автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Особенности языка Иоанна Мосха

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кисилиер, Максим Львович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Особенности языка Иоанна Мосха'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кисилиер, Максим Львович

Введение.

1. Общая характеристика «Луга Духовного».

1.1. Текстология «Луга Духовного». Рукописи и издания.

1.2. Некоторые литературные особенности «Луга Духовного».

1.3. «Луг Духовный» и диглоссия.

1.3.1. Греческая диглоссия.

1.3.2. Стилистические особенности «Луга Духовного».

1.4. Морфологические особенности «Луга Духовного».

1.4.1. Позднее койне и «Луг Духовный».

1.4.2. Имя существительное.

1.4.2.1. Артикль.

1.4.2.2. Род и число.

1.4.2.3. Падеж.

1.4.3. Глагол.

1.4.3.1. Прошедшее время.

1.4.3.2. Будущее время.

2. Синтаксис «Луга Духовного».

2.1. Порядок слов в «Луге Духовном».

2.1.1. Подсчеты частотности употреблений.

2.1.2. Рассмотрение порядка слов в рамках словосочетаний.

2.1.3. Порядок слов в предложении и определяющие его факторы.

2.1.3.1. Порядок слов, как один из элементов стратегии нарративности.

2.1.3.2. Маркированность и средства ее выражения.

2.1.3.3. Закон Ваккерналеля в «Луге Духовном».

2.2. Местоименные (объектные) клитики в «Луге Духовном».

2.2.1. Местоименные клитики. Сущность проблемы.

2.2.2. Объектные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа.

2.2.2.1. К вопросу о постпозиции местоименных клитик.

2.2.2.2. К вопросу о препозиции местоименных клитик.

2.2.2.2.1 Формальные причины препозиции местоименных клитик.

2.2.2.2.2 Прагматически-обусловленные причины препозиции местоименных клитик.

2.2.2.3. Правила постановки местоименных клитик в «Луге Духовном».

2.2.3. Двусложные объектные клитики.

2.2.3.1. Двусложные местоименные формы и закон Ваккернагеля.

2.2.3.2. Позиция двусложных местоимений относительно глагола-референта.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кисилиер, Максим Львович

Грамматики конкретных языков описывают эти языки, общее языкознание описывает, как сопоставить грамматики» — так определяет В. Б. Касевич одну из основных задач общего языкознания [Касевич 1977: 3]. Однако все более ярко проявляющаяся тенденция поставить языкознание в один ряд с естественными и точными науками постепенно приводит к тому, что целью обобщений становится уже не столько выработка универсальных терминов для описания разных языков, сколько разработка обобщенной исследовательской модели или даже, скорее, свода общих правил, позволяющих производить правильные морфосинтак-сические структуры путем простой подстановки соответствующих лексических элементов,1 независимо от их языковой принадлежности, что, с одной стороны, позволяет типологически взглянуть на такие ключевые вопросы, как проблема лингвистического описания морфологической и семантической зависимости [Mel'cuk (а)], определения фокуса [Van Valin Jr.:

1999]; [Lopez-Winkler. 2000], предикацию [Brandt] и проч., а, с другой, — нередко приводит к тому, что за подобными описаниями иногда несколько теряется сам язык, а приводимые примеры, соответствуя разработанной формуле, вступают в противоречие с нормами живого языка [Phillipaki-Warburton: 1992]. Приходится признать, что метод универсального (формульного) описания языковых реалий, давая возможность по-новому взглянуть на многие вопросы морфологии, синтаксиса и семантики, заметно затрудняет анализ конкретных примеров. Причиной этому, как мне кажется, оказывается невнимание к контексту, неизменно сопутствующее любому обобщению. Вместе с тем, наличие контекста являеется наиболее существенным фактором для правильного понимания высказывания, во многом определяя его семантико-синтаксическую интерпретацию. В архиве С. Д. Кацнельсона сохранилось

1 Т. е., создание универсальной модели описания всех уровнен языка. См., напр., [Russel 1999].

2 Данное утверждение зачастую верно и для фонологической интерпретации высказывания. Рассматривая вопрос о нейтрализации, В. Б. Касевич отмечает, что «условием нейтрализации является двусторонность (разрядка ВК) нейтрализуемых единиц» [Касевич 1986: 6]. В качестве примера приводится три омонима лук\ (растение), лук2 (оружие) и луг. В первых двух случаях представлена т. н. постоянная омонимия, и разграничение разных лексических единиц происходит только благодаря «сохраняющейся противопоставленности означаемых» {там же), что может быть выявлено только из лексического контекста (примеры ВК):

О) a) На грядке растет зеленый лукх. b) Всадник выстрелил из лука2. немало набросков, посвященных критике идей Н. Хомского. В заметке «Слепой синтаксис и слепая лексика (из беседы с Ю. С. Масловым)» встречается замечание о том, что «Хомского подвело математико-логическое разграничение синтаксиса и семантики, при котором синтаксис понимается как чисто формальное построение, противоположное семантике» [Кац-нельсон 2001: 668]. Мне кажется, что понимание семантики синтаксиса, как явления, выходящего за рамки отдельного предложения и приближающегося к анализу текста в целом, дает возможность подойти к рассмотрению синтаксических явлений с точки зрения прагмати-ки.3

Признание необходимости изучения контекста при проведении лингвистического описания ставит, по крайней мере, два вопроса:

1. Как соотносятся изучение контекста и термин 'закон' в языкознании? Если в естественных науках этот термин используется для описания обязательных и циклических процессов, то в языке, даже в случае обязательности, процессы всегда имеют временную ограниченность.4 Высокой степенью обязательности, более или менее, сопоставимой с естественными науками, обладают только те единицы языка, которые подвергаются качественным изменениям, т. е., единицы фонетического уровня. Употребление термина 'закон' при исследовании процессов, где функционируют двухсторонние единицы, выглядит иногда настолько странно, что многие ведущие современные лингвисты при анализе морфологических и синтаксических закономерностей, традиционно называемых законами, в основном, стремят

В последнем примере теоретически возможна сильная позиция, формально снимающая омонимию (луг-а ~ лук-а), однако не наличие сильной позиции, скорее всего, помогает слушающему правильно оценить смысл высказывания, а только присутствие широкого контекста.

3 Показательно, что рассматривая вопрос о месте фокуса, Р. Д. Ван Валин Мл. (R. D. Van Valin Jr.) практически никогда не выбирает в качестве примера отдельную фразу, что позволяет сразу определить место фокуса [Van Valin Jr. 1999]:

2) a) Q: How is your car?

A: My car/it broke DOWN. b) Q: What happened?

A: My CAR broke down.

4 Высокую степень обязательности имеет большинство фонетических изменений, однако едва ли удастся найти хоть один случай того, чтобы какой-либо фонетический закон действовал на протяжении всего развития языка. Например, в древнегреческом, как и во многих других индоевропейских языках, были обязательны фонетические изменения, известные, как закон Грассмана и закон Остгофа (их функционирование в древнегреческом описывается в [Lejeune 1972: 56-58, 219-220]), которые, однако, начинают терять свою силу уже в позднюю классическую эпоху. ся использовать более «лингвистические» термины или делают определенные оговорки. Так, С. Андерсон (S. Anderson), рассматривая известный закон Ваккернагеля5 с современных позиций, либо вообще никак не называет его,6 либо употребляет такие выражения, как «основное наблюдение Ваккернагеля» ("Wackernagel's central observation" [Anderson 1993: 69]), «принцип упорядочения Ваккернагеля» ("Wackernagel's ordering principle" {Op. cit., 70)) или «позиция Ваккернагеля» ("Wackernagel's position" {Op. cit, 72)) и проч. В статьях М. Йансе (М. Janse), напротив, часто встречается термин Закон Ваккернагеля, однако бельгийский исследователь неоднократно подчеркивает тот факт, что перед нами тенденция, из которой, хотя она во многом определяла порядок слов в предложении, имеются многочисленные исключения.7 Показательно, что, предваряя библиографию, созданную им к столетию закона Ваккернагеля, М. Йансе отмечает: «Кажется, что Ваккернагель сам несколько сомневался в действительной закономерности своих наблюдений, что подтверждается использованием таких слов и выражений, как '(позиционное) правило', 'склонность', 'позиционный обычай', 'тенденция', 'предпочтение', 'регулярная позиция', 'древнее правило' и 'традиционная позиция', наравне с термином '(позиционный) закон'; однако использование термина 'закон', скорее всего, было признаком хорошего тона в лингвистических работах девятнадцатого столетия, о посвященных истории языка». Впрочем, здесь, по-видимому, на первый план выходит не методический вопрос о правильной терминологии, который не имеет столь большого научного значения, а проблема метода исследования, связанная с бесперспективностью изучения языковых закономерностей без привлечения всестороннего лингвистического и филологического комментария, выполненного на современном уровне.

2. Какие требования должны сегодня предъявляться к «историческим грамматикам»? Среди работ такого рода, посвященных истории греческого языка, можно выделить [Browning 1978], [Tonnet 1993] и [Horrocks 1997]. Если два первых исследования представляют собой

5 Подробнее о законе Ваккернагеля см. разделы 2.1.3.3 и 2.2.1.

6 См. [Anderson], [Anderson 1996].

7 См. [Janse 2000: 232ff],

8 "Wackernagel himself seemed to be somewhat doubtful about the true GesetzmaBigkeit of his observations, witness his use of the terms "(Stellungs)regel" [Wackernagel: 1892: 335, 337, 351, 352, 366, 367, 371, 378, 380, 396, 402], "Drang" [Wackernagel: 1892: 336], "Stellungsgewohnheit" [Wackernagel: 1892: 337], "Tendenz" [Wackernagel: 1892: 341], "Vorliebe" [Wackernagel: 1892: 342], "regelmassige Stellung" [Wackernagel: 1892: 351], "alteRegel" [Wackernagel: 1892: 352] and "traditionelle Stellung" [Wackernagel: 1892: 393] next to "(Stellungs)gesetz" [Wackernagel: 1892: 340, 351, 361, 363, 364, 366, 367, 402, 427], but the term "Gesetz" must have been bon ton in the historically oriented linguistics of the nineteenth century" [Janse 1994a: 391] (здесь и далее перевод мой — МК). Ср. с замечанием о законе развития языка в ЛЭС, где говорится, что это «понятие, нередко встречающееся в лингвистической литературе, не определено достаточно четко» (С. 159). 5 сжатое описание основных тенденций развития греческого, то последнее претендует на разносторонний анализ с привлечением современных методов лингвистического описания. При всех многочисленных и несомненных достоинствах, некоторые аспекты в работе Дж. Хоррокса (G. Horrocks) могут вызвать некоторое недоумение. Так, в библиографии практически отсутствуют работы, посвященные лингвистическому описанию отдельных средне-греческих памятников.9 При этом собственные наблюдения Дж. Хоррокса иногда опускают отдельные детали, имеющие важное значение для истории греческого языка. Этот недостаток обясняется тем, что при составлении исторической грамматики автор не может самостоятельно анализировать все тексты, на которые он опирается, поэтому крайне необходимы работы, посвященные лингвистическому описанию отдельных литературных памятников, которое было бы выполнено в соответствии с современными требованиями. К сожалению, у Дж. Хоррокса не всегда были в распоряжении подобные исследования, что, с одной стороны, значительно усложнило его задачу, а с другой, — поставило вопрос о целесообразности написания исторической грамматики языка при отсутствии работ, описывающих базовые тексты.

Целью настоящего исследования является выявление факторов, влияющих на позицию слабых форм местоимения в функции дополнения на материале греческого языка. В большинстве работ, посвященных рассмотрению этого вопроса на греческом материале,10 проводится диахронический анализ клитик для выявления формальных критериев, определяющих позицию местоименной клитики относительно управляющего глагола.11 Практически во всех работах говорится о явлении грамматикализации, под которым понимается появление синтаксических или морфологических «правил», определяющих местоположение слабой местоименной формы. При этом почему-то часто остается в тени «другая сторона» данного процесса — «стирание» прагматических факторов, определяющих позицию слова в предложении. Поэтому для того, чтобы проследить процесс грамматикализации полностью, необходимо выбрать в качестве отправной точки диахронического исследования такой текст (или группу текстов), где максимально проявляется прагматическая обусловленность постановки местоименных клитик, а потом использовать этот текст в качестве своеобразного «эталона»

9 Вероятно, это связано с тем, что почти все немногочисленные описания средневековых греческих текстов, такие, как [Tabachovitz 1943], [Mihevc-Gabrovec 1960] и [Matino 1977], ограничиваются приведением примеров и, в лучшем случае, проводят стилистический анализ, что, конечно, не удовлетворяет современным требованиям. Кроме того, большинство описаний базируется на очень старых изданиях, не имеющих хорошего критического аппарата.

10 См., напр., [Horrocks 1990], [Horrocks 1991], [Pappas 2001]. В англоязычной литературе его принято называть host ('хозяин'). 6 для сравнения с более поздними. К сожалению, в большинстве случаев исследование выглядит иначе: либо проводится беглая попытка сопоставления древнегреческой, среднегрече-ской и новогреческой ситуации, что обречено на провал в связи с коренным различием принципов исчисления порядка слов и статуса местоименных клитик в разные периоды истории греческого языка, либо исследование ведется на материле ранних новогреческих текстов, где мы сталкиваемся с уже сформировавшейся системой.

Обращаясь к идее текста-«эталона» или базового текста, я предъявляю к нему следующие требования:

1. Он должен быть создан между IV и X вв., т. е. в период г. н. позднего койне, когда язык отказывался от древнегреческих норм, постепенно превращаясь в новогреческий.

12

2. В связи с развитием диглоссии, выбранный текст должен хоть как-то отражать действительное состояние языка.

Исходя из этих критериев был выбран текст «Луга Духовного», созданный византийским монахом Иоанном Мосхом (ок. 550-619/34) на рубеже VI—VII вв. В предисловии к своей работе, посвященной синтаксису этого патерика, Э. Михевч-Габровеч (Е. Mihevc-Gabrovec) отмечает: «"Луг Духовный" представляет собой необычайно ценный памятник для изучения среднегреческого и исследования развития греческого языка в целом. Это важный источник, без данных которого не сможет обойтись будущая историческая грамматика греческого языка».13 Лингвистическую ценность этого литературного памятника очень точно определила Р. Агуилар (R. Aguilar): «Язык Иоанна Мосха является частью христианской литературной традиции, как один из примеров новозаветного койне. Стиль Мосха, в целом, простой и разговорный, однако в то же время он соответствует языку высокообразованного человека, например, монаха».14 Иными словами, постулируется, что произведение Мосха оказывается практически единственным памятником позднего койне, где наравне с традиционными архаическими формами проявляются факты живого языка. Обычно в работах, посвященных ранней истории среднегреческого или отдельным лингвистическим особенностям «Луга Духовного» просто констатируется a priori разговорный характер языка Мосха и

12 О диглоссии см. раздел 1.3.1.

13 "Pour Г etude du grec medieval et du developpement de la langue grecque en general, Pratum spirituale represente ш document tres precieux. С'est une source riche que la future grammaire historique du grec moderne ne pourra pas negliger" [Mihevc-Gabrovec 1960: 4]. u "La lengua de Juan Mosco se inserta en una tradition literaria cristiana que parte de la koine neotestementaria. En general su estilo es familiar, coloquial, pero tambien responde a una lengua mas culta como propia de un monje" [Aguilar 1983-84: 336]. иногда в качестве примера говорится о «прозрачности» синтаксиса, однако до сих пор это утверждение, в сущности, остается не подкрепленным стилистическим анализом. Учитывая тот факт, что стилистическая вариативность, присутствующая в изучаемом тексте, может, прежде всего, отражаться на порядке слов, лингвистический анализ «Луга Духовного» и, в частности, исследование принципа расположения местоименных клитик в предложении не представляется возможным без беглого анализа того, как проблема диглоссии проявляется в «Луге Духовном». В свою очередь рассмотрение стилистических особенностей заставляет вспомнить, что перед нами не просто текст, а выдающийся литературный памятник, автор которого сознательно прибегает к стилистическому варьированию при описании различных ситуаций. Эти свойства выбранного текста обуславливают актуальность и новизну предпринимаемого исследования.

Традиционно изучение ранних византийских литературных памятников осложняется тем, что об авторе практически ничего не известно, за исключением имени, что заставляет литературоведов ограничиваться исследованием внутренней структуры текста. В то же время сведения о биографии автора и его эпохе часто представляются значимыми для адекватного восприятия текста, т. к. через несколько десятилетий после его создания многие детали, очевидные для современников, уже непонятны читателям и требуют комментария. К сожалению, мы не в состоянии вслед за Мосхом проехать по монастырям Палестины, Египта15 и греческих островов, однако имеем возможность реконструировать в общих чертах его биографию, а также знакомы с его эпохой, оказавшейся очень сложной для Римской империи, которой пришлось столкнуться как с серьезным внутренним кризисом, так и опаснейшими внешними угрозами, особенно со стороны персов и арабов.16

Учитывая указанные выше сложности, связанные с описанием языковых особенностей отдельно взятого литературного текста, я представляю структуру предлагаемой работы в виде следующей схемы:

15 Подобная попытка делается в [Chitty 1977], где приводится подробное описание многих монастырей Палестины и Египта с историческим анализом.

16 См. [Сказкин 1967: 354-480], [Baynes 1913:263-301], [Brown 1971], [Brown 1978], [Cameron 1981], [Cameron 1993], [Jones 1964: 303-317; 873-937; 938-985], [Mango 1980], [Norwich 1988], [Runciman 1933]. События, современные Мосху, приводятся в виде хронологических таблиц (Приложение Г); о жизни автора «Луга Духовного» см. Приложение II, где проводится реконструкция его биографии, а также приводятся тексты, служащие дополнительными источниками сведений о жизни Мосха. 8

Анализ местоименных клитик в тексте «Луга Духовного» -

Рисунок 1. Предполагаемая структура исследования.

Таким образом, для достижения основной цели исследования — выявления факторов, влияющих на позицию слабой формы местоимения в функции дополнения в предложении и относительно референта в «Луге Духовном», должны быть, поставлены следующие задачи: S Выявление морфологических и синтаксических особенностей «Луга Духовного».17 S Рассмотрение текстологических разночтений и их влияние на лингвистическую интерпретацию текста.

S Изучение стилистической вариативности в произведении Иоанна Мосха.18 S Краткая характеристика литературных особенностей изучаемого патерика. Каждая из этих задач сама по себе является темой отдельного исследования, и поэтому в рамках данной работы они будут решаться только в той степени, в какой они облегчают анализ местоименных клитик или способствуют изложению моей собственной концепции описания «Луга Духовного».

17 В первую очередь будет рассматриваться вопрос о том, следует ли одни морфологические и синтаксические особенности считать ошибками, например, «неправильное» употребление глагольных времен (см. раздел 1.4.3), а другие объяснять сугубо влиянием классической традиции, как, например, сохранение дат. п., исчезнувшего из греческого языка, как считается задолго до Мосха, однако настойчиво употребляемого в литературных памятниках (см. раздел 1.4.2.3). Может быть, есть основания говорить о том, что язык «Луга Духовного» представляет собой не просто «компромисс» между «умирающим» древнегреческим и «нарождающимся» новогреческим, а реально существовавший вариант языка, на котором могли разговаривать определенные слои населения? Данное предположение заставляет также задуматься и над вопросом о том, какое место занимает «Луг Духовный» в истории греческого языка, т. е., справедлива ли следующая общепринятая схема: древнегреческое состояние Ф язык «Луга Духовного» Ф новогреческое состояние и не стоит ли считать, что целый языковой пласт, «представителем» которого можно считать «Луг Духовный», развившись из древнегреческого, оказался в стороне от (или на самой периферии) процесса формирования новогреческого?

18 При рассмотрении стилистических особенностей предполагается уделить особое внимание вопросам осознанности употребления различных стилистических уровней (в случае их обнаружения) и влияния стиля на морфологичские и синтаксические особенности изучаемого текста. 9

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности языка Иоанна Мосха"

Заключение.

В основе данной работы, посвященной изучению языка «Луга Духовного», лежало желание продемонстрировать перспективность комплексного анализа. Была предпринята попытка не только общего лингвистического описания, но также рассмотрены основные стилистические и отдельные художественные и текстологические особенности этого литературного памятника. Такой подход позволил сделать ряд важных выводов:

1. Имеющееся издание «Луга Духовного», несмотря на полное несоответствие современным требованиям и многочисленные неточности, ошибки и опечатки, может быть использовано при работе с этим литературным памятником, по крайней мере, как материал для описания языка ранней византийской литературы.

2. Создавая «Луг Духовный», Иоанн Мосх стремился сделать патерик как можно более доступным и понятным, что нашло свое отражение практически во всех планах: лексическом, художественном, стилистическом, синтаксическом и морфологическом. В лексике это заключалось в использовании современных автору слов, таких как 5\|/dpiOV, и латинских заимствований и калек, бывших, по-видимому, в широком употреблении.

В художественном плане данная задача была решена, с одной стороны, при помощи реинтерпретации популярных сюжетов, а, с другой, — превращением полулегендарных историй в эпизоды, пережитые конкретными и нередко хорошо известными людьми, а иногда даже самим автором. Сюда можно также отнести появление в рассказах деталей, не имющих непосредственного отношения к основной сюжетной линии, но придающих повествованию живость и колорит.

Среди основных стилистических особенностей произведения можно выделить, во-первых, широкое использование прямой речи и Praesens Historicum, а, во-вторых, стилистическое варьирование, облегчающее разграничение логических частей повествования, слов автора и прямой речи, а также привлекающее внимание читателя или слушателя к отдельным высказываниям дидактического характера: в основном, цитатам из Библии467 или изречениям святых, старцев, Иоанна Крестителя, ангелов и проч. Данные особенности следует рассматривать, как средства, способствующие ориентации внутри текста.

Стремясь сделать текст как можно более доступным, Мосх избегает длинных фраз и «пунктирного» порядка слов. В большинстве случаев синтаксически связанные слова расположены контактно, структура фразы прозрачна и крайне редко встречаются такие «книжные» синтаксические конструкции, как независимый причастный оборот. В то же время в

467 О цитировании см. Приложение VI. начале рассказа или при переходе от одной мысли к другой часто используется инверсия, как одна из стратегий нарративности, оповещающая читателя о новом событии и, вместе с тем, придающая рассказу разнообразие. Изменение порядка слов, в особенности это справедливо для случаев постановки местоименного дополнения перед управляющим глаголом, почти всегда свидетельствует о маркированности.

В морфологии также наблюдаются явные тенденции к упрощению: для выражения некоторых времен используются аналитические формы; заметны признаки стирания видовых различий; встречаются отклонения в употреблении падежей, в частности, дательного, вместо которого иногда употребляется родительный или предложные конструкции с винительным; отдельные отклонения от древнегреческой нормы заметны в использовании артикля, согласовании по роду и употреблении грамматического рода и числа. Данные особенности морфологии не являются ошибками Иоанна Мосха, а выражают, по моему мнению, сознательное стремление автора приблизить свой текст к разговорному языку, чтобы сделать его понятным для малограмотных носителей языка.

3. Между перечисленными выше «уровнями» прослеживается связь, которая наиболее заметна при сопоставлении стилистических особенностей произведения, с одной стороны, и морфологии и синтаксиса, с другой. Было замечено, что употребление определенных морфологических форм и синтаксических конструкций нередко обусловлено темой высказывания, а иногда даже особенностями коммуникантов. Например, конструкция Iva + сослагательное наклонение, заменившая в новогреческом инфинитив, употребляется вместо инфинитивной формы при передаче речи монаха, говорящего на бытовую тему, в то время, как в дидактических наставлениях периодически встречается оборот Genitivus Absolutus.

4. Комплексный анализ «Луга Духовного» заставляет усомниться в общепринятом утверждении, согласно которому ранневизантийская христианская проза (в первую очередь, имеются в виду патерики) лишь частично отражает реальные процессы, происходившие в греческом (разговорном) языке, а в основном ориентировалась на традицию. Не подвергая сомнению влияние традиции, я, тем не менее, предполагаю, что язык патериков, по крайней мере, «Луга Духовного», во многом отражает речевые особенности образованных монахов того времени. Иными словами, Мосх писал почти так, как говорили в его среде, где долгое время, наряду со значительными изменениями, затрагивающими практически все уровни языка, сохранялись, к примеру, дательный падеж и инфинитив, которые, правда, уже употреблялись не совсем так, как в классическом языке. Поэтому, если говорить о влиянии традиции, то следует, в первую очередь, говорить не столько о непосредственном влиянии Библии и первых памятников христианской литературы, сколько об определенной культуре речи, сформировавшейся в среде духовенства под влиянием Библии и раннехристианской прозы. Этот вариант разговорного языка, естественно, развивался намного медленнее, чем народный греческий, и постепенно становится непонятным для простых людей. Как показывает история большинства языков с развитой письменной традицией, разговорный язык образованных людей не имеет будущего — он исчезает «под ударами» народного языка с новой литературной традицией, предоставляя возможность образованным людям говорить красиво и, в то же время, понятно.

Таким образом, язык «Луга Духовного» нельзя рассматривать, как промежуточное звено между древнегреческим и новогреческим, но признание того, что лингвистические особенности этого патерика отражают определенный стилистический уровень разговорного языка, объясняет, почему данное произведение может предоставить ценный материал для исторической грамматики новогреческого.

Наравне с несомненными достоинствами, многостороннее описание, учитывающее не только основные лингвистические, но и художественные, стилистические и текстологические особенности, обладает одним недостатком: оно позволяет обозначить многие проблемы и даже показать связи между ними, но часто не оставляет места для их всестороннего изучения. Несмотря на этот очень серьезный недостаток, именно данный метод позволил подойти вплотную к достижению основной цели моей работы — выявлению факторов, влияющих на позицию слабой формы местоимения в функции дополнения — имея почти готовый аппарат для описания, в частности, с точки зрения особенностей использования закона Ваккернагеля и процедур эмфазы в «Луге Духовном». Это позволило определить морфологический и синтаксический статус местоименных клитик в изучаемом памятнике, как синтаксических элементов, постепенно превращающихся в глагольные клитики, а главное — проследить некоторые регулярные закономерности их постановки в предложении, которые не только удалось описать в виде небольшого набора простых правил, но и распространить, с определенными оговорками, на двусложные местоименные дополнения.

Диссертацию следует рассматривать только как первый этап изучения языка Иоанна Мосха, требующий продолжения. В будущем предполагается проведение сравнительного анализа отдельных лингвистических особенностей «Луга Духовного» с привлечением как памятников того же жанра, так и более поздних, созданных на раннем новогреческом языке.468 Однако можно надеяться, что и настоящее исследование может быть использовано при

468 На перспективность подобного исследования, в частности, указывает сопоставимость выявленных правил постановки местоименных клитик в «Луге Духовном» с КЗ-правилами П. Макриджа, сформулированными на материале эпоса о Дигенисе Акрите» и ранних новогреческих поэтических памятников.

192 подготовке современного издания «Луга Духовного», а так же в работе над новой исторической грамматикой греческого языка.

 

Список научной литературыКисилиер, Максим Львович, диссертация по теме "Теория языка"

1. Abels, К. 2001. Move? First general examinations paper. Connecticut.

2. Adams, J. N. 1994. Wackernagel's Law and the Placement of the Copula esse in Classical Latin. Cambridge.

3. Anderson, S. R. 1996. "How to Put Clitics in Their Place or Why the Best Account of Second

4. Position Phenomena May Be a Nearly Optimal One". LR 13, 165-191. Anderson, S. R. Towards an Optimal Account of Second Position Phenomena. Unpublished. Anon. 2000. "Jean Moschos". DHGE21, 321.

5. Avgustinova, T. 1997. "Clustering Clitics in Bulgarian Nominal Constituents" — To appear in: Proceedings of the 2nd International Conference on Formal Description of Slavic Languages. Potsdam.

6. Baker, M. 1988. Incorporation: A Theory of Grammatical Function Changing. Chicago. Baker, M. 1997. "On Particles in Universal Grammar: a Review of Den Dikken (1995)". NLLTh 15, 640-666.

7. Bakker, W. F. 1966. The Greek Imperative. Amsterdam.

8. Post-Structuralist Criticism. NY, 73-81. Baynes, N. H. 1913. "The Successors of Justinian". CMH, V. 2. Cambridge. Baynes, N. H. 1947. "The Pratum Spirituale". OCP 13, 404-414.

9. Beck, H.-G. 1959. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. MUnchen. Beck, H.-G. 1971. Geschichte der byzantinischen Volksliteratur. MUnchen.

10. Blomquist, J. 1971. "Textkritische Folgerungen aus zwei griechischen Wortstellungsregeln".

11. MH 28, 145-155. Borer, H. (a). The Grammar Machine. Unpublished. Borer, H. (b). The Projection of Arguments. Unpublished.

12. Borer, H. 1992. "Pronominal Clitics" — W. Bright (ed.). International Encyclopedia of Lingiustics.

13. New York, Oxford, 270-272. Borjars, K. 1998. "Clitics, Affixes and Parallel Correspondence" — To appear in: Proceedings ofthe LFG98 Conference. CSLI Publications. Botinis, A. 1989. Stress and Prosodic Structure in Greek. Lund.

14. Bouma, G., R. Malouf, I. A. Sag. Satisfying Constraints on Extraction and Adjunction. Unpublished.

15. Brandt, P. Presenting and Predicating Lower Events. Unpublished. Bray, G. L. 1991. Modern Greek for Classicist. London. Brown, P. 1971. The World of Late Antiquity. London. Brown, P. 1978. The Making of Late Antiquity. Cambridge.

16. Browning, R. 1978. "The language of Byzantine literature" — S. Vrionis (ed.). Bu^avxivd каг

17. Msxafk^avxivd I. Malibu, 103-33. Browning, R. 1983. Medieval and Modern Greek. Cambridge.

18. Brunei, J. 1964. La construction de l'adjectif dans les groupes nominaux du grec. Paris.

19. Bubenik, V. Morphological and Syntactic Change in Medieval Greek and South Slavic Languages. Unpublished.

20. Bybee, J. L. 1985. Morphology: A Study of the Relation between Meaning and Form. Amsterdam-Philadelphia.

21. Cameron, A. 1981. Continuity and Change in Sixth-Century Byzantium. London.

22. Cameron, A. 1993. The Mediterranean World in Late Antiquity, AD 395-600. London.

23. Cerulli, E. 1946. "La 'Conquista persiana' di Gerusalemme' ed altri fonti orientali crisitiana di un episodio dell' 'Orlando Furioso'". Orientalia 15, 439-81.

24. Cerulli, E. 1947. "Nuovi testi sulla 'Conquista persiana' come fonte di un episodio 'Orlando Furioso'". Orientalia 16, 377-90.

25. Chadwick, H. 1974. "John Moschus and his Friend Sophronius the Sophist". JThS 25. 2, 41-74.

26. Chitty, D. J. 1977. The desert a city. An Introduction to a the Study of Egyptian and Palestinian Monasticism under the Christian Empire. London.

27. Chryssavgis, J. Barsanuphius and John of Gaza, Correspondence. Kalamazoo. Forthcoming.

28. Chryssavgis, J., P. Penkett. 2002. Abba Isaiah. The ascetic discourses. Kalamazoo.

29. Chung, S. Close Encounters with Pronouns in VP Ellipsis. Unpublished.

30. Collinge, N. E. 1985. The Laws of Indo-European. Amsterdam.

31. Comrie, B. 1980. "Morphology and Word Order Reconstruction: Problems and Prospects" — J. Fisiak (ed.). Trends in Linguistics, Studies and Morphology 17. Historical Morphology, 8396.

32. Costa, J. 1997. Word Order Typology in Optimality Theory. Draft, October. Unpublished.

33. Crysmann, B. 1999. Cliticization in European Portuguese Using Parallel Morpho-Syntactic Constructions — To appear in: M. Butt, T. Holloway (eds.). Proceedings of the LFG97 Conference. CSLI Publications.

34. Crysmann, B. Parallel Morpho-Syntactic Constraints in European Portuguese Cliticization. Draft. Unpublished.

35. Cummins, S., Y. Roberge. 1994. "A Morphosyntactic Analysis of Romance Clitic Constructions"— M. Mazzola (ed.). Issues and Theory in Romance Linguistics. Washington, 239258.

36. Da Sylva, L. 1998. Interpretation linguistique et computationelle des valeurs par defaut dans le do-maine syntaxique. These. Montreal.

37. Dalrymple, W. 1997. From the Holy Mountain: a Journey in the Shadow of Byzantium. London.

38. Delbriick, B. 1878. Die altindische Wortfolge aus dem Satapathabrahmana dargestellt. Halle-Saale. Denniston, J. D. 1952. Greek Prose Style. Oxford. Denniston, J. D. 1954. The Greek Particles. Oxford.

39. Dietrich, K. 1898. Untersuchungen zur Geschichte der griechischen Sprache von der hellenistischen

40. Zeit bis zum 10. Jahrhundert nach Christo. Leipzig. Dik, S. C. 1981. Functional Grammar. Dordrecht.

41. Dornenburg, E. 1997. Extension of the EMILE Algorithm for Inductive Learning of Context-free

42. Grammars for Natural Languages. Diplomarbeit. Dortmund. Dover, K. J. 1960. Greek Word Order. Cambridge.

43. Duffy, J., G. Vikan. 1985. "A Small Box in John Moschus". GRBS2AA, 93-99. Dunn, G. 1989. "Enclitic Pronoun Movement and the Ancient Greek Sentence Accent". Glotta 67, 1-19.

44. Echle, H. A. 1945. "The Baptism of the Apostles: a Fragment of Clement of Alexandria's Lost

45. Franks, S. Slavic Clitics in Search of the Host. Unpublished.

46. Frosen, J. 1974. Prolegomena to a Study of the Greek Language in the First Centuries A. D.: The Problem of Koine and Atticism. Helsinki.

47. Garitte, G. 1964. "La version georgienne du Pre Spirituele' — Melanges Eugene Tisserant (Studi e testi 232). Vatican, 171-85.

48. Garitte, G. 1966. '"Histoires edifiantes' Georgiennes". Byzantion 36, 396^-23.

49. Gerlach, B. 1998. "Restrictions on Clitic Sequences and Conditions on the Occurrence of Clitics in Romance". Theorie des Lexicons. Arbeiten des Sonderforschungsberichts 282 № 105.

50. Gernsbacher, A. M., D. Hargreaves. 1992. "The Privilege of Primacy. Experimental Data and Cognitive Explanations" — D. L. Payne (ed.). Pragmatics of Word Order Flexibility. Typological Studies in Language, Vol. 22. Amsterdam, Philadelphia, 83-116.

51. Gignac, F. T. 1976. A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods. Phonology (I). Milan.

52. Gignac, F. T. 1981. A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods. Morphology (II). Milan.

53. Givon, T. 1971. "Historical Syntax and Synchronic Morphology: An Archaeologist's Field

54. Trip". — Papers from the Seventh Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, April 16— 18, 1971, 394-415.

55. Gribomont, J. 1977. "Giovanni Mosco (Moschos)". DIP 4, 1284-85.

56. Manchester, and the International Conference of the SFB 282 'Theory of the Lexicon', 18 August 1998 in Wuppertal.

57. Grimshaw, J. 1997. "The Best Clitic: Constraint Conflict in Morphosyntax" — To appear in: L. Haegeman (ed.). Elements of Grammar. Kluwer Academic Publishers.

58. Grimshaw, J. 1999. "Optimal Clitic Positions and the Lexicon in Romance Clitic Systems" — To appear in: G. Legendre, J. Grimshaw, S. Wikner (eds.). ОТ Syntax. MIT.

59. Grinstead, J. A. R. 1998. Subjects, Sentential Negation and Imperatives in Child Spanish and Catalan. Dissertation. Los Angeles.

60. Grohmann, К. K. 1999. Clitics in the Westgermania and the Left Periphery. Presented at the Germanic Linguistics Annual Conference-5, University of Texas, Austin, .16-18 April 1999.

61. Grohmann, К. K. 2000. Prolific Peripheries: a Radical View from the Left. Dissertation. Maryland.

62. Grumel, V. 1958. La chronologie (ТЁВ I). Paris.

63. Hagg, T. 1971. Narrative Technique in Ancient Greek Romancies. Sudies of Chariton, Xenophon Ephesius, and Achilles Tatius. Stockholm.

64. Hagstrom, P. 2000. Predicting How Optional Infinitives Really Are. Draft, February 28. Unpublished.

65. Oxford, 101-122. Harley, H., R. Noyer. 1999. "Distributed Morphology". GI4. 4, 3-9.

66. Harvey, S. A. 1981. "The Politicization of the Byzantine Saint" — S. Hackel (ed.). The Byzantine Saint, Fourteenth Spring Symposium of Byzantine Studies, Studies Supplementary to Sobor-nost. London, 37-42.

67. Hirschbiihler, P, M. Labelle. (a). Clitic Placement in Imperatives: from Old French to Contemporary French. Unpublished. Hirschbiihler, P, M. Labelle. (b). La position des clitiques par rapport au verbe a l'imperatif dansrevolution du Frangais. Inedit.

68. Greek outside Greece II. Athens, 35-52. Horrocks, G. C. 1991. "Oi к)ат1к£<; avxcovupfe*; crcr|v loropva тг|с; ЕШ|шкг|<; уЫаоад". МЕГ 11, 39-51.

69. Horrocks, G. С. 1994. "Subjects and configurationality: modern Greek clause structure". JL 30.1, 81-109.

70. Jacquinod, В, J. Lallot, О. Mortier-Waldschmidt, G. Wakker. 2000. Etudes sur l'aspect verbal chez Platon. Saint-Etienne.

71. Janda, R. D., B. D. Joseph. 1992. "Pseudo-Agglutinativity in Modern Greek Verb Inflection and 'Elsewhere'" — Papers from the 28th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society. Vol. I. Chicago, 251-266.

72. Janda, R. D., B. D. Joseph. 1999. "The Modern Greek Negator pr|(v) (-) as a Morphological Constellation" — G. Babiniotis (ed.). Greek Linguistics: Proceedings of the 3rd International Conference on Greek Linguistics. Athens, 341-351.

73. Janse, M. 1987. "Wackernagel's law" — W. Bahner, J. Schildt, D. Viehweger (eds.). Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists, Berlin/GDR, August 10—15 1987. Berlin, 2645-2649.

74. Janse, M. 1993a. "La position des pronoms personnels enclitiques en grec neo-testamentaire a la lumiere des dialectes neo-helleniques" — C. Brixhe La koine greque antique. Nancy, 83-121.

75. Janse, M. 1993b. "The Prosodic Basis of Wackernagel's Law" — A. Crochetiere, J.-C. Boulanger, C. Ouellon (eds.). Les langues menac6es. Actes du XVе Congres international des linguistes, Quebec, Universite Laval, 9-14 aout. Sainte-Foi, Vol. 4, 19-22.

76. Janse, M. 1994a. "Clitics and Word Order since Wackernagel. One Hundred Years of Research into Clitics and Related Phenomena". Orbis 37, 391—410.

77. Janse, M. 1994b. "La loi de Wackernagel et ses extensions en Latin: a propos de la collocation pro-nominale chez Petrone". ТЕМА 1, 107-146.

78. Janse, M. 1994d. "Etat present de la bibliographie sur l'ordre des mots". ТЕМА 1,185-211.

79. Janse, M. 1995-96. "Phonological Aspects of Clisis in Ancient and Modern Greek". Glotta LXXIII, 155-167.

80. Janse, M. 1996. "L'importance de la position d'un mot 'accessoire' (a propos de Luc 1,3)". Biblica 77.1,93-97.

81. Janse, M. 1997. "Adams, Wackernagel's Law and the Placement of the Copula 'esse'". Kratylos 42, 105-115.

82. Janse, M. 1998a. "Cappadoeian Clitics and the Syntax-Morphology Interface" — B. D. Joseph, G. C. Horrocs, I. Philippaki-Warburton (eds.). Themes in Greek Linguistics II. Amsterdam-Philadelphia, 257-281.

83. Janse, M. 2000. "Convergence and Divergence in the Development of the Greek and Latin Clitic Pronouns" — R. Sornicola, E. Poppe, A. Shisha Ha-Levy (eds.). Stability and Change of Word-Order Patterns over Time. Amsterdam, 231-258.

84. Janssen, M. C. 1998. "H ярота^г| каг вягта^т) too aduvaTOD ттжоо тт|<; тфоаашгкгц; avxcovupia*; xr|v етсохп тои Ерсотокргтои каг хт|<; Окагад тои А(3раар". CS 6, 129-144.

85. Jeffreys, М. J. 1975. "The Literary Emergence of Vernacular Greek". Mosaic 8.4 On the Rise of Vernacular Literatures in the Middle Ages., 171-193.

86. Jones, A. H. M. 1964. The Later Roman Empire (284-602). A Social, Economic and Administrative Survey. Oxford.

87. Joseph, B. D. "On Some Control Structures in Hellenistic Greek: a Comparison with Classical and Modern Greek" — Submitted to L. Whaley et al. (eds.). Koine Greek Syntax. (Publisher being sought for volume).

88. Joseph, B. D. 1983. The Synchrony and Diachrony of the Balcan infinitive: a Study in Areal, General and Historical Linguistics. Cambridge.

89. Joseph, B. D. 1990. Morphology and Universals in Syntactic Change: Evidence from Medieval and Modern Greek. New York and London.

90. Joseph, B. D. 1997a. "How General Are Our Generalizations? What Speakers Actually Know and What They Actually Do" — A. D. Green, V. Motopanyane et al. (eds.). ESCOL ' 96. Proceedings of the 13th Eastern States Conference on Linguistics. Ithaca, 148-160.

91. Joseph, B. D. 1997b. "Macrorelationships and Microrelationships and Their Relationship" — I. Hagedus, P. Michalove, A. Manaster Ramer (eds.). Indo-European, Nostratic and Beyond: Festschrift for Vitalij V. Shevoroshkin. Washington, 168-182.

92. Joseph, B. D. 1997c. "On the Linguistics of Marginality: the Centrality and the Periphery" — G. Anderson et al. (eds.). Papers from the 33rd Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 197-213.

93. Joseph, В. D. 1998a. "Historical Morphology" — A. Zwicky, A. Spencer (eds.). The Handbook of Morphology. Blackwell Publishers, 351-373.

94. Joseph, B. D. 1998b. "Linguistics for 'Everystudent'". SLS 28.2, 123-133.

95. Joseph, B. D. 1999a. "Comparative Perspectives on the Place of Arvanitika within Greece and the Greek Environment" — A. Tavrourrig (ек8.). ApfiavixiKa Kai ЕХХцуша: Сцтщата KoXvyXmoiKcbv кш TtoXviroXmojuiKcbv Koivovrjrcov. Vol. II. Livadia, 208-214.

96. Joseph, B. D. 1999c. Balkan Insights into the Syntax of *me in Indo-European. Presented at the 11th East Cost Indo-European Conference (ECIEC), University of Texas, May 29, 1999 — To appear in: Journal of Indo-European Studies Monograph Series, 2001.

97. Joseph, B. D. 2000a. "+ SELF / + R. Anaphoric Expressions: Further Supporting Evidence from Modern Greek" — To appear in: LI.

98. Joseph, B. D. 2000b. "Ancient Greek" — To appear in: J. Garry, C. Rubino (eds.). Facts about the World's Major Languages. The H. W. Wilson Company.

99. Joseph, B. D. 2000c. "Consider Sentences Reconsidered in the Light of Greek Evidence" — To appear in: Proceedings of the 13th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 23 April 1999. Thessaloniki.

100. Joseph, B. D. 2000d. "Early Movement towards Modern Greek" — To appear in: Handbook of the History of the Greek Language. Thessaloniki.

101. Joseph, B. D. 2000e. "Is Balkan Comparative Syntax Possible?" — To appear in: M. Rivero, A. Ralli (eds.). Balkan Syntax in a Comparative Light. Oxford.

102. Joseph, B. D. 2000f. "Is There Such Thing as Grammaticalization?" — To appear in: L. Campbell (ed.). Language Sciences 22.

103. Joseph, B. D. 2000g. "Language Contact and the Development of Negation in Greek and the Balkans" — To appear in: Proceedings of the 4th International Conference on Greek Linguistics, University of Cyprus.

104. Joseph, B. D. 2000h. "Modern Greek" — To appear in: J. Garry, C. Rubino (eds.). Facts about the World's Major Languages. The H. W. Wilson Company.

105. Joseph, B. D. 2000i. "Processes of Spread for Syntactic Constructions in the Balkans" — C. Tzitzilis, C. Simeonidis (eds.). Balkan Linguistik Synchronie und Diachronie. Thessaloniki, 139-150.

106. Joseph, В. D. 2000j. "Textual Authenticity: Evidence from Medieval Greek" — To appear in: S. Herring, P. Van Reenen, L. Schoesler (eds.). Textual Parameters in Ancient Languages. Amsterdam.

107. Joseph, B. D. 2000k. "The Indo-European Family — the Linguistic Evidence" — To appear in: Handbook of the History of the Greek Language. Thessaloniki.

108. Joseph, B. D. 20001. "Typological Perspectives on Modern Greek". Studies in Greek Linguistics 20 (Proceedings of the 20th Annual Meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki). Thessaloniki, 33-50.

109. Joseph, B. D. 2001a. "'Word' in Modern Greek" — To appear in: R. M. W. Dixon, A. Aikhenvald (eds.). Proceedings of the International Workshop on Status of 'Word'. Cambridge.

110. Joseph, B. D. 2001b. "Historical Linguistics" — M. Aronoff, J. Rees-Miller (eds.). Handbook of Linguistics. Oxford, 105-129.

111. Joseph, B. D. 2001c. "Language Contact and the Development of Negation in Greek — and How Balkan Slavic Helps to Illuminate the Situation" — To appear in: OSUSlavic Papers. Vol. 1.

112. Joseph, B. D. 200Id. "Morphologization from Syntax" — To appear in: R. D. Janda, B. D. Joseph (eds.). Handbook of Historical Linguistics. Oxford.

113. Joseph, B. D., J. C. Smirniotopoulos. 1993. "The Morphosyntax of the Modern Greek Verb as Morphology and Not Syntax". Linguistic Inquiry 24.2, 388-398.

114. Joseph, B. D., P. A. Pappas. 2000. "The Development of the Greek Future System: Setting the Record Straight" — To appear in: Proceedings of the 4th International Conference on Greek Linguistics, University of Cyprus.

115. Jurafsky, D. 2001. "Pragmatics and Computational Linguistics" — To appear in: Handbook of Pragmatics.

116. Kakridi-Ferrari, M., A. Heila-Markopoulou. 1996. "H уХсоашкт) 7iouci}aa Kai r\ SiSacKalixx xr|<; Neag EM.ivr|Kri<; щ yXaaaaq" — Г. M7ra|x7rivi(jbxr|g (вк8.) H Nsa EXkivr\kr\ cog £,svrj ykcoooa. A6r|va.

117. Kapsomenos, S. G. 1985. Ало rriv laxopia rr|<; EXXr|viKf|<; yXcoooac;. H EAAr|viKr| yfobaaa and та sXXr|vioTiKa ю<; та vewxspa %povia. H E}Ja.vucf| yXmooa oxr|v Агубтгсо. ©eaaaXoviicr|.

118. Kari. E. E. The Grammar of Clitics in Degema. Unpublished.

119. Karla, G. A. 2001. Vita Aesopi. Uberlieferung, Sprache und Edition einer fruhbyzantinischen Fas-sung des Asopromans. Wiesbaden.

120. Klavans, J. L. 1985. "The Independence of Syntax and Phonology in Cliticization". Language 61, 95-120.

121. Knapp, F. P. 1971. "Ein Mirakelmotiv bei Johannes Moschus und Caesarius von Heisterbach". Fabula 12, 86-89.

122. Krumbacher, K. 1897. Geschicte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des ostromischen Reiches (527-1453). MUnchen.

123. Kurilovicz, J. 1958. "Remarks on Ivanov". PICL VIII, 158.

124. Mackridge, P. H. 1985. The Modern Greek Language. A Descriptive Analysis of Standard Modern Greek. Oxford.

125. Mackridge, P. H. 1994. "H Gear) той aSovaxou тилои ттц; лроасолгкпд avxovu|jia<; атг| (isoaicoviicfi 5гщсЬ8г| EUriviKf|". МЕГ 15, 906-29.

126. Mackridge, P. H. 1996. "The Medieval Greek Infinitive in the Light of Modern Dialectal Evidence" — <PdeU.tjv. Studies in Honour of Robert Browning. Venice, 191-204.

127. Mackridge, P. H. 2000. "The Position of the Weak Object Pronoun in Medieval and Modern Greek". ЯРД 3.1, 133-151.

128. Maisak, T. Multiple Periphrastic Perfectives: Another Case of "Bounder Perfectivization". Unpublished.

129. Maisano, R. 1982a. "Sull'uso del termine aSstapog nel 'Prato' di Giovanni Mosco". Koivcovia 6, 147-154.

130. Maisano, R. 1984. "Tradizione orale e sviluppi narrativi nel 'Prato' di Giovanni Mosco". BBGG 38, 3-17.

131. Mango, C. 1980. Byzantium: The Empire of the New Rome. London.

132. Matino, G. 1977. "Per lo studio del greco in epoca tardoantica". Koivcovia 1, 139-177.

133. Matthews, P. H. 1991. Morphology. Cambridge.

134. Mayser, E. 1923. Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolemaerzeit. Berlin.

135. Mayser, E., H. Schmoll. 1970. Grammatik der griechischen Papiri aus der Ptolemaerzeit (1.1.). Berlin.

136. Meillet, A., J. Vendryes. 1948. Traite de grammaire comparee des langues classiques. Paris.

137. Mel'cuk, I. (a). Dependency in Linguistic Description. Unpublished.

138. Mel'cuk, I. (b). Vers une linguistique Sens-Texte. Legon inaugurale. Inedit.

139. Mercati, S. G. 1933. "Pretesi versi politici in Giovanni Climaci e Giovanni Mosco". BZ 33, 32.

140. Mihevc-Gabrovec, E. 1957. "Contributions semasiologiques aux etudes de la langue de Jean Moschos". Z4 7, 241-244.

141. Mihevc-Gabrovec, E. 1960. fitudes sur la sintaxe de Joannes Moschos. Ljubljana.

142. Miller, Ph. H., I. A. Sag. 1997. "French Clitic Movement without Clitics or Movement". NLLTh 15, 573-639.

143. Mioni, E. 1950. "Le Vitae Patrum nella Traduzione di Ambrogio Traversari". Aevum XXIV, 319331.

144. Miquel, P. 1986. Lexique du desert. Ёицкэ de quelques mots-cles du vocabulaire monastique grec ancien. (SpO 44). Abbaye de Bellefontaine.

145. Mirambel, A. 1966. "Essai sur revolution du verbe en grec byzantin". Bulletin de la Societe de Linguist ique 61, 167-90.

146. Miseska Tomik, O. Clitic Doubling and Topicalization. Unpublished.

147. Mithun, M. 1992. "Is basic word order universal?" — D. L. Payne (ed.). Pragmatics of Word Order Flexibility. Typological Studies in Language, Vol. 22. Amsterdam, Philadelphia, 15-61.

148. Monachesi, P. The Мог phosyntax of Romanian Cliticization. Unpublished.

149. Moore, J. Local Movement and Pseudocleft Connectivity. Unpublished.

150. Moulton, J. H. 1908. A Grammar of N. T. Greek. Edinburg.

151. Miihlhausler, P., R. Harre (eds.). 1990. Pronouns and People: The Linguistic Construction of Social and Personal Identity. Cambridge.

152. Myderrizi, O. 1944. Gramatika e Re e shqipes per shkollat e meime, veil. 1. Tirane.

153. Niehoff-Panagiotidis, J. 1994. Koine und Diglossie. Wiesbaden.

154. Norvich, J. J. 1988. Byzantium: The Early Centuries. London.

155. Opelt, I. 1964. "Der Eidelstein in Bauch des Fisches. Ein orientalishes Novellenmotiv bei Johannes Moschos". Mullus. Festschrift Theodor Klauser, J AC I. MUnster, 268-72.

156. Ortiz Garcia, P. 1976-77. La exprecion del fiituro en el 'Pratum Spirituale' de Juan Mosco. Madrid. (Memoria de licenciatura sin publicar).

157. Ortiz Garcia, P. 1994. "El uso del infinitivo con preposicion en el 'Pratum spirituale' de Juan Mosco" — R. M. Aguilar, M. Lopez Salva, I. Rodriguez Alfageme (eds.). Xapiq SiSacncaXiaq. Homenaje a Luis Gil. Madrid, 99-114.

158. Palmer, M. W. 1995. Levels of Constituent Structure in New Testament Greek. NY.

159. Panagiotidis, P. 2002. Pronouns, Clitics and Empty Nouns. 'Pronominality' and Licensing in Syntax. Amsterdam-Philadelphia.

160. Pappas, P. A. 2001. Weak Object Pronoun Placement in Later Medieval and Early Modern Greek. Dissertation. Ohio.

161. Pattenden, P. 1984. "The Editions of the 'Pratum Spirituale'". SP 15.1, 16-19.

162. Pattenden, P. 1988. "Johannes Moschus". TRE 17, 140-144.280

163. Pattenden, P. 1989. "Some Remarks on the Newly Edited Text of the 'Pratum' of John Moschus" SP 18.2, 45-51.

164. Penkett, R. 1997. "Towards a Theology of Tears: Penthos in the Writings of Abba Isaiah". FC 30.2, 8-14.

165. Pernot, H. 1927. Etudes sur la langue des Evangiles. Paris.

166. Petrounias, E. 1970. "Modern Greek Diglossia and its Sociocultural Implications". LC 2, 117-157.

167. Phillipaki-Warburton, I. 1970 "Rules of Accentuation in Classical and Modern Greek". Glotta 48, 107-121.

168. Phillipaki-Warburton, I. 1977. "Modern Greek Clitic Pronouns and the Surface Structure Constraints Hypothesis". JL 13,259-81.

169. Phillipaki-Warburton, I. 1980. "Greek diglossia and the True Aspects of Phonology of Common Modern Greek", JL 16, 45-54.

170. Phillipaki-Warburton, I. 1985. "Word Order in Modern Greek". Transactions of the Philological Society 1985, 113-143.

171. Phillipaki-Warburton, I. 1992. Ешаумут) ахт. 0ео>рг|хгкг| улоз<тооХоу{а. A9f|va.

172. Phokilidis, I. 1914. "'Iwawrj? о M6c%o<; каг Ea>(pp6vio<; о аосргохгц; о каг тгатршрхп? 'ispoaoMiKov". Nhcbv 14, 93-97.

173. Popescu, E. 1990. "Griechische Inschriften". Quellen zur Geschichte des friihen Byzanz. Amsterdam, 81-105.

174. Postal, P. M. Strange Pronouns. Unpublished.

175. Raposo, E. 1999. Towards a Minimalist Account of Nominal Anaphora in Spanish and English. Draft, March. Unpublished.

176. Roberts, T. 1997. The Optimal Second Position in Pashto. Draft, February. Unpublished.

177. Rosenthal, R. Particle Retention in Deverbalized Constructions. Unpublished.

178. Rouge, J. 1966. Recherches sur 1'organization du commerce maritime en Mediterranee. Paris.

179. Rouge, J. 1968. "Miracles maritimes dans l'ceuvre de Jean Moschos". CH13,231-36.

180. Rozemond, K. 1977. "Jean Mosch, patriarch de Jerusalem en exil (614-637)". Vig. Chr. 31, 60-67.

181. Ruijgh, C. J. 1996a. "Compte rendu: L. Basset. Les emplois periphrastiques du verbe grec psAXsiv" — C. J. Ruijgh. Scripta minora. Ad linguam Graecam pertinentia. Vol. II. Amsterdam, 596-606.

182. Ruijgh, C. J. 1996b. "La place des enclitiques dans l'ordre des mots chez Homere d'apres la loi de Wackernagel" — C. J. Ruijgh. Scripta minora. Ad linguam graecam pertinentia. Vol. II. Amsterdam, 627-647.

183. Runciman, S. 1933. Byzantine Civilization. London.

184. Russell, K. 1999. MOT: Sketch of an ОТ Approach to Morphology. Draft, July 24. Unpublished.

185. Sahas, D. J. 1997. "Saracens and Arabs in the Leimon of John Moschos". BvQavxiaKa 17, 123-138.

186. Salvi, G. Cola e clitici in latino. Impublicado.

187. Sevcenko, I. 1977. "Storia letteraria. 1° Seminario. Jean Moschos, Pratum spirituale" — La civilta bizantina dal IVal IXsecolo. Aspetti eproblemi. Bari, 118-36.,

188. Sevcenko, I. 1981. "Levels of style in Byzantine prose". Jahrbuch der Osterreichishen Byzntinistik 31.1,289-312.

189. Simon Palmer, J. 1993a. El monacato oriental en el 'Pratum Spirituale' de Juan Mosco. Madrid.

190. Simon Palmer, J. 1993b. "Latinismos en el lexico del 'Pratum spirituale' de Juan Mosco" — P. Badenas, J. M. Egea (eds.). Oriente у Occidente en la Edad Media. Influjos bizantinos en la cultura occidental. Vitoria-Gasteiz, 9-21.

191. Simon Palmer, J. 1994. "Juan Mosco en ruso у en inglez". Erytheia 15,315-324.

192. Sophroniou, S. A. 1989. Structural Semantics of Byzantine Greek. Nicosia.

193. Spencer, A. (a). Morphology. Unpublished.

194. Spencer, A. (b). The Paradigm-Based Model of Morphosyntax. Unpublished.

195. Stephenson, R. 1999. What is the Relationship between Grammaticalization and Reanalysis. Draft, May. Unpublished.

196. Tabachovitz, D. 1943. fitudes sur le grec de la basse epoque. Uppsala.

197. Teodorsson, S.-T. 1977. The Phonology of Ptolemaic Koine. Goteborg.

198. Teodorsson, S.-T. 1978. The Phonology of Attic in the Hellenistic Period. Goteborg.

199. Teodorsson, S.-T. 1979. "Phonological Variation in Classical Attic and the Development of Koine". Glotta 57, 61-75.

200. Tomlin, R., М. М. Ри. 1991. "The Management of Reference in Mandarine Discourse". CL 2, 6595.

201. Tonnet, H. 1981. "Note sur les aspects en grec modern". CB 1, 29-36.

202. Tonnet, H. 1982. "Note sur la constitution du futur grec modern" CB 3,105-199.

203. Tonnet, H. 1993. Histoire du grec modern. Formation d'une langue (Les Langues a 1'INALCO). Paris.

204. Traugott, E. C. 2000. From Etymology to Historical Pragmatics. Plenary paper, presented at in the conference on Studies in English Historical Linguistics, UCLA, May 27th 2000.

205. Vailhe, S. 1902. "Jean Mosch". EO 5, 106-16.

206. Van Riemsdijk, H. 1995. Clitics: a State of the Art Report. Draft, March. Unpublished.

207. Van Valin Jr., R. D. 1999. "A Typology of the Interaction of Focus Structure and Syntax" — To appear in: E. Raxilina, E. Testelec (eds.). Typology and the Theory of Language: From Description to Explanation. Moscow.

208. Van Wijk, N. 1933a. Das gegenseitige Verhaltnis einiger Redaktionen der Andron hagion biblos und die Entwicklungsgeschichte des Mega Leimonarion. Amsterdam.

209. Van Wijk, N. 1933b. "Einige Kapitel aus Johannes Moschos". ZSP 10, 60-66.

210. Von Schonborn, Ch. 1972. Sophrone de Jerusalem. Paris.

211. Wackernagel, J. 1892. "liber ein Gesetz der Indogermanischen Wortstellung". IF 1, 333—435.

212. Wackernagel, J. 1926. Vorlesungen iiber Syntax. Basel.

213. Weil, A. 1879. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparees aux langages modernes: question de grammaire generale. Paris.

214. Wunderlich, D. (a). A Correspondence Theoretic Analysis of Dalabon Transitive Paradigms. Unpublished.

215. Wunderlich, D. (b). Agreement, Grammatical. Unpublished.

216. Zepter, A. 2000. Spicifiers and Adjuncts. Draft, September. Unpublished.

217. Zwicky, A. M. 1977. On Clitics. Bloomington.

218. Zwicky, A. M. 1992. "Clitics: An Overview" — W. Bright (ed.). International Encyclopedia of Lingiustics. New York, Oxford, 269-270.

219. Абдрахманова, Д. P. 2002. Оформление граммемы будущего времени в новогреческом языке и его диалектах. Дипломная работа. СПб.

220. Бахтин, М. М. 1979. Эстетика словесного творчества. М.

221. Бейлин, Дж. 1997. «Краткая история генеративной грамматики» — А. А. Кибрик и др. (ред-кол.). Фундаментальные направления американской лингвистики. Сборник обзоров. М., 13-57.

222. Белл, Р. Т. 1980. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.

223. Богданов В. В. 1990. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. JL

224. Бондарко, Н. А., М. J1. Кисилиер. 2002. «Анализ языковой вариативности в средневековых религиозных текстах». Материалы конференции, посвященной 90-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Агнии Васильевны Десницкой. СПб, 16-27.

225. Вольф, Е. М. 1974. Грамматика и семантика местоимений. М.

226. Габинский, М. А. 1967. Возникновение инфинитива как вторичный балканский языковой процесс. На материале албанского языка. JI.

227. Габинский, М. А. 1970. «Балканская утрата инфинитива в свете данных сефардистики (на материале говоров Македонии)» — Проблемы диахронии и синхронии в изучении романских языков. Часть II. Минск, 204-218.

228. Грайс, Г. П. 1985. «Логика и речевое общение». НЗЛ, вып. XVI, 217-237.

229. Долинин, К. А., Я. Н. Любарский. 1999. «Повествовательные структуры в Византийской историографии» — Я. Н. Любарский. Византийские историки и писатели (сборник статей). СПб, 355-371.

230. Домашнев, А. И., Л. Б. Копчук. 2001. Типология сходств и различий языковых состояний и языковых ситуаций в странах немецкой речи. СПб.

231. Елоева, Ф. А. 1998. Понтийский диалект (на материале бесписьменных греческих говоров Грузии и Краснодарского края). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. СПб.

232. Зализняк, А. А. 1993. «К изучению языка берестяных грамот» — В. Л. Янин, А. А. Зализняк (ред.). Новгородские грамоты на бересте (израскопок 1984-1989 гг.). М.

233. Зиндер, Л. Р. 1979. Общая фонетика. М.

234. Иванов, В. В. 1979. «Категория определенности — неопределенности и шифтеры» — Т. М. Николаева (ред.). Категория определенности — неопределенности в славянских и балканских языках. М., 90-118.

235. Каждан, А. П. 1973. «Н. G. Beck. Geschichte der byzantischen Volksliteratur. Miinchen 1971 (рецензия)». BB XXXIV, 278-284.

236. Казанский, H. H. 2001. «Между письменным и устным текстом: древнегреческое "наивное" письмо» — Исследования по языкознанию. К 70-летию члена-корреспондента РАН Александра Владимировича Бондарко. СПб., 246-256.

237. Карасик В. И. 1992. Язык социального статуса. М.

238. Касевич, В. Б. 1977. Элементы общей лингвистики. М.

239. Касевич, В. Б. 1983. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М.

240. Касевич, В. Б. 1986. Морфонология. Л.

241. Касевич, В. Б. 1988. Семантика, синтаксис, морфология. М.

242. Кацнельсон, С. Д. 2001. Категории языка и мышления. Из научного наследия. М.

243. Ковтунова, И. И. 1976. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.

244. Кондрашова, Н. Ю. 1997. «Генеративная грамматика и проблема свободного порядка слов» — А. А. Кибрик и др. (редкол.). Фундаментальные направления американской лингвистики. Сборник обзоров. М., 110-141.

245. Красухин, К. Г. 1997. «Закон Ваккернагеля и структура индоевропейского предложения». В МГУ в, 70-90.

246. Кубрякова, Е. С. 1974. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М., Наука.

247. Лабов, У. 1975а. «О механизме языковых изменений». H3J1, вып. VIII, 199-228.

248. Лабов, У. 1975b. «Отражение социальных процессов в языковых структурах». H3JI, вып. VIII, 320-335.

249. Ли. Ч. Н., С. А. Томпсон. 1982. «Подлежащее и топик: новая типология языков». H3JI, вып. XI, 193-235.

250. Лопашов, Ю. А. 1978. Местоименные повторы дополнения в балканских языках. Л.

251. Лопашов, Ю. А. 1998. «О темпоральности глагольных наклонений в современном греческом языке». Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов 16-22 марта 1998 г. Балканские исследования. Выпуск 11. СПб, 42^14.

252. Любарский, Я. Н. 1978. Михаил Пселл. Личность и творчество. М.

253. Майтинская, К. Е. 1969. Местоимения в языках разных систем. М., Наука.

254. Маслов, Ю. С. 1986. Очерки по аспектологии. Л.

255. Мельчук, И. А. 1997. Курс общей морфологии. Том I. М.—Вена.

256. Мельчук, И. А. 1999. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл—текст». Семантика синтаксиса. Вена.

257. Николаева, Т. М. 1979. «Акцентно-просодические средства выражения категории определенности-неопределенности» — Т. М. Николаева (ред.). Категория определенности — неопределенности в славянских и балканских языках. М., 119-174.

258. Николаева, Т. М. 1982. Семантика акцентного членения предложения. М.

259. Николаева, Т. М. 1996. Просодия Балкан. Слово — высказывание — текст. М.

260. Нудубидзе, Ш. И. 1960. «К происхождению греческого романа "Варлаам и Иоасаф" (Обзор критических замечаний)». ВВ XVII, 250-257.

261. Падучева, Е. В. 1974. О семантике синтаксиса. М.

262. Падучева, Е. В. 1985. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. Референци-альные аспекты семантики местоимений. М.

263. Пернаска, Р. 2001. «Согласование солидарности так называемых кратких форм личных местоимений с дополнением в албанском языке» — Н. Н. Казанский (ред.). Studia Unguis-tica et Balcanica. Памяти Агнии Васильевны Десницкой. СПб., 337-345.

264. Плунгян, В. А. 2000. Общая морфология. Введение в проблематику. М.

265. Плунгян, В. А. 2001. «Антирезультатив: до и после результата» — В. А. Плунгян (ред.). Исследования по теории грамматики, вып. 1: Глагольные категории. М., 50-88.

266. Поспелов, Н. С. 1970. «О синтаксическом выражении категории определенности— неопределенности в современном русском языке» — Исследования по современному русскому языку. М., 182-189.

267. Русаков, А. Ю. 2001. «В. М. Жирмунский, грамматикализация, балканистика» — Н. Н. Казанский (ред.). Материалы конференции, посвященной 110-летию со дня рождения академика Виктора Максимовича Жирмунского. СПб., 184-188.

268. Селиверстова, О. Н. 1988. Местоимения в языке и речи. М.

269. Сказкин, С. Д. (ред.). 1967. История Византии. Т. 1. М.

270. Соколова, В. С. 1980. "Дистрибуция индикаторов границы слов в различных функционально-стилевых текстах (на материале французского языка)". ВФ, вып. 152, 78-86.

271. Солганик, Г. Я. 1991. Синтаксическая стилистика. М.

272. Тронский, И. М. 1962. Греческое ударение. M.-JI.

273. Циммерлинг, А. В. 2002. Типологический синтаксис скандинавских языков. М.

274. Черняк, А. Б. 1979. «Местоименная реприза в румынском языке»— А. В. Десницкая (ред.). Проблемы синтаксиса языков балканского ареала. JL, 250-264.

275. Шантрен, П. 1953. Историческая морфология греческого языка. М.

276. Якобсон, Р. О. 1985. Избранные работы. М.

277. Ярцева, В. Н. (гл. ред.). 1990. Лингвистический энциклопедический словарь. М. Источники, переводы и комментарии.

278. Abuladze, I. 1960. Jean Moschus, Pre spirituel. Tiflis.

279. Bergk, T. 1907. Aristophanis comoedias. Vol. II. Lipsiae.

280. Clugnet, L. 1905. "Vies et recits d'anachoretes. IV-VII siecles: II. Textes inedits". ROC 10, 39-56.

281. Delehaye, H. 1927. "Une vie inedite de Saint Jean l'Aumonier". AB 45,5-74.286

282. Dindorf, G. 1878. Homeri Ilias. Lipsiae.

283. Eideneier, H. 1991. Ptochoprodromos. Einfurung, kritische Ausgabe, Deutsche Ubersetzung, Glos-sar. (NMA V). Koln.

284. Evergetinus, P. 1957-66. 2/uvaycoyr| xcov 0socp66yyoov pripaxcov icai SiSaaKaAitov xcov ©«xpopcov

285. Kai ayuov латврсоу. 4 vols. (5 ed.) 'AOevai. Feldhohn, S. 1967. Bluhende Wuste. DUsseldorf.

286. Gvaramia, R. 1965. Al-Bustan (Pre Spirituel de Jean Moschus d'apres un manuscrit sinaitique du Xe siecle). Tiflis.

287. Migne, J.-P. 1857-1866. Patrologiae cursus completus. Series Graeca. T. 87, 3. Paris.

288. Mioni, E. 1971. "II 'Pratum Spirituale' di Giovanni Mosco". OCP 17, 61-94.

289. Moreschini, C. 1990. Gregoire deNazianze. Discours 38-41. Traduction par P. Gallay. Paris.

290. Nestle, E., E. Nestle, B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos, С. M. Martini, В. M. Metzger. 1993.

291. Rouet de Journel, M.-J. 1946. Le Pre Spirituel. Paris.

292. Simon Palmer, J. 1999. El Prado. Madrid.

293. Sperantsas, T. S. 1960. "'Алоатгаацата ало xov Aeijiowa тоъ 'Icoawou М6о%оо". Есрщерюд 9, 14— 18.

294. Stavronikitianos, T. 1983. Asvpcovapiov (Avdrj тщ ергцлои 17). AyiovOpog.287

295. Usener, H. 1907. Der heilige Tychon. Leipzig und Berlin.

296. Wortley, J. 1992. The Spiritual Meadow. Michigan.

297. Аверинцев, A. A. 1994. От берегов Босфора до берегов Ефрата. Антология ближневосточной литературы I тысячелетия н. э. М.

298. Голышенко, В. С., В. Ф. Дубровина. 1967. Синайский патерик. М.

299. Полякова, С. В. 1994. Византийские легенды. М.

300. Полякова, С. В. 1995. Жития византийских святых. СПб.

301. Фрейберг, JI. А. (ред.). 1968. Памятники византийской литературы IV-IX веков. М.

302. Хитров, М. И. 1915. Лугь Духовный. Творение блаженнаго 1оанна Мосха. Перевод с греческого. Серпевъ посадъ. (Репринт 1991).

303. Черниговский, Ф. 1848. Луг Духовный блаженнаго Иоанна Мосха. М.

304. Лексикографические источники.

305. Arndt, W. F., F. W. Gingrich F.W. 1979. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago

306. Babiniotis, G. 1998. As^iko тг|<; Nsaq ЕАХгрпкгц; Dabaaaq. AGf|va.

307. Balz, H., G. Schneider. 1992. Exegetisches Worterbuch zum Neuen Testament. Stuttgart-Berlin-Koln. Bd. 1-3.

308. Bauer, W. 1963. Griechisch-Deutsches Worterbuch zu den Schrifiten des Neuen Testaments und der iibrigen uhrchristlichen Literatur. Berlin.

309. Bodoh, J. J., S. E. Bavousett. 1970. An Index of Greek Verb Forms. Hildesheim-NY.

310. Du Cange. 1958. Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis. Graz. Vol. I—II.

311. Ebeling, H. 1963. Lexicon Homericum. Hildesheim. Vol. I—II.

312. Frisk, H. 1973. Griechisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg. Bd. I—II.

313. Frisk, H. 1979. Griechisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg. Bd. Ill (Nachtrage, Wortreg-ister, Corrigenda, Nachwort).

314. Kraft. H. 1963. Clavis patrum apostolicorum. Miinchen.

315. Mason, H. J. 1974. Greek Terms for Roman Institutions. A Lexicon and Analysis. (ASP 13). Toronto.

316. Moulton, J. H., G. Milligan. 1972. The Vocabulary of the Greek Testament Illustarated from the Papyri and Other Non-Literary Sources. Hodder & Stoughton Ltd.