автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Основные направления анализа творчества Л.Н. Толстого в современном американском литературоведении

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Серых, Елена Семеновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Диссертация по филологии на тему 'Основные направления анализа творчества Л.Н. Толстого в современном американском литературоведении'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Основные направления анализа творчества Л.Н. Толстого в современном американском литературоведении"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ОБЛАСТНОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ШСПЧТГУГ имени Н.К.Крупской

[Га правах рукописи

СЕИХ Елена Семеновна

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ АНАША ТГОБЧЕСТВА Л.Н.ТОЛСТОГО В СОВРЕМЕННОМ АМЕРИКАНСКОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ

10.01.01 - {русская литература 10.01.05 - Литература стран Западной Еврот/, Америки и Австралии

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1990

Работа выполнена на кафедре русской литературы Московского ордена Трудового Красного Знамени областного педагогического института им.Н.К.Крупской.

Научный руководитель: доктор филологических наук

В.Н.Аношкина

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

А.Н.Николгокин

кандидат филологических наук

и.С.

Ведущая организация - МГЛУ им. В.И.Ленина

Защита диссертации состоится "/у " ¿¿-¿^Я^1990 г. в /#~~часов на заседании специализированного совета ДЛ13.11.02 Московского ордена Трудового Красного Знамени областного педагогического института им.Н.К.Крупской /107005, Москва, ул.Ш.Энгельса, д.21-а/.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки (ЮПИ им.Н.К.Крупской /107005,- Москва, ул.Радио, д.Ю-а/.

Автореферат разослан " £" м/э^и^Я- 1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета

кандидат филологических наук ¿^¿Ъ-?*^/' --- Т.К.Батурова

Худодественное, публицистическое и философское наследие Льва Николаевича Толстого, чье творчество сыграло особую роль в становлении и развитии критического реализма в литературе Соединенных Штатов Америки, было и остается предметом самого пристального внимания американских литературоведов. Прошедшее десятилетие ознаменовалось в с; авистике США появлением целого ряда научных публикаций, посвященных русскому писателю: вьлли в свет многочисленные монографии, антологии, эссе, доклады, которые не стали пока предметом обсуждения в отечественной науке о Толстом. Возникла необходимость систематизации и обобщения накопленного американскими специалистами материала о творчестве писателя, также как и создания нового - расширенного и уточненного - представления об особенностях мастерства нашего великого соотечественника, которое может быть обнаружено в мировом отклике на русскую литературу. Кро" е этого, изменения в общественно-политической, ситуации и в отношениях между СССР и США настоятельно диктуют актуальность такого рода исследований как одного из возможных направлений поиска общего языка двух культур - русской и американской.

Цель и задачи исследования. Цель настоящей диссертации заключается в сборе, систематизации и анализе научных исследований творчества Толстого, опубликованных в США в 1980-х : г.,о последующим выявлением современного состояния американской науки о Толстом, обозначением основных проблем, волнующих ученых Соединенных Штатов сегодня, а также ведущих тенденций и методологических подходов, по которым развивается сегодня этот раздел американской русистики. В работе поставлена конкретная за-дача1 определить основные направления анализа творчества русского писателя, характерные для новейшего американского литературоведения.

Научная новизна работы-. Представленный в диссертации материал позволяет обрисовать современное состояние американской русистики, занимающейся изучением Толстого. Основные положения и выводы получены в результате исследования монографий, эссе, докладов, вышедиих в Соединенных Штатах в 80-е гг., вплоть до новейших публикаций 1989 года, впервые вводимых в научный обиход отечественного литературоведения. В работе предложена классификация основных методологических тенденций сегодшшшЛ на/"

ки о Толстом в США. Предметом исследования стали три выявленные автором ведущие методологические направления в американском толстоведении: 1/историческое, 2/психологическое, 3/фи-лооофско-религиозное.

Практическая значимость работы. Материалы и результаты исследования могут быть использованы при чтении вузовских лекционных курсов и спецкурсов по истории русской литературы XIX века, в спецкурсах по творчеству Толстого, при разработке некоторых общих вопросов всемирного значения русского писателя, а также истории русско-американских литературных связей.

: Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях научного объединения аспирантов, заседаниях кафедры русской литература ЮПИ им.Н.К.Крупской. По материалам диссертационного исследования опубликованы четыре статьи. -

Структура и объем работы. Диссертация, объемом 228'страниц »состоит из рведения, трех глав, заключения, примечаний и списка, литературы, насчитывающего 189 наименований, в том числе 36 наименований американских работ о творчестве Толстого.

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и новизна, определяются цель и задачи исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту,- характеризуется история становления и развития американской науки о Толстом, особенности ее современного состояния, дается краткий обзор литературы вопроса..

Со времени своего становления /80-е гг. прошлого столетия/ толстоведение в США претерпело ряд изменений, взлетов и спадов интенсивности исследований. В литературоведении нашей страны, представлено значительное количество публикаций, посвященных анализу становления и этапов развития этого раздела русистики США, охватываюцих в основном период с 1880-х до середины 1970-х годов /А.Н.Николюкин, Ю.И.Сохряков, Ф.Я.Прийма, Т.Л.Мотылева, Д.М.Урнов, А.М.Звэрев, Г.Н.Сыздокова, В.З.Гррн&я, В.Т.Олейник и др./.

После широко отмечавшейся во всем даре пятидесятилетней гсдоьцики со дня смерти Толстого /1960 г./ в литературоведческой русистике Соединенных Штатов наступил период "умиротворения" гокруг имени и творчества русского писателя, и юбилей 1978 .-ода ЛЮ-летие со дал рождения Толстого/ не был отмечен

ожидавшейся повышенной активностью критиков и издательств ни в США, ни в Великобритании: в свет вышла лишь одна монография - "Основные произведения Толстого" /1978/, принадлежащая перу известного американского русиста - Э.Васиолека. Такому повороту собнтий.способствовал целый ряд факторов. Если в первоначальную эпоху восприятия творчество Толстого представлялось зарубежным читателям «'критикам исключительно новаторским во всех отношениях, то со времени второй мировой войны в QUA и Великобритании возобладала иная тенденция. Автор "Войны и мира" был причислен к классикам литературы, став в один ряд с Дк.Элиотом, У.М.Теккереем, Э.Троляопом. Произведения Толстого стали рассматриваться как.превосходное воплощение традиций романа в целом и исторического романа в частности. Современным исследователям сложнейшая проблематика произведений русского писателя стала казаться "ясной и понятной", не требующей больше детального и углубленного изучения. Переводы на английс ;ий язык, нивелирующие уникальный стиль письма Толстого, в немалой степени способствовали такому представлению. В отличие от Достоевского, которого западные слависты традиционно рассматривают как предтечу литературного модернизма, Толстой все чаще и • чаще стал противопоставляться экспериментированию в литература XX века, что заслонило безусловное новаторство русского писателя в художественной прозе как в отношении формы, так и в отно шении содержания. Триумф "новой критики" в CHIA 40-х - 50-х гг. также сыграл отрицательную роль в развитии американской науки о Толстом. В результате в двадцатилетие, предшествовавшее восьмидесятым годам, в Соединенных Штатах, по свидетельству сямих американцев, появилось чрезвычайно мало серьезных, фундаментальных исследований творчества Толстого.

Положение в американском литературоведении стало коренным образом меняться только с начала 1980-х гг. Именно это десятилетие /особенно его вторая половина/ ознаменовалось резким повышением интереса к Толстому. Исследователи стали все насто"чивое подчеркивать всемирное значение русского писателя, влияние его творческого наследия на социально-политическую жизнь современного мира, в том числе США А.Маклин/. Появился целый ряд блестящих работ, которые можно без преувеличения назвать этапнмми не только в американском, но и мировом литературоведении. Это

прежде всего монографии Э.Васиолека, Г.С.Морсона, Р.Ф.Густаф-сона, посвященные исследованию разнообразных аспектов творческого и философского наследия русского писателя и мыслителя. Вышли в свет несколько антологий, которые по объему и характеру представленного в них материала с полным правом претендуют называться "историей в миниатюре" восприятия творчества Толстого в англоязычном литературоведении.

Заметным событием в общественной и литературной жизни США стало создание в декабре 1987 года в Сан-Франциско Толстовского общества при Американской ассоциации учителей русского и восточноевропейских языков. Общество имеет свой печатный орган -журнал "То"и\о* йисЗша ЗсшыэГ'.

Возникла, таким образом, необходимость классифицировать, обобщить и осмыслить появившиеся в последнее время в США много- -численные новые материалы о Толстом. Предметом исследования в настоящей диссертации стали три магистральные методологические тенденции современного американского литературоведения /как наиболее перспективные и давшие во многом плодотворные результаты/: I/ направление, в котором ощутимо влияние принципов йсторизма в подходе к изучению разнообразных аспектов творчества Толстого; 2/ психологическое направление, как одно из наиболее характерных и отражающих интересы русистов США; 3/ философско-религиозное направление, изучающее особенности мировоззрения Толстого-мыслителя, а также отражение философских и религиозных исканий писателя в его художественном и публицистическом наследии.

Первая глава - "Принципы историзма в трудах о Льве Толстом современны!: американских литературоведов". Одним из основных условий объективности научного исследования, как показала практика, стал принцип историзма, становление и развитие которого связано с именами выдающихся мыслителей человечества - Д.Вико, К.-Ж.Руссо, Д.Дидро, Г.Лессинга, И.-Г.Гердера, Ф.Шиллера, Сен-Симона, И.Зихте, Г.Форстера, Г.Гегеля, в философии и эстетике которых ш: встречаем первые научные истоки историзма как универсального принципа истолкования явлений искусства и культуры. Основные принципы историзма в литературоведении требуют рассмотрения предмета исследования в его возникновении и взаимосвязи с жизнью, с окружающими художественными явлениями, учитывают особенности его эпохи и взаимодействие с процессом ли-

тературного развития, включают опыт прошлого и значение для будущего, предполагая просвечивание анализируемого объекта сквозь призму современности. Соблюдение названных принципов -важное условие плодотворного познания, научности и объективности наблюдений и выводов.

Говорить об использовании американскими литературоведами историзма как метода исследования художественных произведений в том понимании, какое присуще нашей науке, было бы неправомерно: у американских ученых свой специфический литературоведческий почерк. Да и сам термин "метод" не характерен для науки о литературе в СИЛ. Предпочтение отдается, как правило, понятию "подход" - "аррцоаЛ". Тем не менее, внимательное прочтение серьезных исследований американских ученых заставляет говорить о несомненном использовании ими ведущих принципов историзма, пусть и без упоминания самого термина "исторический подход".

Бурные методологические споры нашего времени заставляют все чаще и чаще говорить о необходимости систешого подхода к явлениям художественной литературы. При этом под системностью понимается "внутреннее единство и взаимодействие всех компонентов, в конечном итоге направленное к организующему центр,,... Синонимом художественной системности является понятие целост--ности, обычно используемое по отношению к произведению"

Наиболее полное выражение системного анализа, в основе которого лежит, прежде всего, осмысление целостности литературного произведения, созвучное представлениям наших литературоведов, может быть обнаружено в вышедшей в 1986 году монографии У.У.Роу Не претендуя на переворот в современной науке, осознавая невозможность всеобъемлющей передачи глубины тоютов-ских произведений, также как и охвата полного объема ценной •критической литературы о жизни и творчестве русского писателя, американский автор ставит перед собой благородную цель - представить англоязычному читателю Толстого - человека, писатели, мыслителя - в единстве восприятия. Не оперируя понятием исто-

Гончаров Б.П. Принцип историзма и системный анализ стихотгор-ного произведения // Методология современного литературоведения: Проблемы историзма. М. ,1978. С.201. Rowa V.V. Leo ТсАгЛ

ркэма /кск его понимают наши специалисты/, Роу устанавливает главный принцип предпринимаемого им анализа: от целостности восприятия каждого конкретного произведения к целостности восприятия всего творчества Толстого* Целостность анализа в американской монографии обеспечивается рядом операций, осуществляемых ученым: от краткой истории создания произведения через установление езязей, организующих анализируемое произведение веди.юр художественное целое в системе творчества Толстого, а также выявление "техники" повествования, ее развития и сопряженности с литературными явлениями XIX - XX вв., к общему генезису тематики в творчестве русского писателя.

Американским литературоведом устанавливается связь Толстого и его творческого наследия с современностью: взгляды писателя на место, цели и потенциал человека в мире, значение этих взглядов сегодня; влияние Толстого на литературу и науку XX века; причины и сущность его немеркнущего величия как художника и мыслителя. -

Предлагая англоязычному читателю начать знакомство с Толстым правде всего как с человеком, т.е. с хронологического изложения основных событий жизни и творчества, Роу исходит из положения об автобиографичгэсти прозы русского писателя, отразившей его нравственные поиски. Данный в последующих семи главах тщательный текстуальный анализ произведений писателя, представленный в монографии, с одной стороны, в хронологическом порядке, а с другой, - в контексте Есего творчества,- демонстрирует последовательность этапов развития Толстого - человека, писателя, мыслителя. Концепция сквозной целостности творчества Толстого помогае-. исследователю понять и представить органическое единство каждого из анализируемых произведений. Такая позиция в общзм характерна для сегодняшнего состояния американской науки о 1 олстом.

Примечательно, что используемые в американской монографии принципы историзма ведут не только к интересным выводам и наблюдениям, но и высвечивают субъективизм и спорность некотордх из полученных результатов даже при кратковременном отступлении от избррпной методологии анализа, как это случилось при обращении 1 о у к исследования многоплановости обрааов и подоплеки роьтат 'ЧЯ)СК' пг.опио": ассоцчстг.впые сж»>, , :ч>т->е американским

ученым, представляются в ряде случаев весьма произвольными, а сама ассоциативная цепь может быть продолжен^ до бесконечности /в зависимости от намерений и желаний автора/.

Роу широко привлекает к анализу разнообразный материал, связанный с изучением творчества Толстого в мире. О советском литературоведении даны в основном обобщающие суждения /Б.Эйхенбаум, В.Ермилов, Л.Опульская, С.Розанова/.

Историзм как методологический инструмент литературоведческого анализа с его целостностью восприятия позволил американскому ученому сделать один из наиболее ценных выводов: кризис 1880-х гг. - не неожиданней перелом в мировоззрении Толстого, а переход, подготовленный всем предыдущим творчеством. Подобное отношение к творчеству русского писателя, нередко отрицаемое прежде американскими специалистами, можно с уверенностью назвать новой тенденцией, характерной дуы современного состояния толстоведения в США.

С позиций историзма подошел к анализу творчества Толстого Г.С.Морсон. Появление его новой монографии * в 1987 году стало событием в научных кругах США, заставив говорить об авторе только в превосходной степени. "Самый авторитетный специалист по русской литературе" предложил на этот раз свое собственное прочтение "Войны и мира" Толстого.

Творческая сверхзадача, поставленная Морсоном, заключается в опровержении множества стереотипов, связанных с именем русского писателя, и в преодолении "последствий" формализма, неокритицизма, вульгарного социологизма и проч., а также в вызывающем безусловное одобрение стремлении автора к люграфии показать и доказать органическую взаимосвязь всех компонентов , структуры и содержания "Войны и мира" как единого художественного целого.

лотя сам исследователь, определяя направление анализа и его исходную парадигму, подчеркивает, что не является приверженцем какой бы то ни было теоретической или критической школы и литературоведении, его работу выгодно отличает исторический подход к изучаемому явлению. Историзм в монографии опредо-ляется целью и проблематикой предпринятого анализа - обнару-ьв-

'Моядам С.5. НиЦвк т РЬш У^и; МаииДые аыЛ С'роа^не

ЬыЬаАй т "Уж анЛ 'йгасе". ^н^сяЛ.С^ноМй, У/И. 2 22. ?.

нием закономерностей в построении и образной системе "Войны и мира" как художественного единства, соотнесением научного осмысления шедевра с эпохой его создания и этапами развития замысла, с непосредственным восприятием читателями разных поколений, с внетекстовыми материалами той поры. Вопросы, движущие анализ изнутри, ведут к пониманию смысла великой книги, ее глубинной идеи. Историзм определяет и разнообразные приемы анализа. Автор монографии последовательно идет к определению смысла и ценности внутренних /структура произведения/, а затем внешних /исторический контекст возникновения и существования/ связей, к изучению социального функционирования книги Толстого в культурах разных стран и разных эпох с тем, чтобы в конечном итоге представить целостное видение "иойнн и мира" на качественно новом уровне, достигнутом за счет синтезирования полученных результатов анализа, а также определить художественную и фило-.¡офскую значимость романа-эпопеи для современного человека.

Творческая переработка опыта, накопленного мировой наукой о Толстом,вкупе с тщательным анализом влияния толстовской философии истории, писательских представлений о человеческой психологии на структуру его великого произведения, позволили Мор-сону сформулировать собственную теорию, дающую, на его взгляд, ключ к пониманию "Зойнл и мира" как единого целого. Для этого, как считает ученый, необходимо осознать и осмыслить один из важнейших постулатов русского писателя, заключающийся в признании того, что "понимание смысла жизни содержится в ритме именно повседневной жизни, в обыденном и незаметном, а не в так называемых решающих моментах или критических ситуациях. Правда, которую мы ищем, - развивает эту мысль Морсон, - скрыта в явном, но тем труднее ее отыскать" /С.5/.

Основой создания теории американского ученого послужили ставшие классическими в англоязычном толстоведении идеи И.Берлина о необходимости серьезного отношения к философии истории русского мыслителя и признании эссеистских рассуждений и авторских отступлений "Войны и мира" существенным элементом структуры романа, несущим важную смысловую нагрузку, а также широко известные в США теоретические разработки М.М.Бахтина о природе романа как жанра. Определяв некоторые идеи учено! о как "провокационные", свои подход /"аррцоаск"/ к исследо-

ванию особешостей романа Толстого Морсон определил как "Ьакк-Ън 14 uocWa\ion" - "умеренный Бахтин" или же, перефразируя одну из фраз советского литературоведа, - "Ъа\Ыга villa VootWAcg1 -"Бахтин с лазейками'!.

Исходной ступенью анализа для американского ученого становится обращение к раскрытии смысла и значения внутренних связей исследуемого произведения, иначе говоря, - структуры художественного текста. Методология структурного анализа, тяготеющего к закрытому прочтению, используется литературоведом как одна из ступеней целостного анализа и представляет, собой конкретную операционную технику для проникновения в глубинные пласты книги Толстого, являясь одним из звеньев целостной замкнуто-разомкнутой системы, Герметизм и имманентность исследования в данном случае - ступенька от синхронного /структурного/ к диахронному /историческому/ подходу и их дальнейшему сочетанию. Используемые приемы микроанализа позволяют понять смыслообразующее значение внутреннего строения художественного текста и не противоречат целостному художественному восприятию романа Толстого. Структурный анализ в общем контексте методологии американского ученого представляется необходимым этапом всестороннего постижешш предмета исследования и признан стать исходной, ступенью для решения главной задачи, стоящей перед Морсоноы, - разрушения стереотипа восприятия Толстого как давно изученного и всем понятного классика, для чего, убежден ученый, необходимо взглянуть на "Войну и мир" как на произведение в высшей степени новаторское, созданное намеренно нетрадиционно..

Важным логическим шагом в последовательности приемов, используемых американским литературоведом, становится изучет,ие Енешних связей романа-эпопеи "Война и мир". Основной инструмент .анализа, используемый автором монографии, можно в целое охарактеризовать как историно-функциональный подход к произведению Толстого. Морсон обращается к совокупности интерпретаций "Войны и мира", высказанных критиками, учешми в разное время, как к материалу исследования. Американского автора интересует функционирование романа Толстого в различных меняющихся социокультурных контекстах его восприятия, а первоначальное прочтение "Войны и мира" современниками писателя, характэркзуемое максимальной остротой восприятия, представляется учимы как необходи-

мое условие адекватного понимания этого великого произведения. В фокусе внимания литературоведа остается и сегодняшнее бытование анализируемой книги, поскольку одна из главных задач труда Морсока заключается в стремлении вернуть современным читателям то ошеломляющее чувство необычности, которое произвело творение русского писателя в момент своего появления, ведь жизнь литературного произведения сопряжена с неизбежными трансформациями его смысла /как утратами, так и приобретениями/. Кроме этого, непричастность сегодняшней читающей публики к жизненному, культурному и художественному контекстам возникновения • произведения, появившиеся позднее стереотипные представления о книге, рожденные многочисленными критическими исследованиями и существующие в сознании даже потенциальных читателей "Войны и мира", несомненно затрудняют адекватное постижение уникальны.. особенностей шедевра Толстого, а знание развития сюжета не позволяет сегодняшней аудитории увидеть бросавшуюся в глаза "свежим" читателям нетрадиционность романа. Исходный принцип анализа, предложенный в монографии, оказывается, таким образом, соотнесенным с социологией литературы и психологией художественного восприятия, в связи с чем понимание литературного произведения предстает как коммуникативный процесс, в котором активная творческая роль принадлежит и воспринимающему субъекту.

Основные методологические принципы исследования позволяют литературоведу сделать ряд оригинальных наблюдений и выводов, касающихся особенностей структуры и содержания шедевра Толстого. По-новому предстают перед читателем волновавшие русского писателя-мыслителя проблемы движущих сил истории, историографии, психологии личности, рассмотренные американским автором в свете таких вводимых им понятий, как "абсолютный язык" и "абсолютная перспектива", "отрицательные зажоны истории" и "отрицательное повествование", "полифония событий", а не персонажей в "Войне и мире", "третий миф творческого процесса", объясняющие, по убеждению Морсона, замысел и построение великой книги, созданной намеренно нетрадиционно и по форме, и по содержанию, пародирующей все другие повествования об исторических событиях, авторы которых обречена на ложное представление исторического процесса, будучи не в состоянии охватить всего непостижимого многообразия действий конкретных,

HO ничей не примечательных людей, случайных, а не Гретвящих" событий, которые как раз-то.и творят /по Толстому/ историю народов и. психологию личности.

Из анализа."Войны и мира", предпринятого американским ученым, вытекает общее представление о Толстом как о философе открытого настоящего, «о всеми его нереализованными возможностями, со всей окружающей его простотой и незаметностью, превращающимися в ту самую "силу, которая движет народами".

Несмотря на то, что подход американского литературоведа к анализу книги Толстого не может быть определен как строго последовательный по методу /имеют место упущения, связанные,в первую очередь, с трактовкой творчества Ф.М.Достоевского в духе . .психоанализа/, американская монография, вне всякого сомнения, является этапной работой в русистике США. В науке о творчеиве русского писателя сказано новое интересно слово, и труд исследователя заслуживает самого пристального изучения.

Вторая глава ▼ "Психологическое направление исследования творчества Толстого в США". Интенсивный интерес к Толстому - непревзойденному мастеру психологического анализа, способному проникать в сокровенные глубины человеческой души, - стал отличительной чертой американской русистики конца 80-х гг. нашего столетия. Психологическое направление в литературоведении сегодня стремится к выявлению индивидуально-личностных свойств писателя, обусловливающих создание /а также функционирование и восприятие/ литературного произведения. При таком подходе в поле зрения исследователей. оказывается и влияние созданных писателем художественных ценностей на.его собственные жизнь и творчество.

. Методология психологического направления литературоведческого анализа позволяет проследить закономерности преобразования жизненного опыта писателя в материалы литературного произведения, выявляя разнообразные механизмы формирования и трансформации замысла, художественных образов. В компетенцию этого направления анализа входит выявление не только абстрактно-психологического, но и социально-психологического содержания, заключенного в художественном произведении. Наряду с психологией творческого процесса изучается и психология восприятия произведения. Учете исследуют различные аспекты воздействия искусства на мировоззрение индивида, на его ценностные ориентации и мотивацию поса-

дения, а также на всю область социальных отношений. Психологический подход анализа учитывает и особенности жизни литературного произведения в данной национальной культуре, традициях.'

Б вышедшем под эгидой Калифорнийского университета коллективном труде американских ученых "В тени гиганта: Эссе о -Толстом" /1989/ охватывающем самый широкий спектр проблем, связанных с интерпретацией произведений Толстого, большинство . . представленных исследований связано с изучением психологического мастерства Толстого-художника. Авторы широко используют психологический подход как инструмент анализа при ранении стоящих перед ними задач.

Ученые, опубликовавшие сгои труды в названном сборнике, обращаются к исследованию новаторских приемов писателя при передаче им душевных перекиваний личности разнообразными средствами /Р.Ришин, Дк.Д.Гроссман, Дк.Уикс/. В поле зрения исследователей оказываются роль музыки как аналога чувств, как коррелята бессознательного в процессе создания писателем психологической метафоры /Р.Ришин/; механизмы поиска и формирования Толстым новых средств изображения и вербализации нравственных переживаний и эмоционального состояния личности, интимной беседы и средств человеческого общения в "большой форме" - романе /"Анна Каренина"/ с использованием трансформированных моделей, рожденных "ма- • лым жанром" - "светской повестью" XIX века /Дж.Д.Гроссман/; ана-' лиз использования автором "Войны и мира" звуковой ткани /структуры/ отдельных глав романа-эпопеи для передачи необычного душевного состояния - поочередного перехода от бреда к ясному сознанию - смертельно раненного князя Андрея с целью дальнейшего постижения некоторых представлений Толстого о человеческом восприятии, ламятк'и понимании в их взаимодействии и взаимосязи, а также выяснения функции памяти и сенсорного восприятия в сопоставлении с учением Платона о парафразированном анамнезисе /Дж.Уикс/. .

Американскими специалиста™ широко привлекается материал, 1 акотенный современной наукой о Толстом в нашей стране и за рубежом, не остаются без внимания вопросы наиболее полной и едекватной передачи всех оттенков и нэтшкюв языка оригинала.

1м ^в. ¿Ца(3е о! 11л он'ТоЫся. Ъе.р.Ы^Длй Ьк^ез^нс!.,

да?.

обращается внимание на генезио произведений Толстого, их счязь • о литературным процессом XIX и XX вв., предлагается новый понятийный аппарат /например, термин "эпифаническая мудрость" князя Андрея - Дж.Уикс, Э.Уочтел/. В перечисленных трудах американских ученых наиболее рельефно отразилась одна из ведущих тенденций современной науки о Толстом в США - понимание творчества писателя как единого целого,, сопряжение каждого отдельного произведения как с динамикой творческого процесса самого Толстого, так и с литературными процессами эпох. Психологичес- ' кое направление литературоведческого анализа всегда отличается тем, что решение исследуемой проблемы никогда не бывает исчерпывающим, а в художественном содержании всегда остается "загадка", разгадать которую еще предстоит, поскольку само восприятие художественного текста в принципе исключает однозначность: читатель /или исследователь/ всегда находится в отношении своего рода сотворчества к писателю.

В литературоведении США свое место занимает и так называемая психопоэтика, представляющая собой комплекс теорий, иссле-.довательс'ких приемов и средств анализа художественных произведений, ориентированных на выявление смысловых значений текста путем его психоаналитической интерпретации. Внимание, как правило, акцентируется на бессознательных процессах, участвующих в создании художественных образов.

Одна из моделей толкования художественных текстов, используемых в рамках психопоэтики США, -"модель аналогии", ~$ля которой характерно установление прямой связи между вымышленными образами литературного произведения и амбивалентными чувствами " его автора, вызванными теми или иными инфантильными переживашш-■ ми: эдиповым комплексом, инцестуозннми запретами, вытесненными в сферу бессознательного желаниями а последующим их галлюцинаторным переживанием, искаженными заместителями "чего-то", о чем человек '"знает, но это знание ему недоступно" ^.

•Используя "модель аналогии" как методологию анализа с целью изучения соотношений нож,иу жизнью писателя и его творчеством, п также процесса трансформации реального жизненного опыта художника слова в вымышленное представление или персонах, Х.Маклин

аФрейд 3. Зведеиио в психоанализ! Лекции. , 19Ь0. С.69.

на материале романа "Анна Каренина" трактует искусство как сублимацию переживаний автора вовне, в литературные образы. Психоаналитическая ориентация литературоведческих поисков американского исследователя, использование им в качестве доказательств /не- . смотря на широкое привлечение документальных источников/ произвольных ассоциативных рядов при изучении генетических связей^ романа с жизнью романиста,, приводят Макдина.н субъентивации выводов, заставляя говорить.о вовлечении Толстого в форму- тан называемого ретроспективного исполнения желания: испытывая,....

якобы, бессознательное чувство соперничества .и нелюбви к брату Дмитрию, равно как и. вину из-за своей бессердечности и не вы-» , зывающего одобрения поведения в момент известия о его смерти, Лев Толстой "использовал" возможность с помощь» художественное го вымысла не только "оживить" давние события, но й исправить, "улучшить" их. * '

"Герменевтическая модель" психоповтики, ориентированная, прежде всего, на раскрытие ,и толкование символического языка бессознательного, проявляющегося в произведении, также находит применение в трудах славистов США /Дк.М.Коппвр, Р.Э,Мак-мастер/, ,. . ...... :■ . . ... . ... '

Определяя сущность новаторских експериментов Толстого в области повествования и первое лысления. русским писателем тра- -диционного понятия."событийности" в художественном произведении, Дж.М.Коппер обращается к исследованию .проблемы половой любви, предлагая тщательно разработанные понятия циркуляции и повто-> ряемости етой тематики, а также ее..разнообразных замести?едвйг трактуемых в психоаналитическом ключе, в произведениях позднего периоде' творчества Толстого. - "Отце Сергии", "Крейцеровой . сонате", "Дьяволе". Избранная американским литературоведом. -методология исследования ведет к представлению темы взаимоот-.. ношений между полами в качестве центральной и чуть ли не един^ ственной в самосознании Толстого и в его, отношении к искусству в поздний период жизни и творчества. Такое представление сужает проблематику анализируемых автором повестей, существенно . обеднает сам анализ, несмотря.на искреннее желание исследователя представить литературный.процесс XIX века.и происходящие в нем изменения в.сопряжении.с общественно-историческим контекстом впохк и личностью писателя. •

Р.Э.Макмастер, представивший свой труд на IX Международном конгрессе славистов 1 /1983/, обратившись к анализу "Поли-кушки"'Толстого, также оказался несвободным от влияния современных течений психопоэтики /"герменевтическая модель"/. Фрейдистский подход к трактовке относительно небольшого по объему, но исключительно важного литературного эксперимента писателя, созданного в период творческого кризиса, предшествовавшего написанию "Войны и мира", ведет американского ученого к представлению о Толстом как последовательном монархисте-легитимисте, а о "Поликушке" - как произведении, излагающем официальную идеологию, выраженную в знаменитой триаде "Православие, самодержавие, народность". Интерпретация разнообразных символических рядов бессознательного, вычленяемых Иг -(мастером в рассказе с психоаналитических, а также ритуальных и спиритуально-психологи-ческих позиций, призвана, по мысли автора, подтвердить его представление о главной идее "Поликушки", заключающейся, яко- ' бы, в поиске неизбежной авторитарности и дисциплины, в которой "нуждается" русский народ для более гуманного, демограти-„ческого и'рационального жизнеустройства..

Избранная' американским литературоведом методология анализа /психопоэтика/ привела к тому, что частности заслонили общее содержание рассказа Толстого, неузнаваемо исказив его. Похвальное само по себе стремление проникнуть в природу славянской культуры4и русской литературы обернулось апологией лозунга "Православие, самодержавие, народность" кат" глубинной основе русского.менталитета и развитнеммысли о фатальной необходимости "крепких рук" для России.

Сегодня.вряд ли кто-нибудь станет споритб, что 3.Фрейд был выдающимся мыслителем и одним из крупнейших■ученых, и что его учение наложило глубочайгапй отпечаток не только на психология и психиатрию, но и на всю культуру нашего времени, особенно, западную. Тем не менее, нельзя упускать из виду тот факт, что З.Фрейд с его многочисленными./явными и мифически?™/ заслугами, был и.остается, прежде всего, ученым-психиатром. По-разно-

1МасМаз\сР. Ъдибм ЫА Не м ТоЫор //

СоЪпЪий,0Ъ.о, р. 215 -504.

му можно относиться к его открытиям в области психоанализа,' но очевидно, что расширительное применение его теории и убеждений при изучении разнообразных аспектов творчества писателей и поэтов /так же как различных явлений искусства, культуры/ ведет, как правило, к искажению литературного процесса в целом, личности и произведений того или иного художника в частности. Рассмотренные во второй главе диссертации труды современных представителей психоанализа в литературоведении США отличаются весьма бедным постижением Толстого и его. художественного наследия. В то же время авторы, свободные от влияния неофрейдизма, напротив, добиваются плодотворных и интересных результатов в осмыс- . лении высочайшего мастерства психологического анализа, ..представ-, ленного миру русским писателем /Р.Ришин, Дж.Д.Гроссман, Дж.Уикс/.

Третья глава - "Философско-религиозное направление в изучении творчества Толстого американскими,русистами". Определяя основные методологические тенденции в современной американской русистике, литературоведы /и в нашей стране, и за рубежом/ выделяют философско-религиозный подход к трактовке творчества русских писателей XIX века как один из наиболее распространенных. Сегодняшний день настоятельно диктует потребность переосмысления и нового взгляда на философско-религиозное направление в изучении Толстого американцами,, отказа от негативного его толкования. Важно представить общую картину состояния и деученност ти в США философского мировоззрения такого сложного в этом отношении писателя, как Лев Толстой, проблему отражения его неустанных религиозных исканий в художественных и публицистических произведениях, а также разнообразные подхода к исследованию этих непростых вопросов,.особенности их трактовки современной американской славистикой..^

Подчеркивая несомненные заслуги советского литературоведения в области изучения философско-религиозного наследия рус- . ского писателя-мыслителя, американские русисты склонны считать, что этот аспект анализа долгое время был скован идеологическими рамками на родине Толстого. Тем не менее, по признанию самих же американских ученых, проницательные исследования советских коллег способствовали появлению многочисленных плодотворных изысканий по данной тематике в США и странах Западной Европы. В поле зрения зарубежных литературоведов оказались не только

религиозные трактаты русского мыслителя, но танже его труды, посвященные этике, эстетике, философии. Обращение к Толстому-мыслителю в современном американском литературоведении неотделимо от понимания его творчества как художника и его жизни как человека.

Интерес к названному аспекту творчества русских писателей, в том числе - Толстого, в значительной степени обусловле.. особым отношением американских славистов к русскому роману, который,. по их убеждению, "в Вэссии стал исключительно важным соед-. ством передачи духовных, философских и социополитических идей"*. Обращение к изучению философской и нравственной проблематики произведений Толстого представляется многим американским специалистам чрезвычайно актуальным, поскольку философское мировоззрение писателя, вне всякого сомнения, оказывало существенное влияние на содержание и форму его художественных произведений, формировало его педагогические теории, ощущалось в публицистических трактатах позднего периода.

В поле зрешш американских литературоведов оказывается взаимодействие философской мысли Толстого с-идеями древнегреческого философа Платона об эпистемологии, онтологии, двух типах любви /П.Карден,, Дж.Уикс, И.Гуткин/.

П.Карден ^ доказывает, что идеи Платона об эпистемологической функции памяти не только нашли отражение в "Войне и ми-* ре" Толстого, но и лежат'в основе модели, формирующей безупречную структуру этого произведения..

■Поисками внутренних связей, создающих стройную архитект-ру романа "Анна Каренина", о которой Толстой писал С.А.Рачинскому в 1878 г., посвящены работы И.Гуткин и З.Уочтела, вошедшие в . сборник "В тени гиганта" /1Э89/.

И.Гуткин настойчиво подчеркивает, что обнаружение внутреннего присутйтвия платоновских идей о двух типах любви в романе "Анна Каренина" не теряет своей актуальности, поскольку учение Платона о природе любви не только вносит вклад в философский базис романа, но и обеспечивает внутреннюю связь между двумя

Яиодп ГЬгеГ&ож ти\»* Ь 14»«

V. Тк Ьсик?41уе Ро*ее.з ТоЫоч'б "Ыаг а-*з

// Чк И^ган ... 'Р. £\ - Ш.

кажущимися внешне несвязанными сюжетными линиями, а также в значительной мере определяет иерархию персонажей в анализируемом произведении. При атом работа американской исследовательницы /что в целом характерно для современного состояния науки о Толстом в США/ представляет читателю не "двух" Толстых, а единую личность художника и мыслителя, чье творчество развивалось поэтапно и чьи духовные искания были плодом непрерывного труда и поисков.

.К выявлению целостности структуры романа "Анна Каренина" в контексте религиозных воззрений Толстого обращается и Э.Уочтел. Основная методологическая установка автора заключается в признании того, что обнаруженный им мифологический подтекст смерти и воскресения героев организует целостность структуры 2 эмана /а также раскрывает смысл эпиграфа/, развиваясь на протяжении всего произведения. Смерть и воскресение Кити и Левина прочитывается литературоведом в контексте христианства, как его понимал Толстой, Анны и Вронского - на основе античного и греческого идолопоклонства /язычества/. Исходная позиция Э.Уочте-ла и его горячее стремление продемонстрировать "внутренние связи" романа "Анна Каренина" не всегда позволяют автору эссе держаться в рамках объективности. Приводимые в качестве доказательств примеры порою неубедительны, иногдп представляются натянутыми, если не произвольными, всецело подчиненными исходной установке исследователя /которая сама по себе не вызывает возражений/. Несмотря на подобные просчеты, определенную имманентность анализа, обусловленную целью автора - поисками "внутренних связей", а также объемом исследования /эссе/, труд З.Уоч-тела отражает характерные черты философско-религиозного анализа творчества Толстого в США. Обращение к изучению философских, религиозных, эстетических, этических воззрений русского писателя тужит проникновению в глубинные пласты произведения с тем, чтобы представить его композиционную и художественную целостность, органическое единство формы и содержания, а творчеот-во писателя - как отражение поэтапного развития и эволюции мировоззрения художника и мыслителя. В отличие от своих предшественников /У.Фелпс, П.Лаббок/, русисты США сегодня стремятся показать не хаотичность и нагромождение эпизодов или философских рассуждений в произведениях русского писателя, а стро-

гую подчиненность их структуры философским взглядам и представлениям автора, закономерность логического развития и реализации в художественных образах, в динамике сюжета миропонимания Толстого, будь то обращение к изучению эстетических и этических воззрений писателя на искусство /А.Р.Силбаджорис/ или реконструкция теологии Толстого /Р.Ф.Густафсон/.

Исходя га представлений о трактате "Что такое искусотво?" како целостной структуре /несмотря на многочисленнке внутренние противоречия и не всегда убедительную аргументацию труда Толстого/, в которой каждая мысль снова и снова подтверждает предыдущую, всякий раз освещая ее с разнообразных точек зришя и новцх перспектив, а также из понимания каждого художественного или публицистического текста как теории искусства /в определенном смыЬле/, Ф.Р.Силбаджорис * предлагает объяснение некоторых особенностей мастерства писателя и ксества его художественного воображения в сопоставлении с языком литературной традиции того времени. Исследователь стремится понять суть отношений русского художника слова к творчеству деятелей культуры различных эпох и к собственным произведениям в разные периоды жизни.

Методологический принцип - "все последующее проясняет предыдущее" - стал 'ведущим в фундаментальной монографии Р.Ф.Гус-тафсона единство замысла и избранного метода которой позволило ее автору создать /благодаря всеобъемлющей, полноте знания источников, мастерству изложения материалов/ оригинальнук. "реконструкцию теологии Толстого", представленную в свете православной христианской мысли. В номинацию "реконструкция теологии" американским ученым включен целый ряд понятий - от онтологии и эпистемологии до эстетики, этики и политической теории Толстого. Цель монографии заключается-в исследовании связи между психологической жизнью писателя, его произведениями /"вербальнкги иконами", но терминологии литературоведа/ и его религиозным мировоззрением. Учитывая, что вопрос о самоопределе-

äilWjoJUS y.H.TeUloVfi f.S'Vi«\ics лчА WßÄüfcYl IdiOM w AA . Va&WsVo«. D.d.. Ш. 501.

^ Guslaisou "R.V. 1ю TelгДпн: Uesi-ievA awd vAttaH««.. k ¿>Y-xV>

IM IVl'.OU . "Ряшса^о?! ,H-!V . ШЬ. t jO r.

нии Толстого по отношению к традиции восточнохристианской религии практически не затрагивался мировой наукой о Толстом, новая книга Р.З.Густафсона вызвала большой интерес и заслужила исключительно высокую оценку среди ученых США и Великобритании. В . труде американского исследователя нашла отроение одна из основополагающих тенденций современной русистики QUA - осознание необходимости изучения одного Толстого, а его творчества - как последовательности этапов духовной эволюции писателя, в отличие от прежних устремлений к поискам "двух Толстых" -до- й послепереломного в их противопоставлении друг другу /У.Эд-жертон, Д.Брюстёр, А.Смит и др./.

Небезынтересно отметить, что сегодня ни одна американская работа, претендующая на серьезность и глубину выводов, не обходится без привлечения работ советских литературоведов, достижения которых у американских коллег пользуются огромным авторитетом.

При всем многообразном спектре интересов ученых США к творческому, философскому и религиозному наследию Толстого, при всей несомненной ценности многих наблюдений, выводов, концепции и теорий, философско-религиозному направлению анализа в современном американском толстоведении присущ рад негативных тенденций. Речь, в первую очередь, идет о нередком использовании психоаналитических рассуждений, обедняющих анализ, встречающуюся порой произвольность и эмпиричность аргументации, излишнюю свободу ассоциаций. Тем не менее, и при наличии недостатков, наука о Толстом в США имеет в своем арсенале бесспорные достижения, значительно изменившие ее прежнее лицо. Изучение работ ученых Соединенных Штатов, ставших этапными не только в американской, но и мировой русистике, должно быть признано необходимостью, способствующей развитию науки и популяризации творчества русского писателя в мире.

В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования, предлагаются общие выводы относительно эволюции восприятия творчества Толстого в США со времени становления американского толстоведения до наших дней, намечаются перспективы дальнейшего изучения теш.

За период, истекший с 80-х гг. прошлого столетия - време-

ни первоначального знакомства американцев с русским писателем, наука о Толстом в США прошла ряд исторических стадий и претерпела значительные изменения. Сегодняшние взгляды американских ученых в корне отличаются от воззрений их предшественников,какими они были всего лишь пятнадцать-двадцать лет назад. Переосмысленными оказались принципиальные позиции и методологические приемы, используемые литературоведами Америки при анализе произведений Толстого.

Давно ушла в прошлое практика так называемых "вторичных переводов" Толстого на английский с немецких или французских источников, так же как и само изучение произведений русского гения по переводам. Свободное владение языком оригинала, широкое использование материалов, опубликованных в нашей стране и за ее пределами, стало.характерной чертой американского толстоведения 80-х гг. XX века.

Полярно изменилось отношение американских ученых к работам советских коллег, исследования которых получают все большую известность в мире. .

Остались в далеком прошлом и споры, связанные с представлением о русском художнике слова как о "гении, не знающем секретов мастерства", стиль .которого "нуждался в улучшении" /Г. Джеймс, П.Лаббок/. Исследования последних лет /Э.Еасиолек, Г.С.Морсон/ представляют произведения Толстого как высокоорганизованные художественные и философские системы, воплощенные в строгую форму..

Сегодня можно считать разрешенной и.проблему приоритета , интереса к Толстому-художнику и Толстому-мыслителю. Точку над 1 в этом давнем споре поставил Э.Васиолек: "Толстой-проповедник и религиозный деятель в последнее двадцатипятилетие своей жизни заслонил Толстого-писателя, однако наряду с нравоучительными трактатами он продолжал создавать художественные произведения огромной силы и значимости. И сегодня именно эти великие произведения полностью затмили религиозное учение Толстого" .

Характерной чертой сегодняшней литературоведческой русистики США, которую можно рассматривать в качестве одной га основных методологических тенденций, стаяо изучение творчества 'Голс-

^Уааю1ек 1. МюАтЛюн // йгАчеа! ЕегаяЗ сп

того как единого художественного целого, что отнюдь не ведет к выравниванию или стиранию различий его отдельных периодов.

Использование методологических приемов, аналогичных прин- • ципам историзма, перестало быть исключением в американской науке о Тс стом, приобретя характерные признаки методологического направления анализа творчества русского писателя.

Исторический подход к изучению наследия Толстого, так же как и перечисленные изменения прогрессивного характера, отнюдь не означают, что в "толстовском" разделе русистики США не осталось проблем и нерешенных вопросов..Напротив, и сегодня в американской науке о Толстом достаточно упрощений и стереотипов, а несомненные достижения соседствуют с тенденциозными представлениями. Но и при трм, что не все равноценно в. работах ученых США,, в н"х отражено искреннее желание авторов осознать творчество русского писателя в мировом - общелитературном, общекультурном -контексте, разрушить устаревшие представления и стереотипы, воссоздать целостный облик человека, писателя, мыслителя. И если . некоторые труды вызывают желание поспорить и поразмышлять, то -это и есть нелегкий путь к постижению вершин человеческого духа.

Предлагаемое исследование не дает исчерпывающего ответа на многочисленные вопросы и проблемы, возникающие при изучении творчества Толстого в США. Нами рассмотрены лишь три наиболее распространенных в американской русистике 80-х гг. методологических направления литературоведческого анализа. Диссертация может помочь в создании объективного, целостного представления об основных тенденциях сегодняшнего развития науки о Толстом в Сое-? диненных Штатах, об отношении американских ученых к творческому наследию русского писателя.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: .....

1. Л.Н.Толстой в американском литературоведении. Некоторые особенности восприятия. М.,1989. 22 с. Деп. в ИНИОН АН СССР от 15.11.89, № 40100.

2. Лирические истоки замысла повести Л.Н.Толстого "Казаки? /по материалам русской и американской печати/ // Русская.поэзия XIX века и ее отношения с прозой. Межвуз.темат.сб.науч.тр. / 1.ЮПИ. М., 1990. 0,5 п.л.

3. Роман-эпопея или "историческая пародия"? Взгляд амери- ■

-23- .

канского русиста на "Войну и мир" Л.Н.Толстого.// Русский язык и. литература в средних учебных заведениях УССР., 1990. № 3. С.7-13. ' •

4, Американская книга о "Войне и мире" // Вопросы литературы. 1990. * 7. С.265-273.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Серых, Елена Семеновна

ВВЕДЕНИЕ .3

ГЛАВА I. Принципы историзма в трудах о Льве Толстом современных американских литературоведов. 17

ГЛАВА Л. Психологическое направление исследований. творчества Толстого в США . 97

ГЛАВА Ш. Философско-религиозное направление в изучении творчества Толстого американскими русистами .138

 

Введение диссертации1990 год, автореферат по филологии, Серых, Елена Семеновна

Всплеск интенсивного интереса к русской культуре, духовному наследию русских писателей и философов за рубежом, в том числе в Соединенных Штатах Америку, вызванный переменами в нашей стране, несомненно должен породить ответную волну интереса к нетрадиционным подходам и интерпретациям творчества русских классиков, предлагаемых западными исследователями. С позиции сегодняшнего дня наша "задача состоит в том, чтобы разрушить десятилетиями складывавшиеся стереотипы, заново прочесть всю нашу классику, оценит вая ее не с узко классовых, а с общечеловеческих позиций".

Сегодня, многое узнав и многое переосмыслив, мы стремимся быть понятыми людьми других стран, ассимилировать общечеловеческие нравственные императивы, внести свой вклад в мировую копилку духовных ценностей. Языком диалога может и должна стать литература, русская классика XIX века в том числе. При этом исключительно важную роль начинает играть, по замечанию А.С.Мулярчика, "глубоко структурированное знание о духовной конституции партнера по диар логу . На повестку дня встает вопрос о создании в СССР Ассоциации исследователей американской духовной культуры.

Русская литература как часть духовного и культурного наследия русского народа всегда вызывала и продолжает вызывать неослабевающий интерес за рубежом. Безусловно, каждое произведение рождается, существует и социально осуществляется в рамках традиций определенной национальной культуры. Было бы и сегодня наивным полагать, что действительную роль русской литературы в мире можно полностью уяснить только из высказываний западных славистов о ней. Но ведь порой для истинного понимания самих себя и знания о себе небесполезным, а возможно и недостающим, может стать именно взгляд со стороны, рисующий наш "внешний образ", который как раз-то и скрыт для взгляда "изнутри". Кроме того, нетрадиционный подход к трактовке произведений того или иного русского писателя может, несомненно, обогатить отечественную науку о литературе. В этом смысле нельзя не согласиться с мнением Д.М.Урнова, подчеркнувшего, что именно "в мировом отклике на свою литературу мы сможем найти и поправки, дополнения к собственным представлениям о наших писателях"^.

Интерес американцев к художественному, публицистическому и философскому наследию Льва Николаевича Толстого, чье творчество сыграло особую роль в становлении и развитии критического реализма в литературе Соединенных Штатов Америки, никогда не иссякал, начиная со времени "открытия" русского писателя за океаном в 80-х годах прошлого века. Проблема взаимодействия литератур России /Толстого - как одного из ее представителей/ и США., эволюция американского толстоведения за истекшие сто лет неоднократно были предметом анализа в многочисленных трудах советских исследователей - М.П.Алексеева /5,6,7,8/, А.Д.Григорьева /37/, А.Н.Нико-люкине /94, 95, 96/, Ю.И.Сохрякова /118, 119/, Т.Л.Мотылевой /81, 82, 83, 84, 85/, Ф.Я.Приймы /103/, В.З.Горной /35, 36/, М.Б.Храпченко /138, 139/, Д.И.Урнова /129, 130, 131/, А.М.Зверева /46/, Г.Н.Сыздыковой /120/, В.Т.Олейник /97/, И.К.Журавлева /43/ и целого ряда других.

Объективные и субъективные предпосылки "русского вторжения", "русской моды", "русской лихорадки", возникшей в Европе и США 80-х годов XIX века, с появлением которой непосредственно связано возникновение интереса к творчеству Толстого в Америке, убедительно продемонстрированы в докторской диссертации Ю.И.Сохрякова "Русская классика в литературном процессе США первой трети XX века"^ . Существенную роль в этом процессе активного восприятия художественных и публицистических произведений русского писателя, как показывает исследователь, сыграла обострившаяся в Америке 80-х годов прошлого века необходимость в обогащении традиций реализма. Становление американского реализма, появившегося позже, чем в большинстве стран Западной Европы, совпало по времени с явно обозначившимися кризисными тенденциями в западноевропейской реалистической литературе. Россия же именно в этот период представила изумленному миру высший тип реалистического искусства, связанный в первую очередь с именем Толстого. Несомненный мировой успех вышедшей в Париже в 1885 году книги известного французского беллетриста и критика Э.-М. де Вогюэ "Русский роман", сыгравшей особую роль в так называемом "русском вторжении" в Америку /так же как в Европу/, был предопределен назревшими потребностями знакомства мира с русской литературой. Глубинные же основы бурного интереса к самой прогрессивной литературе того времени - русской - крылись в социальных процессах США конца прошлого века.

Интерес к Толстому за океаном, связанный с особенностями исторического и культурного развития США, стал предметом исследования в трудах А.Н.Николюкина. Ученый не только установил, что "американцы открыли для себя художественный мир Толстого раньше, чем литераторы и читетели Западной Европы", но и доказал закономерность открытия Толстого именно в тот период, когда американская литература находилась на "путях к реализму". Это "открытие", бывшее по сути обращением "одной национальной литературы к опыту и сокровищнице другой национальной традиции", по наблюдению исследователя, стало для литературы США результатом "назревшей необхо-^ димости собственного художественного развития. Русская литература стала фактом литературно-художественного развития Соединен

- б с ных Штатов" .

Со времени своего становления американское толстоведение претерпело ряд значительных изменений, взлетов и спадов интенсивности исследований. Как же развивалось американское толстоведение в последние десятилетия и каков его характер сегодня?

С конца 60-х - начала 70-х годов XX века в американской науке о Толстом, в отличие от предшествующего времени, наступил период некоего "умиротворения" вокруг имени и творчества русского писателя, чему способствовал целый ряд факторов. Если в первоначальную эпоху восприятия творчество Толстого представлялось зарубежным читателям и критикам как исключительно новаторское во всех отношениях, то со времени второй мировой войны в США. и Великобритании возобладала совершенно иная тенденция. В.Вулф, Э.М. Форстер, Х.Уолпоул, М.В.Дорен и другие писатели и деятели искусства причислили Толстого к классикам литературы, поставив его в один ряд с Дк.Элиотом, У.М.Теккереем, Э.Троллопом. Произведения русского писателя стали рассматриваться как превосходное воплощение традиций романа в целом и исторического романа в частности. Такому повороту событий в значительной степени способствовали переводы. произведений Толстого на английский язык, нивелирующие п уникальный стиль его письма . Для многих современных исследователей Толстой превратился в величественного, но "ясного и понятного" классика.

Такое отношение стало особенно заметным на фоне критических трудов, посвященных творчеству другого русского писателя - Достоевского, которого западные слависты традиционно рассматривают как предтечу литературного модернизма. Толстой же, напротив, > все чаще стал противопоставляться модернистам и их экспериментированию в литературе XX века, что заслонило безусловное новаторство русского писателя в художественной прозе как в отношении формы, так и в отношении содержания.

Нельзя упускать из виду и тот факт, что триумф "новой критики" в США. 40-х и 50-х годов XX века с ее пренебрежением к социально-историческому генезису и общественной направленности литературного произведения, игнорированием биографических данных, с ее нескрываемым предпочтением прозаическим формам - поэтических, а объемным работам - коротких, сыграл отрицательную роль в развитии толстоведения в США

Результатом такого отношения к художественному и публицистическому наследию Толстого стало то, что в двадцатилетие, предшествующее восьмидесятым годам, в Соединенных Штатах, по свидетельству самих американцев, появилось чрезвычайно мало серьезных, фундаментальных исследований творчества русского писателя. Наши ученые отмечали спад интереса в Америке к изучению Толстого, подчеркивая, что "в отличие от юбилея I960 г., 150-летняя годовщина со дня * рождения великого русского писателя не была отмечена ожидавшейся повышенной активностью критиков, организаций и издательств Великобритании и США. Помимо переизданий художественных произведений Ж.Н.Толстого, его дневников, писем и публицистики, а также мемуаров о русском классике и объемной критической антологии в о

1978 г., на английском языке была издана лишь одна монография .

Положение в американском толстоведении стало коренным образом меняться только с начала 1980-х годов. Именно это десятилетие /особенно его вторая половина/ ознаменовалось резким повышением интереса к творчеству Толстого в США. Исследователи стали настойчиво подчеркивать всемирное значение Толстого, которое, на их взгляд, выше, чем любого другого русского писателя. Причина такого подхода кроется в том, что величие Пушкина, как считают американские ученые, в полной мере доступно лишь тем, кто способен читать его поэтические шедевры в оригинале. Творчество Достоевского - объект особо пристального внимания на протяжении многих десятилетий - представляется сегодня некоторым специалистам "чересчур болезненным".

5 то же время американские литературоведы подчеркивают влияние творческого наследия Толстого на социально-политическую жизнь современного мира. Хью Маклин - издатель и один из авторов вышедшего в Х989 году коллективного труда американских ученых "В тени гиганта: Эссе о Толстом"^ - в предисловии к сборнику отмечает, что именно "кроткие и утопические" доктрины "святого Льва", кажущиеся сегодня беспомощными и наивными /в сопоставлении с Толстым - великим мастером слова, обладавшим неистощимой жизненной и творческой энергией/, стали, благодаря М.Ганди, причиной одной из величайших социальных метаморфоз XX столетия - достижения независимости Индией ненасильственным путем. Доктрина Толстого, по мнению Маклина, через влияние Ганди на Мартина Лютера Кинга, оставила свой след и в сегодняшней Америке.

Как бы мы ни относились к точке зрения Маклина, бесспорным остается одно: интерес кгоорчеству русского писателя в Соединенных Штатах после некоторого спада неуклонно начал возрастать.

Появился целый ряд блестящих работ, которые можно без преувеличений назвать этапными не только в американском, но и мировом толстоведении. Это прежде всего монографии Э.Васиолека /187/, Г.С.Морсона /174/, Р.Ф.Густафсона /164/, посвященные исследованию разнообразных аспектов творческого и философского наследия русского писателя и мыслителя, отличающиеся новизной и оригинальностью подходов.

Вышли в свет и несколько антологий. Среди них - изданные под редакцией Э.Васиолека "Критические эссе о Толстом" /1986/*? куда, в частности, включена статья В.И.Ленина "Лев Толстой как зеркало русской революции" - факт, сам по себе демонстрирующий стремление американских ученых к созданию объективной и всеобъемлющей картины. Г.Блум, издающий широко известную в США серию "Современная критика", посвятил очередной выпуск творчеству Льва Толстого /1986/**. Названные антологии по объему и характеру представленного в них материала с полным правом претендуют называться "историей в миниатюре" восприятия творчества русского писателя в англо-американском литературоведении.

Заметным событием в общественной и литературной жизни США стало и создание в декабре 1987 года в Сан-Франциско Толстовского общества при Американской ассоциации учителей русского и восточноевропейских языков. Общество, председателем которого был избран профессор Колумбийского университета Р.Ф.Густафсон, имеет свой печатный орган - журнал "Tolstoy Studies JournaПервый номер которого появился в 1988 году.

Напомним, что говоря в целом о возможных путях дальнейшего изучения творчества Толстого за рубежом, М.Б.Храпченко тему определения основных направлений дальнейших исследований жизни и творчества русского писателя отметил как особо важную: "При том огромном интересе, которое имеет наследие Толстого для духовной жизни современного общества, определение основных направлений его исследования нужно рассматривать как задачу не только чисто научную, но и общекультурную"*^.

Возникла, таким образом, необходимость классифицировать, обобщить и осмыслить появившиеся в последнее время в США новые материалы о Толстом. В фокусе нашего внимания оказались 1980-е годы - десятилетие, которое можно с полным правом назвать этапом в освоении творческого наследия великого русского писателя в Америке. Цель настоящей диссертации - выявить современное состояние американского толстоведения, обозначить основные проблемы, волнующие ученых США сегодня, определить те магистральные тенденции и методологические направления, по которым развивается сегодня этот раздел русистики в Соединенных Штатах.

Актуальность исследования определяется не только необходимостью систематизации накопленного американской наукой о Толстом материала. У американских ученых свои, специфические формы и методы анализа художественного произведения, но их труды в любом случае выявляют характер современных представлений о Толстом, о нашем литературоведении, шире - о русской культуре как в США, так и во всем мире.

Кроме этого, изменения в общественно-политической ситуации и в отношениях между СССР и США настоятельно диктуют актуальность такого рода исследований как одного из возможных направлений поиска общего языка двух культур. А.С.Мулярчик, говоря о необходимости подобного сотрудничества, подчеркивал, что прийти к нему мы сможем, "лишь пройдя до конца болезненный путь от въевшихся во все порышшего как обыденного, так и "научного" сознания заблуждений насчет того, что представляет собой современная Америка,. какие духовные ценности лежат в основе генетического кода

13 американской нации .

Новизна настоящей диссертации заключается в том, что в ней собран, систематизирован и обобщен не представленный ранее в отечественном литературоведении материал^, вышедший в Соединенных Штатах в 80-е годы, вплоть до новейших публикаций 1989 года, v Аналитический аспект изучения англоязычных изданий позволил не только проблемно изложить их смысл, выделить сильные и слабые стороны, но и решить главную задачу, стоящую перед нами: определить основные направления анализа творчества Толстого, характерные для новейшего американского литературоведения. В диссертации представлены три магистральные методологические тенденции /как наиболее перспективные и давшие плодотворные результаты/ в интересующем нас разделе русистики США: I/ направление, в котором ощутимо влияние принципов историзма в подходе к изучению разнообразных аспектов творчества Толстого; 2/ психологическое направление, как одно из наиболее характерных и отражающих интересы русистов США; 3/ философско-религиозное направление, изучающее особенности мировоззрения Толстого-мыслителя, а также отражение философских и религиозных взглядов и представлений писателя в его художественном и публицистическом творчестве.

Диссертация не претендует на всеобъемлющее представление о состоянии современного толстоведения в США. Существует целый ряд причин, в силу которых это невозможно сделать. В рамках одной работы трудно говорить о создании какой бы то ни было исчерпывающей картины столь сложного раздела американской славистики, каковым является американское толстоведение. Недостаточно развитый научный, в тон числе библиотечный обмен между нашими странами в определенной мере ограничивает доступ ко многим изданиям, опубликованным в Соединенных Штатах. Объем диссертации и характер материала, представленного в ней, не позволяет предложить детальный анализ даже тех работ, которыми располагает библиотечный фонд СССР. Кроме этого, перед нами стояли свои специальные задачи исследования.

Проблемы специфики анализа творчества Толстого в Америке, вопросы методологии, на которой этот анализ базируется, почти не затронуты наукой о литературе в нашей стране и требуют поэтому самостоятельного исследования. Некоторые аспекты рецепции Толстого в США становились предметом изучения в трудах советских узе-ных, но, во-первых, как правило лишь в комплексе проблем, связанных с вопросами восприятия русской литературы в Западной Европе и США /в небольших разделах специальных трудов/, а во-вторых, эти работы содержат слишком общую характеристику изучения творчества Толстого на Западе, в том числе и в США.

В труде А.Л.Григорьева "Русская литература в зарубежном литературоведении" Д977/^, посвященном закономерностям процесса развития критической литературы о русских писателях за рубежом, в разделе "Соединенные Штаты Америки" анализируются основные этапы становления американской русистики с середины XIX века до 60-х годов нашего столетия, а также некоторые американские работы, написанные с позиций "новой критики", фрейдизма и гонгианства, причем творчества Толстого прямо касается лишь одна из них -кратко упомянутая статья Р.Подколли "Портрет Л.Толстого как Альцеста" из книги "Феникс и паук" /1957/, приведенная ученым как пример фрейдистского подхода к творчеству русского писателя и объяснению его личности.

История становления литературоведческой русистики в США, охватывающая период от начала XIX века до октября 1917 года, рассматривается в статье И.К.Журавлева, опубликованной в журнале "Русте екая литература" в 1981 году .

Проблема современного состояния зарубежного толстоведения в общей форме поставлена в разделе "Толстой и Достоевский за рубежом"

17 в книге Т.Л.Мотылевой "Роман - свободная форма" /1982/ . Анализируя новые работы о Толстом, вышедшие в 70-е годы, автор выби-ч рает из громадного количества иностранных публикаций "то, что та в разных смыслах/ характерно, то, что читается на Западе сегодня , и с этих позиций ведет критический обзор литературы / использованы многочисленные английские, американские,, французские источники/. В этой хе книге представлены доклады* прозвучавшие на международной конференции в Венеции в сентябре 1978 года и посвященные в основном Толстому-мыслителю и создателю нового религиозно-этического учения.

Ценный материал, характеризующий состояние англоязычной критики второй половины 70-х годов о Толстом, может быть найден в сборнике научно-аналитических обзоров "Л.Н.Толстой и всемирная литература" /1980/19. Однако концептуальной картины восприятия русского писателя в Соединенных Штатах опубликованная в нем статься В.Т.Олейник не дает.

В докторской диссертации Ю.И.Сохрякова "Русская классика в литературном процессе США первой трети XX века" /1982/ и монографии "Русская классика в литературном процесса США XX века" 20

1988/ , исследующих роль русской классики и ее влияние на американских писателей XX столетия, одна из глав посвящена Толстому, но в другом, отличном от интересующего нас аспекте: изучается роль великого русского писателя в литературе Соединенных Штатов и его влияние на творчество таких видных американских прозаиков, как Д^Стейнбек, У.Фолкнер, Т.Вулф, Э.Хемингуэй и др.

Раздел "Начало мировой славы Льва Толстого" в книге Ф.Я.

Приймы "Русская литература на Западе: Статьи и разыскания" 21

1970/ посвящен изучению первоначального восприятия творчества русского писателя во Франции, Англии, Германии и Австрии.

Решая поставленную перед собой задачу - прояснение представлений, сложившихся в мире о нашей литературе, Д.М.Урнов в статье "Русская классика XIX века в системе взаимодействия европейских ор и американских литератур" /19&7/ выявляет причины "открытия" русской литературы столетие назад /Толстого - как одного из ее ярчайших представителей/ и ее необыкновенной популярности в странах Западной Европы и США, а также ее национальное своеобразие в контексте мировой культуры.

Первоначальный период восприятия в Соединенных Штатах Америки произведений Тургенева, Толстого, Чехова исследуется и в статье А.М.Зверева "Русская классика и становление реализма в литературе США" /1987/23.

Непосредственно тема "Толстой в США" стала предметом научного исследования в кандидатской диссертации Г.Н.Сыздыковой с подзаголовков "История восприятия творчества русского писателя в

24

1869-1900 гг." /1982/ , а также в статье А.Н.Николюкина "Лев лс

Толстой и Америка его времени" /1985/ . Названные работы посвящены первоначальному периоду усвоения творчества Толстого в Соединенных Штатах и вносят существенные уточнения в хронологию первых переводов, изданий и отзывов о романах русского писателя в Америке.

В монографии А.Н.Николюкина "Взаимодействие литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский и Америка" /1987/^ вторая глава "Лев Толстой и Америка: /Русский художник и литература США/" освещает отношение Толстого к Америке и " блестящей плеяде" американских писателей, восприятие американцами Толстого, а также влияние великого русского писателя на литературу США.

Сборники статей "Русская литература и ее зарубежные критики" дают определенное представление о состоянии зарубежной русистики. Так, например, в статье И.Катарского "^гсская литература XIX века в освещении "Оксфорд славоник пейперс": /Критико

27 библиографический обзор/" /1974/ рассматриваются две из четырех статей о Толстом, опубликованных в вышедших в период с 1950 по 1969 гг. двадцати томах этого журнала. Причиной внимания к ж данным работам в общем контексте анализа явился факт их публикации в "Оксфорд славоник пейперс" - какой бы то ни было концептуальной картины изучения Толстого в Америке и Великобритании статья не дает.

Проблемная работа В.3.Горной "Л.Толстой в оценке стран бур

28 жуазного Запада /60-е годы/" /1974/ ° отчасти затрагивает тему в интересующем нас аспекте и в определенной мере восполняет пробел. Материал статьи изложен в трех главах, каждая из которых подходит к исследуемому вопросу с определенной точки зрения. В первой главе - "Новые работы о Толстом-художнике" - автор подробно останавливается на истолковании творчества Толстого в духе идей экзистенциализма и модернизма. Вторая глава - "Новые работы о Толстом-мыслителе" - связана с возросшим в 60-е годы интересе к углубленному изучению религиозно-философских взглядов Толстого. И наконец, третья, последняя глава, посвящена проблеме влияния и литературным связям Толстого в освещении западной критикой. Здесь автор рассматривает, в частности, работы и методологию компаративистов, зачастую сводящих проблему влияния к простой фиксации заимствований. Исследователем собран и систематизирован по указанному выше принципу значительный материал, проанализированы источники на многих европейских языках /английском, французском, немецком, испанском, итальянском/. Однако в работе рассматриваются лишь некоторые концепции в трудах славистов как Западной Европы, так и Соединенных Штатов. Осмыслен, естественно, и более ранний период американского толстоведения - 60-е годы. Ясно, что перед автором стояли иные, отличные от наших, задачи. Кроме этого, за последние двадцать пять лет появилось значительное количестве новых работ о Толстом, а общий характер американской русистики существенно изменился.

Таким образом, обращение к исследуемой проблеме обусловлено актуальностью вопроса, а также недостаточной его разработанностью в отечественном и американском литературоведении.

Итогом предпринятого исследования может стать представление общей картины изучения Толстого в Соединенных Штатах Америки, возможность сопоставления различных позиций в оценке его наследия американскими учеными, что в определенной мере поможет активизировать научную мысль о Толстом.

Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, примечаний и списка библиографической литератур!.

О русском писателе написано во всем мире огромное количество работ, но тема эта безгранична. Прав один из авторитетнейших американских славистов - Э.Васиолек, однажды заметивший: "История изучения Толстого неисчерпаема, потому что неисчерпаем Толстой , Этот человек и его произведения настолько сложны и всеобъемлющи, что, сколько бы мы ни изучали их, нас постоянно ждут -29 « открытия . С мнением американского исследователя перекликается утверждение советского ученого - А.Н.Николюкина, подчеркнувшего: "Бесспорным остается одно: интерес к наследию Толстого во всем мире возрастает и изучение проблемы "Лев Толстой и Америка" будет продолжено".^

- 17

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Основные направления анализа творчества Л.Н. Толстого в современном американском литературоведении"

Со времени своего становления - конец XIX - начало XX века - американское толстоведение прошю ряд исторических ста дий и претерпело значительные изменения* Сегодняшняя наука о Толстом в США обрела новое лицо, непохожее на то, каким оно было всего лишь пятнадцать-двадцать лет назад. Изменения кос нулись многих аспектов изучения творчества русского классика, привлекающих внимание американских русистов. Переосмысленными оказались принципиальные позиции и методологические щ^иемы анализа произведений Толстого, используемые литературоведами Так, например, хфосуществовавшая длительное время практи ка изучения произведений Толстого по переводам /не только с русского, но и с немецкого, французского языков/ к настоящее времени окончательно изжита. Владение языком оригинала, широ кое использование материалов, оцубликованных в нашей стране /Полное собрание сочинений в девяноста томах /I928-I958/, Собрание сочинений в двадцати двух томах /I978-I985/, много численные документальные источники - результат научных поисков советских ученых/ стало характерной чертой американского тол стоведення 80-х годов XX столетия. Полнота знания источников, мастерство изложения материалов привели не только к появдениБ плодотворных исследований, но и многочисленным поразительным наблюдениям над словом Толстого. Стремление американских сла вистов к адекватной передаче особенностей языка русского писа теля естественно; перевод никогда не достигнет уровня оригина ла. Наиболее распространенные в англоязычных странах переводы,

выполненные Э.Ыоодом, страдают рздои существенных недостатков -

это подчеркивают почти все американские исследователи, труды которых представлены в настоящей диссертащи.Полярно изменилось отношение американских ученых к рабо там советских коллег. Э.Симмонсу, занетившецу когда*^о, что "объем советской критической литературы о Толстом колоссален, причем большинство работ сделаны на высоком профессиональном уровне" , сегодня вторит Э.Васиолек, подчеркивая, что "англо американское литературоведение в той или иной степени менее разнообразно, исчерпывающе и исторично, чем русское"^. Х.Мак лин в предисловии к сборнику "В тени гиганта" считает необхо димым заметить, что советское толстсведение, несмотря ни на что, имеет в своем арсенале "множество блестящих достижений, начиная с Юбилейного издания" . Американские ученые неизменно отмечают несомненный вклад в изучение творческого наследия Толстого Б.^хенбаума, работы которого полностью переведены на английский язык. Высокую оценку заслужили в ( Ж материалы, связанные с биографией и творчеством писателя, собранные Н.Н. Гусевым, чей труд продолжила Л.Д.Ощ^льская. Исследования Л.Д.Оцу^льской, Д.Я.Гинзбург. Э.Е.Зайденшнур в целом исключи тельно авторитетны для американских толстоведов. Пожалуй, ни одна современная работа американских специалистов не может претендовать на научцую глубицу, фундаментальность и серьез ность, если автор в той или иной степени не опирается на тру ды советских ученых.Остались в далеком прошлом споры вокруг своего рода "программных" статей Г.Джеймса и его широко распространенного в свое время убевдения в том, что стиль Толстого 1^уждается в

"улучшении". Не будет преувеличением сказать, что |^ейме зало жил основы литературной критики в Америке, и у него были свои представления о том, каким должен быть "хороший роман". Твор чество Толстого не укладывалось в рамки этого представления.6 своих статьях, наложивших 01феделенннй отпечаток на всю литературную жизнь ША, Джеймс сравнивал Толстого с огромным существом, впрягшимся в гигантское сооружение, имя которому -

человеческая жизнь. "Сам он грандиозен и вызывает восхищение,-

писал критик, - но его пример для других губителен: учеников, которым не дано его слоновой мощи, он может лишь сбить с до роги и погубить" . Уже в бО-е - 70-е годы нашего столетия эта точка зрения была подвергнута сомнению, а затем основательно оспорена в многочисленных трудах американских исследователей .Для сегодняшнего отношения американского толстоведения ко взглядам Г.^^еймса целиком показательна позиция Э.Васиолека, утверждающего, что хотя "Д;Ееймс был исключительно тонким и восприимчивым критиком, он ни в чем так не ошибался, как в понимании Толстого. Он абсолютно не постиг величия и своеоб разия Толстого. I^ccKHft писатель, по-видимому, оказался слиш ком крупной фигурой для Ддеймса, чтобы он мог судить о твор честве Толстого бесщ)истрастно" .Исследование, предложенное Г.Морсоном в монографин "Тайное в явном" - яркое подтверждение того, что просущест вовавшая длительное время в литературоведении (Шк точка зрения на шедевр Толстого - "Войну и мир" - как на произведение, ли шенное художественной формы, не только не подучила дальнейшего расцространения, но и подверглась аргументированной критике.Взгляды Г.Морсона на "Войцу и мир" как на высокоорга»1зованцую

философскую и художественцуБ систему, воплощенную в строгую фор1^, разделяются подавляБщин большинстве^ исследователей, пищущих о Толстом.Сегодня можно считать разрешенной и щ^обдецу приоритета интереса к Толсто1ог-художнику и Толст ов^-мысдителю в амери канском литературоведении. Н^е в конце бОх гг., споря с позицией, занимаемой по этому вощ)осу У.Б.Эджертоном, настаивав оим, что западного читателя изначально щ)ивлек прежде всего Толстой - мыслитель и проповедник, а уж затем Толстой - худож ник', Э.Симмонс заявил, что религиозные и нравственно-философ ские хгроизведения Толстого "никогда не получили бы столь широ кого распространения, если бы Толстой уже не был известен как автор ''Войны и мира" и "Анны Карениной" . Точки над 1в этом давнем споре поставил Э.Васиолек: "Толстой-проповедник и рели гиозный деятель в последнее двадцатипятиление своей жизни за слонил Толстого-писателя, однако наря^ с нравоучительными трактатами он продолжал создавать художественные щ)оизведения огромной силы и значимости. И сегодня именно эти великие тво Q рения полностью затмили религиозное учение Толстого"^.Характерной чертой сегодняшнего тодстоведения ( Ж , кото рую можно рассматривать в качестве одной из основных методоло гических тенденций, стало изучение творчества Толстого как единого целого, что отнюдь не ведет к выравниванию или стира нию различий его отдельных периодов.Использование американскими учеными методологических Ефиемов, сходных или аналогичных принципам историзма, как их понимают советские литературоведы, перестало быть исключением в американской науке о Толстом, приобретя характерные признаки

методологического направления анализа творчества русского писа> Исторический подход к изучению наследия Толстого, также как и перечисленные изменения прогрессивного характера, отнюдь не означают, что в "толстовском" разделе русистики С Ж не оста лось проблем и нерешенных вопросов. Напротив, и сегодня в аме риканской науке о Толстом достаточно у1Ц)ощений и стереотипов, а несомненные достижения соседствуют с тенденциозными представ лениями.По-прежнев^ ощутимым остается влияние неофрейдизма, даже в работах, отличающихся вдумчивостью и тонкостью. Страдают субъективизмом работы, методологической основой которых стали принципы пеихопоэтики. Разнообразные модели толкования худо жественных текстов в рамках психоанализа /"модель аналогии", "герменевтическая модель"/, акцентирующие внимание на бессозна тельных процессах авторов художественных хфоизведений, субли мирующие личные переживания писателя в создаваемые им литера турные образы, как правило, ведут к тоцу, что даже интересные сами по себе аспекты анализа творчества Толстого оборачиваются суб,-ъективизмом, надуманностью, спорностью выводов и подсжений, к которым приходят исследователи, избравшие методологическим инструментом различные вариации психопоэтики. Расширительное применение психоаналитических концепций в литературоведении не дает плодотворных научных результатов.Изучая особенности восприятия русской литературы как со ставной части русской культуры за рубежш!, следует, несомненно, учитывать, что работая с иноязычным произведением художествен ной литературы, исследователь неизбежно рассматривает его при менительно и в соотношении с тем опытом художественной традиции

и национальной культуры, к которой он принадлежит, в которой он воспитан. Характер же читательского восприятия и интерпре тации текста произведения, в свою очередь, во многом обуслов ливают направление литературоведческого анализа. "Нет сомне ний, - отмечал Д.М.Урнов, - современники каждой очередной эпо хи читают классическую книху через призь^^ своего социального опыта, подчас столь исключительного, что, кажется, они читают, хотя под тем же названием, однако, новую книгу" . Аналогичное суждение высказывала и Т.Л.Мотылева: "восприятие художественно го произведения всегда в немалой степени зависит от личности воспринимшэщего, от его м1фовоззрения, от степени его чуткости к искусству" и, добавим, от установок, от целей, которые "воспринимающий" может ставить перед собой. Отсюда - все мно гообразие возможных прочтений и оценок произведений художест венной литературы, а также то, какой именно облик принимает Толстой /как и любой другой писатель/ в данной национальной литературе и культуре. Неудивительно, что Толстого, по заме чанию Э.Васиолека, "читают и понимают по-разно^ в России, Англии и Америке"•^*^, Но если даже не все равноценно в работах американских ученых о Толстом, в них отражено искреннее желание авторов осознать творчество русского писателя в мировом - общелитера турном, общекудьтурном - контексте, разрушить устареотие пред ставления и стереотипы, воссоздать целостный облик человека, писателя, мыслителя, равно как целостное представление о его творчестве. И если некоторые труды вызовут желание поспорить и поразмышлять, то это и будет нелегкий путь к постижению вершин человеческого духа. Предлагаемое исследование не дает исчерпывающего ответа на многочисленные во1фосы и проблемы, возникащие при изучении творчества Толстого в США. Нами рассмотрены лишь три наиболее

расщ)остранениых в американском толстоведении 80>х годов мето дологических направления литературоведческого анализа, давших интересные и плодотворные результаты. За пределами диссертации остались исследовш1Ия, связанные с определением конкретных проблем художественного творчества Толстого. Изучение всего многообразия книг о русском писателе требует деятельности це лой группы исследователей. Настоящая диссертация может помочь в создании объективного, целостного представления о современ ном американском толстоведении и основных тенденциях его сегод няшнего развития.

 

Список научной литературыСерых, Елена Семеновна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1928-1958.

2. Толстой Л.Н. Собр.соч.: В 22 т. М.,1978-1985.

3. Достоевский Ф.М. Полн.собр.соч: В 30 т. Л.,1972-1988.П

4. Академические школы в русском литературоведении. М.,1975. 515 с.

5. Алексеев М.П. Взаимосвязи русской и зарубежной литератур. Л.,1983. 332 с.

6. Алексеев М.П. Русская классическая литература и ее мировое значение // Русская литература. 1976. № I. С.6-20.

7. Алексеев М.П. Избранные труды: Русская культура и романный мир. Л.,1985. 542 с.

8. Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л.,1983. 447 с.

9. Анализ литературного произведения. Л.,1976. 236 с.

10. Анализ одного стихотворения. Л.,1985. 248 с.

11. Анализ художественного текста. М.,1975. Вып. I. 117 с.

12. Анализ художественного текста. М. ,1976. Вып. 2. 104 с.

13. Анализ художественного текста. М.,1979. Вып. 3. 96 с.

14. Бассин Ф.В., Ярошевский М.Г. Фрейд и проблемы психической регуляции поведения человека // Фрейд 3. Введение в психоанализ: Лекции. М. ,1989. С.418-438.

15. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.,1975. 502 с.

16. Бахтин М.М. Проблемып§тики Достоевского. М.,1979. 318 с.- 203

17. Берковский Н.Я. 0 мировом значении русской литературы. Л., 1975. 184 с.

18. Борев Ю.Б. Критика современных буржуазных эстетических концепций. М.,1977. 173 с.

19. Борев Ю.Б. Методология анализа художественного произведения: /вместо введения/ // Методология анализа литературного произведения. М. ,1988. С.3-32.

20. Борев Ю.Б. Художественный процесс'./проблемы теории и методологии/ // Методология анализа литературного процесса. М., 1989. С.4-30.

21. Булгаков В.Ф. Толстой стихотворец // День поэзии: 1986. М. ,1986. С.71-73.

22. Бурнашева Н.И. Жанровое своеобразие ранних рассказов Л.Н.Толстого: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1978. 16 с.

23. Бурсов Б.И. Лев Толстой. Избранные работы: В 2т. Л., 1982. T.I. 606 с.

24. Бушмин А.С. Методологические вопросы литературоведческих исследований. Л.,1969. 228 с.

25. Бушмин А.С. Методологические вопросы науки о литературе. Л.,1984. 253 с.

26. Бушмин А.С. Наука о литературе:Проблемы. Суждения. Споры. М.,1980. 334 с.

27. Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы. Л., 1978. 223 с.

28. Виноградов В.В. О языке Толстого /50-60-е годы/ // Литературное наследством Л.Н.Толстой. М. ,1939. Т.35-36. С.117-220.

29. Виноградов И.И. Критический анализ религиозно-философских взглядов Л.Н.Толстого. М.,1981. 64 с.

30. Вогюэ Э.М.,Геннекен Э. Граф Л.Н.Толстой: Критические статьи Вогюэ и Геннекена. М. ,1892. 163 с.

31. Вогюэ Э.М. Современные русские писатели: Толстой Тургенев -Достоевский. М.,1887. 73 с.

32. Галаган Г.Я. Л.Н.Толстой: Художественно-этические искания. Л.,1981. 174 с.

33. Галаган Г.Я. У истоков творчества Л.Толстого: Автореф. дис. . канд.филол. наук. М. ,1969. 19 с.

34. Гинзбург Л.Я. 0 психологической прозе. Л.,1977. 443 е.

35. Горная В.З. Л.Толстой в оценке стран буржуазного Запада /60-е годы/ // Русская литература и ее зарубежные критики. М. ,1974. С.132-197.

36. Горная В.З. Толстой-мыслитель в современном буржуазном литературоведении и философии // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М. ,1968. Т.27. № 6. С.513-526.

37. Григорьев А.Л. Русская литература в зарубежном литературоведении. Л.,1977. 301 с.

38. Гродецкая А.Г. Новая книга о Толстом // русская литература. 1989. № 2. С.248-252.

39. Дима А. Принципы сравнительного литературоведения. М.,1977. 229 с.

40. Днепров В.Д. Искусство человековедения: Из художественного опыта Л.Толстого. Л.,1985. 288 с.

41. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М., 1979. 320 с.

42. Жирмунский В.М. Литературные течения как явление международное. Л.,1967. 20 с.- 205

43. Журавлев Й.К. Из истории становления литературоведческой русистики в США // русская литература. X98I. № X. С.203-212.

44. Зайденшнур Э.Е. "Война и мир" Л.Н.Толстого: Создание великой книги. М. ,1966. 403 с.

45. Зайденшнур Э.Е. Как создавалась первая редакция романа "Война и мир" // Литературное наследство. М.,1983. Т.94. С.9-66.

46. Зверев A.M. Русская классика и становление реализма в литературе США // Мировое значение русской литературы XIX века. М.,1987. С.368-392.

47. Землянова Л.М. Борьба направлений в современном американском литературоведении. М.,1971. 48 с.

48. Землянова Л.М. Русская литература в трактовке американского слависта // Русская литература. 1970. № I. С.213-217.

49. Зеньковский В. Русские мыслители и Европа: Критика европейской культуры и русских мыслителей. Париж, 1955. 279 с.

50. ИезуитоваР.В. Светская повесть // Русская повесть XIX века: История и проблематика жанра. Л.,1973. С.169-199.

51. Исламова А.К. Лев Толстой и Эмерсон: 0 связи эстетических систем // Русская литература. 1989. № I. С.44-60.

52. Катарский И. Русская литература XIX века в освещении "Оксфорд славоник пейперс": /Критико-библиографический обзор/ // Русская литература и ее зарубежные критики. М.,1974.С.243-272.

53. Ковалев В.А. Поэтика Льва Толстого: Истоки. Традции. М., 1983. 176 с.

54. Краснов В.Г. Философия Герцера в творчестве Толстого //Л.Н.Толстой: Статьи и материалы. Ученые записки Горьковского государственного университета. Горький,1961.Вып.56. С.157-174.

55. Кулешов В.И. К вопросу о концепции истории русской литературы в трудах ученых неславянских стран. М.,1967. 17 с.

56. Кулешов В.И. Литературные связи России и Западной Европы в XIX веке /первая половина/. М. ,1977. 349 с.

57. Купреянова Е.Н. Эстетика Л.Н.Толстого. М.,1966. 324 с.

58. Купреянова Е.Н., Макогоненко Г.П. Национальное своеобразие русской литературы. Л.,1976. 415 с.

59. Леонтьев К. Анализ, стиль и веяние: 0 романах гр. Л.Н.Толстого. М. ,1911. 152 с.

60. Литературное наследство. Л.Н.Толстой. М. ,1939. Т.35-36. 567 с.

61. Литературное наследство. Толстой и зарубежный мир. М., 1965. Т.75. Кн. I. 620 с.

62. Литературные направления и стили. М. ,1976 . 390 с.

63. Литературный энциклопедический словарь. М.,1987. 751 с.

64. Ломунов К.Н. Лев Толстой в современном мире. М.,1975. 493 с.

65. Ломунов К.Н. Толстой и наше время. М. ,1978. 366 с.

66. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Л.,1972. 271 с.

67. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.,1970. 384 с.

68. Лотман Ю.М. Роман в стихах Пушкина "Евгений Онегин". Тарту, 1975. 109 с.

69. Лурье Я.С. Об исторической концепции Льва Толстого // Русская литература.1989. № I. С.26-43.

70. Маймин Е.А., Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа. М.,1984. 160 с.

71. Макеев А.В. Русская классическая литература и измышления советологов. М.,1985. 63 с.- 207

72. Макеев А.В. Концепция русской литературы в трудах современных английских и американских исследователей /послевоенный период/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1980. 26 с.

73. Мендельсон М.О. Роман США сегодня на заре 80-х гдцов. М., 1983. 415 с.

74. Мендельсон М.О. Современное литературоведение США: Споры об американской литературе. М. ,1969 . 352 с.

75. Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский: Жизнь и творчество. СПб.,1909. 315 с.

76. Методология анализа литературного произведения. М.,1988. 347 с.

77. Методология анализа литературного процесса. М.,1989. 237 с.

78. Методология современного литературоведения: Проблемы историзма. М. ,1978 . 367 е.

79. Методологические проблемы художественной критики. М.,1987. 334 с.

80. Мировое значение русской литературы XIX века. М. ,1987. 440 с.

81. Михальская Н.П. Зарубежная литература XIX века в оценке Л.Н.Толстого // Ученые записки МГПИ им.В.И.Ленина. М.,1954. № 86. С.89-100.

82. Мотылева Т.Л. "Война и мир" за рубежом: Переводы. Критика. Влияние. М.,1978. 437 с.

83. Мотылева Т.Л. Лев Толстой и современные иностранные писатели // Иностранная литература и современность. М.,1961. С.99-126.

84. Мотылева Т.Л. 0 мировом значении Л.Н.Толстого. М.,1957. 726 с.- 208

85. Мотылева Т.Л. Роман свободная форма: Статьи последних лет. М.,1982. 399 с.

86. Мотылева Т.Л. русская литература и мировой литературный процесс. М.,1983. 64 с.

87. Мулярчик А.С. Культура ломает штампы // Литературная газета. 1989. № 44. I ноября. С.15.

88. Мулярчик А.С. Трудный путь понимания: "Русская тема" в современной литературной жизни США // Литературное обозрение. 1984. № II. С.25-33.

89. Муромцев А.Н. Страх смерти в произведениях Л.Н.Толстого "Хозяин и работник" и "Смерть Ивана Ильича": Психологический эскиз. СПб., 1912. 24 с.

90. Николаев П.А. Историзм в художественном творчестве и в литературоведении. М.,1983. 366 с.

91. Николаев П.А. История русского литературоведения. М.,1980. 349 с.

92. Николюкин А.Н. Взаимодействие литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский и Америка. М.,1987. 351 с.

93. Николюкин А.Н. Из истории русско-американских литературных связей // Вшросы литературы. 1981. $ 4. С. 180-199.

94. Николюкин А.Н. Лев Толстой и Америка его времени II Вопросы литературы. 1985. № 12. C.I3I-I55.

95. Олейник В.Т. Англоязычная критика второй половины 70-х годов о Л.Толстом II Л.Н.Толстой и всемирная литература: Сборник научно-аналитических обзоров. М. ,1980. С.211-229.

96. Опульская Л.Д. Лев Николаевич Толстой: Материалы к биографии с 1886 года по 1892 год. М.,1979. 287 с.

97. Опульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н.Толстого "Война и мир". М.,1987. 176 с.

98. Панченко 0. От стихотворных истоков к прозаическому руслу: К предыстории повести Л.Н.Толстого "Казаки" // Литературная учеба. 1987. № 2. С.170-174.

99. Переверзева Н.А. Художественная функция символа в повестях позднего периода творчества Л.Н.Толстого /"Смерть Ивана Ильича", "Крейцерова соната", "Отец Сергий"/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1986. 16 с.

100. Православный молитвослов и псалтырь. М.,1980. 256 с. Ю1.Прийма Ф.Я. Русская литература на Западе: Статьи и разыскания. Л.,1970. 258 с.

101. Принципы анализа литературного произведения. М.,1984. 199 с.

102. Проблемы теории литературной критики. М.,1980. 262 с. Ю4.Пруцков Н.И. Вопросы литературоведческого анализа, М.-Л.,160. 192 с.Ю5.Пруцков Н.И. Историко-сравнительный анализ произведений художественной литературы. Л.,1974. 203 с.

103. Пути анализа литературного произведения. М.,1981. 222 с.

104. Русская литература в оценке современной зарубежной критики. М. ,1973. 341 с.

105. Русская литература в оценке современной зарубежной критики. М. ,1981. 288 с.

106. Русская литература и ее зарубежные критики. М.,1974. 390 с.

107. Серых Е.С. Американская книга о "Войне и мире" // Вопросы литературы. 1990. № 7. С.265-273.

108. Серых Е.С. Лирические истоки замысла повести Л.Н.Толстого "Казаки": /по материалам русской и американской печати/ // Русская поэзия XIX века и ее отношения с прозой. Межвуз. темат. сб. науч. тр. / МОПИ. М.,1990. 0,5 п.л.

109. Серых Е.С. Роман-эпопея или "историческая пародия"? Взгляд американского русиста на "Войну и мир" Л.Н.Толстого // Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1990. № 3. С.7-13.

110. Серых Е.С.Л.Н.Толстой в американском литературоведении: Некоторые особенности восприятия. М.,1989. 22 с. Деп. в ИНИОН АН СССР от 15.II.89, № 40100.

111. Сохряков Ю.И. Русская классика в литературном процессе США XX века. М.,1988. III с.

112. Сохряков Ю.И. Русская классика в литературном процессе США первой трети XX : Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.,1982. 37 с.

113. Сыздыкова Г.Н. Л.Н.Толстой в США: История восприятия творчества русского писателя в I869-1900 гг.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1982. 26 с.

114. Теории. Школы. Концепции: Художественный процесс и идеологическая борьба. М.,1975. Вып.1. 366 с.

115. Теории. Школы. Концепции: Художественное произведение и личность. М.,1975. Вып. 2. 299 с.

116. Теории. Школы. Концепции: Художественный образ и структура. М.,1975. Вып.З. 229 с.- 211

117. Теорий. Школы. Концепции: Художественный текст и контекст реальности. М. ,1977. Вып.4. 178 с.

118. Творческие методы и литературные направления. М.,1987. 203 с.

119. Л.Н.Толстой и всемирная литература: Сборник научно-аналитических обзоров. М.,1980. 256 с.

120. Толстой и наше время. М.,1978. 366 с.

121. Л.Н.Толстой и современность. М.,1981. 280 с.

122. Урнов Д.М. Литературное произведение в оценке англо-американской "новой критики". М.,1982. 263 с.

123. Урнов Д.М. Русская классика XIX века в системе взаимодействия европейских и американских литератур // Мировое значение русской литературы XIX века. М.,1987. С.235-260.

124. Урнов Д.М. Цельность литературного произведения // Методология анализа литературного произведения. М.,1988. С.282-303.

125. Фортунатов Н.М. Творческая лаборатория Л.Толстого: Наблюдения и раздумья. М. ,1983. 319 с.

126. Фрейд 3. Введение в психоанализ: Лекции. М. ,1989 . 455 с.

127. Фрейд 3. Основные психологические теории в психоанализе. М.-П., 1923. 206 с.

128. Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности. М.-П.,1924. 188 с.

129. Фрейд 3. По ту сторону принципа удовольствия. М.,1925. НО с.

130. Тотем и табу: психология первобытной культуры и религии. М.-П.,1924. 170 с.

131. Храпченко М.Б. Лев Толстой как художник. М. ,1978 . 579 с.

132. Храпченко М.Б. Неиссякаемый источник // Вопросы литературы. 1979. № X. C.I03-II5.

133. Чубаков С.Н. Проблемы войны и мира в творчестве Л.Н.Толстого: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск,1970. 28 с.

134. Шестов Л. Добро в учении гр. Толстого и Ф.Нитше: /Философия и проповедь/. СПб.,1900. 209 с.

135. Шкловский В.Б. За сорок лет. М.,1965. 455 с.

136. Шкловский В.Б. Лев Толстой. Собр. соч: В 3 т. М.,1974. Т.2. 749 с.

137. Шкловский В.Б. Материал и стиль в романе Льва Толстого "Война и мир". М.,1928. 250 с.

138. Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Книга первая. Л.,1928. 416 с.

139. Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Книга вторая. Л.,1931. 424 с.

140. Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Семидесятые годы. Л.,1974. 358 с.

141. Эйхенбаум Б.М. Толстой до "Войны и мира". Л.,1929. 498 с.

142. Элитарные представления об искусстве и современный мир. Киев. 1980. 298 с.

143. Эльсберг Я.Е. Современная буржуазная литературная теория. М.,1972. 126 с.

144. Эстетика: Словарь. М.,1989. 447 с.

145. Язык и стиль произведений Л.Н.Толстого. Тула, 1979. 127 с.

146. Яснополянский сборник. 1974. Тула. 1974. 242 с.

147. Berlin I. The Hedgehog and the Fox: in Essay on Tolstoy's View of History. N.Y.,1957. 128р.155» Garden P. The Eeeuperative Powers of Hemory: Tolstoy's "War and Peace" // The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1983. P.81-101.- 213

148. Chiaromonte N. The Paradox of History: Stendal, Tolstoy, Pasternak and others. Philadelfia, 1985. 156 p.

149. Christian E.P.Tolstoy's "War and Peace". Oxford,1962. 184 p.

150. Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. 200 p.

151. Diffey T. Tolstoy's "What is Art?". Lnd.,1985- 165 p.

152. Edgerton V.B. The Artist Turned Prophet: Leo Tolstoy after 1880 // American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. The Hague, Mouton, 1968. P.61-85.

153. Fodor A. Tolstoy and the Russians: Reflection on a Relationship. Ann Arbor, 1984. 175 P

154. Gorky И. Reminiscences of Tolstoy, Chekhov, and Andreyev. H.Y.,1959. 182 p.163» Grossman J.D. "Words, Idle Words": Discourse and Communication in "Anna Karenina" // In the Shade of the GianW Berkeley, Los Angeles, Lnd. 1989. P.115-126.

155. Gustafson R.F. Leo Tolstoy: Resident and Stranger: A Study in Fiction Theology. Princeton, 1986. 480 p.

156. Gutkin I. The Dichotomy Between Flesh and Spirit: Plato's "Simposium" in "Anna Karenina" // In the Shade of the Giant. P.84-99.

157. In the Shade of the Giant: Essays on Tolstoy* Berkeley, Los Angeles, Lnd.,1989. 193 p.

158. Kerr W. The Shabunin Affair: An Episode in the Life of Leo Tolstoy. Ithaca, Lnd.,1982. 205 P

159. Kopper J.H. Tolstoy and the Narrative of Sex: A Readingof "Father Sergius", "The Devil", "The Kreutzer Sonata* // In the Shade of the Giant . P.158-186.

160. The Lion and the Honeycomb: The Religious writings of Tolstoy. Lnd., 1987.458 p.

161. Lubbock P. The Craft of Fiction. N.Y., 1957. 274 p.

162. MacMaster R. Tsarism Right Side Up in Tolstoj's Polikutka" // American Contributions to the Ninth International Congressof Slavists. Columbus, Ohio, 1983. P.285-304.

163. McLean H. Truth in Dying // In the Shade of the Giaпт. P.130-157.

164. Modem Critical Views: Leo Tolstoy. N.X., 1986. 267 p.

165. Morson G.S. Hidden in Plain View: Narrative and Creative Potentials in "War and Peace". Standford, California, 1987. 322 p.

166. Morson G.S. Return to Genesis: Russian Formalist Theories of Creativity // Russian Formalism: Retrospective Glance.New Haven. 1985. P.173-194.

167. Nabokov V. Lectures on Russian Literature. N.Y., 1981. 324 p.

168. Nicholas L. Dreams and Daydrems in the Early Fiction of L.N.Tolstoj // American Contributions to the Seventh International Congress of Slavists. The Hague-Paris, Mouton, 1973. P. 373-392.

169. Phelps W.L. Essays on Russian Novelists. N.X., 1911. 322 p.

170. Rischin R. Allegro Tumultuosissimamente: Beethoven in Tolstoy's Fiction // In the Shade of the Giarn. P.12-60*

171. Rowe W.W. Leo Tolstoy. Boston, 1986. 143 p.

172. Russian Formalism: Retrospective Glance. New Haven, 1985304 p.

173. The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1983300 p.

174. Silbajoris F.R. Tolstoy's Esthetics and the Modern Idiom in Art. Washington, 1985. 30 p.- 215

175. Simmons E. Introduction to Tolstoy's Writings. Chicago, 1968. 219 p.

176. Simmons E. Leo Tolstoy. Boston, 1946. 852 p.

177. Wachtel A. Death and Resurrection in "Anna Earenina" // In the Shade of the Giant. P.100-114.18?. Wasiolek E. Tolstoy's Major Fiction. Chicago, 1978. 251 p.

178. Weeks J. Love, Death, and Cricketsong: Prince Anderei at Mytishchi. // In the Shade of the Giant. P.61-83,

179. Wilson A.N. Tolstoy. Lnd., 1988. 572 p.а ПРИМЕЧАНИЯК ВВЕДЕНИЮ

180. Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1990. № 3. С.2.

181. Мулярчик А. С. Культура ломает штампы // Литературная газета. 1989. № 44. I ноября. СЛ5.

182. Урнов Д.М. Русская классика XIX века в системе взаимодействия европейских и американских литератур // Мировое значение русской литературы XIX века. М.,1987. С.235.

183. Сохряков Ю.И. Русская классика в литературном процессе США первой трети XX века. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1982. 37 с.

184. Николюкин А.Н. Лев Толстой и Америка его времени // Вопросы литературы. 1985. » 12. С.131.6. Там же. С.143.

185. Высокопрофессиональные комментарии переводов романа-эпопеи Толстого "Война и мир" цредложены Т.Л.Мотылевой в ее исследовании "Война и мир" за рубежом: Переводы. Критика. Влияние". М.,1978. 437 с.

186. McLean Н. Introduction // In the Shade of the Giant: Essays ^ on Tolstoy. Berkeley, Los Angeles, London, 1989« P.2.

187. Critical Essays on Tolstoy. Ed. Ъу Wasiolek E. Boston,198&. 200 p.

188. Modern Critical Views: Leo Tolstoy. Ed. by Bloom H. N.T., 1986. 267 p.

189. Храпченко Н.Б. Неиссякаемый источник // Вопросы литературы. 1979. » I. С. 107.

190. Цулярчик А.С. Указ. соч. С.15.

191. Исключение составляет лишь монография Р.Ф.Густафсона "Leo Tolstoy: Resident and Stranger" /1986/, рецензия на которую недавно появилась в журнале "Русская литература": Гро-децкая А.Г. Новая книга о Толстом // Русская литература. 1989. № 2. С.248-252.

192. Григорьев А.Л. Русская литература в зарубежном литературоведении. Л.,1977. 301 с.

193. Журавлев И.К. Из истории становления литературоведческой русистики в США // Русская литература. 1981. № I. С.203-212.

194. Мотылева Т.Л. Роман свободная форма. М.,1982. С.134-261,18. Там же. С.203.

195. Олейник В.Т. Указ соч. C.2II-229.

196. Сохряков Ю.И. русская классика в литературном процессе США XX века. M.,I988. 111с.

197. Прийма Ф.Я. Начало мировой славы Льва Толстого // Прийма Ф.Я. русская литература на Западе: Статьи и разыскания. Л.,1970. С.190-236.

198. Урнов Д.М. Указ соч. С.235-260.

199. Зверев A.M. русская классика в становлении реализма в литературе США // Мировое значение русской литературы XIX века. М.,1987. С.368-392.

200. Сыздыкова Г.Н. Л.Н.Толстой в США: История восприятия творчества русского писателя в 1869-1900 г.г.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. 26 с.

201. Николюкин А.Н. Указ. соч. C.I3I-I55.

202. Николюкин А.Н. Взаимодействие литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский и Америка, й.,1987. 351 с.

203. Катарский И. Русская литература XIX века в освещении "Оксфорд славоник пейперс": /Критико-библиографический обзор/ // Русская литература и ее зарубежные критики. М.,1974.С.243-272.

204. Горная В.З. Л.Толстой в оценке стран буржуазного Запада /60-е годы/ // Русская литература и ее зарубежные критики. И.,1974. СЛ32-197.

205. Wasiolek Е. Introduction // Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. P.11.

206. Николюкин А.Н. Лев Толстой и Америка его времени // Вопросы литературы. 1985. № 12. С.155.ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

207. Щербина В.Р. Литературоведение и принцип историзма // Методология современного литературоведения: Проблемы историзма. М.,1978. C.II.

208. Борев Ю.Б. История осмысления искусства как процесса и рождение принципа историзма в литературоведении // Методология современного литературоведения. С.124-125.

209. Гончаров Б.В. Принцип историзма и системный анализ стихотворного цтизведения // Методология современного литературоведения. С.281.- 219

210. Маймин Е.А., Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа. М., 1984. С.8.

211. Howe V.V. Leo Tolstoy. Boston,1986. 14-3 p.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

212. Berlin I. The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy's View of History. N.I., 1957. P.7.

213. Толстой Л.Н. Собр.соч.: В 22 т. M.,I978. T.I. C.I9. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома /римской цифрой/ и страницы /арабской цифрой/.

214. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1958. Т.61. С.100.

215. Wasiolek Е. Tolstoy's Major Fiction. Chicago, 1978. P.83.10. Ibid. P.83.

216. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.62. С.269, 377.

217. Nabokov V. Lectures on Russian Literature. N.T., 1981. P.146-147.

218. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.66. С.156.

219. Щербина В.Р. Указ, соч. С.10.

220. Могson G.S. Hidden in Plain View: Narrative and Creative Potentials in "War and Peace". Standford, California,1987. 322 p.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

221. Щербина В.Р. Указ. соч. С.13.

222. Борев Ю.Б. Указ. соч. C.I25.18. Berlin I. Op. cit. 128 p.

223. Бахтин M.M. Слово в романе // Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.,1975. С.92.20. Там же. С.ИЗ.21. Там же. С.155.л22. Там же. С.156.23. Там же. С.156.24. Там же. С.157.

224. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М. ,1979. С. НО.

225. Бахтин М.М. Эпос и роман: /0 методологии исследования романа/ // Вопросы литературы и эстетики. С.449.

226. Борев Ю.Б. Методология анализа художественного произведения: /вместо введения/ // Методология анализа литературного произведения. М.,1988. С.23.28. Там же. С.ЗО.

227. Оцульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н.Толстого "Война и мир". М. ,1987.0.49.

228. Могилева Т.Л. "Война к мир" за рубежом: Переводы. Критика. Влияние. М., 1978. 437 с.

229. См. об этом: Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой: Шестидесятые годы. Книга вторая. Л.,1931. С.252-280; Шкловский В.Б. Лев Толстой. Собр.соч.: В 3 т. М., 1974. Т.2. C.3I9-333.

230. Лурье Я.С. Об исторической концепции Льва Толстого // Ясская литература. 1989. № I. С.31.

231. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.61. C.I95.

232. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1949. Т.13. С. 5455.

233. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.61. С.67.

234. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1949. Т.13. С.55-56.

235. Лурье Я.С. Указ.соч. С.31.

236. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. Полн. собр.соч.: В 30 т. Л.,1976. Т.14. С.100.39. Там же. С.127.

237. Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский: Жизнь и творчество. СПб.,1909. T.I. С.149-207.41. Там же. С.182.42. Там же. С.158.43. Там же. С.204.

238. Гинзбург Л.Я. 0 психологической прозе. Л.,1977. С.424.45. Там же. C.43I.

239. Christian E.F. Tolstoy's "War and Peace". Oxford,1962.184p.

240. Виноградов В.В. 0 языке Толстого /50-60-е годы/ // Литературное наследство. Л.Н.Толстой. М.,1939. Т.35-36. C.I23.ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ ЕГОРСЙ

241. Эстетика: Словарь. M.,I989. С.283.

242. In the Shade of the Giant: Essays on Tolstoy. Berkeley, Los Angeles, Lnd.,1989. 193 p. Книга вышла в свет с посвящением Глебу Струве одному из основателей и издателей "California Slavic Studies".

243. Bischin R. Allegro Tumultuosissimamente: Beethoven in Tolstoy's Fiction // In the Shade of the Giant. P.12-60. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

244. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1928. T.I. С.245.

245. Grossman J.D. "Words, Idle Words": Discourse and Communicatio in "Anna Karenina" // In the Shade of the Giant. P.115-129. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

246. Иезуитова Р.В. Светская повесть // русская повесть XXX века: История и проблематика жанра. Л.,1973. С.169-199.- 222

247. Weeks J. Love, Death, and Cricketsong: Prince Andrei at Mytishchi // In the Shade of the Giant,•. P. 61-83.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

248. Carden P. The Recuperative Powers of Memory: Tolstoy's "War and Peace" // The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. Hew Haven, 1983. P. 81-102.

249. McLean Н. Truth in Dying // In the Shade of the Giant. P. 130-157.Далее все ссылки на это издание даются в тексе с указанием страницы.

250. Фрейд 3. Введение.в психоанализ: Лекции. М., 1989. С.69.

251. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1937. Т.46. С.236.14.Там же. С.240. .

252. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т.М., 1935. Т.59. C.I32.

253. Для восстановления хронологии реальных событий Маклин широко цользуется письмами Толстого и к нему, свидетельствами очевидцев и другими документальными источниками.

254. Коррег J.M. Tolstoy and the Narrative of Sex: A Reading of- 223 Father Sergius", "The Devil", and "The Kreutzer Sonata" //1. the Shade of the Giant. P. 158-186.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указаниемстраницы.

255. Лотман D.M. Структура художественного текста. М., 1970. 384 с.19. Там же. С.315.

256. MacMaster R. Tsarism Bight Side Up in Tolstoi's "PolikuShka // American Contributions to the Ninth International Congressof Salvists. Columbus, Ohio, 1983. P.285-304.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указаниемстраницы.

257. Эссе "Царизм в "Поликушке" Толстого" представляет собой часть более обширного труда Макмастера "Толстой и Запад: "Поликушка" и немецкий популизм".

258. Бассин Ф.В. Ярошевский М.Г. Фрейд и проблемы психической регу-г ляции поведения человека // Фрейд 3. Введение в психоанализ.С. 434. .24. Там же. С.430.- 224 -ПРИМЕЧАНИЯ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

259. Ннколюкин А.Н. Взаимодействие литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский и Америка. М.,1987. С.8.

260. The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1983.§DQ3. Ibid., P.IX.

261. Garden P. The Recuperative Powers of Memory: Tolstoy's "War and Peace"// The Russian Novel from Pushkin to Ifesternak.P.81-101Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

262. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1949. Т.60. С.451.

263. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.61. С.23.

264. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1953. Т.66. С.68.

265. Краснов В.Г. Философия Гердера в творчестве Толстого // Л.Н.Толстой: Статьи и материалы. Ученые записки Горьковского государственного университета. Горький, 1961. Вып. 56.С.157-174.

266. См.: Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М.,1949. Т.13. С.367-368, 389-391, 408-409.

267. Зайденшнур Э.Е. "Война и мир" Л.Н.Толстого: Создание великой книги. М., 1966. С.210-213.

268. Morson G.S. Op.cit. Р.290.

269. Странно, что автор допускает досадную фактическую ошибку, соотнося приведенные цитаты не только с разными произведениями, но и датируя их разными годами.

270. Gustafson R.F. Leo Tolstoy: Resident and Stranger: A Study in Fiction and Theology. Princeton, Hew Jersey,1986. 480 p. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

271. Новизна такого подхода не абсолютна, но по этому вопросу, как отмечала в названной статье Гродецкая, "и в советскойи в зарубежной науке о Толстом достаточно упрощений и стереотипов" /Гродецкая А.Г. Указ. соч. С.248/.- 227

272. Обширная библиография по проблемам теологической доктрины восточного христианства представлена на последних страницах монографии Густафсона в разделе "Eastern Christian Thought" /Р.467-470/.

273. Phelps W.L. Essays on Russian Novelists. N.I., 1911. P.201.

274. Lubbock P. The Craft of Fiction. N.T., 1957. P.33.

275. Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.62. С.377.

276. Gutkin I. The Dichotomy Between Flesh and Spirit: Plato's "Simposium" in "Anna Karenina" // In the Shade of the Giant.P.84-99.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

277. Ср.: Первое Послание Иоанна /4,8/: "Не любящий не познал Бога, потому что Бог есть любовь".

278. Wachtel A. Death and Resurrection in "Anna Karenina" // In the Shade of the Giant. P.100-114.ГДалее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.

279. Лотман Ю.М. Роман в стихах Душкина "Евгений Онегин". Тарту, 1975. C.I00-I0I.

280. Толстой ". вовсе не имел в виду вьцэазить в эпиграфе смысл все г о романа и превратить , таким образом, роман в иллюстрацию к евангельскому изречению." /Эйхенбаум Б. Лев Толстой: Семидесятые годы. Л., 1974. С.169/.ПРИМЕЧАНИЯ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ

281. Simmons E.J. Introduction to Tolstoy's Writings.Chicago, 1968. P.6.- 228

282. Wasiolek E. Introduction // Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. P.6.

283. McLean E. Introduction // In the Shade of the Giant. P.4.

284. James H. Tolstoy -land Craft // Critical Essays on Tolstoy.P.19

285. Edgerton W.B. The Artist Turned Prophet: Leo Tolstoj after 1880 // American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. The Hague, Mouton, 1968. P.62-63.8. Simmons E.J. Op.cit. P.4.9. Wasiolek E. Op.cit. P.6.

286. Урнов Д.М. Цельность литературного произведения // Методология анализа литературного произведения. М., 1988. С.285.

287. Мотылева Т.Л. Роман свободная форма. М., 1982. С.197.12. Wasiolek Е. Op.cit. Р.1.г