автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Особенности звучания и различительных возможностей русской интонации (в сравнении в армянской)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Мкртчян, Нелли Арамовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Особенности звучания и различительных возможностей русской интонации (в сравнении в армянской)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности звучания и различительных возможностей русской интонации (в сравнении в армянской)"

гКГ)

МОСКОВСЮ1Й ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОВДЩ Й ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗЕСЕНК ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВРЧЖЕГ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА

Филологический факультет

На правах рукописи

Мкртчян Нелли Арамовна

ОСОБЕННОСТИ ЗВУЧАНИЯ И РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫХ. ВОЗМ СЕН ОСТЕЙ РУССКОЙ ИНТОНАЦИИ (в сравнении в армянской )

Специальность: 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1990

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета МГУ ш. М.В.Лоу.оносова.

Г-учный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Е.А.Брызгунова

Официальное. оппонента: доктор филологических наук, профессор Л.Г.Зубкова кандидат ^¡дологических наук ' М.с.Смирнова

Ьэдудзя организация Институт яэшюзаания.АН СССР

омэтс диссертации состоится 1( ¿лСх ■£ 1950 г. на за-' содакик специализированного совета Д-053.05.14 при Московском государственном университете ш. М.З.Ломоносова.

Адрес: 113392, Москва, ГСП, В-234, Ленинские горы, 1СУ, I корпус гуманитарних факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологичео-ксго факультета НУ км, К.В.Ломоносова.

Автореферат разослан /¿У И ио>ЛЛ 1990 г.

Учоньй секретарь • споцкализгрованного совета

Е.В.Клобуков

Реферируемая диссертация представляет собой исследование русской интонационной системы с использованием материала армянского языка.

Целью работы является выявление особенностей русской интонации о точки зрения ее омыслоразличительных возможностей и звучания по сравнению о армянской. Поскольку основные интонационные единшда армянского языка не определены, то в задачу входило также их выделение.

Решение поставленных задач определяет научную новизну работы, гак как на данном материале такое исследование проводится впервые. Возможность использования полученных результатов в практике преподавания русского языка, в устранении армянского акцента в руоской речи, при составлении учебников по русскому языку для армян, в разработке теоретического курса по фонетике русского и армянского языков определяют актуальность и практическую ценнооть диссертации.

Материалом исследования послужили: картотека предложений из прозаических и драматических произведений; фонограммы кинофильмов, радио- я телепередач; блокнотные записи разговорной речи естественных носителей русского и армянского языков для слухового анализа спонтанной речи; предложения, вырезанные из магнитофонных записей фильмов, для осциллографического анализа.*

Основное содержание диссертации было апробировано в докладах на проблемном семинара аспирантов филологического факультета МГУ при кафедре русского языка, на Межвузовской Ш зональной науч-но-методичеокой конференции в г. Тбилиси, на'Республиканской научно-практической конференции преподавателей русского языка вузов

^ Осциллографическая съемка материала проведена в Лаборатории экспериментальной фонетики ИРЯ АН СССР.

в г. Ереване. Работа обсуждена я рекомендована к защите на заседали:! кафедры русского языка филологического факультета МГУ.

3 основу исследования положен фонологический катод в интонации ( который разработан на материале русского языка и использован при исследовании интонации ряда языков.*

Согласно этому катоду интонация рассматривается в связи с грамматическим строем языка, синтаксисом и лексикой конкретных предложений, а также в связи с фонетическим словом; разграничением различительных признаков интонационных конструкций и типов юс варьирования в потоке речи. Это обеспечивает выявление внутрисистемных особенностей функциональных возможностей интонации и оо звучания.

Поставленная проблема и специфика анализируемого материала определяют структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, образцов интонационной транскрипции и графиков, вычерченных на основе осциллографическэго анализа.

Со введеник определяются проблема, предмет, цель и задачи, мяториал и мотод исследования; обосновывается научная новизна теми, ее актуальность, практическая ценность, излагаются исходные понятия, дается кратки!; обзор основных направлений при изучении интонации в русском и армяне :ом языках.

Первая глава содержит обоснование метода исследования. В ней расскптризавтся связь интонации и грамматики, анализируется система интонационных оппозиций русских и армянских предложений, выделяются ¡штонациошше конструкции армянского языка. Во второй главе не основе слухового и инструментального анализов выявляются

Ьризгтаова S.A. Фонологический метод в интонации//Кнтона-ция/Г.'одгот. Й.Г.Торсуевой, Е.А.Брызгуновой и др. - Киев: Вица школа, 1978. - С. 18-33.

особенности фонетических структур русских интонационных конструкций по сравнению о армянскими. В третьей глага рассматриваются особенности смыслоразличителъных возможностей интонационных средств русского языка по сравнению о армянским.

СОДЕШНИЕ РАБОТЫ

Глава I. Для выявления системы интонационных оппозиций предложений необходимо определить те особенности грамматического строя языка, которые объясняют различительные возмояности интонации. Как показал ряд исследований, выделяются общие звенья грамматической системы, влияющие на различительные возможности интонации в разных языках. Для русского языка характерно активное участие интонации в выражении различий по цели высказывания; в смысловом выделении слова; в выражении синтаксических сгязей между словами. Вследствие этого в русском языка возмо.-кны предложения о одинаковым-синтакоическим строением и лексическим составом, в которых различия по цели высказывания выражаются средства-, ми интонации, например*: Он здесь. Он здесь? Он здесь? и предложения с разным синтаксическим строением, но одинаковым звуковым составом словоформ, смысловые различия которых конкретизируются

с помощью интонации, типа: Оппонент.думал:/ркладчик не согласит-

3

ся с его замечаниями. Оппонент, думал докладчик,/не согласится с его замечаниями.

При определении смыслоразличительных возможностей армянской интонации необходимо-учитывать: .

I. Способ различения коммуникативных типог высказывания. Со-

1 Здесь и далее интонационной транскрипцией обозначаются члены оппозиции: цифра показывает тип интонационной конструкции и место центра ИК, косая черта - синтагматическое членение.

общение и вопрос, вопрос и волеизъявление, как и в русском языке, могут иметь одинаковый лексико-грамматический состав и различаться посредством интонация. Такие предложения составляют инто-нациопкые оппозиции типа:

X 3

Доядь кончился. Дождь кончился?

Возможность Екрамания посредством интонации разновидностей вопроса и оценки в предложениях с местоименными словами (кто), (что), ^^^ (сколько) и т.д., как и в русском языке, приводит к образованию оппозиций типа^: ^

%им £¿1 ¿г:

Какой он человек? Какой он человек!

2. Далее необходило учитывать способ смыслового выделения слов в одиосиптагмошгых и мпогосинтагменных предложениях (повествовательных, вопросительных, волеизъявительных).

Как в русском, так к в армянском языке средством смыслового

выделения слова в предложения является интонация.

2 2 Ребята прими первыми. Ребята пришли первыми. у

ИХ^шЪЬрр ^шЪ ¡илм^Ър: т^чкра Ци>Ь тлш^Ьр

Однако есть такие особенности грамматического строя армянского языка, которые изменяют соотношение интонациошшх й лексико-грамматкчоских средств в предложениях. К этим грамматическим особенностям относятся:

- наличие в армянском языке аналитических конструкций глагольных временных форм. Лишь небольшое количество времен и наклонений образуется с помощью личных спрягаемых форм основного гла-

1 Ачарян Р. Полная грамматика армянского языка в сравнении с 562 языками. - Ереван, 1971. -Т, В. - С. 290.

гола.* На выделительную функции вспомогательного глагола бытия (цГ указывают многие лингвисты2, исследуя логическое ударение, порядок слов в армянском языке. Они отмечают, что вспомогательный глагол ставится после слов, выделенных логическим ударением, с перемещением вспомогательного глагола в предложении изменяется и «вето логического ударения.

Ягода срываются легко. Ягода срывают легко.

- существование постпозитивных определенных артиклей :

иЛип.^. /Лето наступило.)

НиГшгъЬ /Лето наступило./

3. Необходимо учитывать также способы связи словоформ в 1редложении (флексии, предлоги, интонация) и количество различа-змых грамматических категорий. В армянском языке возможности интонации при выражении, связей между словоформами расширяются по. гравнению с русокиы. Это объясняется:

- отсутствием категории рода, например:

^ш^гм //»УА^^г^^ Ь-ршУ/ууи ¿-¡ч

) русском языке обязательность категории рода, выраженного о по-" ющью флексий, делает нззозможным интонационные оппозиции, экви-залентныа армянским.

Большая роль' интонации наблюдается в армянских предложениях, •де представлена конверсия как способ словообразования: • •

*Язнки народов СССР. - М.: Наука, 1566. -Т. I. - С. 658.

о

Аракелян В.Д. Синтаксис армянского языка. - Ереван, 1958.'. I. - С. 457-491; Бадигян Х.Г. Порядок слов простого предложена в современном армянском языке. - Ереван, 1976. - С. 98; Абра-1ян С.Г. Современный армянский литературный язык. - Ереван, 1961,. 334-338.

о

Освещение вопроса об артикле см. : Туманян Э.Г. Артикли в ■ временно армянском языке. - Ереван: Изд-во Ерев. ун-та, 1933._

Здесь отнесенность слова (рассерженно-рассер-

женный) к наречию или причастию осуществляется интонационным средством, в то время как в русском эти различия в значении слов выражаются флексиями.

Существенно, что различия, выражаемые интонацией, могут бить совместимыми или несовместимыми в одном контексте. Насовмес тк.ыми являются различия по цели высказывания: сообщение-вопрос, вопрос-волеизъявление, вопрос-оценка. Совместимые различия объединены общностью значения и противопоставляются по признаку нейтральный-эмоциональный: нейтральный ответ-ответ с оттенком вызова.

Для выделения интонационных ед1шиц необходимым и достаточным основанном яилязтся оппозиции с несовместимыми различиями; для определения функциональной нагрузки интонации учитываются оп-посищш с не совке стимики и совместимыми различиями. При определении функциональной нагрузки интонации необходимо также учитывать употребление высказывания в позиции. Б независимой позиции высказывание но требует обязательной структурно-смысловой опори на предшествующее высказывание, в го время кок в зависимой позиции высказывание связано с предшествующим.

-Когда встретимся? . - ' (независимая позиция)

3 ■ ■

-Когда встретимся? Завтра. ■ (зависимая позиция)

Чем больше высказываний в независимой цозиции, тем больше функ-. циональная нагрузка интонации и наоборот. Следует отметить также, что члены оппозиций высказываний с несовместимыми различиями могут отнолсться как к одному, так и к разным коммуникативным ти- . пом предложения:

Перестаньте шуметь! требование

разновидности волеизъявления :

3

Перестаньте шуметь! просьба

2

Выключить овет! требование ■

3 * Выключить свет? вопрос

I сиотеме оппозиций высказываний, несовместимых в одном контекс-

е, выявлены оппозиции, совпадающие в'русском и армянском языках:

вопрос-сообщение (в предложениях без мест осенних слов)

Она: А зачем ты звал? Д/""*?/*6^ Ьшр.у/'Ьу

Он: Посмотреть; -

Она: Посмотрел? -хЫ^

Он: Посмотрел.

Она: Ну, пока. (В.Токарева)

Эти различия характерны и для распространешшх предложений.

А.П.Чехов родился в Таганроге.

3

А.П.Чехов родился в Таганроге? сообщение-повтор предшествующей реплики (в предложениях баз местоименных слов) ■ - Да что же делать? - Ц ^^^ шуаи^шЪ ><*Щ, ~

- Свдеть и ядать. ' ' Ьи/и^и - лР'-^ии^ки'.

- Сидеть и ждать? Сколько? -^¿уими/ки; вопрос-повторение вопроса при ответе (в предложениях с сопоставительным союзом)

- Вы оегодня будете в университете?

- Нет.

4 , /

- А завтра? - ри^

- А завтра? Постараюсь. ¡¿ш^р-, ^ш^сч^ксР'. вопрос-требование (в инфинитивных и именных предложениях)

Пристегнуть ремни? Не курить? ^Ч^

Пристегнуть ремни! Не курить! &кьЬЛ шру^рЬ"? 3 2 ' /э ' ,

Кофе? Косфе! Ил^р^: 1оуир%,

вопрос-переспрос (в предложеших с местоименными словами)

- Она позвонит тебе. ^ ^шЪ^хм/ии^с ^;

- Когда? * 'ЧТ

- Бечевом. - ЬуьЬ^'Ч*»!".

- Когда? - &•/<•/£;

вопрос-повторение вопроса при ответе (в предложениях о

местоименными словами)

2 -о

- Где он отдахол? -'И^ку Том ^ши^т/шЛм^ •

- Где он отдыхал? Не знаю. ^ 1ии ^шЬ^^мЪш^:

вопрос-оценка (количественный признак в предложениях с

местоименным словом) 2

Сколько времени прошло с тех пор? 5

Сколько времени прошло с тех пор! V

вопрос-оценка (качественный признак в предложениях о местоименным словом) Какое пальто она купила? ^¿у/^Д ^

Какое пальто она купила! В приведенных оппозициях обнаруживаются аналогичные функции интонации в русском и аршшокоы языках, что объясняется близостью грамматического отроя данных языков.

Выявленная в армянском языке система интонационных оппозиций позволила ввдэлить на данном этапе исследования шесть типов интонационных конструкций. Они выделены на основе звучащей речи, представляющей нейтральные реализации, в которых минимально выражено отношение говорящего к высказываемому.

ИК-1 и ИК-3 выделены на основа -чтонационных оппозиций типа сообщение-вопрос (в предложениях без местоименных слов).

ИК-2 и ИК-5 - на основе интонационных оппозиций типа вопрос-оценка (качественный признак - в предложениях с мэстоккен-[ШМ словом).

ИК-4 - на основе интонационных оппозиций типа вопрос-пов-горениэ вопроса при ответе (в предложениях с сопоставительным зоюзом "а").

ИК-6 - на основе интонационной оппозиции типа вопрос-эценка (количественный признан - в предаогвниях с местоименным ¡ловом).

Интонационные конструкции армянского языка, выделенные га той яэ основа (оппозиции предложений), что и русские, являйся ваянейшш средством интонационной системы и создают осно-зу для выявления особенностей русского звучания.

Глава П. В русском и армянском языках интонационная хон-¡трукция рассматривается как тип соотноиента количественных [зменений компонентов интонации-основного тона, длительности, игенсивности и тембра, способный противопоставить несовмэсти-ыз в одном контекста смысловые различия предложений с одяна-;овым синтаксическим строением и лексическим составом или пред-ожений с разным синтаксическим строением, ко одинаковым зву- . :овым составом словоформ. В кандой интонационной конструкции сть слог, на котором происходят изменения компонентов интона-зш, значимые для выражения таких различий, как завершенность/ езавершенность, вопрос/сообщение. Этот слог является интона-ионинм центром. В зависимости от смысловых отноиекий нитона-

циошшй центр как в русском, так и в армянском языке может передвигаться. Соответственно меняется соотношение составных час тей интонационной конструкции: предцентра-центра-постцентра.

Определенное соотношение количественных изменений компонентов интонации, способное противопоставить один тип интонационной конструкции другому, является различительным признаком При этом различительные 'Признаки могут бить существенны для всех типов интонационных конструкций или только для двух типов

Согласно данным слухового и инструментального анализа различительными признаками существенными для всей системы интонационных конструкций русского языка, так и арчинского, являются направление тона на гласном центра: восходящее или нисходящее к соотношение уровней тона продцентра-центра-постцонт-ра. Если двз типа интонационных конструкций имели сходство в направлении тона и соотношении уровней тона, то учитывались различительные признаки, оущоствоюшо для противопоставления лгень этих двух типов. Так, увеличение длительности центра, у си ление словесного ударения существенны душ армянских ИК-5, КК-2 Наиболее полно 'различительные признаки проявляются в конструкциях, кыещих прэдцонтр к постцентр.

Квзедый тип интонационной конструкции и потоке речи представлен многочисленными реализация:®, среди которых выделяются нейтральные и эмоциональные (модальные). Нейтральные реализаци наиболее частотны в речи, в которой преобладает выражение евдо ловых отношений. Нейтральная речь и нейтральные реализации сое тввляюг объект исследования. Изучение эмоциональных реализаций являемся следующим этапом работы.

Обобщаниэ результатов слухового л инструментального анализа позволило выявить следующие обциа свойства, которые типичны и для русских, 'а для армяноких интонационных конструкций;

- наличия составных частой: в интонационной, конструкции ноже! быть только центр, цзнтр н постцэнтр,

продцентр и центр, прэдиантр-цвшр-постцедтр

II I I

Он. Он ДОЩ£. Он поэт» - Он поэт плохо

*Ьш\ {ии Ь/иу^иЗ >>1 1им ^¿уьри/сР', 1шл £ ¿угу-И'сГ:

- опособвость центра в зависииоои от сиислових условий передвигаться зз начало, конец, саредкцу гисказывагия, что соответ-сизпно мзнязт соотношение часгзй.

3 3 * 3

Од? Он ^аосггпзял о.саотрд? рн_рпссгеаяял о сестра?

Он рассказал о оястпа? *ии1< \ Ьш и^и^^ку ¡Рши^Ь; Лм £уш^ру-¡-¡т^ Лм^Л; -1ии щш^ку ¿ширЬ',

- способность каздой интонационной конструкции употребляться в высказываниях разной синтаксической сгруктуры л лзксичоского состава:

3: - ■ 3 . • 3

Та сказку читазпь? Прочти для иавя! Вот сказка!

•з- 3 - .........

Где отдыхал? Не знал. Экзаиепы/одал удачно.

В русских я армянских интонационных конструкциях при ' схо-езсти различительных признаков, которад вцразаеяся в совпадении направлений тона и аналогичных соотношениях уровней прэдцентра-центра-пос1цецтра)набЛйДавтся различия в типах их варьирования. Одна из. причин этого.различия обусловлена особенностями рдамичес-

кой структуры слова, а также характером движения юна в слоге-центре и составных частях интонационной конструкция.

В русском языка в результате подвижности ударения возникают различгче сочетания ударных и безударных слогов'.в соотаве интонационной конструкции. Одномеотность ударения в.армянском слове обусловливав более стабильное сочетание ударных и безударных слогов. Конечный слог армянского слова всегда ударный, за исключением некоторых слов, получивших энклитические частицы, а также слов, в которых в конечнон слоге слогообраз^цим гласный является (&} . Е этих, относительно редких случаях, ударение падает на предпоследний слог. Таким образов, в.подавляюще« большинство случаев в армянской конструкции, если центр на последнем слове, почти всегда отсутствует постценхр. Б русской ке языке при конечном центре ' может быть постцентр с разным количеством слогов. Эти различия особенно ярко проявляются на стыках интонационных конструкций, в маогосинтагмениых предложениях, при перечислении. В отличио от русского языка в армянских интонационных конструкциях длительность ударных и безударных слогов, в основном, равномерна, кроме отдельных конечных открытых слогов. Следует отметить также различия в характере движения юна в пределах слога-центра, слога составных частей. Выделение центра моие быть в разной степени контрастным, при варьировании разных направлений тона в сяогз (восходящих, вое-ходл!це-ни«.одяцих, нисходяца-восходящих к др.) могег преобладать какое-либо одно. ' ■ • . •

Отмеченные выив различия в фонетическом строении интонационных конструкций учитываются при выявлении особенностей руоской интонании по сравнению с армянской и .должны быть учтены при выявлении армянского акцента в области русской интонации.

Гакии образом, особенности каждого типа интонационных конструкций в 'русском и армянском языках устанавливались путем анали-.ва:

. - различительных признаков;

- типов варьирования различительных признаков в потоке речи;

- основных случаев употребления.

Первая интонационная конструкция и в русском, и в грмянском языках иокат быть представлена разным соотношением ценгра-пред-центра-постцентра.

II I '

Здесь. Здесь строят. Здесь строят елсолы. Здесь строят уни-

I / / 4

взрситет. {им ! Um ¿^я-ж^^Л Ъи; tyuymy £ ¡¡шлшум*/;

iwu (jlunM-tfvS tfuf/^i

В русской и в армянской 11K-I на гласном центра кисходяцоо двиязние гона ниже уровня продцснтра. Посгцантр нике уровня пред-цзптра. Это общие черты. Особенности проявляются в следующем.

В русской речи в ИК-I понижение гона на гласном центра монет быть плавным, резким; направление тона 'в предцентре мокег быть восходяще-нисходяцим, ровным, нисходящим, относительно ровный. Зги варьирования возномы и в постцеитре. Внутри слога в русских ИК направление юна широко варьируется; широко варьируется такке длительность гласных. Посуцентровая часть монет включать разноэ количество слогов.

В армянской речи з KK-I обычно отсутствуют резкие поникания тс ia на гласном центра; на протяжении ИК-I преобладают ровные, нисходящие лаправления тона. В пределах слога количество дарьи-руемых направлений юна супается, при этом типичны восходяще-зисходящэ—восходящие // движения тона в слогах, содержа-;их сонорные согласные; преобладаем относительная равномерность

слогов. При выделении последнего олова отсутствует постцентр, за исключением некоторых случаев (сы.о.12 ). И в руоском, и в армянской языках ИК-1 употребляется:

при выражении завершенности з повествовательных предлоаепи-ях, в которых отсутствует смысловое противопоставление или сопоставление - Внезапно пошел доадь.

ХМсш ЩшЬ-.мрш^ш^'и о/рЬ/1 ; Лшу&уиЛ ¡¿и </шЬ/чм-

в заглавных - Как Снекок в Индию попал. Как открыли Кавчат-

I I ' ~ í

ку. £ щд'ЬЦгу ^Ч1, & Ф^рМ ¡/яш^'!

ПЛ ¡¡г ^шЦр:

в слоеных предлокзниях, в основном, слокноподчиненшх с препозицией главной части, которая синтаксически и семантически завершала - Я принос зту книгу,/ хотя вы но просила ыэая. ъилЩ (РЬр. Аищь&'к^^ и

кшЗи}^,! прцЬи^ф ^ ^ Ь^^С'^'Чч*!1/)

Вторая интонационная конструкция, и в русской, и в армянском языках ыокет быть представлена разнцц соотноисниеи центра-прад-центра-постцантра.

2 2 2 2 Где? Где сын живет? Гдо сын кивот? Где спи яивед!

О ..и '' — ■ ■ ■ * ^ 1 о '

В русской и в армянской ИК-2 на гласной центра -происходит пони-вение тона и усиление словесного ударения. Постцентр низш пред-центра. Это общие черти. Особенности проявляются в следующей.

В русской речи в ИК-2 широко варьируется уровень юна в предцантро-цеитра: обычно чей блике центр к началу конструкции, таи ииио уровень тона в центре.

В армянской речи в ИК-2 наблюдаетоя стабильный интервал ре]

центра и центра: центр всегда выше предцвнтра. Возможны реализации о повышением тона в последнем слоге постценгра, причем сте-j

пень повышения юна варьируется. Преобладает постцэнтровап чаоть о разным количеством слогов. Как и в IIK-I сохраняется характер движения тона в слоге и относительная равномерность слогов. И в русском, и в армянском языках ИК-2 употребляется: при смысловом выделении слова в повествовательных предложениях - Бабу па проведешь;/рна сердцем видит (из телепэредачи). W IjcShJlubuJ ■pl l¡hJaub<¿¡i;

при протвопосгаЕлэния в повествовательных предложениях -3 2

Ты ягразпь руками,/а я - сердцем (из телепередачи).

W¿L ыцрйун^щ, ! (tUP-j

3

в вопросительных предложениях с соззом или - 3 командировку едешь,/пли в санаторий?

Ilm'ruítliui tytjrrCL IjluJujIsUfi d'j*. frflf ¿"¿¿yikn-l/tMp!

íiít F4

при выражении вопроса в предложениях о. местоименными словаки - Кто этот человек? - Не знай.

ifiputJnsíf .....: (/hi/u)

при Еыраиопип отрицания признака, действия, состояния' в предложениях с меогокг-юнаши словами Какие могут быть отноше-пип,/если люди расходятся? (из телепередачи)

■flt ч. f utjllíjlkl^ c-¡hbM.ficu^ ; 'fljb t>bbtcf4í£ ¿- IfU/fijMcf Ьм¿u/bíKÍtalf

(^.UVípxu^ ChuP) ■ 2

при выражении требования, приказа - Потушите огни!

flly-.j tUf-Atárf^u ^ (f/i Jfo ¿""¿¡t:

Третья интонационная конструкция и б руооком, и в армянском

языках может быть представлена разный соотношением цеатра-пред-

центра-постцентра.

3 3 3

Он? Он рассказал о случившемвя? Он рассказал о случившемся?

• О '

Он раосказало сестре?

ЦЬ?и2«.; ЦЬ%1 ^¡ии^шпуш^', 1аи умЪ, ^Ци^^шги^ш^.

В русской и в армянской Ш-3 на гласном центра вооходящае движение тона выше уровня предцентра. Постцентр нике предцентра. Это общие черты.

Различия проявляются в следующем. В руоской речи в ИК-3 пи-роко варьируется направление тона яа гласном центра: оно монеа быть восходящим ^, восходяще-нисходящим. , восходяще-ровным , восходящим с 'дальнейшим понижением . В пред-центре преобладает ровно-нисходящее или относительно ровное (отсутствует восходяще-нисходящее по сравнению с ИК-1) движение ю- . на. Постцентровая часть может включать разное количество слогов.

В армянской речи в ИК-3 направление движения юна в гласном центра в основном восходящее. При выделении последнего слова отсутствует постцентр, аа исключением некоторых случаев (см.с./£). Как и в ИК-1, ИК-2 сохраняется характер двинения тона в слога и относительная равномерность слогов, кроме последнего открытого слога, где длительность мокет варьироваться.

И в русском, и в армянском языках ИК-3 употребляется при выражении:

вопроса ь предложениях без меотоимэнного слова - Корольков

остановил машину. Вышел.

3 I ,

- Убрал? - спросил милиционер.-Убрал. (В.Токарева;.

•■-'ц^ииЬ, у1Ди?<<1'/ (/¿гу'у. нЛо^(к^)

переспроса в предложениях без местоименного олова - Откуда 13 приехал? Из Еревана. - Из Еревана?

Ilfufi'tufrjvf ¡j kut ЦЩ,;- tifilwjhfty :

^ повторения вопроса и предложениях с местоименным словом -

-Сколько километров осталось?~Сколько километров? Близко уже. - (jutbfl ^nJktftf - ¡Pliutyty, - fyMhjl', ь^цлр. f iM/^ftd/',

3

просьбы в волеизъявительных предложениях - Закройте дверь! 3 3

Предупредите водителя! Потушите свет!-

tfwlftcf-tfiuJip.', Si^jupuy-fUcf

незавзриенности в сложноподчиненных предлояениях с препози-

3 t

циой главной части - Он пришел тогда,/когда его уже не вдали.

[им lUjit Jurif 'MÎlltjlf tJ Jtlbj- ЪуимЪ

Четвертая интонационная конструкция и в русском, и в армянском языках может быть представлена разным соотношением центра-

предцентра-постцентра.

4 4 4 4

Да.. Баи билет? А что случилось? ПрошуI

' sttïfi' ifindttp; "fictif f-h^Jf ufwfùukt^-, ju-hf^iiixT; В руоской и армянской ИК-4 па гласном центра нисходящее или нисходяще-восходящее движение тона ниже уровня предцентра.'- Постцентр еышо уровня предцентра. В ИК-4 наблюдается наибольшая общность звучания. Различия проявляются в большей равномерности армянских слогов и характере движения тона в слогах предцентра и постцентра, характерной, и для других типов ЙК. При конечном центре отсутствует постцантр, за исключением- некоторых случаев (см. • о. 12.). •; :

И в русской, и в армянском языках ИК-4.употребляется: при выражении вопроса.в предложениях ^сопоставительным союзом "а".- Кого вам надо? Генеральский оын дома, - сказал мне

I 4 "

швейцар..- A eau генерал? - спросил я храбро, (л.Толстой;.

4 4 4

в вопросах анкетного характера - Ваша имя? Фамилия? Адрео?

- Щи шЪшЪ- ш^-шЬЪЪр^шрЗЬи-ЬМ^шут^

в речевых формулах в различных ситуациях общения - Знакомь-

•4 4

хесь, Это наш новый сотрудник» - Очень приятно. Очень рады.'

ЬшЬ-лупиу-Щ; Ч1ш ¡РЬр íu|JшнL¡u«tffyъ/,'

при выражении незавершенности наряду с ШС-3 в неконечной синтагма иногосинтагиенного прэдложенлн, £ отлична ох ИК-3, характеризуя речь официальную, дикторскую. 4

Из-за плохой погоды,/игра не сосхоялась

кумЪш^ у/¡шмч£- ¡¿иМкри/^;

в интервью в вопросительных предложениях, в которых опущены местоименные слова "кхо", "какой", "каков". 4

Ваша отношение к иода? Ваши планы на будущее, о

■ Пятая интонационная конструкция а в русской, и в армянской языках ыояет быть представлена предценхровой, центровой, постцентровой частями:

5 5 5

Какие вечера! Сколько народу! Замечахельно!

^и-фчЪ Ли-упЦтр*}. ¿¿/¡¿¡£: Ъ^шЪш^ £!

Б русской и армянской ИК-5 можно выделить два центра: на первой центре - восходящее движение зона, на втором - ниоходя-щае. Уровень тона между центрами выше предцеахра и поотцантра. Направление тона в ИК-5 в целом восходяща-¿всходящее. Эхо общие черты.

Различия заключаются в следу щей. В русской ИК-5 более ярко удалено два центра по хону, длительности, усилении словесного удирииия; при этой степень их выраженности широко варьируется:

могуi быть одинаково выделаны оба центра или один из них. В ар-мянокой.ИК-5 преобладает выделение первого центра, при этом длительность играет большую роль, чая усиление словесного ударения.

И в руоскоы, и в армянском языках ИК-5 употребляется при выражении:

большой степени проявления признака, состояния, интенсивности дейотвия в предложениях о местоименный словом - Но бона

,5' 5 5

мой,/как хотелоиь любви!/Как давно он ее адал./Как долго к. ней

шел. (В.Токарова).

fjJZ j^lt^ ifiMju^tib, fdtlfty- fkUifiiU^ Jcu/Hfty (¿/¿¡ькмуш/f ^m-jiL^li^iu. <huifuibctJf fuJiJiU.;

вопроса с опенком сожаления, недовольства и т.д. в прэдло-

5 5

кениях с местоименным словом - Где ты пропадал? Почему задержался? ^

jJUjjiub uibpM}u.ifL- ¿Wfvyfilf lfu<b u/gju-u/ptfjus t/jtuj; ft/1.

Шестая интонационная конструкция и в русском, и в армянском языках мокет быть представлена разным соотношением центра-пред-цантра-постцзнтра:

6 6 5 6

Сок| Сок вкусный! Какой сок вкусный! Какой вкусный сок!

0,1 ¡¿>1 tfilhMfajhtyf! , киу^ 1

В русокой и армянской ИК-6 на гласном центра восходящее движение тона выше уровня предцентра. Поотцвнтр выше уровня пред-цзнтра. В ШС-6 наблюдается наибольшая'общность звучания.

Различия проявляются з относительной равномерности армянских слогов и характере движения тона в слогах предцентра и постцентра, которые'типичны для ИК-1, ИК-2 и т.д. При конечном центра отсутствует постцентр, кроме случаев, указанных на с. 12, й в руооком, и в армянском языках ИК-6 употребляется при выравении:

- го -

большой степени проявления признака, состояния, действия в лред-

6 6 ложениях с "так", "такой", "такая". Она такая хозяйка! Он так

скучал. ^

недоумения в вопросе с меатоименными'словами: 6 6 И куда, ты так торопишься? Почему его так долго нет!

Лг

¿(^ ш^ь (¿и уш, ^уими/шс?; Ъ.с/ ^ щцмсР¿¿¡Г/Л^и*. / ЬЪуЛ'

незавершенности наряду о ИК-3, ИК-4 в неконечной синтагме много-

синтагменного предложения, в отличие от ИК-3, характеризуя речь

приподнятую, эмоциональную:

6 6 6 6 . 6 ... Работаешь,/стараешься,/мучишься,/ночей не спишь,/вое думаешь,/

как бы лу^ша/ - и что ке? .Чехов) ЬЬ.ПИ/^Ь'Ь.рр- 1 ЪкПАи^Ьк/г-р-,!^ ¡¡шик.*, • ■

припоминания какого-либо факта из предшествующей ситуации: 6 6 0 чем он тогда рассказывал? Куда я положил ключи!

Ьс* Щ/^рЩЦщЬшер! иу. ! ии/ши^у!- (Я/ииЛцГ; Глава Ш. Как в русском, так и в армяноком языке систему интонационных средств составляют: тип ИК, передвижение интонационного центра, синтагматическое членение. Они выделены на единой основе оппозиций предложений, различия которых выражены интонацией:

ТИП р

3 'Э

Нина знает английский? 1иис ^к-^Ьй^ чРни^ш',

Нина знает английский. ^ ЩЩ

Место интонационного центра

Нина знает английский? Vй* ¿ЦЬйу гРич^ш :'

3 о

Нина анает английский? 1ии (РЩ&бр. ^нь^щ1,

Нина анает английский? (им ^ЦъЦу

Синтагматическое членение

Казнить/нельзя помиловать! 2

Казнить нельзя¡/помиловать!

Различительные возможности интонации завися! от грамматического строя языка (см. о.'/ ), а в предложении - от конкретного соотношения лексико-грамматических и интонационных средств, а также от смысловых связей предложения в контексте*. .

Каждое из интонационных средств обладает спецификой различительных возможностей. Эта специфика проявляется в характере значений, в выражении которых принимает участие то или иное интонационное средство, а также в количественно!.! разнообразии этих значений.

Наибольшими различительными возможностями обладает тип ИК. Посредством ИК в обоих языках могут быть выражены:

- различия по цели высказывания, в том числе и в независимых позициях:

• I ■ Красиво в горах.

3

Красиво в горах?

- и в русском, и в арыяноком языках тип ИК. участвует- также в перераспределении смысловых отношений в сложных и бессоюзных сочетаниях предложений. При этом наиболее, существенным явлаятоя употребление ИК на отыке частей сложного целого. В пределах сложносочиненных я сложноподчиненных предложений с препозицией главной части ЙК-3 ослабляет смысловою самостоятельность каждой части: В новом здании будет библиотека,/в которой разместится до десяти тысяч книг.

* Русская грамматика, - М.1 Наука > ¡980.-Т. ИгС- ^бб

Такие предложения с ИК-3 соответствуют сложноподчиненнш

предложениям с соотносительными словами, в данном случае: В 3

новом здании будет такая библиотека,/в которой разместится до десяти тысяч книг.

В бессоюзных сочетаниях ИК-Ги ИК-3 могут разграничивать после-

довательность^действий и их взаимообусловленность.

Тренер болен, / занятия отменяются. 3

Тренер болен, / занятия отменяются.

Такие предложения с ИК-3 могут соответствовать предложениям с

разной союзной связью:

,3 I

Когда тренер болен,/ занятия отменяются.

3

Если тренер болен,/занятия отменяются.

¿у.7Д. ^^{Ьрлу^урнур.,! ^ии/С? уЛрЛи/ршЪ',

Передвижение интонационного центра в русском и армянском

языках участвует:

- в выделении неизвестного в вопросе без местоименного

слоьа: 3

Ему передала письмо? 3

Ему передали письмо?

3

Ему передали письмо? II р;: отом в русском языке передвижение интонационного центра душ выделения неизвестного используется регулярно, а в армянском - л.::иь в предложениях с простим глагольным сказуемым'. В ирелло.-.-.онцлх «с с составным глагольным или простым именным ска-иус:.'..::.: Цец^р пододвигается одновременно с передвижением вспо.ю-

гателыюго глагола:

/Он ищет работу?/ 3 )

/Он ищет работу/

- и в русском, и в армянском языках передвижение интонационного центра является средством смысловой детализации в много-

синтагменных предложениях: 3

Профилирующим предметом при поступлении/у медаков считает-I 3

ся биология. Профилирующим предметом при поступлении/у медаков

считается биология.

Биология - /у медиков профилирующий предает (а не у физиков).

3 2

.Биология - /у медиков профилирующий предает (а не второстепенный ).

Однако здесь различительные возможности центра а русском предложении шире, чем в армянском, где смысловая детализация посредст- ■ вом интонации ограничена предложениями с простыл глагольным сказуемым. Сравним:

'¡(ЬЬишриЛ/мрриЬр}цк^у^щФ- ^''

- в русском и армянском языках передвижение интонационного

центра участвует в различении коммуникативных типов предложении. 6

Какое пальто на ней было? /недоумение, припоминание/ 6

Какое пальто на ней. было! /оценка/ ■

И в русском, и в армянском языках 'синтагматическое члене-г те служит средством выделения в потоке речи высказываний и его частей. При этом различается основное (обязательное) члсншгле, связанное с выделением наиболее крупных синтаксических частей предложений, и дополнительное (вариантное) членение, которое служит средством перераспределения смысловой нагрузки чаете.1, вы-

3

2

оказывания, например:

Обсуждение спектакля состоится в октябре.

3

Обсуждение спектакля /состоится в октябре. ^

Синтагматическое членение, участвуя в детализации смысловых отношений, выделяет части предложения, усиливая шш ослабляя их информативность, в то время как передвижение центра связано с разнообразными смысловыми выделениями слов (противопоставлением, сопоставлением и др.).

И в русском, и в армянском языках синтагматическое членение используется для конкретизации синтаксических связей между словами.

I I

Брат рассказывал:/отец был хорошим музыкантом.

3

Брат, рассказывал отец,/был хорошим музыкантом.

Эта смыслоразличительная способность синтагматического чле нения зависит от способа связи словоформ в предложении. В. русском языке ввиду флективности языка различительные возможности синтагматического членения ограничены, т.к. синтаксическая связ между члена.« предложения формально выражена флексиями. В армян ском языке роль синтагматического членения усиливается благодаря: ярко развитой омонимии в группах слов, одновременно принадлежащих к разним категориш (прилагательным и наречиям); отсутствию форм склонения у прилагательных; неразличению рода (см.

Таким образом, особенности русской интонации по сравнению с ар:ляпскол в области различительных возможностей проявляются в разно:.: соотношении интонационных и лексико-грачматических сходств предложении» роль интонации в русском больше, чем в -р-

мянском. Исключение составляет лишь одна из функций синтагматического членения, связанная с различением синтаксических связей между словоформами. ■

При анализе армянского акцента в русском языке необходимо учесть фонетические особенности русской интонации, которые являются причиной искажения звучания и особенности различительных возможностей интонации, которые связаны с грамматическим строем языка и являются причиной непонимания звучащей речи*

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Система оппозиций предложений в современном армянском языке, различаемых интонацией//Вестник общественных наук АН Арм.ССР. - 1978. - № 2. - С. 49-53.

2. Анализ интонационных средств выражения коммуникативного значения предложения в русском и армянском язцках//Республи-канская научно-практическая конф. преподавателей русского языка вузов, посвященная 150-летию присоединения Вост. Армении к России: Тезисы докл. - Ереван, 197В. - С. 6 2-С4

3. Соотношение средств выражения коммуникативного значения предложения в русском и. армянском языках//Русский язык в армянской школе. - Ереван, 1979, - № I. - С.31-40

4. Интонация/Методическое пособие к работе над дидактическим материалом с учетом интерференции,. Ереван: Изд-во ЕрПИ.-1989. -С. 10-22

Д/ /ЦС ^'У.