автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Осознание и объяснение синтаксических дериватов в речевой деятельности
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Доценко, Тамара Ивановна
ВВЕДЕНИЕ. О "СТАРОМ" И "НОВОМ" ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ
ОБЪЕКТЕ .З
Глава I. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДИКА ЭКСПЕРИМЕНТА.
§ I. Подготовка эксперимента - . . . *
§ 2. Результаты эксперимента и их первичная обработка.
Глава 2. ОСОЗНАНИЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ ДЕРИВАТОВ В
ПРОЦЕССЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
§ I. Основные пути осознания синтаксических деривата как вида производного слова
§ 2. Осознание родового компонента (суффикса) слова-стимула
§ 3. Осознание маркирующего компонента (корневой морфемы) слова-стимула
Глава 3. ОФОРМЛЕНИЕ ТОЛКОВАНИЯ В ПРОЦЕССЕ РЕЧЕВОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.с«
§ I. Толкование как один из типов коммуникативной номинации . •
§ 2. Оформление родового компонента толкования
§ 3. Оформление маркирующего компонента толкования c.I3L
§ 4. Количественная характеристика структуры толкования
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Доценко, Тамара Ивановна
О МАТЕРИАЛЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ИЛИ О "СТАРОМ" И "НОВОМ" ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОБЪЕКТЕ
O.I. Данная диссертация является продолжением исследований, направленных на изучение значения производного слова в речевой деятельносш и: в естественных диалогах (Еремеева Г.А., 1983; Сахарный Л.В., Орлова О.Д., 1969) и в эксперименте - в норме (Сахарный Л.В., I978A; 1978Б; 1980) и патологии (Ахугина Т.В., Микова Т.П., Сахарный Л.В., 1975).
В качестве материала исследования избирается группа производных имен существительных так называемых синтаксических дериватов: отглагольных имен существительных с суффиксами -ЕНИЙ-/-НИЙ-, —К—, -0- и отадъективных имен существительных с суффиксами -ОСТЬ, -ИЗН-, -ИН-, -ОТ-.
В работах, посвященных как лексической, так и грамматической системе русского языка, данная группа слов до сих пор остается в центре внимания лингвистов.
С собственно лингвистических позиций синтаксические дериваты рассматривались в специальных исследованиях как в диахроническом (Булин П.В., 1965; Васильев А.И., 1959; Ножкина Э.М., 1962; Свердлов Л.Г., 1961; Шанский Н.М., 1949 и др.), так и в синхроническом плане (Крылов Н.А., 1963; Монастыренко З.А., 1978; Пятницкий В.Д., 1969; Степанова В.В., 1971; Шагинуров Э.А., 1971 и др.). Во всех представленных работах анализ данных имен существительных строился исключительно на основе корреляционного способа словообразования, гак как синтаксические дериваты рассматривались в них только как результат словообразовательного процесса. Отсюда основная и большая часть исследований была посвящена изучению продуктивных словообразовательных типов, имеющих в своем составе суффиксы -ЕНИЙ-/-НИЙ-, -К- (Булатова Л.Н., 1953; Булин П.В., 1965; Васильев А.И., 1959; Монастыренко З.А., 1978; Свердлов Л.Г., 1961; Шагинуров Э.А., 1971 и др.) и -ОСТЬ (Ножкина Э.М., 1962; Пятницкий В.Д., 1969; Шанский Н.М., 1949 и др.)« Синтаксические дериваты, относящиеся к непродуктивным словообразовательным типам, оставались за пределами поля зрения лингвистов или в лучшем случае рассматривались в связи с продуктивными типами (Ножкина Э.М., 1962; Пятницкий В.Д., 1969). Исключение в этом плане составляют работы Герда А.С. (Герд А.С., 1962), который исследует имена существительные с суффиксами -УХ-,-УШ-,-ОТ-,-Б- и Крылова Н.А. (Крылов Н.А., 1963), который анализирует "бесеуффиксную" группу отглагольных имен существительных.
Круг разрабатываемых проблем сводился к следующим:
1. Генетическая природа словообразовательных типов с так называемыми абстрактными суффиксами (Булатова Л.Н., Булин П.В., Васильев А.И., Ножкина Э.М., Пятницкий В.Д., Свердлов Л.Г., Шанский Н.М. и др.).
2. Словообразовательные связи и обусловленные ими семантические отношения между вторичными номинациями и исходными, первичными, порождающими их единицами: глаголами - для отглагольных имен существительных (Булатова Л.Н., Булин П.В., Васильев А.И., Герд А.С., Крылов Н.А., Монастыренко Н.А., Свердлов Л.Г., Шагинуров Э.А. и др.) и именами прилагательными - для отадъективных имен существительных (Ножкина Э.М*, Степанова В.В., Пятницкий В.Д., Шанский Н.М* и др.)» в связи с чем обе группы имен существительных объективно и традиционно рассматривались изолированно друг от друга.
3. Влияние категории вида и переходности на словообразовательную активность базового глагола и отражение этих грамматических категорий в отглагольных именах существительных (Булин П.В., Свердлов Л.Г., Шагинуров Э.А. и др.).
4. Особенность семантической структуры синтаксического деривата (Булин П.В., Герд А.С., Ножкина Э.М., Пятницкий В.Д., Монастыренко З.А. и др.), которая выражается в способности совмещать одновременно отвлеченное и конкретное значение.
5. Стилистическое употребление имен существительных данной группы (Булин П.В., Ножкина Э.М., Пятницкий В.Д.).
Анализ синтаксических дериватов проводился на материале исторических и толковых словарей (Булин П.В., Васильев А.И., Крылов Н.А., Монастыренко З.А., Степанова В.В., Пятницкий В.Д., Шагинуров Э.А. и др.на лексическом материале памятников ХП-ХУШ веков (Ножкина Э.М., Свердлов Л.Г., Шанский Н.М. и др.); на образцовых, принятых за некоторую языковую норму, текстах из русской и советской литературы (Булин П.В., Крылов Н.А., Степанова В.В. и др.). Исключением являются работы Булатовой Л.Н. и Герда А.С., в которых исследование данной группы слов базируется не на анализе языка вообще, а на одной из его разновидностей - диалектной речи.
Основным методом исследований избирался описательный метод, в некоторых случаях в сочетании с другими.
0.2. В основе понятия термина "синтаксический дериват" лежит разграничение двух процессов словообразования лексической и синтаксической деривации, предложенное Е.Курило-вичем. Говоря об этих двух процессах, Е.Курилович, с одной стороны, акцентировал свое внимание на лексическом значении исходного и производного слова, а, с другой - на их "синтаксической функции: ". синтаксическая деривация происходит внутри одного и того же лексического значения., деривация лексическая предполагает, что исходное и производное слова идентичны друг друцу по первичной синтаксической функции". (Курилович Е., 1962,с.62-63). Отсюда следует и его определение: "Синтаксический дериват -это форма с тем же лексическим содержанием, что и у исходной формы, но с другой синтаксической функцией; она обладает синтаксической морфемой" (Курилович Е., 1962, с.61-62).
Рассматривая синтаксический дериват как результат процесса синтаксической деривации, большинство современных исследователей под синтаксическим дериватом понимают такое производное слово, лексическое значение которого тождественно лексическому значению производящего, но отличается от него принадлежностью к другой части речи, следовательно, общекатегориальным значением и синтаксической функцией (см.работы: Земская А.Е., 1973; Ермакова О.П., 1984; Улуханов И.С., 1979).
Е.Л.Гинзбург считает, что тождество между синтаксическим дериватом и производящим словом проявляется не просто в одинаковом лексическом значении,а в общности лексико-синтаксических свойств, которые характерны для производящего в его первичной синтаксической функции. "Содержание синтаксического деривата определяется только производящим. Оно может быть вычислено относительно легко, хотя зачастую и недостаточно точно (особенно для многозначных производящих), исходя из знаний о семантике производящего и о семантике объективируемой связи. .производное является синтаксическим дериватом, если специфика его значения в оппозиции производящему сводима к обозначению одного или нескольких компонентов схемы предложения, предполагаемых,заданных или задаваемых при употреблении производящего в его первичной синтаксической функции, т.е. в качестве существительного, прилагательного,наречия или глагола" (Гинзбург Е.Л., 1979, с.36-37).
Факты языка показывают, что при образовании нового слова с другой синтаксической функцией, может происходить либо изменение синтаксической функции производного слова с сохранением значения производящего, либо изменение синтаксической функции с возникновением нового значения у производного. Если первый случай бесспорно всеми исследователями рассматривается как факт синтаксической деривации, то второй может рассматриваться то как факт лексической, го как факт синтаксической деривации.
Е.Курилович, анализируя подобные случаи, объяснял их тем, что процесс деривации можно разложить на два этапа: этап синтаксической деривации и этап лексической деривации (Курилович Е., 1962, с.63) "Когда говорят "высота этой горы", - писал он, -речь идет не о качестве "быть высоким", а о вертикальном измерении, и мы еще раз встречаемся здесь с деривацией в два этапа: i) "бы1Ь ВЫСОким — высота" (= качество быть высоким) - синтаксическая деривация; (=качество быть высоким)—- hchu^esL. (=размер по вертикали) - лексическая деривация" (Курилович Е., 1962, с.64). Это замечание касается словообразовательного процесса и его механизма, однако его можно отнести как к самому процессу, так и к его результату, так как в том и в другом случае рассматривается лексическое значение такой производной единицы языка,чья синтаксическая функция не совпадает с синтаксической функцией исходного слова.
Применяя критерий изменяемост^неизменяемости синтаксической функции в процессе деривации, Е.С.Кубрякова отмечает синтаксический дериват тогда, "когда внутри одного деривата сплетаются два разнопорядковых категориальных значения при доминирующем положении одного из них и без особой конкретизации их отношений" (Кубрякова Е.С., 1981, с.150). Подобное понимание синтаксического деривата дает Ю.А.Левицкий: "При образовании новых слов часто может иметь место своего рода столкновение категориального значения корневой морфемы и категориальной принадлежности всего слова в целом. Это столкновение, противоречие категорий решается обычно в пользу грамматической принадлежиос-т и слова, независимо от того, каково значение корня. Происходит своего рода перевод основы из одной категории в другую,т.е. имеет место перекатегоризация слова." (Левицкий Ю.А., 1977, с.8-9).
Взяв за основу предложенные определения, мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что синтаксический дериват - это такое производное слово.в семантической структуре которого содержатся два разнопорядковых значения. (Ср.замечание Л.В.Щербы: "Весе -лый, веселье, веселиться никак нельзя признать формами одного и того же слова, ибо веселый- это качество, а веселиться - это действие. С другой стороны нельзя отрицать и того, что содержание этих слов в известном смысле тождественно и лишь воспринимается сквозь призму общих категорий - качества, субстанции, действия". Щерба Л.В.,1975, с.59). При этом,в сознании носителей языка может доминировать любое из этих значений: как собственно признаковое (действие или атрибут), так и собственно предметное (вещь,изделие,помещение, сооружение и т.п.).
0.3. Исследуемая группа слов рассматривается в данной работе в динамическом аспекте, т.е. в процессе их осознания.
Идея рассмотрения производных слов как синонимов высказывания и как результата их некоторого синтаксического преобразования принадлежит в русистике,по-видимому, Ф.И.Буслаеву. Он писал: "Чтобы сократить предложение в отдельный член его,язык пользуется тем же средством,которое было употреблено им уже при самом образовании слов,именно производством имени от глагола. Таким образом, стоит только произвести шля от сказуемого,выраженного глаголом,и целое предложение сократится в отдельный член" (Буслаев Ф.И.,1959, с.281). Эта идея нашла свое дальнейшее развитие в целом ряде работ (Волоцкая З.М.,1960; Еремеева Г.А.,1983; Кубрякова Е.С.,1981; Павлов В.М.,1972; Сахарный Л.В.,1977; I978A; 1978Б; 1980; Янко-Триницкая Н.А., 1964 и др.).
В акте речемыслигельной деятельности созданию любого производного слова предшествует "высказывание","толкование" некоторого типа ситуации. Данное "высказывание" выступает мотивирующим по отношению к производному слову и отражает его "внутреннюю форму". Производное слово,являясь результатом универбизации (свертывания) такого "толкования" передает в более экономной форме то же содержание,которое было выражено в нем и может быть интерпретировано с его помощью. (Ср.: "слово и предложение суть интегрально-дифференциальные единства, и разница между ними только в степени сложности и способах сложения". Пешковский A.M.,1959,с.87). При их анализе структура производного слова и высказывания соотносится с единицами актуального членения: данным (темой) и новым (ремой), так как интерпретация значения производного слова всегда связана с конкретным высказыванием в определенной ситуации. (Ср.^'.актуальное членение относится к ступени речевой реализации структурных схем предложения и считается принадлежностью высказывания". Лаптева 0.П.,1976,с.245). В качестве темы в большинстве производных слов выступает суффикс,а в качестве ремы - корневая морфема. (Сахарный Л.В.,1974). Такой подход к производному слову позволяет углубить наши знания о механизме осознания синтаксических дериватов и выявляет основные пути формирования их семантики.
0.4. Метод исследования. Ш.Балли писал: "Рациональная классификация должна основываться на каких-то реальных связях между понятиями. Но что это за связи и каким образом их установить? Как нам кажется, в этом деле лучше всего исходить из определения (выделено нами. - Т.Д.); мы будем рассматривать его как естественную среду, в которой должно фигурировать определенное слово или выражение; полное и толковое определение как бы указывает, в какой раздел следует поместить интересующее нас слово. Следовательно,определение уже заключает в себе идею классификации, и наоборот,при наличии готовой классификации определение является незаменимым средством для того,чтобы установить (или исправить) принципы расположения материала" (Балли Ш., 1961, с.155).
В современной семантике довольно четко выражается мнение о том,что характер значения слова и его классификация складываются на основе анализа дефиниций толковых словарей (См.работы: Апресян Ю.Д.,1974; Кузнецова Э.В.,1982; Никитин М.В.,1983; Новиков Л.А., 1982; Шмелев Д.Н.,1973; 1977 и др.)»гак как в словаре "словник и объяснительная часть уравнены,эквивалентны друг другу в содержательном отношении,находятся в семантическом равновесии,идентичны, так сказать,содержательно." (Караулов Ю.Н.,1976,с.82). Иными словами,использование словарных дефиниций как особого методического приема описания лексической семантики,возведен в ранг метода лингвистических исследований (Уфимцева А.А., 1984).
Толковые словари, объясняя синтаксические дериваты, чаще всего используют дефиниции отсылочного характера, такие как;
ЛЕЧЕНИЕ,ЬЕ,Я,ср. Действие по знач.глаг.лечить,лечиться.
БАС, т.6, с.198).
ВЯЗКА,и,ж. I.Только ед. Действие по глаг.вязать во всех знач.кроме 3. (Ушаков Д.Н.,т.1, с.531).
ПРИЛЕТ,-а,м. Действие по знач.глаг.прилететь - прилетать. (Словарь русского языка в четырех томах, т.З, с.419).
ТОСКЛИВОСТЬ,-и,ж.I. Свойство по знач.прил.тоскливый. (MAC, т.4, с.532).
БЛЕДНОТА,Ы,ж. То же,что бледность. (БАС,тЛ,с.503).
БЕЛИЗНА,ы,мн.нет,ж. Отвлеч. сущ. к белый (Ушаков Д.Н., т.1, с.119).
Данные толкования так или иначе коррелируют с производящим словом и являются явно недостаточными, так как указывают только на словообразовательную и семантическую связь синтаксического деривата с исходным словом.
Кроме того,существующие словари не фиксируют все лексические единицы данной группы, и иногда непонятно,либо это происходит потому,что исходное слово вообще не способно стать производящим для именного образования,либо потому,что наличие синтаксического деривата при исходном слове само собой разумеется как некоторая регулярно образуемая от него форма. (Ср.замечание Ю.С.Сорокина: "Подобные слова,легко образуемые в речи от случая к случаю,составляют ряды принципиально не ограниченные. Они не всегда удерживаются в языке (хотя иногда превращаются в самостоятельные лексические единицы,теряя прямую соотносительность и грамматическую, или словообразовательную зависимость от исходных слов ; их не всегда фиксируют даже самые полные словари данного языка?
Сорокин Ю.С., 1965, с.12)
Исходя из сказанного,мы избираем для исследования значения синтаксических дериватов один из психолингвистических методов -эксперимент, направленный на определение значения слова -"с уб ъективного содержания знакового образа" (Леонтьев А.А., 1976, с.62).
Такой эксперимент воссоздает коммуникативную ситуацию,типичную для естественного процесса познания. С таким типом ситуации носители языка встречаются постоянно: на различных уроках и занятиях при введении нового понятия (слова); при обращении к словарям; при изучении языка - как родного,так и иностранного; при чтении литературы (когда встречается непонятное слово);при усвоении родного языка ребенком. Такая ситуация встречается и в бытовой сфере общения. "Я вас не совсем понимаю,что Вы имеете в виду?" -спрашивает слушающий,или,словами Шекспира: " ^S^zf fat чL/kx^ lay1^"*? ("Что ты такое говоришь"?) А говорящий,предвосхищая подобные вопросы,спрашивает сам: "Вы понимаете,что я имею в виду?" (Якобсон Р.,1975,с.202). Иными словами,при включении синтаксического деривата в эксперимент,перед носителями языка ставится задача: "вскрыть объективное или по крайней мере идеальное содержание! образа",так как "психологическая функция знака. - его субъективное содержание с самого начала ориентировано для субъекта на его объективацию" (Леонтьев А.А.,1976,с.54) и поэтому является лишь относительно субъективным (Леонтьев А. А., 1976,с 68)
0.5. Полученные в результате эксперимента ответы,направленные на определение значения слова,являются так-: же,как и спонтанные тексты,продуктом речи говорящего человека. Их особенностью является то, что они представляют собой однородный в качественном и достоверный в количественном отношении материал. Такой материал рассматривается нами как "новый лингвистичес -кий объект". Вслед за Ю.Н.Карауловым под новым лингвистическим объектом понимается такой объект, который возникает в результате эксперимента. "Этот объект, будучи построенным на определенных теоретических предпосылках, сам дает новый материал для дальнейших наблюдений, исследований, выводов о данном языке. . новый лингвистический объект позволяет генерировать новую информацию о языке, выявлять нетривиальные, иногда непредсказуемые его свойства" (Караулов Ю.Н., 1981, с.137).
Объясняя значение слова,носители языка прежде всего представляют некоторую ситуацию, актуализируемую в их сознании словом-стимулом, выделяют из нее ведущие, существенные признаки, и вместе с тем, отвлекаются от несущественных, которые имеются в данной ситуации, но не входят (с точки зрения носителей языка) в состав признаков, характеризующих толкуемое слово. (Ср.: ". процесс восприятия есть сложный аналитико-синтетический процесс с выделением известных признаков и фильтрацией побочных несущественных признаков" Лурия А.Р., 1970, с.27). Осознав семантически значимые компоненты ситуации, носители языка выстраивают их иерархию по степени значимости и программируют высказывание, после чего реализуют эту программу в тексте (Леонтьев А.А., 1969, с.133-135), т.е. описывают с помощью толкования ту же ситуацию, которая актуализировалась в их сознании при осмыслении слова-стимула.
Поиск номинации, эквивалентной слову-стимулу, происходит в сознания носителей языка по ряду смысловых признаков (Залевская А. А., 1977, с.19) и может идти по линии либо парадигматической, либо синтагматической связи между словами. Если поиск номинации совершается на парадигматической оси, то актуализируемое значение описывается способом толкования и является одним из видов парадигматической ассоциации. Если же поиск номинации совершается на синтагматической оси, то значение слова-стимула описывается способом иллюстрации и представляет собой один из видов синтагматической ассоциации. (Ср. "психологическая структура значения . есть его а с с о -циативная структура". Леонтьев А.А., 1977, с.II) (См. об этом подробнее в гл.1).
Если вслед за А.Н.Леонтьевым выделять два аспекта психологической структуры речевой деятельности - интенциональ-ный и операционный, то есть то, "что должно быть достигнуто" и "как, каким способом это может быть достигнуто" ( Леонтьев А.Н., 1977, с.107), го в этом случае и процесс, и результат как нельзя лучше отражаются в определении толкования как типа коммуникативной номинации. (Сахарный Л.В., 1978Б). В этом плане специфика толкования проявляется в том, что оно является подноминацией более крупной номинации, реализуемой по модели "(СЛОВО-СТИМУЛ) -(это) (ТОЛКОВАНИЕ)", по которой конструируются все предложения тождества. (Ср. "В предложениях тождествах оба основных члена - и тема, и рема - построены по сходному семантическому канону: ни та, ни другая часть не заключает в себе новой информации, новым в предложении является лишь само отношениеГ Арутюнова Н.Д., 1976, с.291)
В конечном счете в тексте толкования отражаются результаты двух процессов; а) осознания слова стимула, т.е. актуализация некоторой ситуации, ассоциируемой с ним; б) построения нового текста, отражающего с необходимой детализацией самые существенные, с точки зрения испытуемого, компоненты этой ситуации.
Реконструирование данных процессов на основе анализа структуры толкований и является нашей зада -чей. Разумеется, мы понимаем, что осознание и оформление текста являются достаточно сложными процессами речемыслительной деятельности человека, чтобы слишком прямолинейно и однозначно проводить соответствие между словом и мыслью. Однако большое количество экспериментального материала (12 670 ответов-реакций) и его стандартность являются надежным доказательством того, чтобы в разумных пределах судить о проявлении некоторых мыслительных операций в тексте толкования. (Ср.: ". значение м о ж е т . и должно быть в первую очередь определено через порождение речи, как определенный способ перехода от того, что мы хотим выразить, к конкретному языковому выражению1.' Леонтьев А.А., 1971,с.9)
В связи с поставленными задачами исследование материала ведется в двух направлениях: во-первых, выясняется стратегия поведения носителей языка при осознании производного слова. Поскольку в данном случае в качестве объекта исследования выступает синтаксический дериват, го выявляется специфика его семантической структуры: сложное переплетение несубстантивной семантики и субстантивного ее оформление; соотношение абстрактного значения признака, оформленного как предмет, и конкретного значения предмета; роль и взаимодействие "внутренней формы" и словообразовательного форманта; во-вторых^выясняется стратегия поведения носителей языка при построении текста толкования. В этом плане выявляются наиболее стандартные типы текстовых структур, которыми пользуются носители языка при объяснении значения слова, что представляет несомненный интерес для теории и практики лексикографии.
Указанные два аспекта обусловливают и структуру данной работы.
0.6. Введем вслед за Л.В.Сахарным ряд определений, необходимых для дальнейшего изложения (Сахарный Л.В., 1978 Б).
Коммуникативная ситуация - совокупность факторов, определяющих возможность и характер коммуникативного акта.
Предмет коммуникации - это объект, о котором кодирующий передает декодирующему некоторую информацию.
Актуальная внутренняя номинация - часть знаний об объекте коммуникации, которая используется носителями языка в данной коммуникативной ситуации.
Текст - информация об объекте коммуникации, закрепленная с помощью языковых знаков.
Коммуникативная номинация (КН) -единство актуальной внутренней номинации и текста.
Отдельная коммуникативная номинация - это такая коммуникативная номинация, которая употребляется самостоятельно.
Коммуникативная подноминация (КПН) - это такая коммуникативная номинация, которая входит в
- 17 состав другой, более "крупной" КН.
Родовая подноминация (родовая КПН) -шип подноминации, указывающий на некоторый широкий класс, в который входит отдельная КН.
Маркирующая подноминация (маркирующая КПН) - тип подноминации, уточняющий специфику отдельной КН в этом широком классе.
Осознание коммуникативной номинации - процесс формирования актуальной внутренней номинации с помощью элементов социального кода (языка) и с учетом всех компонентов коммуникативной ситуации.
Оформление коммуникативной номинации - процесс объективирования некоторой части актуальной номинации с помощью элементов социального кода.
Общие вопросы, затронутые во введении, конкретизируются при-менитально к синтаксическим дериватам: отглагольным и отадъектив-ным именам существительным - в двух аспектах: качественном и количественном (см.гл.2,3. данной работы). Методика проведения эксперимента и первичная обработка его материала представлены в первой главе диссертации.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Осознание и объяснение синтаксических дериватов в речевой деятельности"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
I. Толкования, полученные в эксперимента, могут рассматриваться как результат познавательной и номинативной деятельности человек а . При этом в структуре толкований отражаются: а) типы стратегий поведения, которые могут быть избраны носителями языка при объяснении значения слова. В зависимости от специфики структуры синтаксического деривата стратегия поведения испытуемых может быть направлена либо на актуализацию формы, либо на актуализацию содержания. Стратегия поведения, направленная на актуализацию формы, является наиболее вероятной при решении предложенной познавательной задачи; б) четко осознаваемое семантическое "ядро" синтаксических дериватов, в структуру которого входят следующие значения: значение признака, оформленного как пред-м е т; значение собственно предмета; значение собственно признака. Наибольший объем семантического ядра синтаксических дериватов занимает значение признака, оформленного как предмет (исключая отадъективные имена существительные с суффиксом -ИН-, при осознании которых наиболее существенным является значение предмета). Наименьшую часть семантического ядра занимает значение собственно признака; в) диалектика отождествления и противопоставления актуализируемой ситуации в процессе познавательной и номинативной деятельности человека. Если синтаксический дериват осознается как название признака, оформленного как предмет, то в сознании носителей языка актуали
- Г60 - v зируется тип двучленной ситуации, который отождествляется с другими, доминирующим признаком которых является признак как таковой, и противопоставляется им по пред ме тно-субстанциональ-н о м у признаку. При осознании синтаксического деривата как названия предмета, актуализируемый тип ситуации отождеставляется с другими по доминирующему предметно-субстанциональному признаку и выделяется из их числа по признаку как таковому. При осознании синтаксического деривата как названия признака, актуализируемый тип одночленной ситуации отождеставляется с подобными одночленными ситуациями, а также двучленными, доминирующим признаком которых является признак как таковой, и противопоставляется, с одной стороны, типу двучленных ситуаций с доминирующим предметно-субстанциональным признаком, а, с другой стороны, одночленным - собственно предметным.
2. Синтаксический дериват, выступающий в эксперименте как воспринимаемый объект, и ответ-толкование, являющееся результатом процесса осознания некоторой ситуации, ассоциируемой с синтаксическим дериватом, могут рассматриваться, с одной стороны, как отдельные номинации, призванные зафиксировать в языке один и тот же тип ситуации. С другой стороны, и слово-стимул, и толкование могут рассматриваться как подноминации более крупной КН, реализуемой по модели: "(СЛОВО-СТИМУЛ) - это (ТОЛКОВАНИЕ)", по которой конструируются все предложения-тождества.
3. Значение, актуализируемое при объяснении синтаксических дериватов, может рассматриваться как один из видов ассоциации: парадигматической (в случае оформле
- 161 ния ответа способом толкования) или синтагмати ческой (в случае оформления ответа способом иллюстрации). Специфика толкований в этом плане проявляется в том, что парадигматическая связь между толкованием и словом-стимулом происходит по ряду смысловых признаков, характеризующих синтаксический дериват. Если данный тип связи осуществляется по линии собственно лексических признаков, то синтаксический дериват осознается как название признака. Если смысловая связь строится на основе граммат ических признаков, то синтаксический дериват осознается как название предмета. Если парадигматическая связь идет по линии как лексических, так и грамматических, признаков, то синтаксический дериват осознается как признак, оформленный как предмет. Результаты нашего эксперимента показывают, что последний тип связи является наиболее типичным для данного языкового коллектива и отражает наиболее привычные связи между объектами (т.е. знания о реальной действительности).
4. Исследование структуры текста толкования дает возможность выявить четкие закономерности, лежащие в основе оформления мысли во внешнюю речь, и тем самым наметить определенные типы соотношения между мыслью и речью. В этом плане родо-видовые отношения между родовым компонентом толкования и словом-стимулом представляют один из типов логической структуры, существующей в мышлении носителей языка. На первом уровне конкретизации родовидовые отношения могут интерпретироваться носителями языка как "род - вид", "вид - разновидность" - при осознании синтаксического деривата как названия признака, оформленного как предмет, без актуализации его как глагольного или атрибутивного; и как целое - часть целого", "совокупность - элемент совокупности", "система - элемент системы" - при осознании синтаксического деривата как названия абстрактного предмета. На втором уровне конкретизации при осознании синтаксического деривата как названия глагольного признака, оформленного как предмет, данный тип отношений может интерпретироваться как "действие - способ действия", "действие - время действия", "действие - место действия".
5. Текст толкования и специфика его построения имеет выход вграмматику текста. Толкование может рассматриваться в этом плане как одна из частных синтаксических конструкций, представляющих собой ответ на вопрос "Что значит X?"
Список научной литературыДоценко, Тамара Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., "Наука", 1974. - 367 с.
2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М. "Наука", 1976. 383 с.
3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд.иностр.лит., 1955. 416с.
4. Балли Ш. Французская стилистика. М., Изд.иностр.лит., 1961, 394с.
5. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.,"Прогресс", 1974.447с.
6. Брудный А.А. Значение слова и психология противопоставлений. В кн.: Семантическая структура слова. М., "Наука", 1971. - с.19-27.
7. Булатова Л.Н. Отглагольные существительные на -нье, -тье в русских говорах. АКД, М., 1953. 16 с.
8. Булин П.В. Отглагольные парные даена на -ние и -ка в современном русском литературном языке. АКД, Горький,1965. -19с.
9. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского яз№ка. М., Учпедгиз, 1959. 623с.
10. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложениядоклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса), М., "Наука", 1969. с.59-70.
11. Васильев А.И. Образование имен действия в современном литературном языке. АКД, Фрунзе, 1959. 24с.
12. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., "Высш.школа", 1972. 614с.
13. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., "Наука", 1977. 312с.
14. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. -В его кн.: Избранные работы по русскому языку. М., Гос.уч.-пед. изд., 1959. с.419-442.
15. Волоцкая З.М. Установление отношений производности между словами (опыт применения трансформационного метода). -Вопросы языкознания, I960, № 3, с.100-107.
16. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования. М.-Л., Гос.соц.-экон.изд.,1934. 326с.
17. Герд А.С. Морфологическое словообразование имен существительных в современном русском языке. (Имена существительные с суффиксами -ух-а, уш-а, от-а, б-а) АКД. Л., 1962. 24с.
18. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., "Наука", 1979. 262с.20. "fioku&l Ж zrle^-il^ i.PioJuL/dSZ.
19. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотика. М., "Прогресс", 1973. 286с.
20. Доценко Т.И. К вопросу о системных отношениях имени прилагательного как части речи (в аспекте теории отражения).
21. В кн.: Актуальные проблемы общественных, естественных и технических наук. Первая межвузовская конференция молодых ученых. г.Перми. Тезисы докладов. Пермь, 1980 А., с.250-251.
22. Доценко Т.И. Некоторые психолингвистические аспекты синонимии. В кн.: Учебные материалы по проблеме синонимии. Часть 3. Ижевск, 1982, с.19-20.
23. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка, т.1. Л., "Наука", 1964. 678с.
24. Еремеева Г.А. Основные тенденции словообразования в русской диалектной и литературной разговорной речи. АКД., Л., 1983. 16с.
25. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М., Рус.яз., 1984. 151с.
26. Есперсен 0. Философия грамматики. М., Иностр.лит., 1958. 404с.
27. Залевская А.А. Об одной психолингвистической методике исследования семантической структуры слова. В кн.: Научная конференция. Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Часть I. М.,1971,с.164-169.
28. Залевская А.А. Проблемы организации лексикона человека. Калинин, 1977. 83с.
29. Залевская А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. Калинин,1978. 87с.
30. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики- 166 слова. Калинин, 1982. с.80.
31. Засорина Л.Н. Частотный словарь русского языка. М., Рус.яз., 1977. 935с.
32. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., "Просвещение", 1973. 303с.
33. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., Рус.яз., 1979. 239с.
34. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., "Наука", 1982. 368с.
35. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., "Наука", 1976. 355с.
36. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., "Наука", 1981. 366с-.
37. Караулов Ю.Н. и др. Анализ метаязыка словаря с помощью ЭВМ. М., "Наука", 1982. 96с.
38. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., "Наука", 1972. 216с.
39. Кацнельсон С.Д. О грамматической семантике. В кн.: Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. Тезисы докладов и сообщений пленарных заседаний. М., 1974, с.66-76.
40. Клименко А.П., Супрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов исследований. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского язЬша. М., МГУ, 1977, с.17-24.
41. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., "Наука", 1980. 149 с.
42. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л., "Наука", 1975. 164с.- 167
43. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе "актуаль- ^ ного членения" предложения. В кн.: Инвариантные синтаксические ' значения и структура предложения (доклады на конференции по теоретическим проблемам ситаксиса). М., "Наука, 1969, с.96-103.
44. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия. -В ж. Вопросы языкознания, 1974, № 5, с.64-76.
45. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., "Наука", 1974. 319 с.
46. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом аспекте. М., "Наука", 1978. 200с.
47. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., "Наука", 1981. 198с.
48. Кузнецова A.M. Объективные знания об окружающем мире и их отражение в лексике и лексикографии. В кн.: Слово в грамматике и словаре. М., "Наука", 1984, с.159-164.
49. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., "Высш. школа", 1982. 152с.
50. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. В его кн.: Очерки по лингвистике. М., Изд.иностр.лит. 1962, с.57-70.
51. Курилович Е. Заметки о значении слова В его кн.: Очерки по лингвистике. М., Изд.иностр.лит.,1962,с.237-250.
52. Крылов Н.А. Бессуфииксные суще сisительные соотносительные с глаголами современного русского языка. АКД, М.,1963. -16с.
53. Лаптева О.П. Русский разговорный синтаксис. М.,"Наука", 1976. 39с.
54. Левицкий Ю.А. Категоризация, модификация и транспозиция. В кн.: Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977, с.3-13.- 168
55. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М., "Наука", 1965. -245с.
56. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., "Наука", 1969. 806с.
57. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения. В кн.: Семантическая структура слова. М., "Наука",1971. - с.7-19.
58. Леонтьев А.А. Психологический аспект языкового значения. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., "Наука", 1976, с.46-78.
59. Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка. М., МГУ, 1977. 190с.
60. Леонтьев А.А. Формы существования значения. В кн.: Психологические проблемы семантики. М., "Наука",1983,с.5-20.
61. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., Политиздат, 1977. 304с.
62. Лурия А.Р. Курс общей психологии. Лекции I-I2. М.,МГУ,1970.
63. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., МГУ, 1979. 319с.
64. Моисеев A.M. Мотивированность слов (мотивированность сложных имен существительных со значением лица в русском языке).-В кн.: Исследования по грамматике русского языка. Уч.зап.ЛГУ322, вып.68, т.4. Л., 1963, с.121-136.
65. Монастыренко З.А. Семантическая соотносительность производных имен действия и их производящих. АКД, Ташкент,1978. -18с.
66. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., "Высш.школа", 1983. 127с.
67. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., "Наука", 1983, 215с.- 169
68. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., "Высш.школа", 1982. 272с.
69. Ножкина Э.М. К истории образования имен существительных с суффиксами -ость и -ство в русском литературном языке. АКД, Саратов, 1962. 16с.
70. Обратный словарь русского языка. М., "Сов.энциклопедия", 1974. 944с.
71. Павлов В.М. Лексиколизация синтаксических сочетаний слов и сложение в немецком языке. В,кн.: Вопросы германской филологии и методики преподавания немецкого языка. Уч.зап.ЛГПИ,т.513, Псков, 1972, с.43-58.
72. Парти Б. Грамматика Монтегю, мыслительные представления и реальность. В кн.: Семиотика. М., "Радуга", 1983, с.285-305.
73. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., Гос.уч.-пед.изд., 1938. 460с.
74. Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? В его книге: Избранные труды. М., Гос.уч.-пед.изд., 1959, с.74-100.
75. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., АН СССР, 1959. 382с.
76. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т.1-2. М., Гос.уч.-пед.изд., 1958. 536с.
77. Правдин М.Н. Употребление слова и его значение. В кн.: Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психо- 170 лингвистические исследования). М., 1979, с.27-36.
78. Правдин М.Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл. • Вопросы языкознания, 1983, № 6, с.3-15.
79. Психолингвистические проблемы семантики. М.,"Наука", 1983, с.285.
80. Пятницкий В.Д. Семантико-словообразовательная соотносительность качественных прилагательных и отвлеченных существительных с качественным значением в современном русском языке. АКД. М., 1969. 25с.
81. Реформатский А.А. О членимости слова. В кн.: Развитие современного русского языка. 1972. М., 1975.Ст 5-13.
82. Сахарный Л.В. Осознание значения слова носителями языка и типы отражения этого осознания в речи. В кн.: Материалы2 симпозиума по психолингвистике. М., 1968, с.51-53.
83. Сахарный Л.В. Типология структуры текста с точки зрения речевой деятельности. В кн.: Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974 А, с.39-45.
84. Сахарный Л.В. Словообразование как синтаксический процесс. В кн.: Проблемы слова и предложения. Пермь,1974 Б,с.3-29.
85. Сахарный Л.В. Структура слова-универба и контекст. -В кн.: Словообразшвательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977, с.27-37.
86. Сахарный Л.В. Измерение степени идиоматизации производного слова. В кн.: Тезисы 6 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978, с.171-174.
87. Сахарный Л.В. Производное слово как тип коммуникативной номинации. В кн.: Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. М., 1978Б, с.65-181.- 171
88. Сахарный Л.В. Словообразование в речевой деятельности. ДД., Л., 1980.
89. Сахарный Л.В. Доценко Т.И. Объяснение значения слова как вид ассоциации. В кн.: Тезисы 7 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1982, с.104-105.
90. Сахарный Л.В., Доценко Т.И. Толкование производного слова как тип коммуникативной номинации. В кн.: Лингвистика и модели речевого поведения. Л., ЛГУ, 1984, с.27-35.
91. Сахарный Л.В., Орлова О.Д. Типы употребления в речи вариантов одной гиперлексемы (опыт психолингвистического анализа текста). В кн.: 7tooe слово в русской речи Прикамья, вып.1. Уч.зап. № 236. Пермь, 1969, с.83-113.
92. Свердлов Л.Г. Отглагольные имена существительные на -ние (-ение) тие в русском литературном языке ХУШ века. АКД. М., 1961. - 20с.
93. Семиотика. М., "Радуга", 1983. 636с.
94. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. М.-Л., "Наука", 1948-1965 (БАС).
95. Словарь русского языка. В 4 томах. М.,ГИС,1957-1961.
96. Словарь русского языка: в 4-х томах. Рус.яз.,1981.1983.
97. Слово в грамматике и словаре. М., "Наука",1984. 223с.
98. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы 19 века. М.-Л., "Наука",1965, -- 565с.
99. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., Соэкгиз,1933.272с.
100. Способы номинации в современном русском языке. М., "Наука", 1982. 294с.- 172
101. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., "Наука", 1981. 360с.!
102. Степанов Ю.С. В мире семиотики. В кн.: Семиотика. М., "Радуга", с.5-36.
103. Степанова В.В. Семантическая характеристика абстрактных имен существительных в современном русском языке. АДД, Л., 1971. 43с.
104. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., "Наука",1977. -с.256.
105. Улуханов И.С. Словообразовательные отношения между частями речи. Вопросы языкознания, № 4, c.IOI-IIO.
106. Уфимцева А.А. К вопросу о так называемом дефиницион-ном методке описания лексического значения. В кн.: Слово в грамматике и словаре. М., "Наука", 1984, с.134-141.
107. НО. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. М., 1935. 1940.
108. Шагинуров Э.А. Семантико-словообразовательные отношения отвлеченных имен действия к базовым глаголам в современном русском языке. (На материале отвлеченных имен существительных с формантами -ние, -ение, -тие) АКД. М., 1971, с.16.
109. Шанский Н.М. Из истории имен существительных на -ОСТЬ. КД ., 1948.
110. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., Учпедгиз, 1941. 620с.
111. Шехтер М.С. Зрительное опознание. Закономерности и механизмы. М., "Педагогика", 1981. 264с.
112. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., "Наука", 1973. 280с.
113. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.,- 173 -"Просвещение", 1977, 335с,
114. Штерн А.С. Лингвистические факторы в восприятии речи. -В кн.: Слух и речь в норме и патологии. Вып.З. Л., ЛГУ, 1980, с.10-16.
115. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. В его кн.: Языковая система и речевая деятельность. Л., "Наука",1974, с.39-74.
116. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке. В его кн.: Языковая система и речевая деятельность. Л., "Наука", 1974,с.77-100.
117. Языковая номинация. (Общие вопросы). М., "Наука", 1977. 359с.
118. Языковая номинация. (Виды наименований). М., "Наука", 1977. 358с.
119. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. В кн.: Структурализм "за" и "против". М., "Прогресс", 1975, с.193-230.
120. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода. В кн.: Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., "Межд.отношения", 1978, с.16-24.
121. Янко-Триницкая Н.А. Процессы включения в лексике и словообразовании. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., "Наука", 1964, с.18-35.