автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Особенности функционирования антропонимов в немецких медийных текстах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности функционирования антропонимов в немецких медийных текстах"
На правах рукописи
ииле 7342
АРТЕМОВ А ЛЮДМИЛА АЛЕКСЕЕВНА
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНТРОПОНИМОВ В НЕМЕЦКИХ МЕДИЙНЫХ ТЕКСТАХ
Специальность 10 02 04 — «германские языки»
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 1-< ДПР 2008
Воронеж 2008
003167342
Работа выполнена в Воронежском государственном университете
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Рылов Юрий Алексеевич
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Ковалев Геннадий Филиппович Воронежский государственный университет
кандидат филологических наук, доцент Билецкая Оксана Павловна Воронежский государственный педагогический университет
Ведущая организация Тульский государственный университет
Защита состоится « »_2008 года в_часов на заседании
диссертационного совета Д 212.038 при Воронежском государственном университете по адресу 394006, г Воронеж, пл. Ленина, 10, аудитория 49.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.
Автореферат разослан « » 2008 года
Ученый секретарь диссертационного совета
Велла Т М
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В последние десятилетия в связи с развитием антропоцентрического подхода к изучению языковых фактов наблюдается повышенное внимание к проблемам функционирования антропонимов в различных сферах человеческой деятельности, в частности в средствах массовой информации, что представляет несомненный научный интерес, поскольку этот аспект имен собственных недостаточно исследован как в отечественной, так и зарубежной германистике Это обусловило выбор темы диссертационного исследования и его актуальность.
Объектом исследования являются немецкие антропонимы как лингвокультурный феномен
Предмет исследования составляют прагматические, интерактивные и социокультурные особенности функционирования антропонимов в современном медийном тексте
Цель настоящего исследования заключается в выявлении функций антропонимов в структурной и жанрово-стилистической организации текстов немецкой газеты
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи.
- выявить специфику немецкой антропонимической системы, уточнить языковой и социальный статус особого разряда лексики - антропонимов,
- установить зависимость антропонимических моделей от жанра
публикации,
- описать интродуктивные антропонимические модели и выделить их трансформации в тексте,
- изучить особенности именования ав гора-корреспондента и установить закономерность между жанром публикации и именованием журналиста,
- определить особенности прецедентной ономастики и фразеологии, содержащей антропонимы в медийном тексте
Методы исследования. Предмет исследования и характер материала предполагают применение комплексной методики исследования, основу которой составляет описательный метод, включающий классифицирование и обобщение отобранного материала. В работе были использованы парадигматический, словообразовательный анализ, приемы сопоставительного исследования метод субституции и др Практический материал получен путем сплошной выборки
Материалом для исследования послужили 5100 антропонимических образований из следующих периодических изданий 'Frankfurter Allgemeine Zeitung , "Frankfurter Rundschau', "Suddeutsche Zeitung""Die Zeit", "Berliner Kurier", 'Der Tagesspiegel" и др за период с 1997 по 2008 г г В работе в качестве иллюстративного материала используются антропонимические единицы, извлеченные из газетных текстов
Научная новизна диссертационного проекта заключается в том, что данная работа является первым опытом комплексного описания особенностей функционирования антропонимических моделей в печатных СМИ Германии, ранее не попадавших в фокус лингвистического анализа. Функции антропонимов референта и автора-корреспондента до сих пор не подвергались системному изучению ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике Теоретическая значимость исследования состоит в следующем- определена специфика функционирования имени собственного как особого языкового знака непосредственно в медийных текстах,
- установлена взаимосвязь между жанрами медийного текста и антропонимическими моделями (в том числе именованиями автора-корреспондента);
- уточнены понятия «интродуктивной», «трансформационной» антропонимической модели применительно к немецкой газете,
- выявлена роль прецедентных имен в публикациях немецкой прессы
Практическое значение настоящей работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебном процессе в качестве материала для лекций и семинаров по лексикологии, стилистике немецкого языка, в спецкурсах по прагмалингвистике, лингвокультурологии, тендерной лингвистике, ономастике, в частности по общей и немецкой антропонимике, а также на практических занятиях по интерпретации текста и при работе с газетой
Теоретическую базу исследования составляют труды ученых, внесших важный вклад в изучение немецкой и общей ономастики А Баха, К Гансвейта, X Гардинера, М Готшальда, А Дебуса, М Дроздовски, В.Фляйшера, Р Франка, В Кани Г Клейбера. Г Коса. Д Кремера, X Нойманна, В Зайбике (A Bach, К Gansweit, Н Gardiner, М Gotschald, A Debus, М Drosdowski, W.Fleischer, R Frank, W Капу, G.Kleiber, G.Koss, D Kremer, H Neumann, W Seibike), Г.Ф Ковалева, И T Комаровой, Ю А Рылова,АВ Суперанской На защиту выносятся следующие положения:
1 В прессе Германии в качестве интродуктивной модели фигурируют практически все типы антропонимических единиц немецкого языка, выбор которых зависит от жанровой принадлежности публикаций
2 Между жанром медийного текста и антропонимической моделью как автора-корреспондента (журналиста), так и референта существует определенная зависимость
3 Трансформационные модели, используемые в медийных текстах, служат как для реализации определенных коммуникативных стратегий автора-корреспондента, так и для обеспечения когерентности текста В трансформационных моделях часто содержится информация об эмоционально-оценочной установке автора публикации
4 Феномен прецедентное™ является основой для реализации эмоционально-оценочного потенциала антропонимов Особое место в немецкой лингвокультуре занимают прецедентные имена, которые на
страницах газет превращаются в символы и маркеры особых коммуникативных ситуаций
Апробация работы. Итоги работы были представлены на обсуждение в докладах на всероссийской научной конференции (Воронеж, 2007), научных сессиях ВГУ (2006,2007, 2008 гг ), а также на заседаниях кафедры (2007, 2008 гг ). Основные результаты проведенного исследования нашли отражение в семи публикациях
Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из Введения, трех Глав, Заключения и Списка использованной литературы и электронных ресурсов, Приложения общим объемом 185 страниц. Библиография насчитывает 256 наименований, из них 130 на иностранных языках
Содержание работы
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, определяются объект и предмет исследования, описывается эмпирическая и теоретическая база исследования, формулируются цели и задачи диссертации
В Главе I «Немецкая антропонимическая система в культурно-историческом аспекте» вводятся основные понятия, используемые в диссертации, проводится критический обзор работ по проблематике исследования, уточняются особенности становления антропонимической системы Германии, анализируются фамилии как структурный компонент полной антропонимической модели, подчеркивается влияние традиции и моды на именник, выявляются особенности функционирования немецкого антропонимикона.
Основным объектом исследования антропонимистов вплоть до 2-й мировой войны был поиск этимологии, те определение происхождения и значения тех слов, от которых образовались личные имена, прозвища, фамилии А Бах считает, что ономастика не может ограничиваться только этимологией имен Круг ее задач намного шире Ее интересуют всеобщие законы образования, возникновения, употребления имен В связи с этим А Бах выделяет следующие задачи, стоящие перед ономастикой 1) собственно языковедческие фонетика, формообразование, словообразование, синтаксис, этимология имен; 2) исторические возраст имен и их групп, исторические факторы, создающие имена, 3) географические территориальное распространение имен и его причины, 4) социологические, участие различных социальных групп в имянаречении, 5) психологические духовные факторы образования имен, отношение человека к имени
Круг этих проблем настолько взаимосвязан, что иногда бывает очень сложно отделить одно от другого [Bach]
Антропонимику мы понимаем вслед за Ю А Рыловым как языковедческую науку и прежде всего потому, что антропонимы - эго слова, принадлежащие к категориальному разряду существительных, и интересуют
лингвистов именно как слова во всем многообразии их проявлений Антропонимы - важнейший компонент лексической системы любого языка В языковой картине мира они занимают уникальное положение Имена - одни из первых слов, которые усваивает человек, и последние, которые он утрачивает при афатических расстройствах [Якобсон]
Имена собственные важны для познания истории и культуры того или иного народа Еще стоики Древней Греции в III в до н э. находили достаточно оснований, чтобы не только рассматривать имена как особый вид словесных знаков, но и выделить их в самостоятельную часть речи В качестве основного различительного признака имен собственных усматривалось произвольное соглашение носителей языка о сфере их действия, то есть отсутствие естественной связи между онимом и понятием
При идентификации личности в актах присвоения имени, как показывает анализ древних имен, языковому обозначению подлежат не только субстанциональные, но и несубстанциональные элементы действительности Именующий не только идентифицирует личность, но и обозначает словесно свое отношение к именуемому, свои переживания и ценностные установки Поэтому нужно подчеркнуть, что в актах антропоннмической номинации мы имеем дело с эмотивным отражением действительности Антропонимическая номинация тяготеет к многочленным номинативным комплексам Древнегерманские, древнегреческие и древнеславянские имена в большинстве своем состоят из двух компонентов, выбор которых, кроме сакральных соображений, определяется еще потребностью социальной дифференциации Так, у древних германцев отмечается тенденция повторять компоненты и начальные звуки компонентов в именах членов одной семьи Эта особенность имянаречения нашла свое отражение в германском эпосе Например, в «Песне о Нибелунгах» Siegamund - отец, Sieglind - мать, Siegfried - сын, Gieselher, Gernot, Gunter - братья
Необходимо отметить влияние тендерного фактора на формирование немецкого именника Особняком стоит древнегерманская система женских имен По разнообразию лексем древнегерманские женские имена не уступают мужским Поражает и семантическая солидарность мужских и женских имен у древних германцев Показательно, что в женских именах, как и в мужских широко использовались глаголы, объединенные общим признаком активного действия birg/an/ «покорять, побеждать» - Willbirg, mal/an/ «истреблять» -Mallegund. rin/ an/ «бежать» - Rinigart, wald/ an/ «управлять, властвовать» -Waldegunde. основы, называющие качества, которые могут устрашить врага grim «жестокий, свирепый безжалостный» - Gnmhild, bos «сердитый» - Botzhiit, hard «твердый, жестокий» - Hardigildis Исключительно в женских именах используется компонент «bürg» «укрепленная крепость», который чаще всего регистрируется в документах алеманнского и баварского происхождения -Hadaburg
Из всех дифференцирующих именований наибольшим своеобразием отличаются фамилии Внутренней причиной возникновения фамилий явилась
потребность в более точной идентификации личности, что совпало с внешней, социальной необходимостью специальной маркировки экономически самостоятельных членов общества.
Фамилия (Familienname, Zuname, Nachname) как один из компонентов антропонимической системы четко отличается от личного имени (Vorname, Ruíname) Личные имена являются подвижным компонентом в антропонимической системе, они даются индивиду в каждом поколении, а фамилии как родовые имена приобретаются при рождении или в браке и передаются по наследству Фамильное имя - это прежде всего антропонимический знак, социально-историческое образование, возникшее и функционирующее в определенных условиях как необходимый элемент человеческого мышления и общения [Щетинин]
В современном немецкоязычном этносоциуме каждый гражданин со времени своего рождения является носителем официального (полного) антропонима как отличительного индивидуального социального знака Комплексный (полный) немецкий антропоним (Gesamtname) включает два компонента личное имя (Rufname) и фамилию (Familienname) В официальных документах, где требуется полное имя, имеются графы Vorname и Name, то есть личное имя и фамилия. При этом и имя, и фамилия, как указывалось, могут быть а) дефисньши (Ernst-Peter Wieckenberg, Anne-Kathrin Brauser, Monika Bergmann-Schmuderer, Gerhard Meier-Röhn); б) недефисными (Uwe Eric Laufenberg, Ingrid Kristiane Krumm), в) с предлогом von и артиклем, предшествующими фамилии (Jürgen von der Lippe. Ursula von der Leven, Richard von Weizsäcker) и др
Введенный В Зайбике термин «Gesamtname» еще не стал прочным понятием ономастической терминологии Спорным является вопрос различения терминов Personenname и personlicher Name в смысле комплексного именования личности - "Gesamtname", с одной стороны, и личного антропонима для каждого изолированного отдельного имени индивида - "Vorname", с другой
В Зайбике предлагает следующую структуру полного антропонима
GESAMTNAME
VORNAME
FAMILIENNAME
RUFNAME BEIVORNAMEN
(FOLGEVORNAMEN)
Wolfgang
Franz Albert
Müller
В данной схеме представлены звательное имя - Wolfgang,, сопроводительные личные имена - Franz, Albert, фамильный оним - Müller
Метрическое имя и фамилия вносятся в удостоверение личности, свидетельство о рождении детей и другие документы. В большинстве случаев жены по традиции берут фамилию мужа. Согласно законам о браке и семье, а также связанному с этим полному равноправию мужчины и женщины, была юридически создана возможность принятия и мужем фамилии жены.
Существуют следующие возможности образования "новых" фамилий
1. Фамилию мужа берет жена Hans Kegel + Regme Loderer > Hans + Regme Kegel
2 Фамилию супруги берет супруг- Hans Kegel + Regine Loderer > Hans + Regme Loderer
3 Создается новая двойная фамилия, когда муж / жена хотят сохранить свою фамилию "Begleitname", которая ставится через дефис перед семейным именем в браке "Ehename" Hans Kegel + Regme Loderer > Hans Kegel + Regme Loderer-Kegd {жена берет фамилию мужа) или Hans Kegel + Regme Loderer > Hans Kegel-Loderer + Regme Loderer (муж берет фамилию жены) Таким образом возникают не настоящие двойные фамилии "unechte Doppel(famüien)namen" Итак, существующая в современном немецком этносоциуме тенденция свободы выбора фамилий для обоих супругов делает немецкую фамилию явлением в известной степени динамичным Чем архаичнее и произвольнее орфография, внутренняя форма фамилий, чем меньше они «говорят», тем выше их «престиж», тем большее эмоциональное воздействие они оказывают на окружающих
Традиции и законы в области именования регулируют использование ономастикона. способствуют его сохранению Знание традиций изучаемого языка создает необходимый культурный фон, не только углубляющий, но и расширяющий языковую осведомленность, способствующий тем самым лучшему взаимопониманию людей, выросших в условиях разных культур
Процессы, происходящие в духовной и социальной жизни, во многом предопределяют характер модных имен В истории немецкого именника можно найти этому множество примеров Во второй половине XVIII века усиливается влияние Франции на политическую и культурную жизнь Германии Несомненно, что это повлияло на распространение французских имен среди самых широких слоев населения. Anette, Henriette, Charlotte, Louise, Lissette, Louis, Jean и тп Значительную роль в возникновении моды в сфере имен играет литература Литературные образы являются воплощением определенного эстетического идеала Гете ввел в немецкую литературу имя ''Natalie" (1776, Вильгельм Мейстер) Большое влияние на имянаречение оказывают герои знаменательных событий современности, политические деятели, кинозвезды, спортсмены, исполнители модных шлягеров Часто имена даются в честь великих людей, а также персонажей известных художественных произведений Например, имя Wolfgang давалось в честь Гете и Моцарта, имя Friedrich - в честь Шиллера, имя Людвиг - в честь Бетховена
Современный немецкий антропонимикон является составной частью национального лексикона, компонентом национальной культуры и находится в постоянном эволюционном развитии Изменения, происходящие в антропонимии по мере количественного накопления могут вызвать существенные качественные преобразования в системе, которые заметны лишь по прошествии значительных временных этапов поступательного движения
В настоящее время в имянаречении, как правило, преобладает одно личное имя, реже дети получают два или три личных имени Очень распространено графическое слияние двух имен в одно, когда оба компонента пишутся либо слитно, либо через дефис Hanswerner, Hans-Gerd, HansChristoph, Hansjurgen, Hannelore, Anngret, Arme-Dore, Armemarie, Karlheim, Klaus-Jurgen, Frank-Michael [Беднягина, Seibicke]
В основной массе имен-лидеров доминируют не новые заимствованные имена, а старые, прижившиеся на немецкой почве освященные церковью календарные имена женские Maria, Anna, Katharina, Sophia, Julia и мужские Daniel, Maximilian, Markus, Bernhard, Lothar При всех модных течениях и поветриях основная часть немецкой антропонимии, являющейся носителем этнической информации, будет способствовать сохранению этносознания и этноментальности, родного языка и национальной культуры от поколения к поколению
В быту вместо официальных личных имен, особенно длинных, употребительны их краткие формы Ulrich - Ulli. Bertolt - Bert. Bernhard -Bernd, Katharina - Kate, Friedrich - tritz, Heinrich - Heinz, Harry, Susanne - Susi Это так называемые гшокористические имена, значительная часть которых стала сегодня употребляться наравне с исходными самостоятельно и регистрируется в качестве официальных имен загсами, например- Fritz, Heinz, Hans, Тот, Kai [Розен]
Функциональные различия между полной и краткой формой личного имени состоят в том, что последнее официально употребляется гораздо реже Хотя в официальной среде возможно сосуществование той и другой форм Anton / Toni, Gerhard/ Gerd, Gabi / Gabriele.
В большинстве случаев для образования уменьшительно-ласкательных форм личных имен (kosende Vornamen, Kosenamen), число которых не так велико, как в русском языке, применяются различные суффиксы Производные варианты, образованные при помощи суффиксов субъективной оценки, могут обладать разной экспрессией Например
Wie stellt sich Lieschen Maischberger die Politik vor7 Nun einmal ganz unter uns, gibt sie zu verstehen, ist das nicht ungeheuer (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23 05 05, S 45)
В данном текстовом фрагмента автор скептически относится к референту - госпоже Майшбергер и называет ее Lieschen, задавая в тексте риторический вопрос* как представляет себе Lieschen большую политику9 Корреспондент
использует суффикс chen, выражая несколько неодобрительную оценку референту, скепсис
Таким образом, функции имен в социуме, реальной жизни сообразно той или иной житейской ситуации определяются «социальным заказом», то есть все функции имен собственных социальны, так как реализуются в социально-речевой ситуации. Одной из антропонимических функций A.B. Суперанская называет социальную легализацию личности [Суперанская]
В Главе II «Типология антропонимических моделей в медийном тексте» выявлены основные антропонимические модели, встречающиеся в публикациях немецкой прессы, определена специфика газетно-публицистического стиля речи, проанализированы жанры, использующиеся в федеральных газетах Германии, установлена зависимость употребления той или иной антропонимической модели от жанра медийного текста; рассмотрены функции именования автора публикации, референта, а также выявлены интродуктивные модели немецкой прессы Модель, при помощи которой автор впервые вводит в текст публикации имя референта (в ее графической, орфографической, структурной форме), называется интродуктивной [Живоглядов 1986] (см табл 1,2)
Газетный текст - это сообщение о важнейших событиях сегодняшнего дня, которое не только отражает явления окружающей действительности, но и интерпретирует их в свете той или иной идеологии или прагматической установки В газете для публикаций отбираются такие сообщения, которые способны повлиять на читателей, возбудить общественное мнение, создать общественный резонанс и даже изменить ценностные ориентиры
Огромная социальная значимость СМИ в современном обществе определяет актуальность их всестороннего изучения, включающего анализ языка, стиля, адресованности газетного текста, особенностей подачи материала Публицистический стиль как объект интереса лингвистов выполняет две основные функции функцию информирования и функцию воздействия Текст газеты с его четко выраженной социально-актуальной ориентацией представляет огромный интерес с позиции социопрагматический типологизации
В качестве ведущих характерологических признаков публицистического стиля выступают следующие факторы открытая выраженность авторского «я», социально-оценочный характер изложения; чередование экспрессивных и стандартных языковых средств, равноправие логических и образных элементов в повествовании, межстилевой характер используемых единиц, широкое введение элементов разговорной речи
Анализ публицистических текстов приводит к выводу, что образ автора (корреспондента) находит непосредственное выражение в речевой структуре произведения в рассуждениях, оценках, комментариях, обращенных к реальному или воображаемому читателю [Бычкова], а также в использовании грамматических форм первого лица, специфической лексики убеждения, различных риторических фигур [Вомперский], в широком включении в
повествование элементов разговорной речи, способствующих установлению контакта между адресантом и адресатом (журналистом и читателем).
Антропонимия в медийном тексте содержит достаточно объемный материал для социолингвистического изучения, так как она отражает социальные отношения, существующие в обществе. Если о спортсменах, музыкантах и других представителях артистического бомонда могут писать, помещая сообщения о них как в официальные ("Leitartikel), так и неофициальные рубрики ("Gruss und Kuss" .) и именовать их, употребляя только личные онимы, диминутивные формы имени или другие вариации имни, то лидеры политической элиты, деятели литературы и искусства, ученые по нашим наблюдениям чаще фигурируют в официальных рубриках федеральных газет «передовая статья» (Leitartiklel), «фельетон» (Feuilleton), «ведущий комментарий» (Leitglosse) и др, именуемые, как правило, полными (официальными) антропонимами
Мы выявили определенное соотношение между антропонимической моделью и жанром текста (см табл 1, 2) Выявленные антропонимические модели отличаются друг от друга не только структурным составом, но и принципом идентификации коммуникантов Роль автора и референта, отведенная им в определенном медийном тексте и, соответственно, функции антропонимов, называющих их, будут различны.
Для анализа были выбраны следующие жанры немецкой газеты I) анонс новостей (Aufmacher), хроника (Kurze Meldung), 2) передовая статья (Leitartikel), 3) «ведущий комментарий» (Leitgiosse), 4) фельетон (Feuilleton), 5) эссе (Essay), 6) интервью (Interview); 7) сообщения наших гостей (Gastbeitrag), 8) объявления (Anzeigen), 9) отчет (Bericht), 10) письма читателей (Leserbriefe)
Результаты нашего исследования по рассматриваемым параметрам обобщены в таблице 1 «Именования референта в медийном тексте» и таблице 2 «Именование автора в медийном тексте», в которых наглядно представлены функции персонажей сообщения и журналистов (корреспондентов) сообразно от жанровой принадлежности текста (см с. 17,18).
Были выявлены следующие антропонимические модели в интродуктивной функции имя + фамилия, имя, фамилия, диминутивные формы имени, прозвища, псевдонимы, инициальные аббревиатуры имени и фамилии Антропонимы сочетаются с дескриптивными указателями и этикетными словами в составе интродуктивных антропонимических моделей
Перечислим антропонимические модели в интродуктивной функции, встречающиеся на страницах газет в разных жанрах
Имя - Johanna, Fred,
Имя + фамилия (И + Ф) - Mattias Ekström,
Sigrid Boormann,
Имя 1 + имя 2 + фамилия (И1 + И2 + Ф) - Hans Georg Meckel,
Ingrid Cht isliane Krumm,
Имя 1 (двойное дефисное) + фамилия
- Ernst-Peter Wieckwenberg, Anne-Kathrm Kmpper,
- Мотка Bergmann-Schmiiderer, Gerhard Meter-Röhn
- Jakob von Metzler,
Имя + фамилия 1 + фамилия 2 (И1 + Ф1+Ф2)
Имя + von + фамилия (И + von -f Ф)
Имя + von + артикль + фамилия (И + von + артикль+Ф)
Имя 1 + инициал второго имени +
+ фамилия
Имя + ииициал фамилии Инициал имени + фамилия Сокращенный вариант имени + фамилия Дескриптивный указатель + фамилия
- Thomas N Burg, Klaus J Behrendt,
- Ulrike Z, EberhardD, -H Maller,
Max Teutenberg,
- Verteidigungsminister Struck, Psychoanalytiker Richter,
- Frau Petra, Herr Schäuble
Ursula von der Leven,
Этикетные слова Herr / Frau + фамилия или имя
Доминирующей интродуктивной моделью является двухкомпонентная официальная антропонимическая модель, состоящая из фамилии и имени, обладающая нейтральной модальностью Официальная форма имени не «привязана» к каким-то определенным стилистическим или диалектным вариантам.
Как указывалось выше, в зависимости от того, в каком жанре представлен медийный текст, будет фигурировать соответствующая антропонимическая модель, состоящая из 1) полного антропонима, 2) только фамилии или имени, 3) инициальных аббревиатур, 4) диминутивных форм имени, 5) прозвища,6) псевдонима, 7) дескриптивных указателей в препозиции, постпозиции или без них, 8) этикетных слов и фамилии (реже имени) и т д
Например, в жанре «Интервью» референт не будет фигурировать под прозвищным именованием Flon, Schumi, к нему будут обращаться, используя этикетные слова (Herr / Frau + фамилия - Herr Florschütz, Herr Schumacher) В жанре «объявления» имя чаще всего выступает в виде инициальных аббревиатур или в сокращенном варианте Thomas N. Burg, Max. Teuberg, Ingrid К. Krumm а тц (см табл 1)
В жанре «Письма читателей» (Leseibriefe) есть такой заголовок - Haben Sie Fragen an Frau Petra, Frau Inge, schreiben Sie an oder senden Sie eine E-mail Данная комбинация (Frau + личное имя) обычно маркирует социально заниженный статус референта Госпожа Петра и госпожа Инге призывают читателей излагать свои вопросы в письменном виде и отправлять по почте Мы наблюдаем в данном тексте сочетание этикетного слова Frau и имени, что не типично не только для немецкого медийного текста, но и для немецкого социума в целом. Эти женщины отвечают на вопросы читателей и для сужения дистанции, на наш взгляд, между пишущими и отвечающими, фамильный оним «заменили» на имя
Для особого привлечения внимания читателей существует специальная рубрика - Aufmacher «анонс», в которой кратко излагаются наиболее важные события Например
1 Mode-Macher Was Boss-Chef Bruno Sälzer antreibt (Handelsblatt, 26 11 2006, S 1).
2 Wieder Hoffnung im Fall Johanna Ein neuer Massentest soll den Tater uberprfitren, der das Mädchen aus der Wetterrau ermordet hat (Frankfurter Allgemeine, 23.03.05,S 1)
3 Natascha Kampusch und die Medien Der Psychoanalytiker HorstEberhard Richter kritisiert den Voyerismus der Experten (Die Zeit, 21 09 2006, S 1)
4 'Flori' suchte aber einen neuen Hintermann. Da haben wir es zusammen versucht, wurden gleich deutsche Junioren Meister und dann Zehnte bei der WM, Seitdem ging es immer weiter aufwärts " (Morgenpost, 17 02 2006 S 5)
В (1) мы наблюдаем двухкомпонентную антропонимическую модель (AM) с дескриптивным указателем в препозиции Boss-Chef Bruno Salzer, в (2) AM состоит только из имени Johanna, которое на устах у всех немцев (факт жестокого убийства девочки никого не оставил равнодушным и появляются всё новые версии по поиску преступника), одного имени достаточно, чтобы задать в качестве пресуппозиции значимость происходящего и привлечь внимание читателя В (3) представлены двухкомпонентная (И + Ф) AM - Natascha Kampusch, двухкомпонентная (И через дефис + Ф) Horst-Eberhard Richter с дескриптивным указателем в препозиции - Psychoanalytiker Известный психоаналитик критикует экспертов в деле с НКампуш В (4) знаменитый спортсмен Andre Floschutz (санный спорт) представлен под прозвищем Flori В жанре «анонс» могут быть представлены практически все антропонимические модели немецкого языка Это антропонимические модели референтов, под которыми они известны в обществе На протяжении статьи структурный состав антропонимической модели может меняться, то есть трансформироваться Модели, меняющие компонентный состав интродуктивного варианта именования по причине прагматических интенций автора, либо желания «упростить» синтаксическую конструкцию предложений, мы относим к трансформационным В процессе трансформации антропонимические модели не имплицируют каких-либо изменений интеракционального контекста публикации, так как социальная роль референта, автора и жанр медийного текста остаются неизменными.
Например
Reinhard Hess, Ex- Skisprung-Bundestrainer, ist schwer erkrankt Die bittere, ja erschtitternde Diagnose Bauchspetcheldrusenkrebs [ ] Reinhard Hess, der Mann mit der Fahne an Krebs erkrankt ( . ] Hess war von 1993 bis 2003 Bundestrainer und ist im Deutschen Skiverband (DSV) derzeit als Cheftrainer für die Nachwuchsentwickimg zustandig (Sud Zeitung, 06 03 07, S 3)
Референт вводится в текст при помощи интродуктивной модели персонажа Как правило, в препозиции или в постпозиции при первом упоминании во фразеосхеме фигурируют дескриптивные указатели. На протяжении данной статьи антропонимическая модель трижды (Reinhard Hess, Ex- Sktsprung-Bundestrainer, Reinhard Hess, Hess) поменяла свой компонентный состав После представления референта, те после введения в
текст иитродуктивной модели дескриптивные приложения не обязательны, фамильного онима достаточно для идентификации личности
Трансформационные модели выполняют в тексте функцию обеспечения связанности текста. Их задачей является замена иитродуктивной модели имени и использование в качестве ее субститута различных параллельных вариантов именования лица. Автор публикации посредством использования определенных трансформационных моделей может имплицитно выразить свое отношение к референту.
Формы трансформационной модели зависят от прагматических установок непосредственно самого журналиста. В большинстве случаев журналист не является носителем коммуникативной интенции своих статей, а лишь выполняет роль посредника в экспликации ценностей какого-либо коллективного субъекта коммуникации
Анализ практического материала позволил обнаружить на страницах прессы антропонимы в форме псевдонимов
Категория псевдонимов заслуживает изучения как важный элемент журналистики В Зайбике отмечает различия между псевдонимом и изменением именования, которое прежде всего состоит в том, что псевдоним не несет в себе никаких ограничений [Seibike] В некоторых случаях, когда псевдоним становится устоявшимся (fest) новым именованием, фактически предпочтительнее говорить об изменении имени, чем о псевдониме. Например
1 Seme Sonnenbrille ist zum Markenzeichen von Bono (45) geworden (Die Frankfurter Rundschau, 15 06.05, S 3)
1 Man glaubt ja so vieles zu dieser Kultflgur zu kennen. Man hat es ja gesehen, in den „Sissi"-Filmen, im Musical, bei einem Rundgang in Schonbrunn oder im Sisi-Museum in der Hofiurg (Der Standart, 05.07 2005, S 9)
Мы исследовали псевдонимы не только референтов в публикациях различных жанров, но и самих авторов статей Например, подпись под газетным материалом может быть выполнена в виде авторского знака (Autorenzeichen) В данном случае речь идет о конкретном человеке, создавшем текст, но он не является личностным субъектом передаваемой информации, которая носит характер коллективной или же общесоциальной субъективности. Сигналом этого служит тот факт, что большинству читателей газеты остается неизвестным имя журналиста, скрывающегося под таким авторским знаком Дешифровка последнего становится возможной только при наличии специальных ключей, имеющихся в редакции газеты
Авторские знаки могут включать в себя конечные буквы фамилии автора (ack (Renate Schostack)), начальные буквы имени и фамилии автора (ahe. (Anno Hecker), ajw (Anton Jakob Weinberger), начальные буквы или букву фамилии автора (bar (Hans D Barbier), b (Heinz Brestel), различные немотивированные
комбинации букв имени и/или фамилии корреспондента (mag (Angela Maier), Me (Ernst-Otto Maetzke)*
Данные буквенные аббревиатуры инициального типа мы относим к разряду псевдонимов. В отличие от обычных фамильных имен, которые не образуют строгой непосредственной связи с личным именем, в псевдониме все сливается воедино, будь то инициалы или личное имя, или фамильное имя Герхард Айс [Gerhard Eis] подметил особеннности эстетического восприятия фамилий и они проявляются в выборе псевдонимов писателями, артистами и тд. Например, Erich Mana Remarque получил свой псевдоним, записав в обратном порядке свою вполне обычную «прозаическую» фамилию Kramer, изменив К на конце на французский манер, Anton Schmidt стал Dietzenschmied, Alfred Henschke взял себе фамилию Klabund, Hans Bötächer стал Joachim Ringelnatz.
Наряду с псевдонимами в нашей работе были исследованы прозвищные имена, встречающиеся на страницах прессы В ономастическом пространстве Германии прозвища в узком понимании - семантически мотивированные именования, так как они мотивированы внешним экстралингвистическим признаком, связанным с носителем прозвища. Семантически мотивированные прозвища, кроме ярко выраженной экспрессии, несут дополнительную информацию о называемом о его внешности, поведении, роде деятельности, привычках, манерах и т д
Прозвища настолько эмоционально и экспрессивно насыщены, «то никогда не превращаются в нейтральные слова, а на фоне других собственных имен воспринимаются как стилистически окрашенные единицы [Данилина] Различные структурные типы прозвищ MoiyT выполнять разнообразные функции и иметь разнонаправленные стилистические коннотации в газетном тексте
Например.
Tiger, hol die Pranke raus1 Heute WM-Boxkampf gegen Hill Dariusz Michalctewski (29/Foto) stoßt blitzschnell die Linke vor - die gefährlichste Waffe des IBF-Champion (Bild, 13 06 97, S 1)
В данном тексте обращаются к Дариусу Михальчевскому (Dariusz Michalczewski), сравнивая его с тигром и побуждая к победе Автор статьи, обращаясь к герою по прозвищу Тигр выражает настроение болельщиков Спортсмену нужно сконцентрироваться и проявить лучшие физические качества, свойственные хищному зверю тигру Таким образом он попытается оправдать доверие болельщиков Данное прозвище - положительная характеристика референта.
Перенос свойств характеристик животного на человека определяет суть деперсонификации Как средство образности данное явление широко распространено при образовании прозвищных имен и по отношению к референтам на страницах прессы
Расшифровка авторских знаков дана по справочнику Sic redigieren und schreiben -Frankfurt а M FAZ 1997 S 142-144
Среди прозвищных имен можно выделить также структурную модель образования прозвищ - аббревиация с контаминацией личного и фамильного онимов, когда для образования прозвища берутся начальные слоги имени личного и фамилии или происходит неоднократное повторение первых слогов фамильного онима, например Bärbek Bächle - Bäba, Konrad Kurdisch - Кики, Blatter - Bla-BIa-Blatterix.
Nur Ärger mit diesem Bla-Bla-Blaterix Auch heute ist der dieser Kolumne wieder etn weiter thematischer Bogen zu schlagen Von Astern bis Sepp Blatter Die Sache ist diese Ich lese letzte Woche den neuen Asterix "Gallien m Gefahr", um mich ordentlich zu amüsieren. Und gleich danach eine Kolumne des Schweizer Fußball-Imperators Joseph S.Blatter, um mich so richtig zu argern Und amüsiere mich über den Bla-bla-Blatterix, weil er in der Financial Times gar so lustige Sachen schreibt (Tages-zeitung, 23 10 05, S 39) Автор данного медийного фрагмента проводит параллель между Asterix и швейцарским футбольным императором Сеппом Блаттером (Blatterix), неоднократно повторяя первые слоги В1а-В1а фамилии Сеппа Блаттерикса, намекая на его вызывающие иронию действия
В следующем примере Für Ingrid Matthäus-Maier fängt der Tag früh an Selten komme sie nach 7 30 Uhr ins Büro, berichten Mitabeiter "MM", wie sie seit ihrer Parlamentszeit genannt wird war erfolgreich (Die Welt, 12 09 06, S 10)
Ингрид Матхойс-Майер редко приходит в офис позже семи тридцати утра С тех пор, как она работает в парламенте и ей сопутствует успех, Ингрид прозвали «ММ» Мы относим данные инициальные аббревиатуры фамилии к прозвищу, так как «ММ» звучит престижнее и «четче», чем полный фамильный оним Майтхойс-Майер
Прозвища с двойной мотивированностью образуются при помощи контаминации - слияния двух близких по звучанию слов, одно из которых -официальное имя собственное, а другое - имя нарицательное, указывающее на признаки, характерные качества именуемого. Подобные случаи являются пограничными между отфамильными и отыменными неофициальными образованиями и мотивированными прозвищами Например, Willi Weinbrandt от Willy Brandt (мотив - любитель спиртных напитков), Althans («дружище») от Junghans, Sherlock Holmer от Holmer Hans (министр внутренних дел), Libero Gerhardt от Wolfgang Gerhardt (глава фракции FDP, либерал) Например
Libero Gerhardt
FDP-Fraktionschef sah sich Wolfgang Gerhardt kurzerhand veranlasst, klar zu stellen, wer im bergigen Gelände den verlasshchsten Kompass hat natürlich die Liberalen (FAZ, 1209 06, S8) - Вольфганг Герхард (Wolfgang Oerhardt) -либерал (die Liberalen) - либеро Герхард (Libero Gerhardt)
Таблица 1
Именование референта в медийном тексте _
Жанр Референт Функции
Анонс Все типы антропонимических моделей однокомпонентные, двухкомпонентные (И1+Ф1) и тд (См с 16) Привлечение внимания читателей к личности референта
Передовая статья Полный антропоним в иитродуктивной модели, затем -трансформация и на протяжении статьи в форме однокомпонент-ной антропонимической модели (фамильный оним) Конкретные факты не играют решающей роли в освещении насущной проблемы, главное -сама проблема и ее «герои»
Ведущий комментарий Фамилия, имя + фамилия, дескриптивный указатель + фамилия в иитродуктивной функции, далее - трансформация антропонимической модели Конкретные факты играют второстепенную роль
Фельетон Полный (официальный) антропоним На переднем плане - оценка факта, а не его детальное описание Фигурируют элементы образности, эксплицитно характеризующие позицию автора
Эссе Повествование от 1-го лица (личные местоимения) Как правило, вместо антропонимов используются личные местоимения Автор анализирует ситуацию, высказывая свои личные суждения Типичны образность, эмоционально-оценочная характеристика коммуникантов
Сообщения наших гостей Если излагаются факты без участия коммуникантов, то антропонимическая модель референта отсутствует Важна позиция приглашенного гостя (автора), а не участника сообщения (референта)
Интервью Этикетные слова Herr, Frau + фамилия в обращении к интервьюируемому Официальность именования личности, нейтральность, дистанцированность отношений
Объявления Сокращенные варианты антропонимов, чаше инициал фамильного онима В зависимости от типа объявлений брачные, предлагаемые услуги и тд важен текст информации, а не его персонажи
Отчет Полный антропоним, как правило, с дескриптивным указателем Маркируются деловые отношения, демонстрирующие отчет о состоянии дел и изменениях в структуре описываемых учреждений
Письма читателей Фамилия в форме инициала, имя полностью Референты не всегда подписываются полным антропонимом, желая сохранить в некотором смысле анонимность
Таблица 2
Именование автора (корреспондента, журналиста) в медийном тексте
Жанр Автор Функции автора и редакции газеты
Анонс (АийпасЬег) Не указан Привлечь внимание читателя к референту, известному под определенной антропоними-ческой моделью
Передовая статья Подпись в конце статьи в форме полного антропонима Главное - освещение проблемного вопроса, факты второстепенны
Ведущий комментарий Спец корреспондент газеты Журналист информационного агентства Подпись в форме корреспондентского знака Ярко выражена позиция редакции газеты
Фельетон 1 Известный писатель или политический деятель Фамилия и имя с предлогом von в строке под заголовком Мнение редакции не совпадает с авторским Маркирует принадлежность текста перу данного автора (von-дат падеж)
2 Корреспондент газеты Имя и фамилия после статьи без дескриптивного указателя Личностная позиция автора совпадает с редакционной
Эссе Имя и фамилия автора — в начале статьи Текст написан от первого лица Жанр обладает высокой степенью субъективности
Сообщения наших гостей Известный специалист в своей области, эксперт И и Ф - в начале статьи После статьи - краткая информация об авторе Мнение автора субъективно
Интервью Подпись корреспондента, как правило, не играет роли (фигурирует как в начале, так и после статьи) Корреспондент выполняет в формировании смысловой структуры диалога те же функции, что и автор недиалогического текста
Объявления Инициал фамилии Сокращенное имя Важно привлечь внимание читателя самим текстом объявления, а не антропонимом
Отчет Экономический субъект Юридическое лицо Имя и фамилия с дескриптивным указателем Автор как социальный субъект дает отчет перед своими клиентами
Письма читателей Инициальные аббревиатуры фамильного онима и имени Желание не афишировать информацию приватного характера
Глава III «Социокультурный аспект функционирования имен собственных в медийных текстах» посвящена особенностям функционирования в языке прецедентных онимов, описана модификация фразеологических единиц с именами собственными в газетно-публицистическом тексте, выявлена прагматака газетного заголовка, содержащего антропонимы, указаны особенности употребления антропонимов с определенным / неопределенным артиклем
Вслед за JIИ Гришаевой мы рассматриваем прецедентные феномены как культурные скрепы, а сам термин «прецедентный феномен» в качестве родового В. Фляйшер определяет прагматические потенции фразеологизмов как «специфические возможности воздействия для поддержания интенции отправителя» [Fleischer] В современных печатных СМИ Германии прослеживается тенденция к использованию в медийных текстах прецедентных имен, обладающих определенными коннотациями Функционирование прецедентных имен на страницах прессы не ограничено рамками какого-либо одного жанра.
В первую очередь, в текстах политического дискурса следует выделить прецедентные имена как самостоятельные единицы номинации, имена-символы В прессе их носителями могут стать а) известные исторические личности (Nerón, Kaiigula, Kolumbus), б) мифологические (Pigmahon, Herkules, Adonis, Sisyphus), в) библейские (Salomon, Adam, Eva) персонажи, г) литературные герои (Robinson, Faust, Mephistopheles, Gretchen) и др Например-
salomonisch verkünden 'разумно и рассудительно заявить о чем-либо' Salomonisch verkündete Schroder denn auch "Unsere Entscheidung dient der Wahrung des Rechtsfriedens" (Der Spiegel, 1998, S 49)
Немецкий бундесканцлер принял разумное решение и его сравнили с Соломоном, имя которого правомерно рассматривать в качестве имени-символа, олицетворяющего разумность суждений
Большинство рассматриваемых в нашей работе крылатых выражений, которые были обнаружены нами в медийных текстах, принадлежат к интернациональному слою фразеологии, так как происходит из единого источника и имеет соответствие во многих европейских языках Например-
den Augiasstall ausmisten / reinigen ausfegen / ausraumen (Berliner Kurier, 12 07 2003) - вычистить Авгиевы конюшни
das Schwert des Damokles hangt über ihm (FAZ, 01 07 2004) - над кем-либо висит дамоклов меч
die Buchse von Pandora. (Die Zeit, 02 11 2005) - ларец Пандоры sie haben Tantalsqualen ausgestellt / erdulden / (er)leiden (Berliner Kurier. 11 09 2003) - испытывать танталовы муки
Энциклопедической (культурно-информативной) функцией также обладают
I имена героев античных и библейских мифов Bacchus huldigen (FAZ, 11 03.2007),
man nennnt ihn ein ungläubiger Thomas (Die Zeit, 03 07 05)
2 имена исторических деятелей и лиц, связанных с историческими событями, а также названия мест исторических сражений.
Potemkinsche Dorfer. (FAZ, 09.05 2006),
wie Rothschild sein Hund , ein Waterloo erleben (Frankfurter Rundschau, 08 06 2005
3 имена литературных персонажей.
er passt ihr, wie der Faust aufs Gretchen (Berliner Kuner, 23 12 2005), wie Alberich über den Schatz der Nibelungen wachen (Die Zeit, 15 12 2005)
Автор-корреспондент, употребляющий в своих публикациях имена персонажей известных мифологических сюжетов стремится вызвать у читательской аудитории не только эстетические чувства, но и желает как журналист помочь ей оценить, спрогнозировать, сравнить подобные ситуации в реальной жизни Здесь прежде всего необходимо адекватное восприятие информации, что существенно для ее правильно оценки Это возможно только в том случае, если коммуниканты (в нашем случае журналист и читатель) владеют примерно одинаковыми фоновыми знаниями Адекватно воспринимать сообщение - это значит улавливать во фразе значительно больше смысла, чем при буквальном, «грамматическом» прочтении, при помощи прецедентных имен из соответствующих сообщений извлекается больше информации
Например
erschossen sein wie Robert Blum Wenn Sie mal so richtig fix und fertig Sind, was sagen Sie dann Sind sie alle groggy, erledigt, kaputt oder einfach bloß noch erschossenErschossen. Gut Und vor 100 Jahren wurden Sie wahrscheinlich automatisch hinzugesetzt haben "wie Robert Blum", ganz locker, wie man so was halt sagt, weils damals alle sagten - und Sie hatten nicht gewusst, was Sie tun (Die Zeit, 09 11 1999)
В этом текстовом фрагменте сравнение с Робертом Блумом (немецким агитатором и писателем, который был незаконно расстрелян за свои политические убеждения) используется для обозначения определенного физического состояния человека (усталости, душевной пустоты, стресса, 'выжатый, как лимон', 'выбился из сил', 'никакой' и т д)
Внутренняя форма таких фразеологических единиц является затемненной, так как связь между компонентом фразеологической единицы и конкретным носителем имени ослаблена носитель имени забыт или известен узкому кругу людей [Мальцева]
Для актуализации фразеологических единиц, а также для усиления эмоциональной насыщенности текста используется трансформация фразеологических единиц с именами собственными В текстах газетно-публицисгического стиля речи это оказывается возможным благодаря устойчивости фразеологических единиц, с одной стороны, и их гибкости в процессе актуализации, с другой
Так, использованный журналистом фразеологизм «die Wolf im Schafspelz», содержит фамилию американской писательницы Наоми Вольф, которая пропагандирует «силовой феминизм с помощью сексуальной внешности» Совпадение фамилии автора и лексемы («die Wolf im Schafspelz» -Волчица-Вольф в овечьей шкуре), употребленной в упомянутом фразеологизме, приводит к восприятию имен собственных в переносном смысле Jetzt propagiert die US-Autorin Naomi Wolf einen Power-Feminismus mit SexAppeal Die Wolf im Schafspelz taugt ganz wunderbar zur Klischee-Killer in. Wenn siebet ihren Vortragen in mädchenhaftem Seidenbluschen und hohen Hacken über die Buhne tänzelt, hegt ihr das Auditorium zu Fußen (Stern, 1994, S 17)
Семантическая трансформация в фразеологии связана либо с привнесением новых оттенков смысла фразеологических единиц, которые не меняют свой компонентный состав, либо с игрой слов в результате совмещения прямых и переносных значений
В газетном тексте «подвергаются» трансформации также фразеологические единицы фольклорного происхождения К ним мы отнесли такие трансформации фразеологизма Hans im Gluck 'Ганс-счастливчик', как Zonen-Gabi im Gluck, Caroline im Gluck, Gerd im Gluck
Hans im Gluck - персонаж одноименной сказки, представляющий собой тип глупого человека, в своей наивности добродушного, довольного собой и миром Он находит свое счастье в том, что действует в противовес ценностям, имеющим силу в данном обществе [Geflügelte Worte 1985. 393] Если знать содержание вышеупомянутого фразеологизма, можно без труда «декодировать» и его варианты
"Zonen-Gabi (17) im Gluck, meine erste Banane" (PZ. 1999 S 97)
Doch Gerd im Gluck, das ist in diesem Sommer vorbei Er ist nervös geworden (Die
Zeit, 2001, S 34)
Проведение семантических исследований фразеологических единиц с именами собственными наряду с функциональными позволяет выявить прагматические потенции фразеологизмов с ономастическими компонентами Последние при использовании в публицистических текстах нацелены на эмоции читателей Таким образом, трансформация используется для актуализации фразеологических единиц и для усиления эмоциональной насыщенности текста
Анализ немецких газетных заголовков с национально-культурным компонентом семантики позволяет предположить, что наибольшей коммуникативной значимостью обладают газетные заголовки, содержащие в своем составе антропонимы, связанные с определенными историческими событиями или литературными произведениями
По мнению Гудрун Хельд [Held], заголовки с именами собственными, имеющие в своем составе фразеологизмы, которые занимают одну из ключевых позиций в газетно-публицистическом тексте, содержат самую важную и самую последнюю информацию Из всей «журналистской продукции» они имеют самое большое количество реципиентов и ответственны за внимание читателей.
за их отношение к тексту, за запоминание содержащейся в нем информации Например
Fritz ist nicht zu knacken Kramnik hofft auf Schlußsieg "Es ist enorm schwierig, gegen Fritz zu gewinnen -womöglich ergibt sich aber wie im zweiten Durchgang die Gelegenheit dazu ", hofft Kramnik (Frankfurter Rundschau, 5 12 06, S 21)
Речь идет о компьютерной программе Deep Fritz, играющей против великого шахматиста Крамника В заголовке мы наблюдаем антропоним Fritz, который оказался твердым орешком, и Крамнику не удается его разгрызть, чтобы победить
Активное использование в ключевых позициях текста фразеологических единиц приводит к переключению уровня восприятия читателя с рационально-логического на эмотивно-оценочный
Например, в следующем заголовке.
"/с/г will den Jacobsweg gehen " Neil George Weiand, 44, ist Deutschland-Chef Wirtschaftskanzlei Allen & Overy in Frankfurt Was mochten Sie im Ruhestand machen? In Freiburg Philosophie studieren und den Jakobsweggehen (Handelsblatt, 26 11 2006, S 12)
Господин Neil George Weiand заявляет, что хотел бы пойти дорогой Якоба, изучать во Фрайбурге философию, то есть идти правильным путем добиваясь своей цели
В Главе III мы анализируем также употребление артикля перед именем собственным
По мнению В.Б Кашкина, в выборе говорящим того или иного артикля играет роль не сам слушающий, а то, как оценивает его интеллектуальный потенциал говорящий, т е «получатель сообщения отражается в высказывании опосредованно, через антиципацию его интерференции говорящим» [Кашкин] Таким образом, любой артикль в окружении текста может выступать в качестве своеобразного интерпретатора реальности, и во многих случаях только от автора (или говорящего лица) зависит, в каком плане ввести конкретное действующее лицо в текст повествования Например
Ein neuer Grass ist erschienen (FAZ, 15 04 05, S 18) Появился новый Гюнтер Грасс Неопределенный артикль маркирует нового неизвестного литературного деятеля, равного по литературным способностям великому немецкому писателю
Em Gustav Gans muss her, kein Donald Duck Die Bundesligaklubs suchen ihre tramer aus wie einst Napoleon seine Generäle (FAZ, 05 05 07, S 21)
Читателю ясно, что в качестве нового тренера для бундеслиги нужен не утенок, а гусь, пока еще не известный некто ein Gustav Gans Здесь мы также наблюдаем метафорическое сравнение на основании аналогии (сходства) с французским императором клубы буднеслиги ищут претендента на пост нового гренера, как Наполеон своих генералов
Итак, имена собственные, образующие «ономастический мир» медийного
текста, играют важную текстообразующую роль. Дальнейшее изучение взаимодействия функций именования автора и референта представляет интерес в связи с особенностями национально-культурной специфики антропонимов и предполагает расширение эмпирической базы исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Артемова ЛАК вопросу немецко-русских лексических соответствий // Материалы отчетной научной конференции профессорско-преподавательского составаВИВТза2003-2004 гг. Сб. научныхтрудов-Вып 2, Воронеж: Изд-во «Научная книга», 2004. - 240 с. - СЛОМ 10.
2 Артемова Л А О роли антропонимов в немецком и русском языка // Актуальные проблемы профессионального образования подходы и перспективы: Материалы 3-ей всероссийской научно-практической конференции. - Воронеж- Изд-во «Научная книга», 2005, 169 с - С 8284
3. Артемова Л А. Имя собственное исторический экскурс II Актуальные проблемы профессионального образования: подходы и перспективы. Материалы 3-ей всероссийской научно-практической конференции -Воронеж, 2006 -С.100-102.
4 Артемова Л.А. Ономастическая номинация как феномен языка и культуры II Проблемы германских и романских языков. Лингвистика. Лингвострановедение Методика преподавания языков - Воронеж, ВГУ, «Истоки», 2006,298 с - С 23-34
5. Артемова Л.А Особенности функционирования антропонимов в публицистическом тексте // Научный вестник Воронежского архитектурно-строительного университета. Серия- Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. - Воронеж, Воронежский архитектурно-строительный университет, 2006. - С.106-113
6. Артемова Л А Диминутивные формы имени в качестве интродуктивных моделей на страницах немецких газет // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков - Воронеж, 2007 -С 1-7
7 Артемова Л.А. Особенности функционирования антропонимов в медийных текстах (на примере немецкой прессы) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007, № 2 (ч.2) — С 66-74
Публикация № 7 осуществлена в периодическом издании, входящем в
список Высшей аттестационной комиссии
Подписано в печать 11 04 2008 г Формат 20x84/16 бумага офссттгая Гарнитура Тайме. Пл 1,0 Тираж 100экэ Заказ№31
Воронежский государственный университет (ВГУ) Участок оперативной полиграфии ВГУ Адрес учебного корпуса Ян 8 ВГУ и участка оперативной полиграфин 394068, Воронеж, Московский проспект, 88
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Артемова, Людмила Алексеевна
Введение
Глава I. Актуальные проблемы изучения немецкой антропонимики
1.1. Ономастическая номинация как феномен языка и культуры
1.2. Из истории становления немецкой антропонимической системы
1.3. Особенности современного немецкого антропонимикона
1.3.1. Влияние традиции и моды на именник
1.3.2. Прозвища как семантически мотивированные именования
1.3.3. Псевдонимы как словесный индивидуализирующий знак 62 Выводы по главе I
Глава И. Типология антропонимических моделей в медийном тексте
2.1. Газетно-публицистический стиль речи как объект научного анализа
2.2. Жанр и антропонимические модели немецкой прессы
2.3. Интродуктивные модели в медийных текстах различных жанров
2.4. Дескриптивные указатели во фразеосхеме интродуктивных моделей
2.5. Функционирование этикетных слов в немецкой прессе
2.6. Прагматический потенциал трансформации интродуктивных моделей в медийных текстах 142 Выводы по главе II
Глава III. Социокультурный аспект функционирования имен собственных в медийных текстах
3.1. Прецедентные имена в газетном тексте 151 3.1.1. Фразеология с прецедентными именами
3.2. Национально-культурная специфика фразеологических единиц, содержащих антропонимы
3.3. Трансформация фразеологических единиц, содержащих имена собственные
3.4. Прагматика газетного заголовка с именами собственными
3.5. Артикль и его функции в сочетании с именами собственными 179 Выводы по главе III 184 Заключение 186 Список литературы и электронных ресурсов 188 Приложение
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Артемова, Людмила Алексеевна
Широко известна мысль Э. Касирера о том, что человек живет не только в космической Вселенной, но и во Вселенной символической, созданной его языком. Языковые знаки образуют символическую сеть, в которую вплетается сложный клубок человеческого опыта. Именно такой клубок раскручивается в процессах ономастической номинации (Касирер, 1985).
Антропонимика — одна из самых молодых филологических дисциплин, но корни ее уходят в глубокую древность. Антропонимика (греч. anthropos — человек, onyma — имя) — раздел ономастики, изучающий антропонимы — собственные именования людей, закономерности их возникновения, развития, функционирования, распространения. Став именем собственным, слово начинает новую жизнь. В прежнем виде оно может исчезнуть из языка, а имя останется, даже перейдет в другие языки, порвав всякую связь со словом, из которого образовано [Никонов, 1988, с. 10].
Основным объектом антропонимистов вплоть до 2-й мировой войны был поиск этимологии, т.е. определение происхождения и значения тех слов, от которых образовались личные имена, прозвища, фамилии. А. Бах считает, что ономастика не может ограничиваться только этимологией имен. Круг ее задач намного шире. Ее интересуют всеобщие законы образования, возникновения, употребления имен. В связи с этим А.Бах выделяет следующие задачи, стоящие перед ономастикой:
1. чисто языковедческие вопросы: фонетика, формообразование, словообразование, синтаксис, этимология имен;
2. исторические вопросы: возраст имен и их групп, исторические факторы, создающие имена;
3. географические вопросы: территориальное распространение имен и его причины;
4. социологические вопросы: участие различных социальных групп в имянаречении;
5. психологические вопросы: духовные факторы образования имен, отношение человека к имени (Bach, 1956).
Круг этих проблем настолько взаимосвязан, что иногда бывает очень сложно отделить одно от другого [Bach, 1956, с. 5-6].
Антропонимы являются важнейшим звеном, связывающим человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг каждого человека определенный континуум, особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена [Рылов, 2006, с. 5].
Антропонимические системы европейских народов обладают внешним сходством, проявляющимся в наличии одинаковых элементов: личного имени и наследуемого компонента — фамилии. На этом ' сходство заканчивается. Во всем остальном наблюдается больше различий, чем совпадений: каждая антропонимическая система представляет собой уникальное явление во всех онтологических аспектах проявления антропонимов [Рылов, 2006, с. 71].
Так, полная русская антропонимическая модель состоит из фамилии, имени, отчества. В Великобритании и Америке бытует трехкомпонентная антропонимическая модель: первое имя (личное имя) в полной форме, среднее имя, традиционно дающееся в честь родственников, близких людей или по каким-либо другим соображениям, и фамильное имя. Немецкая полная антропонимическая модель является двухкомпонентной, состоящей из фамилии и личного имени, при этом как личное имя, так и фамилия могут быть двухкомпонентными и реже многокомпонентными.
В разных сферах жизни (в семье, на работе, на отдыхе) действуют многочисленные параллельные модели именований, обусловленные национально-культурной мотивированностью речевого поведения, социальной ролью коммуниканта, его принадлежностью к определенной референтной группе.
Антропонимы являются средством идентификации человека, одним из основных средств выражения адресатности как особой категории коммуникации. Как центральная ономастическая категория обратили на себя они были выделены философской школой стоиков.
Имена собственные играют очень важную роль для познания истории, культуры, народа. Реальная антропонимия служит основой литературной ономастики, изучение которой особенно интенсивно идет в последние десятилетия в связи с общей антропоцентрической направленностью современной науки о языке.
Функции имен в социуме, реальной жизни сообразно той или иной житейской ситуации определяются «социальным заказом», то есть все функции имен собственных социальны, так как реализуются в социально-речевой ситуации. Одной из антропонимических функций А.В. Суперанская называет социальную легализацию личности [Суперанская, 1973, с. 116].
Основные цели и методология современных исследований в области антропонимики были сформулированы на Первом международном конгрессе по проблемам ономастики, который проходил в Париже под председательством А. Доза в 1938 г. На этом конгрессе присутствовали такие с/ известные ученые, как Э. Эквал, И. Мелих, Р. Менендес Пидаль (E.Ekwall, J.Melich, R. Menendez Pidal), благодаря усилиям которых были определены цели, задачи и главное направление исследований европейских ономастических школ.
Среди германистов, внесших важный вклад в изучение системы имен и фамилий, их этимологии, антропонимических традиций немецкого народа следует в первую очередь назвать ученых: X. Нойманна, Р. Франка, Ф.Дебуса, К. Гансвайта (Н. Neumann, 1986, 1976, 1977, R. Frank 1975, Debus 1993, К. Gansweit 1971). Образованию неофициальных именований лиц в современном немецком языке посвящена работа В. Кани (W.Kany, 1992). Дано лингвистическое описание процессов становления, развития и функционирования имен в немецком языке (Комарова, 1991; Bach, 1952,
1978; Debus, 1988; Drosdowski, 1974; G.Koss, 1990; Seibike, 1982), исследуется место антропонимов в лексической системе языка (Blanar, 1977; Christoph, 1999).
Имена собственные могут выступать как национальные знаки, то есть они реализуют функцию этноязыкового знака, указывающего на принадлежность их носителей к определенному этносу и языку. Некоторые исследователи говорят в данном случае об информативной функции имен собственных. Художественная проза, не являясь фотографией или слепком реальной действительности, во многом пользуется прообразами реальной жизни и в этом смысле копирует социальные феномены, к числу которых относятся как процессы имянаречения, так и их продукт - сами антропонимы. В художественном тексте имя собственное участвует в создании образов.
Имя всегда интересовало писателей своей загадочностью и соответствием или несоответствием тому, кому оно было дадено при рождении. Многие даже полагали (и среди них П. Флоренский и др.), что имя предопределяет судьбу человека, что шло, конечно, от древнейшей сакрапьности личного имени. Однако другие авторы по-иному трактовали имя. В частности, Ф. Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле» с едкой иронией писал о роли придуманных им же имен полководцев Колбасореза и Сосикромса: «Я одобряю ваше намерение по именам наших полководцев предугадать и предсказать нам победу. Такой способ предсказывать по значению имен не является достоянием нашего времени .» [Цит. по: Ковалев, 2004, с. 30]. Принципиальное различие между именами собственными в реальной коммуникации и именами собственными в художественной литературе состоит в том, что последние избираются или создаются осознанно применительно к конкретному герою, его характеру, эпохе, месту действия и т.п. Таким образом, имя собственное в литературе выполняет не только функцию идентификации, но и функцию создания художественного образа. В медийном тексте имена собственные выполняют, в первую очередь, информирующую функцию.
Имена собственные, употребляемые в художественных произведениях являются объектом изучения поэтической, или литературной ономастики. Изучение художественной ономастики началось сравнительно недавно. Как отмечает Э.Б. Магазаник: «Имя собственное трудно априорно представить себе играющим заметную литературно-эстетическую роль оттого, что и в самом языке его назначение . предельно скромно» [Магазаник, 1978, с. 7]. Литературоведы уделяют значительное внимание собственным именам в творчестве отдельных писателей. Однако имена интересуют их главным образом в связи с чисто литературной проблематикой. Немногочисленные высказывания лингвистов по этим вопросам касались главным образом стилистических возможностей собственных имен, а также их, функционирования в художественных произведениях [Суперанская, 1973, с.ЗО; Ефимов, 1959, с.304].
Объектом нашего исследования являются немецкие антропонимы как лингвокультурный феномен. Печатные средства массовой информации отражают как основные тенденции развития ономастического пространства языка, так и его состояние на современном этапе развития. На страницах газет фигурируют реальные персонажи (авторы и референты) с реальными именами. Газетный текст дифференцирует его автора (журналиста, корреспондента, политического деятеля, автора читательского письма и т.д.), формирующего структуру и языковую ткань текста, и «заказчика» подаваемой информации, реализующего в этом тексте свою коммуникативную интенцию. В медийных текстах четко проявляются социокультурные параметры личности (пол, возраст, социальный статус, нация, этнос и др.).
Референт антропонимической единицы - человек, выступающий как объект номинации. Называя носителя имени (референта) автор газетного текста излагает не только определенные знания и сведения о нем, но и выражает свое мнение. Разные способы номинации лица в газете отражают отношение автора к референту. Антропонимы служат не только для установления контакта между людьми вообще, но и для характеристики объекта номинации как такового. В этой связи правомерно говорить о прагматическом потенциале антропонимов.
Предмет исследования составляют прагматические, интерактивные и социокультурные особенности функционирования антропонимов в современном медийном тексте.
Цель настоящего исследования заключается в выявлении функций антропонимов в структурной и жанрово-стилистической организации текстов немецкой газеты.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- выявить специфику немецкой антропонимической системы, уточнить языковой и социальный статус особого разряда лексики - антропонимов;
- установить зависимость антропонимических моделей от жанра публикации;
- описать интродуктивные антропонимические модели и выделить их трансформации в тексте;
- изучить особенности именования автора-корреспондента и установить закономерность между жанром публикации и именованием журналиста;
- определить особенности прецедентной ономастики и фразеологии, содержащей антропонимы, в медийном тексте.
Методы исследования. Предмет исследования и характер материала предполагают применение комплексной методики исследования, основу которой составляет описательный метод, включающий классифицирование и обобщение отобранного материала. В работе были использованы парадигматический, словообразовательный анализ, приемы сопоставительного исследования, метод субституции и др. Практический материал получен путем сплошной выборки.
Материалом для исследования послужили 5100 антропонимических образований из следующих периодических изданий: "Frankfurter Allgemeine Zeitung", "Frankfurter Rundschau", "Suddeutsche Zeitung'Y'Die Zeit", "Berliner Kurier", "Der Tagesspiegel" и др. за период с 1997 по 2008 г.г. В работе в качестве иллюстративного материала используются антропонимические единицы, извлеченные из газетных текстов.
Научная новизна диссертационного проекта заключается в том, что данная работа является первым опытом комплексного описания особенностей функционирования антропонимических моделей в печатных СМИ Германии, ранее не попадавших в фокус лингвистического анализа. Функции антропонимов референта и автора-корреспондента до сих пор не подвергались системному изучению ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:
- определена специфика функционирования имени собственного как особого языкового знака непосредственно в медийных текстах;
- установлена взаимосвязь между жанрами медийного текста и антропонимическими моделями (в том числе именованиями автора-корреспондента);
- уточнены понятия «интродуктивной», «трансформационной» антропонимической модели применительно к немецкой газете;
- выявлена роль прецедентных имен в публикациях немецкой прессы.
Практическое значение настоящей работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебном процессе: в качестве материала для лекций и семинаров по лексикологии, стилистике немецкого языка, в спецкурсах по прагмалингвистике, лингвокультурологии, гендерной лингвистике, ономастике, в частности по общей и немецкой антропонимике, а также на практических занятиях по интерпретации текста и при работе с газетой.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В прессе Германии в качестве интродуктивной модели фигурируют практически все типы антропонимических единиц немецкого языка, выбор которых зависит от жанровой принадлежности публикаций.
2. Между жанром медийного текста и антропонимической моделью как автора-корреспондента (журналиста), так и референта существует определенная зависимость.
3. Трансформационные модели, используемые в медийных текстах, служат как для реализации определенных коммуникативных стратегий автора-корреспондента, так и для обеспечения когерентности текста. В трансформационных моделях часто содержится информация об эмоционально-оценочной установке автора публикации.
4. Феномен прецедентное™ является основой для реализации эмоционально-оценочного потенциала антропонимов. Особое место в немецкой лингвокультуре занимают прецедентные имена, которые на страницах газет превращаются в символы и1 маркеры особых коммуникативных ситуаций.
Апробация работы. Итоги работы были представлены на обсуждение в докладах на всероссийской научной конференции (Воронеж, 2007), научных сессиях ВГУ (2006, 2007, 2008 гг.), а также на заседаниях кафедры (2007, 2008 гг.). Основные результаты проведенного исследования нашли отражение в семи публикациях.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из Введения, трех Глав, Заключения и Списка использованной литературы и электронных ресурсов.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности функционирования антропонимов в немецких медийных текстах"
Выводы по главе III:
1. Противопоставление имен собственных и имен нарицательных дает возможность выявить специфику ономастических компонентов в составе фразеологических единиц. Имена собственные как компонент фразеологических единиц, или коннотоним, выступает в роли посредника между именами и именами нарицательными. С одной стороны, такое имя собственное сохраняет ономастические признаки, с другой - превращается в апеллятив. Это происходит благодаря вторично развивавшимся социально значимым созначениям (коннотемам). Деонимизация происходит под влиянием экстралингвистических факторов, связанных с историческими событиями, характеристиками литературных персонажей, когда конкретное именование лица превращается в нарицательное понятие, в образ, в символ.
2. Проведение семантических исследований фразеологических единиц с именами собственными наряду с функциональным позволяет выявить прагматический потенциал фразеологизмов с ономастическими компонентами. Последние при использовании в публицистических текстах нацелены на эмоции читателей. Для актуализации фразеологических единиц, а также для усиления эмоциональной насыщенности текста используется трансформация. Трансформация фразеологических единиц, содержащих имена собственные в текстах газетно-публицистического стиля речи оказывается возможной благодаря устойчивости фразеологических единиц, с одной стороны, и их гибкости в процессе актуализации, с другой.
3. В современных немецких медийных текстах существует тенденция к использованию прецедентных имен. Функционирование прецедентных имен в современных печатных СМИ не ограничено рамками одного жанра. Но наиболее часто они встречаются в заголовках, полемических и аналитических текстах.
4. Фразеологизмы являются средством реализации конструктивного принципа газетной речи - сочетания стандарта и экспрессии. Выразительность фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, «крылатых» слов и выражений с именами собственными помогает передавать авторскую позицию, воздействуя на чувства читателей. Нельзя не согласиться с В.Д.Девкиным в том, что «назначение любого экспрессивного средства - усиленное воздействие на информируемого» [Девкин, 1979, с.226]. Чем изобретательнее журналист в использовании фразеологии, тем сочнее его публикации, цель которых - привлечь внимание читателей и оказать влияние на них.
186
Заключение
1. Функцию идентификации лица в немецком газетном тексте выполняют чаще всего официальные имена собственные в рамках полной антропонимической модели (личное имя + фамильное имя, личное имя 1 + личное имя 2 + фамильное имя и т.д.), либо их конситуативные компоненты, то есть отдельно личные и фамильные имена. Официальная форма имен не «привязана» к каким-то определенным стилистическим, диалектным или языковым вариантам. В функции официального именования антропоним может выступать в сочетании с различными указателями социальной принадлежности его носителя (дескриптивными указателями в пре-, постпозиции, этикетными словами и т.д.).
Интродуктивные модели в медийных текстах, как правило, всегда сопровождаются дескриптивными указателями. Данный дистрибутивный фон интродуктивных моделей выполняет одновременно следующие функции: стилистическую, социальную, репрезентативную.
2. Между жанром медийного текста и антропонимической моделью как журналиста (автора-корреспондента), так и референта существует определенная зависимость. Например, имя автора-журналиста, автора-эксперта или автора-интервьюера в определенных жанрах (фельетон) указывается полностью (полная официальная антропонимическая модель). В других жанрах (ведущий комментарий) вместо официального именования журналиста мы наблюдаем авторский знак или инициальные аббревиатуры.
3. Газетный текст является особым социальным образованием, включенным в социокультурные явления высшего уровня — в персуазивное воздействие, осуществляемое политическими партиями, государством и обществом в целом. Анализ текстового материала подтвердил наше предположение о том, что выбор антропонимической модели в немецком газетном тексте происходит на основании анализа социокультурного (ценностных параметров референта, автора публикации, фиксированных в традициях производства немецкой газеты) и логико-семантического особенности развертывания коммуникативно-прагматического содержания текста) аспектов.
4. Трансформационные модели выполняют в тексте функцию обеспечения связанности текста. Их задача заключается в замене интродуктивной модели имени и использовании в качестве ее субститута различных параллельных вариантов именования референта.
5. Сочетания имен собственных с артиклями выполняют в публицистическом тексте скорее оценочную функцию по отношению к конкретному персонажу (лицу), чем репрезентативную.
6. Ономастические модели используются для создания окказионализмов, для паронимического обыгрывания при сближении с апеллятивной лексикой для достижения особых стилистических эффектов, что особенно необходимо журналисту для привлечения внимания читателей.
7. В медийных текстах, ориентированных на массовую коммуникацию, часто можно обнаружить прецедентные феномены, играющие важную роль в смысловой и эстетической организации содержания. Для немецкой культуры характерны прецедентные феномены, восходящие к библейским, мифологическим, литературным текстам. Особую значимость для восприятия прецедентности приобретает использование соответствующего феномена в заголовке текста. Использование прецедентного феномена -средство воздействия на адресата, создания эмоционального фона, который способствует формированию отношения читателя к обсуждаемой проблеме.
Дальнейшее изучение немецких антропонимов в медийных текстах целесообразно осуществлять в связи с национально-культурной спецификой региональной и бульварной прессы, учитывая их функционально-стилевые особенности.
Список научной литературыАртемова, Людмила Алексеевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса / И.В; Алещанова // Языковая личность: институциональный и персональный дикурс. Волгоград: Перемена, 2000. - С.131-139.I
2. Андреева Л.И. Специфика имени собственного и возможности ее использования в художественном тексте: автореф. дис. . канд. Филол. наук / Л.И. Андреева. Саратов: Саратовский госуниверситет, 1995.
3. Античные теории языка и стиля (сер. Античная библиотека). — СПб: Алетейя, 1996. 362 с.
4. Антышев А.Н. Антропонимы в языке и культуре / А.Н. Антышев // Словообразование и лексические системы в разных языках. — Уфа: Башкирский пединститут, 1996. С. 12-21.
5. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы / А.Н. Антышев. Уфа: Изд-во Башкирского государственного аграрного уи-та, 2001. - 238 с.
6. Антышев А.Н. Этноязычность как категория номинации / А.Н. Антышев // Germanica. Slavica. Turkica. К 60-летию Р.З. Мурясова. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2000. - С.73-81.
7. Батурина Л.А. Приемы трансформации онимов в газетной публицистике / Л:А. Батурина // Ономастика в кругу гуманитарных наук: материалы междунар. науч. конф., Екатеринбург, 20-23 сент. 2005 г.- Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2005. С. 175-176.
8. Бах А. История немецкого языка / А. Бах. М.: Изд-во иностранной литературы, 1956. - 343 с.
9. Бахтин М.М. Эстетика .словесного творчества / Бахтин М.М. — М.: Искусство, 1979. С. 237-280.
10. Башмакова И.С. Когнитивные аспекты антропонима в составе английской идиомы: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.С. Башмакова. Иркутск, 1998. - 17 с.
11. Беднягина Э.К. Личные имена в немецком языке / Э.К. Беднягина // Иностранные языки в школе, 1979. № 2. С.79-81.
12. Беднягина Э.К. Русско-немецкие антропонометрические параллели / Э.К. Беднягина // Вопросы строя нем. речи: Сб. науч. тр. МГПИ. М., 1982. — С.51-57.
13. Безукладова И.Ю. Коммуникативно-прагматические особенности персонализации: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Ю. Безукладова. -Тамбов, 1999.-18 с.
14. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи (на материале английского языка): дис.канд. филол. наук / В.И. Болотов. — Ташкент: Ташкентский гос. пед. ин-т ин. языков, 1970. 188 с.
15. Болотов В.И. Актуализация имен собственных личных в речи (на материале английского языка) / В.И. Болотов // Ученые записки МНПИИЯ им. М.Тореза. Вопросы романо-германской филологии. М.: МГПИИЯ, 1971, т. 52. - С. 174.
16. Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика/ В.Д. Бондалетов // Антропонимика. М., 1970. С.17-23.
17. Бондалетов В.Д. Русская ономастика / В.Д. Бондалетов. — М.: Просвещение, 1983. 224 с.
18. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. М.: Высш. шк., 1990.-320 с.
19. Брудный А.А. Психологическая герменевтика: учебное пособие / А.А. Брудный. -М.: Лабиринт, 1998. 336 с.
20. Бурова В.Л. Когнитивный аспект мифа в составе художественного текста (на материале англоязычного художественного текста): автореф. дис.канд. филол. наук / В.Л. Бурова. М., 2000. - 26 с.
21. Быкова О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации: (на материале номинативных единиц немецкого языка) / О.И. Быкова. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2005. — 277 с.
22. Вахрушева JI.B. О границах прозвища при официальном и неофициальном именовании / Л.В. Вахрушева // Вопросы грамматической асимметрии. Ташкент, 1989. С. 104-108.
23. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус. яз., 1980. - 320 с.
24. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и саиентемы / под ред. и с послесл. акад. Ю.С. Степанова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Индрик, 2005. 1040 с.
25. Виноградов В.А. Дейксис // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 128.
26. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. М.: Русский язык, 2001. - 720 с.
27. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993. - 172 с.
28. Витковский Т. Немцы ГДР / Т. Витковский // Система личных имен у народов мира. М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1986. - С.229-233.
29. Гайдук И.В. Особенности функционирования антропонимов в английской и американской прессе: дис. . канд. филолог, наук / И.В. Гайдук. Воронеж, 2001. - 235 с.
30. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин -М.: Наука, 1981. 140 с.
31. Гарбовская Н.Б. Прозвище как номинация политика в газетном тексте / Н.Б. Гарбовская // Ономастика в кругу гуманитарных наук: материалы межунар. науч. конф., Екатеринбург, 20-23 сент. 2005 г. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2005. - С.210-212.
32. Голев Н.Д. Мотивационные типы отономастических образований в художественной литературе и публицистике / Н.Д. Голев // Номинация вономастике: (сб. науч. тр.). Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1991. — С.51-60.
33. Гридина Т.А. Ментальные ориентиры ономастической игры в малых фольклорных жанрах / Т.А. Гридина. — http://virIib.eunnet.net/proceedings/N2001/win/41/html.
34. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д.Б. Гудков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 263 с.
35. Гусарова Л.Н. Имена собственные современного немецкого языка: коммуникативно-прагматический, семиотико-культурологический и тендерный аспекты: дис. . канд. филол. наук / Л.Н. Гусарова. -Иваново, 2005.- 184 с.
36. Данилина Е.Ф. Категория ласкательности в личных именах и вопрос о так называемых «сокращенных» формах имен в русском языке / Е.Ф. Данилина // Ономастика / Академия наук СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1969.-С, 157-165.
37. Девкин В.Д. Занимательная лексикология / В.Д. Девкин. — М., 1998. — 312 с.
38. Девкин В.Д. Имена собственные в разговорной речи / В.Д. Девкин // Структурно-семантические особенности немецкой разговорной и диалектной речи. Омск, 1988. - С.27-37.
39. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика / В.Д. Девкин. -М., 1979.256 с.
40. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. -М„ 1965.-318 с.
41. Девкин В.Д. Парадоксы в немецком языке // Иностр. яз. в шк., 1988, № 2. -С. 15-21.
42. Девкин В.Д. Семантическая полиметрия разговорного слова / В.Д. Девкин // Немецкая разговорная лексика. Спецкурс для факультетов иностр. яз. М.: МНПИ им. В.И. Ленина, 1973. - С. 231-244.
43. Дмитриев В.Г. О псевдонимах и их классификации / В.Г. Дмитриев // Филологические науки. 1975. № 5. - С. 21-30.
44. Дмитриев В.Г. Скрывшие свое имя / В.Г. Дмитриев. М.: Наука, 1980. -313 с.
45. Дымарский М.Я. Прецедентность и художественность / М.Я. Дымарский // Феномен прецедентности и преемственности культур / под общ. Ред.: Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой, В.Т. Титова. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004.-С.51-62.
46. Ермаченко М.Н. К общей теории имени собственного / М.Н. Ермаченко // Учен. Зап. Моск. гос. пед. ин-та им. М.Тореза, 1970. Т.55. - С.24-36.
47. Есперсен О. Подлинное значение имени собственного / О. Есперсен // Философия грамматики. М., 1958. - С.7-77.
48. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов Изд. 2-е, доп. и перераб. М.: МГУ, 1959. - 519 с.
49. Живоглядов А.А. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики. Дис. . канд. филол. наук / А.А. Живоглядов. М., 1986. -197 с.
50. Жирмунский В.М. История немецкого языка / В.М. Жирмунский. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1965. - 540 с.
51. Жирмунский В.М. Проблема социальной дифференциации языков / В.М. Жирмунский // Общее и германское языкознание. Л.: Наука, 1976. - С. 386-400.
52. Завьялов А.А. Семантика, синтактика и прагматика мифонимов немецкого языка: дис. . канд. филол. наук / А.А. Завьялов. Нижний Новгород, 2000. - 267 с.
53. Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте / И.В. Захаренко // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -М.: Изд-во Моск. гос. унт-та, 1997. С.92-99.
54. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1981. - 366 с.
55. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности / Ю.Н. Караулов //' Научные доклады и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. — М;, 1986.
56. Карпенко Ю.А. Имя собственное, в художественной литературе / Ю.А. Карпенко // Филологические науки. 1986. - № 4. - С.34-40.
57. Кашкин В.Б. ■ Функциональная типология (неопределенный артикль) / В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. - 255 с.
58. Кашкин В.Б. Так что же в имени . (Асимметричный дуализм личногоимени) / ' В.Б. Кашкин, С. Пейхенен. — http://commbehavior/narod/ru/RusFin/RusFin2001/KashkinPoyhonen.htm.
59. Климова М.В. Структура переходного типа между именами нарицательными и именами собственными в русском языке: дис. . канд. филол. наук / М.В. Климова. Елец, 2003. — 196 с.
60. Ковалев Г.Ф. Ономастическое комментирование на уроках русской словесности. Учебное пособие для учителя русского языка и литературы. /Г.Ф. Ковалев. Воронеж, 2005.-214 с.
61. Ковалев Г.Ф. Писатель. Имя. Текст / Г.Ф. Ковалев. Воронеж: ВГУ, 2004.-339 с.
62. Ковалев Г.Ф. Имя собственное как прецедент в рекламе / Г.Ф. Ковалев // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2004. - № 1. - С. 158164.
63. Комарова Р.А. Немецкие антропонимы. Учебное пособие по спецкурсу для студентов филологического факультета. Часть I / Р.А. Комарова. -Саратов: Саратовский ун-т, 1979. — 35 с.
64. Комарова Р.А. Социокультурные аспекты немецкой антропонимики / Р.А. Комарова. Саратов: Саратовский ун-т, 1991. - 44 с.
65. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени: Опыт словаря / Т.Н. Кондратьева. Казань: Изд-во Каз. ун-та, 1983. — 110 с.
66. Кондратьева Т.Н. История фразеологизмов с собственными именами / Т.Н. Кондратьева // Фразеология и синтаксис. Казань: КГУ, 1982. -С.46-90.
67. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс / В.Г. Костомаров, Н.Д. БУрвикова // Язык как творчество. М., 1996.
68. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.
69. Кривенко Б.В. Язык и массовая коммуникация / Б.В. Кривенко. -Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1993. 137 с.
70. Кудрявцева Л.А. Метафорическое преобразование слова в современном русском языке / Л.А. Кудрявцева // Филологические науки. 1988. - №5. - С. 62-66.
71. Кукина Е.С. Слова на -i в современном немецком языке: дис. . канд. филол. Наук / Е.С. Кукина. М., 1994. - 243 с.
72. Куровская Ю.Г. Структурно-семантическая асимметрия категории грамматического рода в сфере немецких антропонимов: дис. канд. фил. наук / Ю.Г. Куровская. Н. Новгород, 2001.
73. Лосев А.Ф. Философия имени / А.Ф. Лосев. — М.: автотип Иванова в Сергиеве, издание автора, 1927. -255 с.
74. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек — Текст Семиосфера — История / Ю.М. Лотман. — М.: Языки рус. культуры, 1996. - 447 с.
75. Макарова Т.Г. К специфике ономастической номинации / Т.Г. Макарова // Семантические аспекты языка. Л., 1981. С. 4-18.
76. Мальцева Д.Г. Личные имена и фамилии в фоновых знаниях носителей языка и культуры / Д.Г. Мальцева // Германия: страна и язык. Landeskunde durch die Sprache. Лингвострановедческий словарь. М.: Русские словари, 1998. - 382 с.
77. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд., Т.21 / К.Маркс, Ф. Энгельс. -М.: Политиздат, 1961. 745 с.
78. Мельникова Т.Н. Функциональная парадигма английского языка имени собственного / Т.Н. Мельникова // Парадигматические отношения в синхронии и диахронии. Екатеринбург, 1992. - С.31-37.
79. Магазаник Э.Б. Ономапоэтика или «говорящие» имена в литературе / Э.Б. Магазаник. Ташкент: ФАН, Узбекской ССР, 1978. - 146 с.
80. Милостивая А.И. Социопрагматические типы текста немецкой газеты: дис. . канд. филол. наук / А.И. Милостивая. — Пятигорск, 2001. 238 с.
81. Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных иен в русской литературе / В.Н. Михайлов // Филологические науки. 1966. -№ 2. - С.55-66.
82. Мурясов Р.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. 1982. - № 3. — С. 16-20.
83. Нестерова Т.В. Прагматика обращений-антропонимов / Т.В. Нестерова // Русский язык за рубежом. 2001. - № 4. - С. 16-20.
84. Никитин М.В. О семантике метафоры / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. 1979. -№ 1.-С.91-102.
85. Никонов В.А. Имя и общество / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974. - 278 с.
86. Никонов В.А. Ищем имя / В.А. Никонов. М.: Сов. Россия, 1988. - 125 с.
87. Никулина З.П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища / З.П. Никулина // Вопросы ономастики: (Собственные имена в системе языка). Свердловск: Урал. гос. ун-т, 1980. - С.116-121.
88. Никулина З.В. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ / З.В. Никулина // Вопросы лексики и грамматики русского языка. 1970. -М., 1971.-С. 103-115.
89. Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен / Е.С. Отин. -Донецк: ООО «Юго-Восток, Лтд», 2004. 412 с.
90. Отин Е.С. Материалы к словарю собственных имен, употребляемых в переносном значении / Е.С. Отин // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. - С.3-13.
91. Парамонова И.П. Об артикле при именах собственных в устно-разговорной речи / И.П. Парамонова // Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та им. Герцена. 1968. - Т. 316. - С. 126-135.
92. Почепцов Г.Г. Прагматика текста / Г.Г. Почепцов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единиц: сб. межвуз. науч. трудов. — Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1980. С.9-18.
93. Реформатский А.А. Введение в языкознание: учебник для вузов / А.А. Реформатский; под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2002 . -536 с.
94. Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность / Е.В. Розен. — М.: Высш. шк., 1991. 96 с.
95. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
96. Руденко Д.И. Собственные имена в контектс современных теорий референции / Д.И. Руденко // Вопросы языкознания. — 1988. № 3. - С. 55-68.
97. Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю.А. Рылов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2003. — 272 с.
98. Рылов Ю.А. Очерки романской антропонимии / Ю.А. Рылов. Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 2000.
99. Салахов Р.Я. О роли имени собственного как словообразовательного элемента в современном немецком языке / Р.Я. Салахов // Иностр. яз. в школе, 1982. № 6. - С. 20-22.
100. ЮЗ.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с.
101. Солганик Г.Я. К проблеме типологии речи. Вопросы языкознания, 1981.-№ 1.-С. 70-79.
102. Солганик Г.Я. Лексика газеты / Г.Я. Солганик. — М.: Высш. шк., 1981. — 112 с.
103. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие / Г.Я. Солганик. 4-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2002. - 256 с.
104. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр. М.: Логос, 1999. — 296 с.
105. Сосой О.А. Типология имен собственных в составе фразеологических единиц современного немецкого языка: на материале газетно-публицистических текстов: дис. . канд. филол. наук / О.А. Сосой. — Ярославль, 2002.
106. Социолингвистический аспект имени собственного. Научно-аналитический обзор. М.:ИНИОН, 1984. - 60 с.
107. Стилистика газетных жанров / под ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд. МГУ, 1981.-230 с.
108. Ш.Стрельцов Б.В. Основы публицистики. Жанры / Б.В. Стрельцов. -Минск: Университетское, 1990 239 с.
109. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология) / А.В. Суперанская. М.: Наука, 1969. - 208 с.
110. Суперанская А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен / А.В. Суперанская // Антропонимика. М.: Наука, 1970. - С.5-17.
111. Суперанская А.В. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении // Антропонимика: сб. ст. -М.: Наука, 1970. С. 180-189.
112. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. -М.: Наука, 1973. -368 с. '
113. Суперанская А.В. Апеллятив Онома / А.В. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С.5-33.
114. Суперанская А.В. Имя через века и страны / А.В. Суперанская. М., 1990.-245 с.
115. Суперанская А.В., Суслова А.В. О русских личных именах. Л.: Лениздат, 1991.-222 с.
116. Супрун А.Е. Текстовые реминесценции как языковое явление / А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С.17-29;
117. Суркова Т.И. Псевдонимы как особый тип антропонимов / Т.И. Суркова // Русская ономастика: республиканский сборник. Рязань, 1977. - С.91-100.
118. Телия В.Н. Номинация / В.Н. Телия // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С.336-337.
119. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 141 с.
120. Телия В.Н. Типы языковых значений (Связанное значение слова в языке) / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 269 с.
121. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н. Телия // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 129-131.
122. Теория и методика ономастических исследований. — М.: Наука, 1986. — 256 с.
123. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные / Т.В. Топорова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 253 с.
124. Тыминский JI.B. Неофициальные антропонимы в современном русском языке (Семантический аспект): дис. . канд. филол. наук / JI.B. Тыминский. Черновцы, 1988.-356 с.
125. Ушаков Н.Н. Прозвища и личные неофициальные имена: (к вопросу о границах прозвища) / Н.Н. Ушаков // Имя нарицательное и собственное. -М.: Наука, 1978. С.146-179.
126. Фонякова О.И. Имя собственное в художественной литературе. Учебное пособие. Ленинград: ЛГУ, 1990. - 104 с.
127. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты / Н.И. Формановская. 2-е изд., перераб. и доп. -М., 1987.-126 с.
128. Формановская Н.И., Соколова Х.Р. Речевой этикет: Рус-нем. соответствия: Справочник / Н.И. Формановская, Х.Р. Соколова. М.: Высш. шк., 1989. 95 с.
129. Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики / М.С. Черепахов. М., 1973.- 191 с.
130. Шанский Н.М. Лексическая деривация в русском языке / Н.М. Шанский.- Русский язык в школе. 1977. - № 3. С.9-14.
131. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский.
132. М.: Изд-во Московского ун-та, 1968. 310 с.
133. Шварцкопф Б.С. О социальных и эстетических оценках личных имен / Б.С. Шварцкопф // О. С. номастика и норма. - М.: Наука, 1976. - С.47-59.
134. Швейцер А. Д. Проблемы контраетивной стилистики: к сопоставительному анализу функциональных стилей / А.Д. Швейцер // Вопросы языкознания. 1991. - № 4. - С.31-45.
135. Шеминова Н.В. Особенности функционирования антропонимов в современной испанской прессе: дис. . канд. филолог, наук / Н.В. Шеминова. Воронеж, 2006. - 225с.
136. Щетинин JI.M. Переход имен собственных в нарицательные как способ расширения словарного состава языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / JI.M. Щетинин. М., 1962. - 17 с.
137. Щетинин JI.M. Антропонимический текст как источник исторической информации / JI.M. Щетинин // Перспективы развития славянской ономастики. М.: Наука, 1980. - С. 163-168.
138. Щетинин JI.M. О грамматической классификации исходных форм имен собственных в словарях / JI.M. Щетинин // Слово в грамматике и словаре. -М.: Наука, 1984. С. 215-221.
139. Alles iiber die Zeitung. Frankfurt a. M.: Verlag Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1998.-212 S.
140. Bach A. Deutsche Namenkunde / A. Bach // Band I, 1. Die deutschen Personennamen. 3., unveranderte Auflage. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverlag, 1978.-332S.
141. Bauer G. Namenkunde des Deutschen. Bern: Peter Lang, 1985. - 247 S.
142. Behagel O. Die deutsche Sprache / O. Behagel // 14.Auflage. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1968. - 316 S.
143. Blanar V. Das spezifische Onomastische / V. Blanar // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. Berlin: Akademie Verlag, 1973. - S.31-51.
144. Blanar V. Der linguistische und onomastische Status des Eigennames / V. Blanar // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1977, Band 30, Heft. 2. S. 138-148.
145. Blanar V. Personennamen und Sprachgemeinschaft / V. Blanar // Germanistische Linguistik 115-118, Reader zur Namenkunde II. Anthroponimik. Herausgegeben von F. Debus, W. Seibicke. Hildesheim / Zurich / New York: Georg Verlg, 1993. - SS.45-51.
146. Bringer A. Zur Psychologie des Vornamens / A. Bringer. Magisterarbeit, Universitat Kiel, 1991. - 305 S.
147. Bucher H.Y. Pressekommunikation / H.Y. Bucher. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1986. - 236 S.
148. Bucher H.Y. Medien sprache. Medienkommunikation. Medienkritik / H.Y. Bucher, E. Strafiner. Tubungen: Gunter Narr Verlag, 1991. - 345 S.
149. Burge T. Referenz und Eigennamen / T. Burge // Eigennamen. Dokumentation einer Kontroverse. Hg. Von U. Wolf. Frankfurt a/Main: Suhkamp, 1985. - S.252-273.
150. Burger H. Sprache der Massenmedien / H. Burger. Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1984. - 334 S.
151. Burger H. Das Gesprach in den Massmedien / H. Burger. Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1991. - 218 S.
152. Cardet R. Manual de Periodismo / R. Cardet. Praha: Organizacion Internacional de Periodismo. - 160 p.
153. Christoph E.M. Studien zur Semantik von Eigennamen / E.M. Christoph // Namenkundliche Informationen. Beiheft 10. — Leipzig, 1986. S.3-12.
154. Christoph E.M. Eigennamen als Bestandteil des Lexikons. Ein Diskussionsbeitrag zur Semantikforschung in der Onomastik // Zeitschrift fiir Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. -1991. - B.44. H.3. - S.357-371.
155. Debus F. Aspekte zum Verhaltnis Name Wort / F. Debus // Probleme der Namenforschung im deutschsprachigen Raum. Hrsg. - V. Hugo Steger, Darmstadt, 1977. - S. 3-25.
156. Debus F. Deutsche Namengebung im Wandel, dargestellt am Beispiel Schleswig-Holsteins / F. Debus // Beitrage zur Namenforschung. Neue Folge 11.- Hildescheim Zurich - New York, 1976. - S. 2-25.
157. Debus F. Original und Variation. Zur Kreativitat bei der Benennung von Personnen / F. Debus // Reader zur Namenkunde II. Antroponymie. Hrsg. von F.Debus u.W.Seibicke. Georg Olms Verlag, Hildesheim - Zurich — New York, 1993. - S.501-523.
158. Debus F. Soziale Veranderungen und Sprachwandel. Moden im Gebrauch von Personennamen / F. Debus // Sprachwandel u. Sprachgeschichtsschreibung im Deutschen. Dtisseldorf, 1977. - S. 167-204.
159. Debus F. Soziolinguistik der Eigennamen. Name und Gesellschaft (Sozio-Onomastik). Hildescheim - Zurich - New York, 1997. - S.811-822.
160. Debus F. Nemengebung, Moglichkeiten zur Erforschung ihrer Hintergrunde / Debus F. // Onoma 18, 1974. S. 456-469.
161. Denk F. Die verborgenen Nachrichten, Versuch der Presskritik / F. Denk. — Eberfmg, 1979. 189 S.
162. Dieckmann W. Politische Sprache, politische Kommunikation. Votrage, Aufsatze, Entwurfe,/ W. Dieckmann. Heidelberg: Winter, 1981. - 279 S.
163. Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. -Berlin: Akademie-Verlag, 1973.-248 S.
164. Dovifat E. Publizistik als Wissenschafit / E. Dovifat. Publizistik, 1956. -H.1.-S.3-10.
165. Drosdowski G. Lexikon der Vornamen. Herkunft, Bedeutung und Gebrauch von mehreren tausend Vornamen. — Mannheim: Dudenverlag, 1974. 273 S.
166. Duden. Lexikon der Vornamen. Herkunft, Bedeutung und Gebrauch von mehreren tausend Vornamen / G. Drosdowski. 2. Aufl. - Mannheim /Wien/Zurich, 1974. - 237 S.
167. Eberhard F. Thesen zur Publizistikwissenschaft / F. Eberhad. Publizistik 1961. -H.5. - S.259-266.
168. Eis G. VonZauber derNamen. Vier Essays / G. Eis. -Berlin, 1970. 127 S.
169. Esa M. Bedingunden und Ausdruck der Personenreferenz im Deutschen. -Frankfurt a/Main: Peter Lang, 1991. 228 S.
170. Fleischer W,, Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michel. Leipzig:'VEB Bibliographisches Institut, 1975. - 394 S.
171. Fleischer W. Die deutschen Personennamen / W. Fleischer. Berlin: Akademie-Verlag, 1964.-238 S.
172. Fleischer W. Die deutschen Personennamen. Geschichte, Bildung und Bedeutung / W. Fleischer // 2., durchgesehene und erganze Auflage. Berlin: Akademie-Verlag, 1968.- 243 S.
173. Fleischer W. Namenstilistik / W. Fleischer // Handbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschafit. Bd. 11.1 Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S.539-560.
174. Fleischer W. Die Eigennamen als Sekundare Benennung /W. Fleischer // Linguistische Studien. Reihe A. Beitrage Onomastik I. Berlin: Akademie der Wissenschaften der DDR, 1985. - S.10-28.
175. Fleischer W. Variationen von Eigennamen / W. Fleischer // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. Berlin: Akademie-Verlag, 1973. - S. 52-63.
176. F6ldes C. Namenspiele. Spiele mit Namen // Handbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschafit. Bd. 11.1 Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S.586-593.
177. Frank R. Kosenamenbildung und Kosenamengebungstendenzen im Ruhrgebiet / R. Frank // Onoma, Vol. XIX (1975). S.511-527.
178. Frank R. Das Image von Rufnamen. Eine Studie zur emprischen Psychoonomastik // Reader zur Namenkunde II. Antroponymie. Hg. von F.Debus, W. Seibicke. Higlesheim. - S. 277-294.
179. Gansweit К. Ubernamen von Kindern und Jugendlichen in einer Schule des Kreises Eisenhuttenstadt / K. Gansweit // Namenkundliche Informationen 19, 1971.-S. 24-26.
180. Gardiner A. The Theory of Proper Names, A Controversial Essay, 2nd ed. — London-New-York-Toronto, 1954.
181. Gerhardt D. Zur Theorie der Eigennamen / D. Gerhardt // Beitrage zur Namenforschung. Neue Folge. Heft 4, Band 12. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverlag, 1977. - S.398-418.
182. Gottschald M. Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung / M. Gottschald. Berlin: Lehmann, 1942. - 505 S.
183. Groth O. Die Geschichte der deutschen Zeitungswissenschaft / O. Groth. -Munchen, 1948.-240 S.
184. Gutschmidt K. Eigennamen in der Literatur / Gutschmidt K. // Berichte. Namenkundliche Studien. Berlin. - 1984. - № 5. - S.7-47.
185. Gyger M. Namen in Institutionen / M. Gyger // Handbucher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd. 11.1. Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S.504-509.
186. Hagemann W. Die Zeitung als Orgamismus / W. Hagemann. Heidelberg, 1950.- 150 S.
187. Hanke H. Massenmedein im kulturellen Alltag / H. Hanke // Weimarer Beitrage. 1989. № 4. - S.581-601.
188. Hartmann D. Der Gebrauch von Namen und Personenbezeichnungen in einer Kleingruppe / D. Hartmann // Reader II. S.53-72.
189. Hartmann D. Thesen zum Gebrauch von Anredeformen und Bezeichnungen dritter Person in der direkten Kommunikation / D. Hartmann // Probleme der Soziolinguistik. Hg. Von Jager S. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1980. - S.111-142.
190. Hartmann T. Untersuchung der konnotativen Bedeutung von Personennamen / T. Hartmann. -Neumtinster, 1984. 315 S.
191. Heintze A., Cascorbi P. Die deutschen Familiennamen / A. Heintze, P. Cascorbi. Halle/S., 1933.
192. Hellfritzsch V. „Tierische" Familiennamen // „Sprachpflege". 1987. - № 3. -S. 376.
193. Hergenmoller B.U. 4400 gebrauchliche Vornamen / B.U. Hergenmoller — Mtinchen, 1968.- 155S.
194. Hilgemann K. Die Semantik der Eigennamen. Gottingen: Verlag Alfred Kummerle, 1978.-166 S.
195. Hoffman H.-J. Psychologie und Massenkommunikation / H.-J. Hoffman. -Berlin; New-York: Walter de Gruyter, 1976. 248 S.
196. Homberg W., Fabris H. Politische Rolle der Journalisten / W. Homberg, H. Fabris // Einftirung in die Kommunikationswissenschaft. Der Prozess der politischen Meinungs- und Willensbildung. — Munchen: Verlag Dokumentation, 1976. S.259-289.
197. H6fler O. Uber die Grezen semasiologischer Personennamenforschung // Germanistische Linguistik 115-118. Reader zur Namenkunde II.
198. Isenberg H. Probleme der Texttypologie: Variation und Determination von Texttypen / H. Isenberg // Wissenschaftlische Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat. -Leipzig, 1978.-Ig.27, H.5. S.565-581.
199. Kany W. Inoffizielle Personennamen. Bildung, Bedeutung und Funktion. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. 365 S.
200. Kany W. Namenverwendung zwischen offentlich und privat / W. Kany // Handbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft Bd.11.1 Namenforschung. Berlin;New York: De Gruyter, 1995. - S.509-514.
201. Katz R. Psychologie des Vornamens / R. Katz. Bern u. Stuttgart, 1964. -115 S.
202. Klement W. Namen und Namengebrauch/ W. Klement // Muttersprache,1979. N 89, Heft 3-4. S.227-241.
203. Kohlheim V. Namenmode und Selektionsprinzipien. Zur Terminologie der Sozioonomastik / V. Kohlheim // Onoma. 1977. -№ 21. - S.523-533.
204. Kolde G. Zur Referenzsemantik von Eigennamen im gegenwartigen Deutsch / G. Kolde // Deutsche Sprache. Zeitschrift. Mannheim: Erich Schmidt Verlag, 1992, № 1. - S.139-152.
205. KoB G. Namenforschung. Eine Eifuhrung in dir Onomastik / G. KoB -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1990. 134 S.
206. KoB G. Motivationen bei der Wahl von Rufnamen / G. KoB // Germanistische Linguistik 115-118. Reader zur Namenkunde II. Anthroponymik. Herausgegeben von F.Debus, W, Seibicke. Hildesheim / Zurich / New York: Georg Olms Verlag, 1993. - S.282-285.
207. Kripke S. Name und Notwendigkeit / S. Kripke. Frankfurt: Suhrkamp, 1981. - 192 S.
208. Kubczak H. Beitrage zur Namenforschung. Heue Folge / H. Kubczak. -Heidelberg: C. Winter Verlag, 1985. S.284-304.
209. Lechner's Vornamenbuch. Uber 8000 Namen von A-Z. 1995. - 320 S.
210. Leisi E. Aspekte der Namengebung'bei Liebespaaren / E. Leisi // Reader zur Namenkunde II. Antroponymie. Hg. Von F. Debus, W. Seibike. Hilgesheim: ' George Olms Verlag, 1980. - S.491-500.
211. Leys O. Was ist ein Eigenname? Ein pragmatisch orientierter Standpunkt // Leuvense Bijdragen. 1979. - № 68. - S.62-85.
212. Lotscher A. Der Name als lexikalische Einheit: Denotation und Konnotation // Handbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd. 11.1 Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S.448-457.
213. Luger H.-H. Pressesprache / H.-H. Luger. Tubingen:Niemeyer, 1995. - 169 S.
214. Mackensen L. Uber die sprachliche Funktion der Zeitung / L. Mackensen // Worte und Werte.-Berlin, 1961.-315 S.
215. Mackensen L. 3876 Vornamen. HerkunBt, Ableitungen und Koseformen. Beriihmte Namenstrager. Gedink- und namenstage / L. Mackensen. 2., iiberarb. Auflage. - Munchen: Sudwest Verlag, 1974. - 354 S.
216. Medien // Deutschland. 1997. - № 2. - 33 S.
217. Meola di C. Zue Syntax und Semantil von Schlagzeilen in der Deutsch tagespresse / C. di Meola // Muttersprache. 1998. - №3. - 217 S.
218. Moller E. Gerichtsurteile zu Problemfallen der Namengebung aus den Jahren 1950-1990. Eine namenkundliche Untersuchung. Schriftliche Hausarbeit zur Erlangung des Grades einer Magistra Artium / E. Moller Kiel, 1992. -127 S.
219. Moser H. Sprachliche Folgen der politischen Teilung Deutschlands / H.Moser // Beihefte zum "Wirkendes Wort". Dusseldorf, 1962. - № 3.
220. Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. -Berlin: Akademie-Verlag, 1973.
221. Name und Geschichte. Hennig Kauffmann zum 80. Geburtstag. Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1978.
222. Namenfirschung heute. Von einem Autorenkollektiv. Berlin: Akademie-Verlag, 1971. '
223. Namenforschung. Hanbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd.l 1.1-2.-Berlin; New York: De Gruyter, 1995.
224. Naumann H., Schlimper G. u. J. Schultheis. Vornamen heute / H. Naumann, G. Schlimper, Schultheis J. // 2., unverand. Aufl. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1986.- 118 S.
225. Naumann H. Normen bei Personennamen / H. Naumann // Beitrage zur Onomastik II, 1980.-S. 188-202.
226. Naumann H. Vorname Ruftiame - Ubername / H. Naumann // Teil 1. Namenkundliche Informationen 29. 1976. - S. 1-25.
227. Naumann H. Das groBe Buch der Familiennamen / H. Naumann. — . Niederhausen: Falken-Verlag, 1994. 320 S.
228. Naumann H. Kosenamen / H. Naumann // Handelbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd. 11.1 Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S. 1757-1761.
229. Oliva K. Zur Bedeutung des Eigennamens im Kontext / K. Oliva // Namenkundliche Informationen. S.58-59.
230. Prakke H. Kommunikaation der Gesellschaft / H. Prakke. Miinster, 1968. -178 S.
231. Ratzke D. Medien im Wandel: vom Druck mit beweglichen Lettem bis Pay-TV-eine Analyse / D. Ratzke // Deutschland, 1995.- № 3. 23 S.
232. Reichstein A.D. Aspekte der nationalkulturellen Nomination im literarischen Text / A.D. Reichstein //Das Wort. Germanistisches Jahtbuch DDR-UdSSR. -Zwichau, 1985. S.201-213.
233. Sandig В. Zur Differenzierung gebrauchssprachlicher Textsorten im Deutschen / Sandig B. // Giihlich E., Raible W. (Hrsg.) Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972. - S.l 13-134.
234. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung / W. Schmidt. Berlin: Akademie-Verlag, 1967.
235. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde / W. Schmidt. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1968. - S. 249-298.
236. Schneider E. Eigennamen. Eine Sprachphilosophische Untersuchung / E. Schneider. Wurzburg: Konigshausen und Neumann, 1994. - 153 S.
237. Schroder E. Deutsche Namenkunde / E. Schroder. Ges. Aufsatze zur Kunde deutscher Personen- und Ortsnamen. 2. Auflage. — Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1944.
238. Schwarz E. Deutsche Namenforschung / E. Schwarz // Bd. 1: Ruf- und Familiennamen; Bd. 2: Orts- und Flumnamen. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1949-50.
239. Seibicke W. Vornamen / W. Seibike. Frankfurt am Mein, Verlag fiir Standesamtwesen, 1991.-351 S.
240. Seibicke W. Die Personennamen im Deutschen / W. Seibike. Berlin; New York: de Gruyter, 1982. - 227 S.
241. Seibicke W. Traditionen der Vornamengebung. Motivationen, Vorbilder, Moden: Germanisch / W. Seibicke // Hanbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd. 11.1 Namenforschung. Berlin; New York: De Gruyter, 1995. - S. 1207-1214.
242. Sonderegger S. Der Eigenname als Definitionsproblem / S. Sonderegger // Wort und Name in deutsch-slawischen Sprachkontakt. Hg. von Hengst K. — Koln: Bolhau Verlag, 1997. S.79-87.
243. Sorensen H.S. The meaning of the proper names with a definiens formula for proper names in modern English / H.S. Sorensen. Copenhagen: G.E.C. Gad Publisher, 1963.-107 p.
244. Vornamenbuch. Horst N., Schlimpert G., Schultheis J. 1 Aufl. Leipzig: Bibliographisches Institut. - 1988. - 160 S.
245. Wagner J. Das Standesamt / J. Wagner // 18/1965. S. 16-18.
246. Wahrig G. Deutsches Worterbuch / G. Wahrig. Munchen: Mosaik-Verlag, 1981.-4358 S.
247. Walther H. Die deutschen Personennamen / H. Walther // Namenforschung heute. Von einem Autorenkollektiv. Berlin: Akademie-Verlag, 1971. — S. 93-99.
248. Walther H. Jeder hundertste heiBt Miiller. Zur Statistik der deutschen Familiennamen / H. Walther // „Der Sprachdienst". 21/1977. S.145-149.
249. Werlich E. Typologie der Texte: EinfluB eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik / E. Werlich. Heidelberg: Quelle u. Meyer, 1975.- 140 S.
250. Werlen I. Namenprestige. Namenschatzung / I. Werlen // Handbiicher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Bd. 11.1 Namenforschung. -Berlin; New-York: De Gryuter, 1995. S. 1738-1743.
251. Werner O. Eigennamen im Dialog / O. Werner // Dialoganalyse. Hg. Von H. Altmann, E. Weigand. Tubingen: Max Neimeyer Verlag, 1986. - S. 297315.
252. Willems K. Eigenname und Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie des nomen proprium / K. Willems. Heidelberg: Universitatsverlag C. Winter, 1996. -317 S.
253. Wimmer R. Der Eigenname im Deutschen. Ein Beitrag zu seiner linguistischen Beschreibung / R. Wimmer. Tubingen: Max NiemerVerlag, 1973. - 157 S.
254. Wilpert v. G. Deutsches Dichterlexikon / G. v. Wilpert. Stuttgart: Kroner, 1988.-900 S.
255. Wilpert v. G. Sachworterbuch der Literatur / G. v. Wilpert. // 7., verb. Und erw. Auflage, B. 231. Stuttgart: Kroner, 1989. - 1054 S.
256. Witkowski Т. Grundbegriffe der Namenkunde / T. Witkowski. Berlin: Akademie-Verlag, 1964. - 92 S.
257. Witkowski T. Zum Problem der BedeutungserschlieBung bei Namen / T. Witkowski // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theori der Onomastik. Berlin: Akademie-Verlag, 1973. - S. 104-117.
258. Wotjak G. Zur Semantik der Eigennamen/ G. Wotjak // Namenkundliche Informationen. Leipzig: Karl-Marx-Universitat, 1985, 48. - S.l-17.
259. Zoll R., Henning E. Massenmedien und Meinungsbildung / R. Zoll, E. Henning. -Munchen: Juventa, 1970.-335 S.1. Словари:
260. Александрова T.C., Добровольский Д.О., Салахов Р.А. Словарь немецких личных имен. Происхождение, значение, употребление / Т.С. Александрова, Д.О. Добровольскй, Р.А. Салахов. М.: Русский язык, 2000. - 248 с.
261. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.
262. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова / Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина. -М.: Современник, 1996. 558 с.
263. Байер X., Байер А. Немецкие пословицы и поговорки: Сборник / X. Байер, А. Байер. -М.: Высшая школа, 1989.
264. Ведина Т.Ф. Словарь личных имен / Т.Ф. Ведина. М.: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1990. - 176 с.
265. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Имена.: Словарь непонятных слов и мифологических имен / Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. М.: Айрис-пресс, 1998.-736 с.
266. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени: Опыт словаря / Т.Н. Кондратьева. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1983. - 110 с.
267. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Русский язык, 1975.-848 с.
268. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советскаяэнциклопедия, 1990. 685 с. Ю.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. - М.: Наука, 1988. - 187 с.
269. Das grol3e Lexikon der 5000 Vornamen. Munchen: Axel Juncker Verlag, 1999.-331 S.
270. Deutsche Namenkunde // Kleine Enzykl opadie. Die deutsche Sprache. Zweiter Band. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1970. - 751 S.
271. Duden. Das groBe Vornamenlexikon. Bearbeitet von Rosa und Volker Kohlheim. Mannhieim/ Leipzig/ Wien/ Zurich: Dudenverlag, 1998. - 804 S.
272. Petermann J., Hansen Kokorus R., Bill T. Russisch-deutsches phraseologisches Worterbuch / Hrgs. von J.Meatesic. Leipzig / Berlin / Munchen/ Wien; Zurich: New York: Langenscheidt - Enzyklopadie, 1995. — 946 S.