никитевич A.A. Субстаитив в составе номинативных рядов: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1974. 19 с.
138. Никольский C.B. В зеркале иронии и сатиры: скрытые мотивы и аллюзии в прозе Михаила Булгакова / C.B. Никольский // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1995. - Т. 54. - № 2. - С. 51-57.
139. Новиков В.В. Михаил Булгаков — художник / В.В. Новиков. — М.: Моск. рабочий, 1996. 357 с.
140. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов / JI.A. Новиков. М.: Высш. шк., 1982. - 272 с.
141. Номинативные единицы языка и их функционирование: Сб. науч. тр. -Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1987. 164 с.
142. Опришко А .Я., Васютина И.В. О контактном и дистантном расположении союзного слова «который» в придаточных определительных предложениях /А.Я. Опришко, И.В. Васютина // Русский язык в школе. — 1988. -№1.-С. 76-80.
143. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса / Е.В. Падучева. М.: Прогресс, 1974.-292 с.
144. Палиевский П.В. Последняя книга М. Булгакова / П.В. Палиевский // Палиевский П.В. Литература и теория. М.: «Современник», 1974. - С. 188-197.
145. Пельтихина Н.И. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в языке русской художественной литературы XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.И.Пельтихина. Днепропетровск, 1970. — 19 с.
146. Петелин В.В. Возвращение мастера. Статьи о М.А. Булгакове / В.В. Петелин. М.: Изд-во «Правда», 1986. - 47 с.
147. Петелин В.В. Михаил Булгаков. Жизнь. Личность. Творчество / В.В. Петелин. М.: Моск. рабочий, 1989. - 495 с.
148. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении: Учебное пособие / A.M. Пешковский. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1938. - 451 с.
149. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы / Н.С. Поспелов // Вопросы языкознания. 1959. — № 2. — С. 36-44.
150. Пражский лингвистический кружок / Под ред. Кондрашова H.A. М.: Прогресс, 1967. - 559 с.
151. Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвуз. сб. Калинин: Калининский гос. пед. ин-т, 1978. - 178 с.
152. Проблемы содержательно-формальной организации предложения: Сб. науч. тр. Краснодар: КГУ, 1982. - 204 с.
153. Русистика. Славистика. Индоевропеистика: Сборник к 60-летию A.A. Зализняка. М.: МГЛУ, 1996. 765 с.
154. Русская разговорная речь / Под ред. Е.А. Земской. — М.: Наука,1973. -498 с.
155. Русский язык и советское общество: социолого-лингвистическое исследование. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка./ АН СССР: Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1968. - 367 с.
156. Русское и славянское языкознание: Сб. ст. М.: МГУ, 1972. 332 с.
157. Семантика и прагматика синтаксических единств: Сб. науч. тр. Калинин: Изд-во Калинин.ун-та, 1981. - 52с.
158. Семантика и функционирование синтаксических единиц / науч. ред. Н.А.Андрамонова. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1983. - 150 с.
159. Семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 1989. -262 с.
160. Синтаксис простого и сложного предложения. М.: Прогресс, 1973. — 232 с.
161. Словообразование и номинативная деривация в славянских языках: сб.науч. тр. 4.2. - Гродно, 1982. - 163 с.
162. Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке: Сб. науч. тр. Пермь: Изд-во ПТУ, 1977. - 266 с.
163. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982.- 294 с.
164. Стрельцова Н.Д. О некоторых способах номинации в художественной речи / Н.Д. Стрельцова // Филол. науки. 1984. - № 5. - С. 31-36.
165. Сумкина А.Н. К истории относительного подчинения в русском языке XIII-XVII веков / А.Н. Сумкина // Труды ин-та языкознания АН СССР, 1954.-Т. 5.-С. 139-202.
166. Суран Т.П. Внутренняя форма имен собственных в контексте романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / Т.П. Суран // Актуальные вопросы словообразовательного анализа и словообразовательного синтеза: сб. науч. трудов. Киев: УМК ВО, 1991. - С. 62-68.
167. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения / И.П. Сусов Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1980. — 80 с.
168. Творчество Михаила Булгакова. Исследования и материалы. Кн. 2. — СПб: «Наука», 1994.
169. Сыров И.А. Смысловые регистры одного диалога (роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») / И.А. Сыров // Русская словесность. — 2004.- №2. С. 65-70.
170. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н.Телия // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. — С. 129-221.
171. Тихомирова Е.А. Описательные номинации в произведениях А.П. Чехова / Е.А. Тихомирова // Чеховские чтения в Твери: Сб.ст. — Тверь: ТвГУ, 2000. С. 82-86.
172. Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: 1975.
173. Толстой Н.И. Избранные труды. Т.2. Славянская литературно-языковаяситуация / Н.И. Толстой. М.: Изд-во «Паруса», 1998. - 542 с.
174. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель / И.С. Торопцев. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1980. - 148 с.
175. Троицкий И.В. Относительное подчинение в языке русской письменности XV1-XVII веков / В. И. Троицкий. Казань, 1968. - 273 с.
176. Устьянцева О.Ю. Антропонимия прозы М. А. Булгакова (на материале романов «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита»): дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Устьянцева Ольга Юрьевна. Воронеж, 2002. - 165 с.
177. Устьянцева О.Ю. К специфике антропонимии М.А. Булгакова / О.Ю.• Устьянцева // Эйхенбаумовские чтения: материалы межвузовской научной конференции. Воронеж, сентябрь 2000. Воронеж: Воронежский гос. пед. ун-т, 2000. - С. 61-62.
178. Устьянцева О.Ю. Криптографические типы ономастических единиц прозы М. А. Булгакова / О.Ю. Устьянцева // Проблемы региональной ономастики: материалы 2-ой межвузовской научно-практической конференции. Майкоп, 2000. - С. 261-264.
179. Утехин Н.П. «Мастер и Маргарита» М. Булгакова (Об источниках действительных и мнимых) / Н.П. Утехин // Русская литература. 1979. -№.4. -С. 89-109.
180. Утехин Н.П. Исторические грани вечных истин («Мастер и Маргарита» М. Булгакова) / Н.П. Утехин // Современный советский роман: Философские аспекты. — Л.: «Наука», 1979. С. 194-224.
181. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация. Виды наименований. М: Наука, 1977. - С. 5-85.
182. Фёдорова М.В. Лексико-грамматические очерки по теории русских местоимений / М.В. Федорова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1965. -203 с.
183. Хютль-Фольтер Г. О предложениях с неориентированной анафорической связью в русском литературном языке нового типа / Г. Хютль-Фольтер // Philologia slavica: Сб. ст. -М., 1993. С. 410-416.
184. Чудакова М.О. Булгаков и Гоголь / М.О. Чудакова // Русская речь. -1979.-№2.-С. 38-48.
185. Чудакова М.О. Булгаков и Гоголь / М.О. Чудакова // Русская речь. -1979. -№3. С. 55-59.
186. Шведова В.С. Пути грамматикализации описательной конструкции типа глагол + существительное в английском языке: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1981. - 20 с.
187. Щерба JI.B. Современный русский литературный язык // Л.В. Щерба Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - С. 110-129.
188. Этнические контакты и языковые изменения. СПб.: Наука, 1995. — 233 с.
189. Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова / Е.А. Яблоков. — М.:РГГУ, 1997. 199 с.
190. Яблоков Е.А. Проза Михаила Булгакова: структура художественного мира: дис. . д-ра филол. наук : 10.01.01 / Яблоков Евгений Александрович. -М., 1997.-491 с.
191. Языковая номинация. Виды наименований / Отв. ред. Б.А. Серебренников и А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 357 с.
192. Языковая номинация: Общие вопросы / Отв.ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 359 с.
193. Pope R.W.S. Ambiguity and meaning in «The Master and Margarita»: The role of Afranius // Slavic rev. Stanford, 1977. - Vol. 36, N 1. - P. 1-24.J