автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Парадигматика эмоционального синтаксиса

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Синеокова, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Парадигматика эмоционального синтаксиса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Парадигматика эмоционального синтаксиса"

На правахрукописи

СИНЕОКОВА ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА

ПАРАДИГМАТИКА ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СИНТАКСИСА

(НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) Специальность 10.02.04 - германские языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва -2004

Работа выполнена на кафедре грамматики английского языка факультета иностранных языков Московского педагогического государственного университета.

Научный консультант:

доктор филологических наук, Профессор БЛОХМАРКЯКОВЛЕВИЧ

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор БЕЛЯЕВСКАЯЕЛЕНА ГЕОРГИЕВНА

доктор филологических наук, профессор РАХМАНКУЛОВАИЗЮМ-ЭРИКСАЛИХОВНА

. доктор филологических наук, ПрофессорТРУНОВАОЛЬГАВЛАДИМИРОВНА

Ведущая организация - ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙУНИВЕРСИТЕТ

Защита состоится 2004 года в 10 часов на заседании

Диссертационного Совета Д 212.154.16 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117571, Москва, пр. Вернадского, д. 88, ауд. 602.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МШУ 119992, г. Москва, Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан «.{?...» 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

МурадоеаЛА.

Способность языка быть средством выражения эмоций является одним из фундаментальных его свойств. Возрастающий в последние десятилетия интерес к проблеме вербальных способов выражения эмоций нашел отражение в многочисленных исследованиях. Лингвистика эмоций (эмотиология) активно развивается как. отдельное направление языкознания, объектом изучения которого являются средства реализации эмоционального значения на разных языковых уровнях; концептосфера эмоций и эмотивной лакунарности в межкультурной коммуникации; гендерная и возрастная специфика вербальных манифестаций эмоций; эмоциональная, компетенции языковой личности и многие другие. Несмотря на разнообразие существующих подходов, можно выделить два взаимосвязанных аспекта в изучении эмоциональной речи. Первый предполагает исследование лингвистически релевантных проявлений эмоциональной сферы, второй - системное описание языковых единиц, реализующих эмоциональное значение.

Различия в подходах, связанных с изучением первого из названных аспектов, во многом определяют особенности собственно лингвистических описаний специфики эмоциональной речи. Многие исследователи стремятся выявить прямую связь между эмоциональным состояниями (или определенным образом типизированными эмоциогенными ситуациями) и способами их вербализации, т.е. между внелингвистическими факторами и их лингвистическими коррелятами. В то же время в последние годы появляется все большее количество работ, авторы которых, исходя из факта существования семиотической системы корреляции между психологическим состояниями (эмоциями) и их языковой концептуализацией, выделяют особые семантические категории - категории эмотивности, эмоциональности, интенсивности, импрессивности, экспрессивности, модальности и др., - отражающие и закрепляющие в языковом сознании всю полноту значений и функциональной специфики различных эмоциональных проявлений.

Разнообразные подходы при изучении второго аспекта связаны со способом систематизации структурных форм, реализуемых в эмоциональной речи. Первоначально классификации носили почти исключительно описательный характер, и лишь сравнительно недавно появились попытки создания парадигматических классификаций структурных форм эмоциональной речи. Разработанные на первом этапе классификации сыграли несомненно важную роль на этапе накопления и систематизации материала, однако фактически это -были классификации-каталоги, которые почти не учитывали многообразие функциональных и структурных связей реализуемых форм. Как известно, выявление фундаментальных корреляционных связей обеспечивает информативность, или прогностический потенциал, классификации. Наличие у классификации прогностического потенциала относительно какого-либо важного аспекта изучаемого объекта является, по мнению многих исследователей, признаком того, что она действительно отображает его существенные свойства (Н. Бейли). Попытки установления Т )М носили

ограниченный характер, отражая лишь изучаемый исследователем аспект. Общая парадигма форм эмоциональной речи так и не была описана. Прогностический потенциал разработанных частных парадигм не был востребован и не проверялся на другом материале. Хотя результаты этих исследований являются безусловным свидетельством существования автономного эмоционального языка, характеризующегося собственными базовыми элементами и определенными закономерностями их функционирования, до настоящего времени остаются нерешенными следующие вопросы: а) обладают ли эти элемешы специфической прогностически полезной информацией относительно типа эмоционального состояния говорящего; б) каким образом компоненты эмоциональной сферы соотносятся с собственно языковыми категориями предикативных оценочных функций.

Актуальность исследования. Все сказанное свидетельствует о 'необходимости дальнейшего изучения системы синтаксических единиц, реализующихся под влиянием эмоциональных процессов. Выявление общих закономерностей эмоционального синтаксиса, разработка критериев отграничений конструкций, несущих эмотивную информацию, от других форм ненейтральной деформированной речи, исследование корреляционных связей между конструктивными особенностями эмоциональной речи и такими экстралингвистическими аспектами речевой ситуации, как пол, возраст, социальный и образовательный статус говорящего, а также многие другие задачи являются актуальными проблемами современной лингвистики. Решение этих задач связано с разработкой парадигматического ряда синтаксических форм, способного обеспечить однозначное описание структуры эмоционального высказывания и обнаруживающего корреляционные связи с предикативной функцией высказывания.

Объект исследования в настоящей диссертации составляют специфические конструкции, реализуемые в речи в состоянии эмоционального напряжения.

Предметом исследования являются компоненты структурной парадигмы форм эмоциональной речи и коррелирующие с ними компоненты предикативной субкатегории «эмоциональность», семантические особенности которых связаны с характером влияния психологических процессов на речемыслителыгую деятельность.

Целью настоящей диссертации является создание структурно-семантического парадигматического ряда форм эмоциональной речи и выявление с его помощью наиболее значимых характеристик эмоциональной речи. В основе разработки парадигматического классификационного ряда лежит установление корреляционных связей между предикативными категориями внутри микропарадигмы субкатегории «эмоциональность» и их структурными экспонентами.

В задачи исследования входит:

1. Разработать субсубкатегориальный парадигматический ряд (микропарадигму) предикативной субкатегории «эмоциональность», являющейся формантом более общей предикативной категории «интенсивность»; установить

коррелирующие функциональные связи между членами предикативного ряда и основными типами психологического состояния, влияющими на речемыслительную деятельность и характер предикативного значения.

2. Построить парадигматический ряд структурно-семантических признаков на основе выявления корреляционных связей между предикативными субсубкатегориями внутри микропарадигмы «эмоциональность» и реализующими их формами.

3. Сформировать стандартизированную методику, обеспечивающую однозначную идентификацию первичных структурно-семантических признаков эмоционального высказывания; провести тестирование методики.

4. Подтвердить информативность разработанной корреляционной парадигмы на основе алгоритма прогнозирования (идентификации) члена субсубпарадигматического предикативного ряда по структурным особенностям высказывания и количественной оценки полученного прогноза.

5. Выявить с помощью разработанного корреляционного парадигматического ряда основные статистические закономерности и специфические особенности эмоциональной речи, в частности, особую роль разнообразия, частотности, сложности, доминантности и сочетаемости реализуемых признаков как в пределах общей предикативной субкатегории «эмоциональность», так и при реализации более частных субсубкатегориальных значений.

6. Сформировать общую концепцию синтаксико-парадигматического подхода к изучению семантических и структурных особенностей эмоциональной речи.

Материалом для исследования послужили около 8000 высказываний, выделенных методом сплошной выборки на основе авторских ремарок или диктемного текстологического анализа га пьес современных англоязычных драматургов. Ведущими принципами при отборе материала для исследовшшя являлись: 1) репрезентативность выборки, то есть ощутимое присутствие изучаемого явления в тексте; 2) преимущественно данные современного среза языка; 3) наличие авторских ремарок относительно психологического состояния говорящего, позволяющих вполне однозначно определять характер протекающего эмоционального процесса и тип предикативной оценю!.

Теоретической основой исследования послужили теория парадигматического синтаксиса и теория диктемной структуры текста, выдвинутые профессором МЯ. Блохом, в частности, учение о синтаксической парадигме как ряде языковых элементов, соотнесенных и объединенных на грамматическом уровне по обобщенному (образцовому) вариантно-инвариантному принципу, отражающему взаимоотношения синтаксических конструкций, учение о диктеме как элементарной единице тематизации текста, теория профессора Ю.М Скребнева о дихотомической организации ненейтральной речевой специфики, а также разработанная в психологии теория определяющего влияния типа психологического состояния говорящего на общую жганедеятельность человека, в том числе на его речевую деятельность

(J. Pankseep, R. Plutchic, К. Изард, В.А. Илюхин, H.B. Новикова, С.Л. Рубинштейн, Д.Л. Спивак).

Методы исследования. В качестве основных методов использовались методы конституентного и категориального анализа материала, позволяющие выявить и описать парадигму предикативных и структурных конституентов эмоциональной речи и определить их системно-языковой статус. Кроме того, в исследовании использовались методики дефиниционного, трансформационного, сравнительно-сопоставительного, интерпретационного лингвофилологического и прагматического анализа. При оценке полноты, однозначности и информативности разработанного парадигматического ряда применялись методы лингвистического эксперимента (тестирования экспертов), метод лингвостатистического анализа выявленных закономерностей, а также методика балльной оценки разработанного парадигматического ряда по критериям, разработанным специально для решения данной задачи.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Корреляционная синтаксическая парадигма оптимальна для понимания и дескрипции закономерных перестроений в организации языковой способности и речевой деятельности человека, находящегося в состоянии эмоционального напряжения.

2. Фундаментальной особенностью синтаксиса эмоциональной речи является деформированный характер реализуемых форм, описание которых должно строиться на анализе структурных и функциональных отличий реализуемых признаков от признаков ядерного предложения, служащего деривационной основой предикативной и структурной составляющих корреляционной парадигмы.

3. Предикативная синтаксическая парадигма субкатегории «эмоциональность» включает три субсубкатегории, отражающие специфику эмоциональной оценки ситуации и обусловливающие функциональное разнообразие конструктивных форм. Значение предикативных субсубкатегории однозначно связано с типом психологического (эмоционального) состояния говорящего.

4. В синтаксических исследованиях при выявлении внелингвистических коррелятов предикативных субсубкатегории в рамках субкатегории «эмоциональность» целесообразно рассматривать не сами эмоции, а общий фактор: тип возникающего под их воздействием психологического состояния -«измененного состояния сознания», - оказывающего непосредственное влияние на речемыслительные процессы.

5. Структурная парадигма форм эмоциональной речи имеет иерархическую организацию и включает три парадигматических ряда, характеризующихся степенью дифференциации признаков: ряд наиболее общих признаков, выделяемый на основе дихотомического разбиения всей нецентральной языковой специфики на экспликативные и импликативные формы, субряд основных эмоциональных модификаций и субсубряд первичных

классификационных признаков, обнаруживающих непосредствешше корреляционные связи с предикативными субсубкатегориями.

6. Выявленные связи между функциональными .и структурными составляющими корреляционной парадигмы определяют информативность структурного парадигматического ряда, т.е. возможность идентификации (прогнозирования) типа предикативной оценки на основе анализа конструктивных особенностей высказывания. Информативность парадигмы может быть количественно оценена уменьшением неопределенности (энтропии выбора) представительной выборки эмоциональных высказываний при идентификации предикативной субсубкатегории на основе прогноза, использующего разработанный структурный субсубряд, относительно исходной неопределенности.

7. Достаточно высокая информативность разработанного парадигматического ряда свидетельствует о целесообразности его использования для анализа ряда закономерностей синтаксиса эмоциональной речи, касающихся общих статистических характеристик, особой роли отдельных структур и модификаций при передаче субсубкатегориальных предикативных значений, а также сочетаемости и доминантности используемых признаков.

8. Синтаксис эмоциональной речи обнаруживает ряд явных статистических закономерностей в использовании первичных структурно-семантических признаков. Эти закономерности затрагивают такие характеристики, как сложность структуры высказывания, определяющуюся числом реализованных первичных признаков; разнообразие структур, реально используемых в эмоциональных высказываниях; частотность употребления той или иной структуры в эмоциональной речи. Значительное варьирование статистических закономерностей обусловлено типом эмоционального состояния говорящего, влияющим на характер выражаемой предикативной оценки.

9. Отдельные первичные структурно-семантические признаки обладают доминантностью в отношении эмоционального состояния говорящего и семантики предикативных признаков. При этом можно выявить три иерархических уровня подобной доминантности.

10. В эмоциональной речи существуют определенные правила сочетаемости первичных структурно-семантических признаков. С одной стороны, обнаруживаются четкие ограничения на совместное использование некоторых признаков в одном высказывании. Эти ограничения связаны в основном со свойством доминантности: доминантные признаки одного уровня, характерные для разных психологических состояний, не сочетаются. С другой стороны, существуют первичные признаки, которые, несмотря на значительную информативность, никогда не используются изолированно. Наблюдается также целый ряд тенденций в сочетаемости различных признаков, проявляющихся, однако, не столь однозначно, как две предыдущие.

11. Наличие у разработанного парадигматического ряда прогностического потенциала в отношении типов эмоционального состояния, хорошие показатели его внутренней стройности и экспериментальное подтверждение возможности

однозначной идентификации классификационных групп позволяют утверждать, что разработанная классификация отражает глубинные свойства эмоциональной речи и может быть использована для выявления широкого спектра корреляционных связей с другими внелингвистическими аспектами: гендерными, возрастными и социальными характеристиками говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения.

Новизна работы заключается в следующем:

1. Обоснована необходимость и намечены перспективы парадигматического подхода к описанию форм эмоциональной речи, позволяющего соотнести реализуемые структуры с синтаксической единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности - «ядерным предложением», лежащим на пересечении двух главных синтаксических подсистем: подсистемы предикативных функций предложения и подсистемы структурных функций предложения.

2. Введена система понятий, являющихся базой для определения и описания членов парадигматического ряда предикативной субкатегории «эмоциональность» и коррелирующих с ними типов эмоционального состояния говорящего: а) уточнен статус предикативной субкатегории «эмоциональность» в общей системе предикативных категорий предложения; б) установлены формативы предикативной субкатегории «эмоциональность»; в) выделены критерии их разграничения в функциональных типах эмоциональной речи, особенности реализации которых зависят от характера воздействия эмоциональных процессов на механизмы порождения речи; г) составлен список индикаторов однозначного определения типа эмоционального состояния говорящего и, соответственно, предикативного значения высказывания; д) уточнены принципы диктемного анализа эмоционального текста.

3. Дано системное описание трехъярусной парадигматической системы синтаксических форм эмоциональной речи: а) проведено бинарное подразделение реализуемых форм на экспликативные и импликативные с целью выявления их наиболее общих структурных и семантических особенностей; б) построен парадигматический субряд го восьми наиболее общих модификаций структурных форм, возникающих в результате деформации основных признаков ядерного предложения; в) в рамках выделенных модификаций разработан субсубпарадигматический ряд го сорока первичных структурно-семантических признаков, непосредственно коррелирующих с формантами субкатегории «эмоциональность»; г) проанализирована специфика парадигмообразования каждого структурного типа в рамках вариантно-инвариантного подхода к построению парадигмы; д) разработан и протестирован алгоритм идентификации первичных признаков эмоциональной речи; е) проведена оценка (частная и интегральная) разработанного парадигматического ряда по таким формальным параметрам стройности, как полнота охвата материала, непересекаемость, оптимальная дифференцировашюсть ряда и равномерность распределения материала по группам.

4. С целью выявления прогностического потенциала (информативности) разработанной корреляционной парадигмы, то есть возможности на основе исключительно структурных признаков однозначно идентифицировать признаки предикативные, разработаны алгоритмы прогнозирования, позволяющие дать количественную оценку качества классификации на основе параметра «энтропия выбора».

5. Обосновано положение о том, что применительно к общему определению языковой парадигмы как упорядоченной совокупности языковых форм, объединенных на основе системного вариативно-инвариантного выражения некоторой функции и способных отображаться на фактических предложениях языка, производимых по продуктивным законам парадигматики, инвариантом структурной эмоциональной парадигмы является ядерное предложение, вариантной основой - трансформации различных уровней, возникающие в результате деформации его признаков, а продуктивные законы порождения фактических предложений языка обнаруживают связи экспонентов структурной парадигмы с формантами предикативной микропарадигмы «эмоциональность».

6. Показано, что разработанная корреляционная парадигма может использоваться в качестве инструмента при изучении таких общих характеристик эмоциональной речи, как разнообразие, сложность, частотность, доминантность и сочетаемость реализуемых признаков.

7. Предложенная в диссертации методика статистической верификации данных позволяет получить объективную количественную оценку информативности разработанного парадигматического ряда и может использоваться в лингвистических исследованиях, связанных с разработкой разнообразных классификаций.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии принципов парадигматического подхода к изучению синтаксических особенностей эмоциональной речи. Синтез разноплановых экстралингвистических и соотносящихся с ними лингвистических категорий - «тип эмоционального состояния» и «тип предикативной эмоциональной оценки» - позволяет рассматривать исследуемый материал в рамках собственно языковой парадигмы как упорядоченной совокупности структурных форм, реализующих семантику предикативных функций предложения и, тем самым, дает возможность избежать прямого экстраполирования психологического подхода в изучении влияния эмоциональных процессов на речь, без опосредования его на уровне языкового сознания. Использованные в работе методы и методологические приемы исследования могут быть применены при решении ряда других задач. В частности, к перспективным направлениям можно отнести исследования в области разграничения предикативных и структурных признаков эмоциональной речи и других форм ненейтральной речи; более детальное изучение характера влияния типа эмоционального состояния на семантику предикативной оценки действительности; сопоставительное исследование структурных коррелятов универсальных предикативных категорий в разных языках; выявление корреляционных связей структурно-предикативных форм с другими, в том числе

экстралингвистическими, аспектами речевой ситуации, например, полом, возрастом, социальным статусом говорящего. Решение вышеперечисленных проблем может оказаться полезным как для развития лингвистической теории эмоций, так и для теории парадигматического синтаксиса в целом.

Практическое значение работы определяется тем, что ее основные положения и методологические приемы могут оказаться полезными в преподавании ряда лингвистических дисциплин - общего языкознания, теории коммуникации, теоретической грамматики, теории и практики перевода, стилистики, литературоведения, спецкурсов и спецсеминаров. Практическая ценность полученных результатов заключается также в том, что они могут использоваться в практике преподавания английского языка для обогащения языковой компетенции учащихся.

Апробация материалов исследования. Основные результаты исследования были представлены в докладах и сообщениях на международных научных и научно-практических конференциях в Нижнем Новгороде (1994, 1995, 1997, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 г.г.), в Набережных Челнах (1996, 2002 г.г.), в Иркутске (1997 г.), в Самаре (2001 г.) и Тамбове (2001 г.). Ряд подходов и методов, использованных в диссертации, получили апробацию в курсовых и дипломных работах студентов Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова, выполненных под руководством автора в 1995-2004 г.г. Материалы диссертации использовались при чтении курсов лекций по теоретической грамматике английского языка, сравнительной типологии английского и русского языков и общему языкознанию в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (1996-2004 г.г.).

Объем и структура работы. Диссертация, выполненная на 383 страницах машинописного текста, состоит из введения, 5 глав, заключения, библиографии, которая включает 464 наименования научных трудов, из них 377 на русском и 87 на иностранных языках, списка словарей (12 наименований), перечня источников иллюстративных примеров (157 наименований) и приложений.

Во введеппп определяются объект и предмет исследования, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются цель и основные задачи исследования, называются основные методы и излагаются положения, выносимые на защиту, дается описание теоретического значения и областей применения полученных результатов, указываются сведения об апробации положений диссертации, приводится структура работы.

Глава 1 («Психологические основы парадигмы предикативных категорий эмоциональной речи») посвящена разработке дифференцированного парадигматического ряда предикативных субсубкатегорий в рамках микропарадигмы субкатегории «эмоциональность», входящей - через категорию «интенсивность» - в систему полной парадигмы (макропарадигмы) предикативных категорий предложения. Экстралингвистическими коррелятами предикативных субсубкатегорий служат психологические состояния, оказывающие непосредственное влияние на речемыслительные процессы и функциональные особенности выражаемой предикативной оценки.

В главе 2 («Принципы разработки парадигматического ряда структурных форм эмоциональной речи») рассматриваются проблемы, затрагивающие подходы к парадигматическому изучению синтаксических явлений в целом и синтаксиса эмоциональной речи в частности. Обосновывается целесообразность создания трехуровневой иерархической парадигматической классификации структурных форм с последовательным возрастанием степени дифференциации признаков. Разрабатываются первые два уровня парадигмы, отражающие общие принципы парадигматического классифицирования признаков.

В главе 3 («Парадигма первичных структурно-семантических форм эмоциональной речи») дается описание основного третьего уровня корреляционной парадигмы. Классифицирование первичных структурно-семантических признаков проводится в рамках экспликативных (повтор, материально избыточные элементы, разрывы потенциального синтаксического целого, расшифровка, инверсия) и импликативных (транспозиция, эллипсис, изолированные элементы) модификаций.

Глава 4 («Оценка прогностического потенциала структурно-семантической парадигмы форм эмоциональной речи») посвящена экспериментальному подтверждению наличия постулируемых ранее корреляционных связей между предикативной и структурной составляющими. С этой целью на базе первичных признаков выделяются группы признаков, адаптированных для алгоритмического прогнозирования (идентификации) предикативных субсубкатегорий по структуре высказывания. Описываются четыре алгоритма идентификации и обсуждаются результаты алгоритмического тестирования высказываний по двум независимым эталонным выборкам.

Глава 5 («Общие характеристики эмоциональной речи») посвящена описанию некоторых общих характеристик эмоциональной речи, выявленных на основе разработанного парадигматического ряда. Устанавливаются статистические закономерности, касающиеся разнообразия, сложности и частотности используемых форм. Описываются иерархическая структура доминирования многих структурных признаков в отношении реализуемых предикативных функций. Демонстрируются случаи устойчивой сочетаемости отдельных признаков и, наоборот, определенные ограничения на их сочетаемость.

В заключении даются выводы и определяются дальнейшие перспективы парадигматического подхода к изучению синтаксических особенностей эмоциональной речи.

В приложения выносятся пояснения некоторых использованных в работе приемов анализа, связанных с необходимостью адаптировать известные математические приемы для решения конкретных задач исследования, и таблицы, включающие результаты тестирования однозначности идентификации первичных структурно-семантических форм.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Наблюдения над эмоциональной речью на самых разных уровнях -фонетическом, лексическом, грамматическом - показывают, что средства выражения эмоциональности непосредственно связаны с различными видами деформаций (Н.Е. Юдина, Э.Л. Носенко, М.М. Суслова). Поэтому при создании эмоциональной синтаксической парадигмы целесообразно соотносить структуры эмоциональной речи с единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности. Эта единица - «ядерное предложение», лежащее на пересечешш двух главных синтаксических подсистем: подсистемы предикативных функций предложения и подсистемы структурных функций предложения (М.Я. Блох). Разрабатываемая парадигматическая классификация должна, с одной стороны, находиться в четко выделенном оппозиционном пространстве относительно своей деривационной основы и, с другой стороны, выявить корреляцию между структурной и предикативной составляющими. Установление объективно существующих связей между предикативным значением и его структурными экспонентами позволяет рассматривать разработанную корреляционную парадигму как инструмент при изучении основных синтаксических закономерностей эмоциональной речи.

Исследование состоит из четырех этапов:

1) этапа дифференциации субкатегории «эмоциональность» и выделения основных типов предикативных субсубкатегорий (глава 1);

2) этапа разработки структурно-семантической корреляционной парадигмы эмоциональной речи (главы 2 и 3);

3) этапа проверки наличия у разработанной синтаксической парадигмы реального прогностического потенциала относительно выделенных предикативных признаков (глава 4);

4) этапа выявления на основе разработанной парадигмы наиболее значимых характеристик эмоциональной речи - разнообразия, частотности, сложности, доминантности и сочетаемости реализуемых в ней признаков (глава 5).

Основной задачей на первом этапе исследования является выбор ряда эмоциональных признаков, дифференцирующих субкатегориальный предикативный признак «эмоциональность» на более частные (субсубкатегориальные) признаки. Выбор субсубкатегориального парадигматического предикативного ряда является достаточно сложной задачей, от успешного решения которой во многом зависит сама возможность установления искомых корреляционных связей между семантикой предикативных признаков и их структурными экспонентами.

Разработанная М.Я. Блохом теория парадигматического синтаксиса позволяет выделить два ряда функций, имеющих различное синтаксическое содержание. Функции первого рода, конструкционные, связаны с развертыванием предложения в знаменательную синтагматическую

последовательность, реализующую предметное называние отражаемой в предложении ситуации. Функции второго рода, предикативные, связаны с установлением отношения отраженной в предложении предметной ситуации к действительности.

Эмоциональная оценка действительности («эмоциональность») входит в общую систему предикативных значений предложения наравне с другими категориальными признаками, образующими макропарадигму предикативных значений предложения, и является субкатегориальным признаком в рамках более обобщенной предикативной категории «интенсивность» (М.Я. Блох). Субсубкатегориальные признаки, выделяемые внутри субкатегории «эмоциональность», должны отражать особенности протекания эмоциональных процессов, влияющих на процессы речеобразования, и функциональные особенности выражаемого предикативного значения.

Результаты многочисленных исследований позволяют прийти к выводу о том, что основным фактором, релевантным при исследовании влияния эмоциональной сферы на структурные особенности речи, является воздействие -деструктивное (деформирующее) или конструктивное (благоприятное), -оказываемое аффективным состоянием на речемыслительные процессы. Поэтому для дифференцирования предикативной эмоциональной микропарадигмы представляется целесообразным рассматривать не сами эмоции, а более общий фактор: возникающие под их воздействием психологические состояния — «измененные состояния сознания», - оказывающие непосредственное влияние на речемыслительные процессы и тип предикативной оценки: состояние диссоциации, состояние эвстресса и пограничную фазу перехода от состояния диссоциации на промежуточную программу адаптации.

В состоянии диссоциации, оказывающем деформирующее воздействие на речемыслительные процессы, на первый план выдвигается эмотивная информация, связанная с прямым отражением эмоционального состояния говорящего. Речь человека в состоянии диссоциации импульсивна и не всегда предполагает наличие собеседника. Предикативная субкатегория «эмоциональность» в данном случае находит свое выражение через более частную субсубкатегорию «эмотивность», являющуюся одним из дифференциальных признаков разрабатываемого предикативного парадигматического ряда.

Напротив, для состояния эвстресса характерно осознанное стремление «заразить» собеседника переживаемым состоянием, донести до него-собственную эмоциональную оценку фактов действительности. Учет особенностей мотивации деятельности говорящего, находящегося в состоянии аффекта, позволяет сделать вывод о том, что воздействие на собеседника входит в его интенцию. Подтверждением сказанного является то, что волеизъявления являются неотъемлемой составной частью аффективной сферы (С.Л. Рубинштейн). Коммуникативная задача, стоящая перед говорящим, определяет специфику предикативного значения высказывания. Учет особенностей протекания речемыслительных процессов, влияющих на

функционально-семантические особенности реализуемого высказывания в состоянии эвстресса, позволяет выделить в рамках предикативной субкатегории «эмоциональность» субсубкатегориальный признак «апеллятивность».

Пограничное поисковое состояние, связанное со стремлением говорящего преодолеть деформирующее воздействие аффекта на речемыслительные процессы и выполнить коммуникативную задачу, также позволяет говорить о специфическом предикативном значении реализуемого высказывания и выделить в парадигматическом ряду субкатегории «эмоциональность», наряду с субсукатегориями «эмотивность» и «апеллятивность», субсубкатегорию «понсковость».

Таким образом, в качестве одной из составляющих общей корреляционной синтаксической парадигмы эмоциональной речи принят трехчленный .парадигматический ряд субкатегории «эмоциональность», включающий предикативные субсубкатегории «эмотивность», «поисковость» и «апеллятивность». Основой для выделения ряда предикативных субсубкатегории являются типы эмоционального состояния говорящего, оказывающие определяющее влияние на речемыслительные процессы и характер выражаемой предикативной оценки. Непосредственная связь членов предикативного субсубкатегориального ряда и типов эмоционального состояния позволяет при определении предикативной функции высказывания использовать авторские ремарки и диктемный анализ фрагментов текста различной протяженности для однозначной идентификации состояния говорящего и его коммуникативных интенций. Результаты такой идентификации, проведенной различными экспертами, являются практически однозначными, а некоторые отклонения, неизбежные при данном подходе, усредняются и нивелируются при статистической обработке большого текстового материала.

На втором этапе исследования в основу разрабатываемой структурной парадигмы положено представление о том, что влияние психологического состояния говорящего на процесс речеобразования заключается в отклонениях структуры эмоционального высказывания от структуры ядерного предложения. Под воздействием эмоционального состояния говорящего признаки ядерного предложения деформируются, в результате чего возникает ряд неких трансформаций с новыми признаками; при этом дифференциация признаков наиболее общих парадигматических рядов приводит к выявлению более частных парадигматических рядов первичных классификационных признаков-экспонентов, непосредственно коррелирующих с тем или иным типом предикативной оценки

Структурная микропарадигма признаков-экспонентов представляет собой трехуровневую иерархическую классификацию, включающую: 1) бинарный парадигматический ряд, основанный на дихотомическом разбиении всех

В работе намеренно не используются термины «экспрессивность», «импрессивность», «оценочность» и др., употребляемые в лингвистической литературе для описания явлений как эмоциональной, так и неэмоциональной речи.

отклонений от структуры нейтрального ядерного предложения на экспликативные и импликативные; 2) субпарадигматический ряд типов деформаций ядерного предложения - модификаций эмоциональных форм, выделенных в рамках экспликативной и импликативной реализаций и 3) субсубпарадигматический ряд, состоящий из более частных, «первичных» признаков внутри каждой из модификаций.

На этапе построения верхнего иерархического уровня парадигмы эмоциональной речи выделяются те наиболее общие признаки, которые отличают нейтральную языковую область от ненейтральной. Выделение экспликативных и импликативных членов верхнего обобщенного парадигматического ряда основывается на изменениях не только состава, но и функциональных характеристик ядерного предложения (Ю.М. Скребнев). Такой подход к рассматриваемым явлениям позволяет наряду с конструкциями, характеризующимися материальной перегрузкой или недостаточностью строевых элементов, выделять, в качестве деформированных, конструкции с особым расположением компонентов предложения, синсемантичные неавтономные конструкции, а также функционально переосмысленные конструкции.

Дальнейшая дифференциация признаков эмоциональной речи при построении субпарадигматического ряда второго иерархического уровня проводится в рамках упомянутого дихотомического деления, способствующего выявлению тех основных модификаций, которые возникают при деформации признаков ядерного инварианта, характеризующегося: 1) ограничением состава позиционным минимумом, отражающим лишь обязательные синтаксические позиции; 2) ориентированностью на валентностные подклассы глагола, поскольку личный глагол является организующим центром предложения;

3) строго фиксированным порядком знаменательных позиций от подлежащего через личный глагол к предикативу, дополнению и обстоятельству;

4) максимальной коммуникативной независимостью структуры;

5) стилистически нейтральным характером структуры, соответствующим чистому типу «интеллективной», «рассудочной речи» (М.Я. Блох). Как видим, последний признак подчеркивает нулевую синтаксическую предикативную нагрузку ядерного предложения по субкатегории «эмоциональность» и принадлежность четырех перечисленных дифференциальных признаков к нейтральной области языка.

Изучение вариантов структурно-семантических деформаций признаков-ядерного предложения позволяет выявить субпарадигму эмоциональных форм, включающую такие модификации, как «повтор», «материально избыточные элементы», «инверсия», «транспозиция», «разрывы потенциального синтаксического целого», «расшифровывающие конструкции», «эллипсис» и «изолированные элементы». Выделенные модификации различаются характером проявления в них экспликационных и импликационных свойств. В одних случаях экспликационная и импликационная тенденции затрагивают конкретные материальные знаки (слова, словосочетания, потенциальные части сложных

предложений), в других - структурно-семантические характеристики условий их объединения (порядок следования, слитность или разобщенность, функциональное значение конструкции и т.д.).

В соответствии с первым признаком - ограничением состава позиционным минимумом, отражающим лишь обязательные синтаксические позиции, -модификация ядерного предложения может осуществляться за счет введения «липших» с точки зрения структуры ядерного предложения материальных элементов: повторов, эмоционально окрашенных обращений, эксплетивов, некоторых вводных элементов. Выходящее за рамки синтаксиса нейтральной области языка расширение позиционного минимума ядерного предложения является проявлением экспликационной тенденции в реализации значения.

Следует отметить, однако, что статус названных компонентов различен. -Экспликативная специфика повторов определяется повторной (многократной) реализацией элементов предложения или всего предложения в целом, что является необязательным, избыточным для выполнения непосредственных коммуникативных целей высказывания с точки зрения узуса:

Henry (wildly). All my life everybody's been crossing me — everybody, everything, all of you. (Wilder)

Эмоционально окрашенные обращения, междометия, эксплетивы, специфические вводные элементы представляют собой новые, дополнительные компоненты в структуре ядерного предложения. С их помощью выражается эмоциональная оценка ситуации, собственного высказывания, отношение к собеседнику и т.д.:

D a v е у (shrinking back with horror). God with you, you poor woman, for I dare not! (Hughes)

Michael (almost in a state of collapse). Aw, we're done for! (O'Casey) Constant (savagely). What th' hell does she want to go all whimpering and shaking for when she hears a car! (O'Casey)

Поэтому данные экспликативные разновидности рассматриваются как самостоятельные модификации ядерного предложения - модификация «повтор», включающая повторение слов, словосочетаний и целых предложений, и модификация «материально избыточные элементы», включающая употребление эмоциональных апеллятивных элементов, эксплетивов и вводных сегментов.

В соответствии со вторым признаком - ориентированностью на валентностные подклассы глагола - модификация ядерного предложения заключается в элиминировании формы личного глагола. Представляется, однако, целесообразным расширить границы выделенного признака и сформулировать его как пршнак облигаторности основных синтаксических позиций и рассматривать отсутствие (эллипсис) ожидаемых - с точки зрения законов нейтральной области языка - элементов как деформацию этого признака.

Характерными признаками эллиптических конструкций является отсутствие подлежащего, сказуемого, подлежащего и части сказуемого, обоих главных

членов и строевых элементов - артиклей, союзов, предлогов, частиц. Элиминирование коммуникативно незначимых элементов приводит к рематизации реализуемых компонентов предложения, являющихся для говорящего эмоциональной доминантой:

Mulligan (in a frightened whisper). Near ran into him on the stairs. (O'Casey) «=> I near ran into him on the stairs.

Marsden (thinking frightenedly). ...who is she? ...not my Nina!.. (O'Neill) => She is not my Nina.

Willy (angrily). When I was a boy — eighteen, nineteen — I was ready on the road. (Miller) => When I was a boy of eighteen, nineteen — I was ready on the road.

Michael (angrily). Die in th' last ditch? Us'll die in the' first one jumped into! (O'Casey) => To die in th' last ditch?

Таким образом, конструкции, структурная неполнота которых обнаруживается при их сопоставлении с основным компонентным составом ядерного предложения, выделены в модификацию «эллипсис».

В соответствии с третьим признаком модификация ядерного предложения заключается в нарушении строго фиксированного порядка знаменательных позиций «подлежащее - личный глагол - предикатив, дополнение, обстоятельство». Изменение свойственного нейтральным образцам порядка следования смысловых элементов - смещение позиций тематических и рематических элементов - возникает вследствие недооценки говорящим узуально закрепленных форм передачи значения и их особой экспликационной организации:

S e r a fi n a (panting for breath). Sick at my stomach you make me! (Williams) Наряду с конструкциями, которые характеризуются смещением информационного фокуса и традиционно рассматриваются как инвертированные, интерес представляют также структурные формы, в которых порядок следования членов предложения не соответствует присущему данному коммуникативному типу словорасположению. Имеются в виду такие виды предложений, как, например, безынверсионный вопрос, вопросительно-восклицательные и вопросительно-повествовательные предложения: Muriel (impressed and horrified). You went there? (O'Neill) Keller (afraid of him, his deadly insistence). What's the matter with you! (Miller)

Miss Petti grew (starting to cry). Don't I know that I look a fright going around in old Aunt Julia's clothes of thirty years ago. (Robinson) Определение статуса названных построений в рамках рассматриваемого признака затруднено рядом причин. Во-первых, сам выделенный прганак характеризует только повествовательные предложения. Во-вторых, специфика этих структур не может быть сведена к позиционным характеристикам их компонентов. Изучите их семантических и функциональных особенностей

показывает, что они представляют собой особую группу коммуникативно транспонированных конструкций.

В то же время, поскольку ядерное предложение может рассматриваться в качестве своеобразного нулевого трансформа, который получает отрицательные значения признаков по выявляемым функциям, т.е. становится повествовательным, утвердительным, неэмоциональным и т.д. (М.Я. Блох), ядерная модель может включаться в трансформационную систему не только формальных, но и функциональных грамматических признаков. Учитывая сказанное, представляется целесообразным уточнить рассматриваемый признак и сформулировать его следующим образом: строго фиксированный порядок знаменательных позиций элементов предложения в пределах данного коммуникативного типа. Кроме того, поскольку список транспонированных .конструкций в эмоциональной речи не сводится к приведенным выше (к ним можно отнести также несобственно-утвердительные, несобственно-вопросительные, несобственно-побудительные, несобственно-отрицательные и некоторые другие виды предложений), необходимо дополнить этот признак требованием формально-функциональной однозначности грамматических значений (повествовательности - вопросительности - побудительности, утвердительности - отрицательности и т.д.), закрепленных в нейтральной речи за данным коммуникативным типом.

Таким образом, конструкции с экспликативной организацией, характеризующиеся изменением облигаторно закрепленного для данного коммуникативного типа (без изменения его грамматического значения) порядка следования элементов, выделены в модификацию «инверсия». Конструкции, в которых происходит переосмысление узуально закрепленного значения, то есть собственно коммуникативное значите сдвигается на позицию сопутствующего, а коммуникативное значение огшозитивно-соотнесенного предложения становится основным, включены в модификацию «транспозиция». В отличие от инвертированных конструкций, характеризующихся смещением информационного фокуса внутри самого высказывания, в транспонированных конструкциях происходит приписывание используемой форме новой функции, что является проявлением импликационной тенденции.

Модификация четвертого признака ядерного предложения - максимальная коммуникативная независимость структуры - также может отражать проявление обеих тенденций - экспликационной и импликационной. Экспликационная тенденция может реализовываться: 1) путем разрыва предложения в потоке речи на синсемантичные отрезки, получающие одновременно самостоятельный коммуникативный статус; 2) путем построения таких синсемантичных высказываний, в которых последующая часть уточняет, «расшифровывает» значение первой. Иллюстрацией первого случая может служить следующий пример:

Gutman. Casanova, you have received a letter. Perhaps, it's the letter with the

remittance check in it.

Jacques (in a hoarse, exalted voice). Yes! It is! The letter! With the remittance

check in it! (Williams)

Экспликационная специфика ответной реплики состоит в том, что высказывание, представляющее собой одно распространенное предложение в исходной реплике, разрывается на несколько интонационно самостоятельных сегментов, получивших в результате коммуникативный статус. В то же время компоненты остаются синсемантичными, зависимыми по форме и содержанию. Избыточность заключается в неэкономной с точки зрения нейтрального синтаксиса организации высказывания.

Иллюстрацией второго случая служит следующий пример:

Drishogue (awed). There it is again — The house is quivering over us!

(O'Casey)

Как видим, экспликативный характер таких построений проявляется двояко. С одной стороны, избыточность заключается в необычной организации высказывания, состоящего из двух синсемантичных, неотделимых в смысловом плане конструкций, каждая из которых одновременно обладает самостоятельным коммуникативным статусом. С другой стороны, экспликативность реализованных форм проявляется в наличии в них избыточных строевых элементов - смысловых коррелятов, обозначающих один и тот же участок действительности.

Названные отличия рассмотренных конструкций позволяют отнести их к разным модификациям—«разрывы потенциального синтаксического целого» и «расшифровывающие конструкции».

Наряду с названными трансформациями экспликативного плана, модификация данного признака может происходить под влиянием процессов, в основе которых лежит явление импликации. Конструкции и элементарные единицы - изолированно употребляемые придаточные предложения, потенциально сочиненные предложения, вводные элементы, союзы или союзные слова, - числящиеся зависимыми в нейтральной области языка, могут восприниматься говорящим как адекватные целям коммуникации и использоваться независимо, приобретая самостоятельный коммуникативный статус. Реально в эмоциональной речи используются лишь коммуникативно изолированные потенциально сочиненные предложения, вводимые сочинительным союзом, объединяющим в нейтральной области языка части сложносочиненного предложения. Поскольку при этом союз частично сохраняет свою функцию, данные конструкции можно рассматривать как грамматически зависимые структуры, используемые в синтаксической изоляции:

Darrell (violently). And that wasn't all! (O'Neill)

Конструкции данного типа были объединены в рамках модификации «изолированные элементы». Случаи изолированного употребления полностью переосмысленных придаточных предложений, выражающих специфические значения (например, отрицание), отнесены к модификации «транспозиция».

Как видим, анализ различного рода деформаций четвертого признака позволяют выделить следующие три модификации - «разрывы потенциального

синтаксического целого», «расшифровывающие конструкции» и «изолированные элементы».

Таким образом, второй иерархический уровень парадигмы эмоциональной речи представляет собой классификационный парадигматический ряд, состоящий из восьми модификаций ядерного предложения. Особенностью субпарадигматического ряда второго уровня, отличающей его от ряда признаков первого иерархического уровня, который лишь наметил общие тенденции отклонений ненейтральной области языка от нейтральной, является способность его членов нести информацию об общем эмоциональном состоянии говорящего. В этом смысле все его члены являются синонимическими семантическими дублетами. Поэтому этот ряд соотносится с субкатегориальным предикативным признаком «эмоциональность», а его члены пока не являются признаками-экспонентами субсубкатегорий, выделяемых в ряду данной субкатегории.

Целью разработки третьего иерархического субсубпарадигматического ряда является выделение структурно-семантических признаков, имеющих корреляционные связи непосредственно с субсубкатегориальными предикативными признаками и обладающих прогностическим потенциалом относительно реализуемой предикативной субсубкатегорий. Основой для выделения субсубряда частных (первичных) структурно-семантических признаков служит субпарадигма эмоциональных модификаций ядерного предложения. Классифицирование первичных признаков проводится в рамках экспликативных и импликативных модификаций с учетом возможного влияния субсубкатегориальных функциональных значений (специфики эмоциональной оценки) на реализуемые формы. Таким образом, именно третий иерархический субсубпарадигматический уровень включают в себя те структурно-семантические признаки-экспоненты, которые варьируют семантику предикативной категории «эмоциональность» и способны нести дифференцированную информацию о входящих в ее состав предикативных субсубкатегориях, т.е. коррелируют с ними. Выявление такой корреляции собственно и являлось целью создания данного иерархического уровня парадигмы.

Разработанный субсубряд включает сорок первичных структурно-семантических форм. Ниже приводятся лишь наиболее значимые или требующие специального описания формы.

В результате дифференциации модификации «повтор» был получен ряд, включающий девять структурно-семантических форм.

Эхолалический повтор вызван сужением сознания говорящего на эмоционально доминирующем смысловом элементе, заключенном в реплике собеседника, и заключается в повторении ее фрагмента с утвердительной, восклицательной или вопросительной интонацией:

Miss Mossie. ...And I've brought in a few kind friends to help me.

Mulligan (rising from his chair in blank surprise, and almost echoing Miss

Mossie). A few friends to help you? (O'Casey)

Артикуляторные персеверации вызваны кратковременной разрегуляцией оперативного уровня порождения речи. Являясь «бесполезными» и даже затрудняющими процесс коммуникации образованиями, артикуляторные персеверации одновременно могут рассматриваться как «полезные», высоко информативные сигналы об эмоциональном состоянии говорящего о выражаемом типе предикативной оценки:

York (almost inarticulate with rage). It — it — it comes to this. (Carswell) Ложный повтор связан с нарушениями интеллектуальной деятельности мозга и возникающими в связи с этим затруднениями в выборе последующих компонентов высказывания. Повторы в данном случае позволяют говорящему собраться с мыслями, частично заполнить паузы нерешительности (хезитации): Man (terrified). I... I won't do it again.... (Fugard)

Повтор-вокатив представляет собой повтор обращения и высказываний типа Do you hear? You hear him ? Did you listen ?.

Повтор-аффектив реализуется с помощью изолированно употребляемых слов утверждения и отрицания yes/no и их эквивалентов, а также повторы оскорблений, ругательств и проклятий: Рарр. You're losing face?

Curio (after a moment of undecision). I — still — YES! Yes, ves. ves. I get tricked into seeing a man in the square and he doesn't come and NOW I DON'T BELIEVE HE EVER EXISTED! (Cameron)

Martha. ... And you want to know the clincher? You want to know what big brave Georgie said to Daddy? George. NO! NO! NO! NO! (Albee)

Michael a (pulling away from his embrace, swiftly kicking him on the knee). Bastard! Bastard! (Pinner)

Повтор-побуждение отражает стремление говорящего к волеизъявлению и реализуется через многократное повторение различного рода побуждений: от мольбы до категорического запрета:

Mum (almost soundlessly). Please — please — be quiet—please... (Pinner) Фокусирующий повтор реализуется в ситуациях, когда говорящий сознательно или неосознанно подвергает повтору элементы, являющиеся для него эмоциональной доминантой. В данную группу включены те типы высказываний, которые не могут быть квалифицированы в рамках семантических особенностей, присущих рассмотренным выше разновидностям повтора. Это не означает, что группа образована по остаточному признаку. Она представляет интерес вследствие достаточной разнородности характеризующих ее формальных (дистрибутивных, конструктивных и лексических) признаков, что, собственно, и является ее отличительной чертой. Анализ особенностей реализации фокусирующего повтора позволил выделить следующие разновидности повторений: тавтологический повтор, сужающий повтор, расширяющий повтор, модифицирующий повтор и смешанный повтор. Окончательный вывод о правомерности дифференциации модифицирующего повтора может дать только количественная оценка прогностического

потенциала. Поэтому дифференцирование данной группы по упомянутым признакам с целью проверки их информативности было проведено.

Анализ функциональных особенностей вводных элементов в аффективной речи позволил выделить следующие структурно-семантические формы внутри модификации «материально избыточные элементы»: материально избыточные аффективы, материально избыточные вокативы, контактоустанавливающие материально избыточные элементы и уточняющие материально избыточные элементы.

Материально избыточные аффективы включают в себя междометия и междометные фразеологизмы, эксплетивы и обращения-аффективы (несобственно обращения):

Mars den (bursting out in anger and misery). Damn it you're condemning her

without —! (He breaks down chokingly.) (O'Neill)

Jimmy (angrily). Blust gal, what the hell are you on about. (Wesker)

Father Domineer (savagely). An' this is th' man, you sinful slut this is th' man

you would pet an' probe into a scarlet! (O'Casey)

Материально избыточные вокативы включают в себя собственно обращения и местоименное обращение you, семантической функцией которых является апелляция к собеседнику:

Michael (frantically). Not me, man, not me! (O'Casey)

Michael (angrily - up to the Messenger). Let her go, you — she's runnin' for th'

priest! (O'Casey)

Контактоустанавливающие материально избыточные элементы выполняют функцию привлечения внимания собеседника к собственному высказыванию. К элементам такого рода отнесется реализуемые в составе предложения hey, listen, look, see, eh, right, Isay, Itell(am telling)you, I warnyou.

Уточняющие материально избыточные элементы либо выражают пояснение, добавление, разъяснеть сказанного самим говорящим, либо эксплицитно уточняют эмоциональное отношение говорящего к услышанному. Уточняющие элементы в аффективной речи представлены довольно коротким списком типизированных стереотипных вводных элементов (ofcourse, once andfor all, what's more, Isuppose/guess/wonder, that's it/that is, rather, anyway, maybe, after all, for some reason), а также словами утверждения и отрицания yes и по.

Модификация «разрывы потенциального синтаксического целого» включает следующие первичные структурно-семантические формы: разрыв-паузатор, разрыв-эмфатизатор, уточняющий разрыв, обрыв потенциального синтаксического целого и обрыв гипотетического синтаксического целого.

Разрыв-паузатор является следствием возникновения пауз в речи находящегося в состоянии аффекта человека. Появление таких пауз может быть вызвано разными причинами. Если разрыв потенциального синтаксического целого вызван разрегуляцией в работе органов порождения речи, возникает так называемая артикуляторная пауза, связанная с необходимостью затраты

говорящим определенных усилий и, соответственно, времени на овладение речевым аппаратом:

Lady. ... you washed your hands clean of any connection with a Dago bootlegger's daughter and - (her breathless voice momentarily falters and she makes a fierce gesture as she struggles to speak.) — took that—society girl that — restored your homeplace and gave you such — (Catches breath) — wellborn children... (Williams) Пауза припоминанья возникает перед членами предложения, дополняющими или конкретизирующими значение одного из элементов или всей реализованной части высказывания. Разрывы (часто множественные) в данном случае вызваны тем, что смысловая перспектива высказывания не до конца известна говорящему в момент речи; она достраивается постепенно, по мере появления дополнительных содержательных элементов в его сознании:

Marsden (in strange agony). She' hard! ...like a whore! ... tearing your heart with dirty finger nails! (O'Neill)

Пауза хезитации вызвана затруднениями при поиске адекватных целям коммуникации смысловых элементов или формы высказывания. В первом случае содержание высказывания известно говорящему до момента речепорождения; «колебания» вызывает лишь выбор отдельных конкретных единиц, передающих это содержание. Пауза возникает перед высоко информативными и наиболее коммуникативно значимыми смысловыми элементами, поскольку говорящему требуется время для подбора «правильного» слова:

Blanche (seems faint; looks about her with an expression ofalmost panic). You haven't heard any — unkind — gossip about me? (Williams) Во втором случае паузы вызваны затруднениями при поиске адекватной целям коммуникации формы высказывания. Они возникают при осознании говорящим несоответствия между его коммуникативным намерением и структурой высказывания. Подобные построения возникают при эхолалическом переспросе, когда говорящий первоначально использует часть лексики, структуру и способ актуального членения реплики собеседника и после паузы хезитации ставит в конце вопросительное слово или просто произносит конечные элементы с вопросительной интонацией:

Evans (tenderly). Ned told me — the secret — and I'm so happy, dear! Nina (stammering') Ned told you — what? (O'Neill)

В ряде случаев, задавая вопрос, говорящий осознает несоответствие реализуемой формы преследуемой коммуникативной цели и после паузы соответствующим образом интонационно оформляет высказывание: Abbie (terrified! Ye won't — leave me? (O'Neill)

Разрыв-эмфатизатор вызван стремлением говорящего выделить наиболее информативные элементы высказывания. Эмфатическая пауза делается перед словами, несущими, с точки зрения говорящего, особую информативную нагрузку. Если пауза хезитация связана с затруднениями при выборе наиболее адекватного смыслового элемента, то эмфатическая пауза является осознанным выделением смыслового элемента в потоке речи:

Harry (banging his hand on the table in rapid succession with the words, like a child in anger, hating to be like a child, and shrieking). I WAN* THAT ENVELOPE, Now. This instant I — wan* — that — envelope! (Wesker)

Диктемный анализ контекста относительно эмоционального состояния говорящего и типа выражаемой предикативной оценки позволяет разграничивать случаи паузы хезитации и разрыва-эмфатизатора. Кроме того, в случае оформления паузы финальными знаками препинания разрыв можно однозначно отнести к разрыву-эмфатизатору.

Уточняющий разрыв вызван осознанным стремлением говорящего дополнить или конкретизировать реализованную часть высказывания. Наиболее характерной структурной разновидностью уточняющего разрыва является так называемый «абсолютивный атрибут», понимаемый как самостоятельный сегмент текста, примыкающий к предшествующему предложению, модифицирующий один из его субстантивных членов и в то же время обладающий признаками номинативного предложения. В качестве абсолютивного атрибута может выступать слово, относящееся к классу прилагательных или существительных, изолированное или снабженное определениями, и выступающее в функции самодовлеющего (интонационно законченного) высказывания: его позиция (примыкание к предшествующему предложению) и семантика, соотносительная с семантикой одного из субстантивных членов предшествующего предложения, позволяют рассматривать это слово в потенциальной атрибутивной функции относительно данного субстантивного члена:

Feelim (venomously). Another fool! Not able to drive a nail into wood without shoving his hand through a window and cutting a vein open! (O'Casey) -> Another fool not able to drive a nail into wood without shoving his hand through a window and cutting a vein open!

Обрыв потенциального синтаксического целого возникает в тех случаях, когда говорящий намеренно не завершает высказывание. При этом опущенная часть высказывания заключена либо в реплике собеседника, либо в реализованной части собственной реплики, либо имплицируется ситуацией: Edmund (Bursts out with a look of accusing hate at his father). No wonder —! (He controls himself- gruffly.) (O'Neill)

Birdie (wildly). Zan, I couldn't stand to think about such a thing. You and — (Hellman)

Обрыв гипотетического синтаксического целого (собственно обрыв) возникает в ситуации, когда аффективные процессы настолько деформируют мыслительную деятельность, что говорящий не в состоянии продолжить высказывание, предложение остается незавершенным в структурном и смысловом планах, и можно лишь догадываться о его содержании. Обрыв может затрагивать любые конструктивные формы и возникать практически после любого элемента предложения. В одних случаях говорящий успевает реализовать лишь эмоциональную доминанту - рему

высказывания; в других, напротив, реализуются лишь тематические элементы; в третьих, наконец, говорящему удается преодолеть деформирующее воздействие аффекта:

Mrs. Mortar (she starts to cry). I'll never let that woman — (Rushes sobbing from the room.) (Hellman)

Nina (savagely). But you're— you're — I mean, you... (O'Neill)

Mary (a look of terror comes into her eyes and she stammers). I don't know

why I — Forgive me for scolding you, James. (O'Neill)

Первичными структурно-семантическими формами внутри модификации «расшифровывающие конструкции» являются: предваряющий ориентир, абсолютивный атрибут, антиципационная конструкция и вопросно-ответная конструкция.

Предваряющий ориентир начинается с элементарной языковой идентификации образа, возникающего под влиянием аффекта в сознании первым, без уточнения его связей с действительностью. Следующее после него предложение раскрывает его содержание. Первое предложение, таким образом, получает двойственный статус: с одной стороны, будучи синтаксически законченным высказыванием, оно в структурном плане автономно, с другой стороны, в содержательном плане оно неотделимо от смежного. Смысловые элементы, входящие в состав непосредственно предваряющего ориентира, выступают в качестве темы высказывания. Собственно информация заключена во второй, расшифровывающей, части конструкции, которая может подвергаться дальнейшему тема-рематическому разбиению.

Constant (hysterically). But mv wife's having a baby — don't you realize that? (O'Casey)

Абсолютивный атрибут представляет собой существительное (изолированное или с определением), выступающее в качестве интонационно законченного высказывания и семантически соотносимое с одним из субстантивных членов предшествующего предложения. Функционирование существительного, соотносимого со смысловым коррелятом предшествующего предложения, приводит к повторной номинации предмета речи. Один из элементов высказывания, таким образом, оказывается в положении структурно избыточной материальной единицы.

Nina (in aguish). How can Gordon insult poor Ned like that!... his own father! ... Ned has suffered too much!... (O'Neill)

Антиципационные конструкции обнаруживают схожий с. абсолютивным атрибутом механизм реализации значения, однако функции расшифровывающих коррелятов и семантика первичных номинаторов свидетельствуют о различной лингвистической природе этих построений. Антиципация в аффективной речи вызвана тем, что в качестве эмоциональной доминанты выступает не предмет (явление), а его характеристики, связи с действительностью. В начале высказывания предмет речи обозначается в самом общем виде, в дальнейшем его содержание уточняется. Поэтому при

антиципации первое предложение содержит смысловой элемент, значение которого нуждается в конкретизации:

Professor Leeds (his voice is shaking with emotion). And there you have it — the whole absurd mess! (O'Neill)

Вопросно-ответная конструкция представляет собой монологическое высказывание, в котором говорящий задает вопрос и сам дает на него ответ. Целью такого высказывания является подчеркнутое выделение темы путем превращения ее в самостоятельное предложение (которое также может состоять из темы и ремы). Говорящий не ищет смысловые элементы; они известны ему до начала коммуникации. Выделение темы в рамках вопросительного предложения вызвано стремлением говорящего к эмоциональному усилению сказанного:

Birdie (Begins to laugh hysterically). You know what? In twenty-two years I haven't had a whole day of happiness. (Hellman)

Анализ структурно-семантических признаков инвертированных построений в аффективной речи позволил выделить следующие первичные формы: квалифицирующая инверсия, корректирующая инверсия и эмфатизирующая инверсия.

Квалифицирующая инверсия представлена стереотипными построениями, выражающими эмоциональное отношение говорящего к собеседнику, самому себе или предмету речи. Среди них широко представлены конструкции типа fool, you, характеризующиеся в аффективной речи конструктивными ограничениями, специфическим лексическим наполнением и особым интонационным оформлением. К квалифицирующей инверсии можно отнести также субстантивные конструкции с интенсификатором what и адъективные конструкции с интенсификатором how.

Michael (fervently). Oh, how thrae, how thrue that is! (O' Casey)

Marsden (righteously indignant) What a devilish, cowardly trick to play on poor

unsuspecting Sam! (O'Neill)

Корректирующая инверсия связана со стремлением говорящего преодолеть деформирующее воздействие эмоций на мыслительные процессы, лексически и грамматически оформить высказывание адекватно целям коммуникации. К инверсии корректирующего характера относятся некоторые виды эхолалических вопросительных реплик и реализация обстоятельств (very, quite, absolutely и др.) в постпозиции после паузы: Abbie (dully). Ye need't Eben's gone fur him. Cabot (amazed). Eben — gone fur the Sheriff? (O'Neill)

Marsden (his voice trembling with terror). I don't understand — quite. (O'Neill)

Willy (after a pause). It's an encouraging thing for Biff — very — (Miller) Эмфатизирующая инверсия связана с двумя противоположными процессами при реализации эмоционального значения. Так, в ряде случаев происходит перенос в начальную позицию дополнений, обстоятельств, предикативов, причастных оборотов и придаточных предложений с целью их

собственной эмфатизации; с другой стороны, функционирование этих элементов в начальной позиции может служить эмфатизации последующей части предложения, что подтверждает точку зрения о неправомерности формального, позиционного подхода при определении эмфатического центра высказывания, характерной чертой эмфатической инверсии в аффективной речи является ее совместная реализация с некоторыми другими признаками: повторами, материально избыточными элементами, транспозицией.

Первичными структурно-семантическими формами внутри модификации «транспозиция» являются: тонирующие предложения, несобственно-вопросительные предложения, несобственно-утвердительные предложения, несобственно-отрицательные предложения, несобственно-побудительные предложения и аффективы.

Тонирующие предложения представлены различными коммуникативными и структурными типами предложений, реализуемых с восклицательной интонацией. При этом собственно побудительные предложения, практически всегда произносимые в аффективной речи с восклицательной интонацией, во внимание не принимались. Особенностью данного признака является то, что чаще всего (в 87% случаев) он налагается на другие структурно-семантические признаки. Поэтому на начальном этапе разработки субсубпарадигматического ряда планировалось исключить данную группу из рассмотрения. Однако анализ материала показал, что вынесение данного признака за рамки исследования искажает общую картину: во-первых, в 13% случаев он все же реализуется изолированно, во-вторых, существуют типизированные стереотипные высказывания, в которых он облигаторен.

Несобственно-вопросительные предложения реализуются в виде неинвертированных вопросительных предложений:

Monica. I don't believe it, I don't!

Feelim (a little frightened...). Don't believe what woman! (O'Casey)

Несобственно-утвердительные предложения представлены в аффективной речи следующими структурно-семантическими разновидностями: риторическим вопросом, разделительным вопросом, мнимым переспросом, а также клишированными конструкциями «междометие (междометное слово/словосочетание) + псевдопридаточная часть в отрицательной форме», вводимые союзом if.

Несобственно-отрицательные предложения представлены следующими структурно-семантическими разновидностями: риторическим, вопросом в утвердительно-вопросительной форме, имплицирующем отрицательное значение; отклоняющим повтором, копирующим реплику или часть реплики собеседника и выражающим с помощью соответствующего интонационного оформления отрицание истинности или уместности сказанного; использование типизированных словосочетаний То hell with, The hell/pig, I'll show и некоторых лексикализированных стереотипных реплик типа How sweet of you!.

Несобственно-побудительные предложения представлены

различными видами вопросительных (How dare you say/talk. Who the hell are you to, Can't you see/realize) и отрицательными несобственно-побудительными (безымперативными) предложениями (No notice, no notice!).

Предложения-аффективы представляют собой изолированно реализуемые обращения, отрицательное слово по и вопросительные слова, выступающие в функции междометий, и некоторые клишированные высказывания (I'll showyou):

Bernard (protesting). Pop! (Miller)

Miss Mossie. ...and Mr. Mulligan's just run out into the street in his

stockinged feet!

Halibut (astonished). No? (O'Casey)

Julia (archly surprised). What? (Coward)

Willie (with hatred). I'll show him! (O'Neill)

Междометные предложения выделены в отдельную группу субсубпарадигматического ряда, поскольку круг выражаемых ими значений значительно шире, чем круг значений, реализуемый рассмотренными выше транспонированными аффективами. Междометия, имплицируя смысл сказанного, диффузно отражают эмоциональную реакцию говорящего на реплику собеседника, причем конкретное их содержание зависит от ситуации общения.

Дифференциация эллиптических конструкций в аффективной речи позволил выделить следующие первичные формы внутри модификации «эллипсис»: предложения-инвективы и предложения-эмфатизаторы.

Предложения-инвективы в аффективной речи представлены высказываниями, выражающими отрицательное эмоциональное отношение говорящего к собеседнику ([You] Bloody little creeping thing!). Негативная оценка реализуется с помощью слов (нередко вульгаризмов) с отрицательной коннотацией. Чаще всего в такого рода высказываниях сохраняется местоимение you, выполняющее функцию апелляции к слушателю.

Предложения-эмфатизаторы представляют собой построения, в которых отсутствие главных членов или строевых элементов служит дополнительному усилению рематической части высказывания. Импликация подлежащего, являющегося тематической частью высказывания и легко восстанавливаемого из контекста, достаточно часто встречается в аффективной речи:

Amanda. [You] Come in stumbling. Muttering to yourself like a maniac!

(Williams)

Те типизированные случаи, когда отсутствует глагол (в аффективной речи он представлен исключительно глаголом-связкой), являются рассмотрешшми выше предложениями-инвективами.

К случаям опущения подлежащего и глагола-связки следует отнести конструкции, функционирующие в качестве изолированных номинативных предложений. Назначением таких предложений является идентификация

предмета; в коммуникативно-синтаксическом смысле они представляют собой ремы и поэтому должны рассматриваться как потенциальные предикативы, а не потенциальные подлежащие:

Young Man (angrily). A nest of daylight robbers! (O'Casey) К числу наиболее распространенных случаев элиминирования строевых элементов следует отнести случаи опущения частицы to, предлогов и облигаторных артиклей.

Модификация «изолированные элементы» в аффективной речи представлена двумя структурно-семантическими формами грамматически зависимых структур, находящихся в синтаксической изоляции: потенциально сочиненными предложениями и изолированными предложениями-апеллятивами. Обе конструкции представляют собой позиционную изоляцию от синтаксического окружения предложений, вводимых сочинительным союзом, объединяющим в нейтральной области языка сложносочиненные предложения.

Потенциально сочиненные предложения представляют собой конструкции, начинающиеся с сочинительных союзов and и or. При изолированной реализации предложения связующая функция сочинительного союза сохраняется, что позволяет рассматривать вводимые им конструкции как потенциально сочиненные предложения:

Biff (agonized, holds Willy down). And I'll make good somewhere, but I can't go tomorrow, see? (Miller)

Nina (exasperatedly). Or I'll send you away, and then after a time I'll call you back, because I'll have gotten so lonely again living this lonely lie of my life, with no one to speak to except Sam's business friends and their deadly wives. (O'Neill) Изолированные предложения-апеллятивы представляют собой апеллирующие к собеседнику высказывания, начинающиеся с союза and. Отличительной чертой таких построений является функционирование в их составе личного местоимения you, усиливающего данную семантическую функцию. Подобные конструкции выражают отрицательные эмоции говорящего по поводу слов, мыслей, действий, образа жизни собеседника: Martha. And you want to know the clincher? (Albee)

John (wildly). And don't you dare drop Dad whilst you pretend to think up the answers to the Quantum Theory! (Pinner)

Поскольку основными требованиями к любой классификации являются однозначность идентификации признаков и внутренняя стройность, проведенное тестирование разработанного субсубпарадигматического ряда по данным' критериям подтверждает целесообразность его использования для дальнейшего изучения специфики эмоциональной речи. Так при тестировании 520 высказываний экспертами среднее количество ошибок составляет 3,3 %, однако при мажоритарной оценке результатов число ошибок составляет менее 1 %. Оценки (частные и интегральные) субсубряда и входящих в него групп признаков по таким формальным параметрам стройности, как полнота охвата материала, непересекаемость, оптимальная дифференцированность и равномерность распределения материала по группам также достаточно высоки.

Субсубпарадигматические ряды модификаций «эллипсис» и «изолированные элементы» имеют низкую интегральную оценку вследствие маленького количества входящих в них первичных групп. Однако оценки этих рядов по другим параметрам стройности являются практически идеальными, что позволяет включить их в группы, предназначенные для прогнозирования.

На третьем этапе исследования проводится проверка наличия корреляции между субсубкатегориальными предикативными признаками и первичными структурно-семантическими формами, т.е. тестирование разработанной парадигматической классификации на наличие у нее прогностического потенциала. На основе субсубряда первичных структурно-семантических форм создаются классификационные группы, предназначенные непосредственно для прогнозирования предикативных субсубкатегорий (прогностически адаптированные группы) и используемые в алгоритмах прогнозирования для идентификации типа предикативной оценки на основе исключительно структурных особенностей высказывания. При выделении адаптированных групп используются критерии статистической достоверности.

Разработанные четыре алгоритма прогнозирования демонстрируют, что правильная идентификация типа предикативного значения может быть выполнена с достаточно высокой степенью надежности. Существенно, что результаты прогнозирования значительно увеличивают надежность идентификации редко реализуемых предикативных субсубкатегорий «эмотивность» и «поисковость».

Количественная оценка прогностического потенциала классификации выполнена на основе понятия Больцмановской энтропии выбора. Полученные интегральные оценки указывают на приблизительно двукратное снижение неопределенности, содержащейся в исходной выборке, в энтропийном выражении, т.е. с использованием логарифмической шкалы оценок. Поэтому прогностический потенциал корреляционной парадигматической классификации можно рассматривать как значительный.

Наличие у разработанной классификации прогностического потенциала свидетельствует о том, что она может служить основой для дальнейшего изучения эмоциональной речи. Проведенные на четвертом этапе исследования позволили обнаружить ряд закономерностей, касающихся разнообразия, частотности, сложности, доминантности и сочетаемости реализуемых форм. Анализ материала показал, что существует иерархическая структура доминирования многих структурно-семантических признаков в отношении психологических состояний и реализуемых под их влиянием типов предикативного значения. При этом доминантные признаки употребляются в 53% всех эмоциональных высказываний, однозначно определяя состояние говорящего и особенности выражаемой им предикативной оценки. Наблюдаются устойчивые сочетания употребительных структурно-семантических признаков и, наоборот, ограничения в их сочетаемости. Доминахггные признаки и сочетагагя признаков могут рассматриваться как своеобразные функционально синонимические парадигматические ряды, коррелирующие с тем или иным

типом психологического состояния и предикативной субсубкатегорией. Может быть установлена связь между состоянием говорящего и предикативным значением высказывания с одной стороны, и сложностью, частотностью и разнообразием реализуемых в речи структур - с другой. Все это подтверждает вывод о существовании несомненных корреляционных связях между эмоциональным состоянием говорящего, предикативной семантикой и структурными особенностями речи.

Представляется весьма вероятным, что выявленные закономерности могут быть положены в основу дифференциации эмоциональной речи от других видов ненейтральной речи. Так, например, можно ожидать, что при сознательной эмфатизации в ораторской речи палитра деформаций окажется более ограниченной, чем в апеллятивной эмоциональной речи, а при деформациях, связанных с плохим владением иностранным языком, наоборот, более широкой, чем при поисковом состоянии. Разумеется, проверить это можно лишь только при сопоставлении результатов исследований, аналогичных проведенному. Несмотря на то, что рассматриваемый в работе парадигматический ряд разрабатывался и тестировался применительно к поставленной задаче изучения особенностей эмоционального синтаксиса, есть основания предполагать, что он может использоваться также для исследования других форм речи, связанных с деформацией признаков нейтрального ядерного предложения. Очевидно, такие исследования предполагают также дальнейшее изучение системы предикативных функций предложения, в том числе, дифференциацию категориального предикативного признака «интенсивность» не только по линии субкатегории «эмоциональность». Кроме того, полученные данные о структурно-предикативных формах эмоциональной речи могут быть использованы при выявлении корреляционных связей и с другими, в том числе собственно экстралингвистическими, аспектами речевой ситуации, например, полом, возрастом и социальным статусом говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Монография и учебно-методические пособия:

1. Синеокова Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса. Монография. - Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2003. - 244 с. (15,5 пл.)

2. Синеокова Т.Н. Синтаксис английской разговорной речи. Парадигматика эмоционального высказывания // Учебно-методические материалы для студентов старших курсов. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1997. - 18 с. (1,1 п.л.)

3. Синеокова Т.Н. Экспликативные коллоквиальные конструкции, реализуемые в состоянии аффекта // Учебно-методическая разработка для студентов 4-5 курсов факультета английского языка. - Горький: ГГПИИЯ им. Н.А Добролюбова, 1989. - 16 с. (1,0 п.л.)

е 4. Синеокова Т.Н. Учебно-методические материалы по лингвистическому описанию иноязычной речи. - Горький: ППИИЯ им. Н.А. Добролюбова, 1989.

- 46 с. (3,0 п.л.) (в соавт. со Скребневым Ю.М. и др.; авторский вклад 13%).

Научные статьи и тезисы докладов:

5. Синеокова Т.Н. Парадигматический подход к изучению синтаксических особенностей речи в состоянии эмоционального напряжения // Филологические науки. - 2003. - № 5. - С. 68-75. (0,47 ил.)

6. Синеокова Т.Н. Методы количественной оценки информативности парадигматического ряда структурных форм эмоциональной речи // Известия Самарского научного центра Российской академии наук / Специальный выпуск «Актуальные проблемы гуманитарных наук». Сентябрь 2003. - Самара, 2003.

- С. 164-174. (0,9 пл.)

7. Синеокова Т.Н. Корреляционная парадигма конструктивных форм эмоциональной речи // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского / Серия Филология. Вып. 1 (5). -Н. Новгород, 2004. - С. 205-208. (0,35 п.л.)

8. Синеокова Т.Н. Синтаксико-парадигматический анализ эмоциональной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 23. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА. Добролюбова, 2003. - С. 127-134. (0,7 п.л.) (в соавт. с Блохом М.Я.; авторский вклад 50%)

9. Синеокова Т.Н. Особенности реализации синтаксических конструкций в состоянии эмоционального напряжения // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Вып. IV / Сборник научных трудов. -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2003. - С. 70-75. (0,4 п.л.)

10. Синеокова Т.Н. Экспликация и импликация как универсальная классификационная основа эмоционального синтаксиса // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 22. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2003. -С. 127-134. (0,4 пл.)

11. Синеокова Т.Н. Опыт разработки универсальной классификации синтаксиса эмоциональной речи //Язык в системе мультикультурного общества / Сборник статей по материалам конференции. - Н. Новгород: НФ ГУ-ВШЭ, 2003.-С. 122-131. (0,6 П.Л.)

12. Синеокова Т.Н. Психолингвистические универсалии в эмоциональной речи // Язык в системе мультикультурного общества / Сборник статей по материалам конференции. - Н. Новгород: НФ ГУ-ВШЭ, 2003. - С. 238 - 243. (0,4п.л.)

13. Синеокова Т.Н. К вопросу о психолингвистической интерактивной парадигме эмоционального синтаксиса // МОСТ (язык и культура) - BRIDGE (language & culture). - Набережные Челны: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2002.-№9.-С.20-23. (0,4 пл.)

14. Синеокова Т.Н. Общие статистические характеристики синтаксиса эмоциональной речи // Язык. Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 5. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2002.- С. 162-170. (0,5 пл.)

15. Синеокова Т.Н. Парадигматический подход к изучению синтаксиса эмоциональной речи // Владимир Даль и современная филология / Материалы межвузовской научной конференции. 22-23 ноября 2001 года. Т. I. -Н. Новгород: НГЛУ им. НА. Добролюбова, 2001. - С. 254-260. (0,4 п.л.)

16. Синеокова Т.Н. Возможные подходы к построению синтаксической парадигмы //Язык. Речь. Речевая деятельность /Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. Часть 3. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2000. -С. 49-59. (0,5 п.л.)

17. Синеокова Т.Н. К вопросу об эмоциональных универсалиях (на материале русского и английского языков) // Язык Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. Часть 3. -Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1999. - С. 37-44. (0,5 пл.)

18. Синеокова Т.Н. К вопросу об аффекте как объекте лингвистического исследования / ГГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова. - Горький, 1988. - 25 с. (1,1 п.л.). - Деп. в ИНИОН АН СССР 02.12.88 г., № 36251. - Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание. - 1989. - № 5.

19. Синеокова Т.Н. К вопросу о лингвистическом статусе понятия эмоциональность / ГГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова. - Горький, 1988. - 20 с. (0,9 п.л.). - Деп. в ИНИОН АН СССР 20.03.89 г., № 37205. - Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание. -1989. - № 8.

20. Синеокова Т.Н. Некоторые особенности изолированного употребления частей сложного предложения в состоянии эмоционального напряжения // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Вып. III / Сборник научных трудов. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2002. - С . 100 -104. (0,4 п.л.)

21. Синеокова Т.Н. Корреляционные связи между структурно-семантическими разновидностями повторов и особенностями их актуального членения (на материале русского и английского языков) // Язык. Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. Часть 2. -Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2001. - С. 16-24. (0,5 п.л.) (в соавт. с Кузнецовой О.А.; авторский вклад 50%)

22. Синеокова Т.Н. Структурно-функциональные особенности повторов при речевых затруднениях, возникающих в состоянии эмоционального напряжения // Филология и педагогика: вопросы взаимодействия / Сборник научных трудов. -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2001. - С. 33-38. (0,4 п.л.)

23. Синеокова Т.Н. Повтор как форма проявления дихотомического принципа организации эмоционального синтаксиса // Язык. Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. Часть 3. -Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2001. - С. 26-30. (0,3 п.л.)

24. Синеокова Т.Н. Некоторые особенности изолированного функционирования придаточных предложений в эмоционально окрашенной речи: (На материале английского языка). - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А Добролюбова, 2001. -11с. (0,5 пл.). - Деп. в ИНИОН РАН 22.02.01 г., № 56292. - Депонированные научные работы. Языкознание. - 2001. - № 7.

25. Синеокова Т.Н. Конструктивные особенности расшифровывающих апеллятивных построений английской эмоциональной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. Вып.21. Часть П. - Н.Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2000. -С.32-37. (0,3п.л.)

26. Синеокова Т.Н. К проблеме разграничения эллиптических конструкций и разрывов потенциального синтаксического целого // Язык. Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Часть 2. -Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1998. - С.41-46. (0,5 п.л.)

27. Синеокова Т.Н. Парадигма экспликативных форм реализации эмоционального значения в английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1997. - С. 87-92. (0,5 п.л.)

28. Синеокова Т.Н. Экспликативные инвертированные конструкции английской разговорной речи, реализуемые в состоянии аффекта // New technologies in foreign language teaching (новые технологии в обучении иностранным языкам) / МОСТ (язык и культура) - BRIDGE (language & culture). - Набережные Челны: совместное издание Института Управления и Нижегородского государственного лингвистического университета. -1996. -№1.-С.79-87.(0,5п.л.)

29. Синеокова Т.Н. Парадигматический подход к обучению экспрессивно-эмоциональным формам иностранного языка // Ценностно-мотивационные и содержательные аспекты преподавания иностранных языков в неязыковом вузе / Сборник материалов конференции. - Н. Новгород: НФ ГУ-ВШЭ, 2001. -С. 153 -157. (0,3 п.л.)

30. Синеокова Т.Н. Некоторые психолингвистические особенности обучения синтаксической стороне речи (на материале импликативных конструкций английского языка). - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1999. - 11 с. (0,5 п.л.). - Деп. в ИНИОН РАН 21.12.99 г., № 55230. - Депонированные научные работы. Языкознание. - 2000. - № 6. (в соавт. с Тарлаковской Е.А.; авторский вклад 50%)

31. Синеокова Т.Н. Индикаторы аффекта в авторских ремарках (на материале пьес современных английских и американских драматургов) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. - Н. Новгород: НГПИИЯ им. НА Добролюбова, 1991. - С. 104-113. (0,5 п.л.)

32. Синеокова Т.Н. Эмоциональный компонент значения / ГГПИИЯ им. Н.А Добролюбова. - Горький, 1988. - 18 с. (0,8 ал.). - Деп. в ИНИОН АН СССР 20.03.89 г., № 37204. - Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание. -1989. - № 8.

33. Синеокова Т.Н. Лингвометодический аспект изучения эмоциональной лексики английского языка в высшей школе. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1998. - 11 с. (0,8 п.л.). - Деп. в ИНИОН РАН 12.11.98 г., № 54032. - Депонированные научные работы. Языкознание. - 1999. - № 4. (в соавт. с Долголенко Т.В.; авторский вклад 50%)

34. Синеокова Т.Н. Инвертированные модели речи в состоянии эмоциональной напряженности // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвузовский сборник научных трудов. -Горький: ГТПИ им. М. Горького, 1989. - С. 117-126. (0,5 п.л.)

35. Синеокова Т.Н. Критерии разграничения эмоциональной и экспрессивной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Республиканский сборник научных трудов / ГГПИИЯ им. Н.А Добролюбова. - Горький, 1981. - С. 115-122. (0,4 п.л.)

36. Синеокова Т.Н. К проблеме классификации эмоциональной лексики // Язык. Речь. Речевая деятельность / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. Часть 1. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1999. -С.52-57. (0,5 п.л.) (в соавт. с Долголенко Т.В.; авторский вклад 50%)

37. Синеокова Т.Н. Функции порядка слов в речи персонажей (на материале современной английской художественной прозы). - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1999. - 24 с. (1,1 п.л.). - Деп. в ИНИОН РАН 21.12.99 г., № 55229. - Депонированные научные работы. Языкознание. - 2000. -№ 6. (в соавт. с Цветковой С.Е.; авторский вклад 50%)

38. Синеокова Т.Н. Особенности реализации синтаксических конструкций в состоянии эмоционального напряжения // Социальные варианты языка - Ш / Материалы международной научной конференции 22-23 апреля 2004 г. -Н. Новгород, 2004. - С. 402-405. (0,2 п.л.)

39. Синеокова Т.Н. Характер воздействия эмоциональных процессов на речепорождение как возможная основа построения синтаксической парадигмы аффективной речи // Филология и культура Материалы Ш-й Международной научной конференции 16-18 мая 2001 г. Часть. 3. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 90-91. (0,1 п.л.)

40. Синеокова Т.Н. Некоторые английские коллоквиальные структуры, порождаемые состоянием аффекта // Седьмая научная конференция молодых ученых Волго-Вятского региона / Тезисы докладов. - Горький, 1987.- С. 17-18. (0,1 п.л.)

41. Синеокова Т.Н. Некоторые транспонированные структуры, порождаемые состоянием аффекта // Пятая межвузовская конференция молодых ученых г. Перми / Тезисы докладов. - Пермь, 1987. - С. 115. (0,1 п.л.)

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

О» *» «Т ^

42. Синеокова Т.Н. Особенности аффекта как объекта лингвистического исследования // Восьмая научная конференция молодых ученых Волго-Вятского региона/Тезисы докладов. -Горький, 1988. - С. 117-118. (0,1 п.л.)

43. Синеокова Т.Н. Особенности повторений в речи, порождаемой в состоянии аффекта // Девятая научная конференция молодых ученых Волго-Вятского региона / Тезисы докладов. Часть 1. - Горький, 1989. - С. 123. (0,1 п.л.)

44. Синеокова Т.Н. Влияние характера аффективной оценки на речевые формы // Логическое и аксиологическое в высказывании и тексте / Тезисы докладов межвузовской региональной научной конференции 13-16 сентября 1990 г. - Грозный, 1990. - С. 51. (0,1 п.л.)

45. Синеокова Т.Н. Экспликативные формы организации аффективного "высказывания в английской разговорной речи // Teaching Values in Education / Тезисы докладов международной научной конференции «Ценности в образовании» (17-20 мая 1994 г.). - Н. Новгород: НГПИИЯ им. Н.А Добролюбова, 1994. - С. 109-111. (0,1 ил.)

46. Синеокова Т.Н. Специфические инвертированные конструкции аффективной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Материалы и тезисы межвузовской научной конференции. - Н. Новгород: НГПИИЯ им. Н.А Добролюбова, 1994. - С. 136-138. (0,2 п.л.)

47. Синеокова Т.Н. Расшифровывающие конструкции английской эмоциональной речи // Культура и мир: Восток - Запад / Тезисы докладов участников международной научной конференции. - Н. Новгород, 1995. -С. 8-9. (0,1 п.л.)

48. Синеокова Т.Н. Клишированные инвертированные конструкции английской эмоционально окрашенной речи // Язык. Культура. Деятельность: Восток - Запад / Тезисы докладов международной научной конференции (16-20 сентября 1996 г.). - Набережные Челны: Институт управления, 1996. -С.240-241. (0,1 ал.)

49. Синеокова Т.Н. Эмоциональные универсалии русского и английского языков // Освоение семантического пространства русского языка иностранцами / Тезисы докладов международной конференции (7-9 апреля 1997 г.). -Н. Новгород: НГЛУ им. НА. Добролюбова, 1997. - С. 62-63. (0,1 п.л.)

50. Синеокова Т.Н. Эмоциональное и национальное в языке. - Общее и особенное в региональной культуре Нижегородского края / Материалы международной научной конференции (16-17 июня 1997 г.). - Н. Новгород: НГЛУ им. НА. Добролюбова, 1997. - С. 180-182. (0,2 п.л.)

51. Синеокова Т.Н. Диссоциативные экспликативные конструкции английской эмоциональной речи // Лингвистические исследования и методика преподавания иностранных языков / Тезисы докладов межвузовской конференции молодых ученых (Иркутск, 11-13 февраля 1997 г.). - Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 105-107. (0,2 ал.)

52. Синеокова Т.Н. Апеллятивные экспликативные конструкции английской эмоциональной речи // Нормы человеческого общения / Тезисы докладов международной конференции (16-18 сентября 1997 г.). - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1997. - С. 79. (0,1 ил.)

53. Синеокова Т.Н. Парадигма эмоциональных модификаций ядерного предложения // А.С. Пушкин и русский литературный язык в ХГХ-ХХ веках / Тезисы докладов международной научной конференции. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 1999. - С. 292-293. (0,1 ал.)

54. Синеокова Т.Н. Некоторые приемы структурирования специфических форм речи в процессе коммуникации // Связи с общественностью (паблик рилейшенз): образовательные программы и практические модели / Материалы международной научно-практической конференции 21-23 июня 1999 г. -Н. Новгород: НГЛУ им.НА. Добролюбова, 2000. - С. 85-87. (0,1 пл.)

55. Синеокова Т.Н. К вопросу о психолингвистических основах обучения синтаксису английской разговорной речи // Английский язык в системе школа-вуз / Материалы научно-практической конференции 9-10 апреля 2001 г. -Самара, 2001. - С.83-84. (0,1 п.л.)

56. Синеокова Т.Н. Роль психолингвистического фактора в формировании культурно-ценностного аспекта преподавания иностранного языка // Ценностно-мотивационные и содержательные аспекты преподавания иностранных языков в неязыковом вузе / Сборник материалов конференции. - Н. Новгород: НФ ГУ-ВШЭ, 2001. - С. 64-65. (0,1 пл.)

57. Синеокова Т.Н. К вопросу об интерактивной психосоциолингвистической парадигме // Социальные варианты языка / Материалы международной научной конференции 25-26 апреля 2002 года. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2002. - С. 232-233. (0,2 п.л.)

58. Синеокова Т.Н. Психолингвистические особенности порождения поисковых конструкций в английской эмоциональной речи // Лингвистические основы межкультурной коммуникации в сфере европейских языков / Сб. тезисов международной научной конференции 15-16 ноября 2001 г. Часть П. -Н. Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2002. - С. 44-46. (0,1 п.л.)

59. Синеокова Т.Н. Типология инверсии в эмоциональной речи // Язык. Культура. Деятельность: Восток - Запад: Тезисы докладов III международной научной конференции (18-19 сентября 2002 г.). - Набережные Челны: Изд-во Института управления, 2002. - С. 216-218. (0,1 п.л.)

60. Синеокова Т.Н. Некоторые аспекты изучения синтаксических особенностей эмоциональной речи и связанные с ними проблемы перевода // Лингвистические основы межкультурной коммуникации / Материалы международной научной конференции 14-15 ноября 2003 г. - Н. Новгород: НГЛУ им. НА. Добролюбова, 2003. - С. 68-69. (0,1 п.л.)

Подл, к печ. 21.06.2004 Объем 2.25 п.л. Заказ № 210 Тир. 100

Типография МПГУ

р 17 087

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Синеокова, Татьяна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПАРАДИГМЫ

ПРЕДИКАТИВНЫХ КАТЕГОРИЙ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ.

1.1. Проблема выбора базовых психологических единиц для описания эмоциональной сферы.

1.2. Влияние типа эмоционального состояния на функционально-семантические особенности предикативной оценки.

Выводы по главе 1.

Глава 2. ПРИНЦИПЫ РАЗРАБОТКИ ПАРАДИГМАТИЧЕСКОГО РЯДА СТРУКТУРНЫХ ФОРМ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ.*.

2.1. Существующие подходы к построению синтаксической парадигмы.

2.2. Парадигма базовых трансформаций в не-нейтральной речи.

2.3. Парадигма эмоциональных модификаций.

2.4. Оценка парадигмы эмоциональных модификаций на основе формальных критериев ее стройности.

Выводы по главе 2.

Глава 3. ПАРАДИГМА ПЕРВИЧНЫХ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ФОРМ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ.

3.1. Экспликативные формы модификаций.

3.1.1. Повтор.

3.1.2. Материально избыточные элементы.

3.1.3. Разрывы потенциального синтаксического целого.

3.1.4. Расшифровывающие конструкции.

3.1.5. Инверсия.

3.2. Импликативные формы модификаций.

3.2.1. Транспозиция.

3.2.2. Эллипсис.

3.2.3. Изолированные элементы.

Выводы по главе 3.-.

Глава 4. ОЦЕНКА ПРОГНОСТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЫ ФОРМ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ.

4.1. Прогнозирование и классификация.

4.1.1. Постановка задачи.

4.1.2. Параметры оценки информативности.

4.1.3. Статистические параметры эталонной выборки.

4.2. Принципы разработки прогностически адаптированных групп.

4.2.1. Критерии выделения адаптированных групп.

4.2.2. Статистическая достоверность адаптированных групп.

4.2.3. Разработка частных прогностически адаптированных групп.

Частные прогностически адаптированные группы модификации «повтор».

Частные прогностически адаптированные группы других модификаций.

4.2.3. Разработка обобщенных прогностически адаптированных групп.

4.3. Алгоритмическое тестирование классификации.

4.3.1. Постановка задачи.

4.3.2. Алгоритмы прогнозирования.

4.3.3. Результаты тестирования классификации.

Выводы по главе 4.

Глава 5. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ

5.1. Инструмент формального анализа общей структуры эмоциональной речи.

5.2. Общие статистические характеристики эмоциональной речи.

5.2.1. Разнообразие и частотность употребления структурных форм.

5.2.2. Сложность и частотность употребления структурных форм.

5.2.3. Сложность и разнообразие употребления структурных форм.

5.3. Некоторые особенности употребления структурно-семантических форм и их сочетаний в эмоциональной речи.

Выводы по главе 5.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Синеокова, Татьяна Николаевна

Способность языка быть средством выражения эмоций является одним из фундаментальных его свойств. Возрастающий в последние десятилетия интерес к проблеме вербальных способов выражения эмоций нашел отражение в многочисленных исследованиях. Лингвистика эмоций (эмотиология) активно развивается как отдельное направление языкознания, объектом изучения которого являются столь разнообразные аспекты, как аспект средств реализации эмоционального значения на разных языковых уровнях; аспект соотношения категорий эмотивности, интенсивности, оценочности, экспрессивности, модальности; аспект функционально-семантической категории эмотивности языка; аспект социального контекста реализации эмоций; аспект концептосферы эмоций и эмотивной лакунарности в межкультурной коммуникации; аспекты тендерной и возрастной специфики вербальных манифестаций эмоций; аспект невербального эмоционального дейксиса; аспект эмоциональной компетенции языковой личности и многие другие.

Несмотря на все разнообразие существующих исследовательских подходов, их объединяет стремление решить две основные задачи.

Первая задача затрагивает вопросы описания параметров проявлений эмоциональной сферы и выделения тех ее компонентов, которые непосредственно связаны с речевой деятельностью говорящего. Одни лингвисты изучают специфику выражения отдельных эмоций или групп эмоций, объединенных по таким объективным количественным и качественным признакам, как интенсивность и длительность протекания, знак протекания, характер влияния на речемыслительную деятельность и пр. (Reuning 1941; Johnson 1965; Leech, Svartvic 1983; Harris 1993; Денисов 1973; Гриневич 1975; Рыбакова 1985; Янелюнайте 1985; Змеева 1989; Адамчук 1996; Спивак 1998; Сердюкова 1998; Левина 1999; Лазариди 2000 и др.). Отличительной особенностью такого подхода является стремление выявить непосредственные связи между эмоциональным состояниями или экстралингвистическими ситуациями, в которых они реализуются, и собственно лингвистическими способами их вербализации, т.е. между внелингвистическими факторами и их лингвистическими коррелятами. В то же время в последние годы появляется все большее количество работ, авторы которых, исходя из факта существования семиотической системы корреляции между психологическим состояниями (эмоциями) и их языковой концептуализацией, выделяют особые семантические категории - категории эмотивности, эмоциональности, интенсивности, импрессивности, экспрессивности, модальности и др., - отражающие и закрепляющие в языковом сознании всю полноту значений и функциональной специфики различных эмоциональных проявлений (Gardiner 1951; Osgood 1957; Expression of Emotions in Man 1963; Stankiewicz 1964; Pitcher 1965; Gottschalk 1971; Ruesch 1972; Eiser 1975; Clark H., Clark E. 1977; The Language of Emotions 1977; Davies 1979; Face-to-Face Interaction 1983; Bolinger 1984; Sgall et al. 1986; Elster 1999; Блох 1976; Александрова 1984; Шаховский 1988; Водяха 1993; Волек 1995; Арский 1998; Ионова 1998; Жура 2000; Мягкова 2000; Филимонова 2001; Сорокин 2003 и др.).

Вторая задача связана с изучением тех языковых уровней, на которых происходит вербализация эмоциональных значений. Эмоциональность может быть выражена уже на фонетическом и лексическом уровнях. Неслучайно при необходимости проиллюстрировать эмоционально-экспрессивную функцию языка традиционно опираются на факты фонетики (особенно интонации) и лексики. Лингвистам хорошо известно, что эмоциональность может быть связана также с конструктивно-синтаксическими характеристиками текста. Существуют многочисленные исследования эмоциональной речи, посвященные разработке классификаций структурных явлений, характерных для эмоциональной речи (Arnold 1960; Charleston 1960; Fry 1977; Dirven 1997; Foolen 1997; Kryk-Kastovsky 1997; Намталишвили 1971; Литвищенко 1972; Юдина 1973; Авганова 1975; Кашурникова 1979; Носенко 1979; Мед 1983; Жучкова 1984; Иванина 1984; Поспелова 1985; Янелюнайте 1985; Данилова 1988; Силин 1988; Буренина 1989; Змеева 1989; Белодед 1990; Семенова 1993; Сергеева 1993; Пегина 1994; Селяев 1995; Фуре 1995; Адамчук 1996; Седина 1997; Покровская 1998; Спивак 1998; Суслова 1998; Тарасенко 1998; Вансяцкая 1999; Левина 1999; Табурова 1999; Шаховский, Жура 2002 и др.).

Первоначально классификации элементов эмоциональной речи носили почти исключительно описательный характер, и лишь сравнительно недавно появились попытки создания парадигматических классификаций структурных форм эмоциональной речи (Безрукова 1981; Рыбакова 1985; Малинович 1990; Пиотровская 1995; Михайлова 2001; Евсеева 2002; Мергоева 2002).

Парадигматика эмоционального синтаксиса проходит те же два этапа, которые выделяется при рассмотрении истории развития парадигматического аспекта синтаксиса в целом. Первый этап - ассоциативный - связан с наблюдениями над парафразовыми (эквивалентностными) соотношениями синтаксических конструкций. Второй этап - деривационный - связан с соотнесением структур эмоциональной речи с синтаксической единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности. Эта единица - «ядерное предложение», которое в структурном плане совпадает с элементарным предложением, но переосмысливается теорией парадигматического синтаксиса как изначально-базовый конструкционный компонент синтаксической парадигмы (Блох 2000 а : 106-107).

Разработанные на первом этапе классификации сыграли несомненно важную роль на этапе накопления и первоначальной систематизации материала, однако фактически это были классификации-каталоги, которые почти не учитывали многообразие функциональных и структурных связей реализуемых форм. Как известно, выявление фундаментальных корреляционных связей обеспечивает информативность, или прогностический потенциал, классификации. Наличие у классификации прогностического потенциала относительно какого-либо важного аспекта изучаемого объекта является, по мнению многих исследователей, признаком того, что она действительно отображает его существенные свойства (Бейли 1970). Попытки установления таких связей в основном носили ограниченный характер, отражая лишь изучаемый исследователем аспект. Общая парадигма форм эмоциональной речи так и не была описана, а частный, эмпирический характер исследований привел к тому, что прогностический потенциал разработанных частных парадигм не был востребован и не проверялся на другом материале. Хотя результаты этих исследований являются безусловным свидетельством существования автономного эмоционального языка, характеризующегося собственными базовыми элементами и определенными закономерностями их функционирования, до настоящего времени остаются нерешенными следующие вопросы, а) обладают ли эти элементы специфической прогностически полезной информацией относительно типа эмоционального состояния говорящего; б) каким образом компоненты эмоциональной сферы соотносятся с собственно языковыми категориями предикативных, оценочных функций, связанных «с установлением отношения отраженной в предложении предметной ситуации к действительности» (Блох 2000 а : 123). Решение этих вопросов связано с разработкой такой парадигматической классификации, которая бы позволила установить корреляцию между предикативными категориями, связанными с эмоциональной оценкой действительности, и их структурными экспонентами.

Актуальность исследования. Все сказанное свидетельствует о необходимости дальнейшего изучения системы синтаксических единиц, реализующихся под влиянием эмоциональных процессов. Выявление общих закономерностей эмоционального синтаксиса, разработка критериев отграничения конструкций, несущих эмотивную информацию, от других форм не-нейтральной деформированной речи, исследование корреляционных связей между конструктивными особенностями эмоциональной речи и такими экстралингвистическими аспектами речевой ситуации, как пол, возраст, социальный и образовательный статус говорящего, а также многие другие задачи являются актуальными проблемами современной лингвистики. Решение этих задач связано с разработкой парадигматического ряда синтаксических форм, способного обеспечить достаточно полное, однозначное и содержательное описание структуры любого эмоционального высказывания и обнаруживающего четкие корреляционные связи с предикативной функцией данного высказывания. Широкий спектр применения корреляционного парадигматического ряда при решении разнообразных исследовательских задач в области эмоционального синтаксиса обусловлен соотнесенностью этого ряда с базовыми внелингвистическими коррелятами. Такими коррелятами являются типы эмоционального состояния, характеризующиеся специфическими функционально-целевыми особенностями, которые и определяют качественные различия в выражаемой предикативной оценке. Поэтому построение парадигматического ряда синтаксических форм, разрабатываемого на основе анализа корреляционных связей между элементами структурной парадигмы и субсубкатегориями предикативной парадигмы, соотносящимися с типами эмоциональных состояний, лежит в русле современных исследований эмоциональной речи.

Объект исследования в настоящей диссертации составляют специфические конструкции, реализуемые в речи в состоянии эмоционального напряжения.

Предметом исследования являются компоненты структурной парадигмы форм эмоциональной речи и коррелирующие с ними компоненты предикативной субкатегории «эмоциональность», семантические особенности которых связаны с характером влияния психологических процессов на речемыслительную деятельность.

Целью настоящей диссертации является создание структурно-семантического парадигматического классификационного ряда форм эмоциональной речи на основе установления корреляционных связей между предикативными субсубкатегориями внутри микропарадигмы «эмоциональность» с реализующими их формами, и выявление на его основе наиболее общих характеристик эмоциональной речи.

В задачи исследования входит:

1. Разработать субсубкатегориальный парадигматический ряд (микропарадигму) предикативной субкатегории «эмоциональность»; установить коррелирующие функциональные связи между членами предикативного ряда и основными типами психологического состояния, влияющими на речемыслительную деятельность.

2. Построить парадигматический ряд структурно-семантических признаков на основе выявления корреляционных связей между предикативными субсубкатегориями внутри микропарадигмы «эмоциональность» с реализующими их формами.

3. Сформировать стандартизированную методику, обеспечивающую однозначную идентификацию первичных структурно-семантических признаков эмоционального высказывания; провести тестирование методики.

4. Подтвердить информативность разработанной корреляционной парадигмы на основе алгоритма прогнозирования (идентификации) члена субсубпарадигматического предикативного ряда по структурным особенностям высказывания и количественной оценки полученного прогноза.

5. Выявить с помощью разработанного корреляционного парадигматического ряда основные статистические закономерности и специфические особенности эмоциональной речи, в частности, особую роль разнообразия, частотности, сложности, доминантности и сочетаемости реализуемых признаков как в пределах общей предикативной субкатегории «эмоциональность», так и при реализации более частных субсубкатегориальных значений.

6. Сформировать общую концепцию синтаксико-парадигматического подхода к изучению семантических и структурных особенностей эмоциональной речи.

Материалом для исследования послужили около 8000 высказываний, выделенных методом сплошной выборки на основе авторских ремарок или диктемного текстологического анализа из пьес современных англоязычных драматургов. Ведущими принципами при отборе материала для исследования являлись: 1) репрезентативность выборки, то есть ощутимое присутствие изучаемого явления в тексте; 2) преимущественно данные современного среза языка; 3) наличие авторских ремарок относительно психологического состояния говорящего, позволяющих вполне однозначно определять характер протекающего эмоционального процесса и тип предикативной оценки.

Теоретической основой исследования послужили теория парадигматического синтаксиса и теория диктемной структуры текста, выдвинутые профессором М.Я. Блохом, в частности, учение о синтаксической парадигме как ряде языковых элементов, соотнесенных и объединенных на грамматическом уровне по обобщенному (образцовому) вариантно-инвариантному принципу, отражающему взаимоотношения синтаксических конструкций, учение о диктеме как элементарной единице тематизации текста (Блох 1976, 2000 а, 2000 б), теория профессора Ю.М. Скребнева о дихотомической организации не-нейтральной речевой специфики (Скребнев 1961), а также разработанная в психологии теория определяющего влияния типа психологического состояния говорящего на общую жизнедеятельность человека, в том числе на его речевую деятельность (Plutchic 1970; Pankseep 1986; Рубинштейн 1976; Изард 1980; Илюхин 1986; Спивак 1998; Новикова 1999).

В качестве исходного понятия при попытке интерпретировать разнообразие предикативных и конструктивных особенностей эмоциональных высказываний избирается парадигма в ее широком понимании как категория семантически и структурно упорядоченного ряда.

Наблюдения над эмоциональной речью на самых разных уровнях -фонетическом, лексическом, грамматическом - показали, что средства выражения эмоциональности непосредственно связаны с различными видами деформаций (Юдина 1973; Носенко 1979; Суслова 2002). Поэтому при создании эмоциональной синтаксической микропарадигмы целесообразно соотносить структуры эмоциональной речи с синтаксической единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности. Эта единица - «ядерное предложение», лежащее на пересечении двух главных синтаксических подсистем: подсистемы предикативных функций предложения и подсистемы структурных функций предложения. Разрабатываемая парадигматическая классификация должна, с одной стороны, находиться в четко выделенном оппозиционном пространстве относительно своей деривационной основы и, с другой стороны, обеспечить достаточно хорошую корреляцию между структурной и предикативной составляющими.

Эмоциональная структурная парадигма разрабатывается на основе тех структурно-семантических признаков, которые способны нести дифференцированную информацию о предикативной микропарадигме, поскольку общее функциональное значение субкатегории - выражение эмоциональности - варьирует в различных функциональных типах эмоциональной речи.

Предикативный парадигматический ряд субкатегории эмоциональность» включает ряд компонентов, семантические особенности которых основываются на специфике влияния эмоциональных процессов на процессы речемыслительные и особенностях выражаемой оценки. Психологическую составляющую корреляционной парадигмы следует искать в уже разработанных в современной психологии классификациях. В настоящее время психологами выделены состояния, которые могут быть положены в основу психологической составляющей искомой корреляционной парадигмы. Из всех позиций классификаций особо следует выделить три типа эмоциональных состояний, непосредственно связанных с особенностями протекания речемыслительных процессов: состояние диссоциации, оказывающее деформирующее влияние на механизмы речепорождения, состояние эвстресса, стимулирующее речемыслительную деятельность говорящего, и поисковое состояние, являющееся пограничной фазой перехода от состояния диссоциации к состоянию эвстресса. Выделенные психологические состояния играют существенную роль не только для процесса речеобразования, но и для жизнедеятельности человека в целом. Немногочисленность членов данного психологического ряда значительно упрощает анализ, хотя, вероятно, и несколько сужает возможности прогноза. В то же время нельзя исключить, что после и в результате исследования окажется возможным этот психологический ряд расширить.

При определении типов психологического состояния, релевантных для соотнесения с определенными синтаксическими структурами, важно найти критерии их идентификации исследователем-лингвистом, поскольку широко применяемые в экспериментальной психологии объективные инструментальные методы измерения физиологических параметров при исследовании собственно языкового материала использоваться не могут.

Вместе с тем можно воспользоваться авторскими ремарками, которые имеются в драматургических произведениях. В ряде случаев требуется текстологический анализ на уровне элементарной тематической единицы связной речи - диктемы или диктемной группы - диктемемы, поскольку в «диктеме находят совокупное выражение четыре главных знаковых аспекта речи: называние объектов и ситуаций (номинация), установление их связи с действительностью (предикация), смысловое упорядочивание их отражения, отвечающее информационной цели сообщения (тематизация), и выбор языковых форм, соответствующих условиям и требованиям коммуникации (стилизация)» (Блох 2000 б : 145).

Понятие диктемы положено также в основу анализа синтаксических структур эмоциональной речи. Диктема, в зависимости от намерений говорящего, «может быть выражена либо объединением предложений, либо одним-единственным предложением, поставленным в позицию особой информативной значимости» (там же). Подобный подход позволяет правильно распознавать и интерпретировать различные виды повторов, а также дифференцировать случаи расшифровок, разрывов и обрывов, с одной стороны, и эллиптических и изолированных предложений, с другой стороны.

Методы исследования. В процессе решения поставленных в работе задач было осуществлено последовательное применение разнообразных методов и процедур. В качестве основных методов использовались разработанные М.Я. Блохом методы конституентного и категориального анализа материала. Первая методика предполагает разложение изучаемых языковых сегментов на составляющие элементы (конституенты) и анализ последних по существу рассматриваемых свойств. Вторая методика предполагает сопоставительный анализ классов языковых элементов с разграничением их общих и различительных признаков, как в области формы, так и в области содержания (функции) (Блох 2000 а : 6). Последовательное использование указанных методов позволяет выявить и описать парадигму предикативных и структурных конституентов эмоциональной речи и определить их системно-языковой статус. Кроме того, в исследовании использовались методики дефиниционного, трансформационного, сравнительно-сопоставительного, интерпретационного лингвофило-логического и прагматического анализа. При оценке полноты, однозначности и информативности (прогностического потенциала) разработанного парадигматического ряда применялись методы лингвистического эксперимента (тестирования экспертов), метод лингвостатистического анализа выявленных закономерностей, а также методика балльной оценки разработанного парадигматического ряда по критериям, разработанным специально для решения данной задачи. Управление базой данных и математическая обработка проводились средствами приложения Microsoft Access.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Корреляционная синтаксическая парадигма оптимальна для понимания и дескрипции закономерных перестроений в организации языковой способности и речевой деятельности человека, находящегося в состоянии эмоционального напряжения.

2. Фундаментальной особенностью синтаксиса эмоциональной речи является деформированный характер реализуемых форм, описание которых должно строиться на анализе структурных и функциональных отличий реализуемых признаков от признаков ядерного предложения, служащего деривационной основой предикативной и структурной составляющих корреляционной парадигмы.

3. Предикативная синтаксическая парадигма субкатегории «эмоциональность» включает три субсубкатегории, отражающие специфику эмоциональной оценки ситуации и обусловливающие функциональное разнообразие конструктивных форм. Значение предикативных субсубкатегорий однозначно связано с типом психологического (эмоционального) состояния говорящего.

4. В синтаксических исследованиях при выявлении внелингвйстических коррелятов предикативных субсубкатегорий в рамках субкатегории «эмоциональность» целесообразно рассматривать не сами эмоции, а общий фактор: тип возникающего под их воздействием психологического состояния - «измененного состояния сознания», - оказывающего непосредственное влияние на речемыслительные процессы.

5. Структурная парадигма форм эмоциональной речи имеет иерархическую организацию и включает три парадигматических ряда, характеризующихся степенью дифференциации признаков: ряд наиболее общих признаков, выделяемый на основе дихотомического разбиения всей ненейтральной языковой специфики на экспликативные и импликативные формы, субряд основных эмоциональных модификаций и субсубряд первичных классификационных признаков, обнаруживающих непосредственные корреляционные связи с предикативными субсубкатегориями.

6. Выявленные связи между функциональными и структурными составляющими корреляционной парадигмы определяют информативность структурного парадигматического ряда, т.е. возможность идентификации (прогнозирования) типа предикативной оценки на основе анализа конструктивных особенностей высказывания. Информативность парадигмы может быть количественно оценена уменьшением неопределенности (энтропии выбора) представительной выборки эмоциональных высказываний при идентификации предикативной субсубкатегории на основе прогноза, использующего разработанный структурный субсубряд, относительно исходной неопределенности.

7. Достаточно высокая информативность разработанного парадигматического ряда свидетельствуют о целесообразности его использования для анализа ряда характеристик синтаксиса эмоциональной речи, касающихся общих статистических характеристик, особой роли отдельных структур и модификаций при передаче субсубкатегориальных предикативных значений, а также сочетаемости и доминантности используемых признаков.

8. Синтаксис эмоциональной речи обнаруживает ряд явных статистических закономерностей в использовании первичных структурно-семантических признаков. Эти закономерности затрагивают такие характеристики, как сложность структуры высказывания, определяющуюся числом реализованных первичных признаков; разнообразие структур, реально используемых в эмоциональных высказываниях; частотность употребления той или иной структуры в эмоциональной речи. Значительное варьирование статистических закономерностей обусловлено типом эмоционального состояния говорящего, влияющим на характер выражаемой им предикативной оценки.

9. Отдельные первичные структурно-семантические признаки обладают доминантностью в отношении эмоционального состояния говорящего и семантики предикативных признаков. При этом можно выявить три иерархических уровня подобной доминантности.

10. В эмоциональной речи существуют определенные правила сочетаемости первичных структурно-семантических признаков. С одной стороны, обнаруживаются четкие ограничения на совместное использование некоторых признаков в одном высказывании. Эти ограничения связаны в основном со свойством доминантности: доминантные признаки одного уровня, характерные для разных психологических состояний, не сочетаются. С другой стороны, существуют первичные признаки, которые, несмотря на значительную информативность, никогда не используются изолированно. Наблюдается также целый ряд тенденций в сочетаемости различных признаков, проявляющихся, однако, не столь однозначно, как две предыдущие.

11. Наличие у разработанного парадигматического ряда прогностического потенциала в отношении типов эмоционального состояния, хорошие показатели его внутренней стройности и экспериментальное подтверждение возможности однозначной идентификации классификационных групп позволяют утверждать, что разработанная классификация отражает глубинные свойства эмоциональной речи и может быть использована для выявления широкого спектра корреляционных связей с другими внелингвистическими аспектами: тендерными, возрастными, социальными характеристиками говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения.

Новизна работы заключается в следующем:

1. Обоснована необходимость и намечены перспективы парадигматического подхода к описанию форм эмоциональной речи, позволяющего соотнести реализуемые структуры с синтаксической единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности - «ядерным предложением», лежащим на пересечении двух главных синтаксических подсистем: подсистемы предикативных функций предложения и подсистемы структурных функций предложения.

2. Введена система понятий, являющихся базой для определения и описания членов парадигматического ряда предикативной субкатегории «эмоциональность» и коррелирующих с ними типов эмоционального состояния говорящего: а) уточнен статус предикативной субкатегории «эмоциональность» в общей системе предикативных категорий предложения; б) установлены формативы предикативной субкатегории «эмоциональность»; в) выделены критерии их разграничения в функциональных типах эмоциональной речи, особенности реализации которых зависят от характера воздействия эмоциональных процессов на механизмы порождения речи; г) составлен список индикаторов однозначного определения типа эмоционального состояния говорящего и, соответственно, предикативного значения высказывания; д) уточнены принципы диктемного анализа эмоционального текста.

3. Дано системное описание трехъярусной парадигматической системы синтаксических форм эмоциональной речи: а) проведено бинарное подразделение реализуемых форм на экспликативные и импликативные с целью выявления их наиболее общих структурных и семантических особенностей; б) построен парадигматический субряд из восьми наиболее общих модификаций структурных форм, возникающих в результате деформации основных признаков ядерного предложения; в) в рамках выделенных модификаций разработан субсубпарадигматический ряд из сорока первичных структурно-семантических признаков, непосредственно коррелирующих с формантами субкатегории «эмоциональность»; г) проанализирована специфика парадигмообразования каждого структурного типа в рамках вариантно-инвариантного подхода к построению парадигмы; д) разработан и протестирован алгоритм идентификации первичных признаков эмоциональной речи; е) проведена оценка (частная и интегральная) разработанного парадигматического ряда по таким формальным параметрам стройности, как полнота охвата материала, непересекаемость, оптимальная дифференцированность ряда и равномерность распределения материала по группам.

4. С целью выявления прогностического потенциала (информативности) разработанной корреляционной парадигмы, то есть возможности на основе исключительно структурных признаков однозначно идентифицировать признаки предикативные, разработаны алгоритмы прогнозирования, позволяющие дать количественную оценку качества классификации на основе параметра «энтропия выбора».

5. Обосновано положение о том, что применительно к общему определению языковой парадигмы как упорядоченной совокупности языковых форм, объединенных на основе системного вариативно-инвариантного выражения некоторой функции и способных отображаться на фактических предложениях языка, производимых по продуктивным законам парадигматики, инвариантом структурной эмоциональной парадигмы является ядерное предложение, вариантной основой - трансформации различных уровней, возникающие в результате деформации его признаков, а продуктивные законы порождения фактических предложений языка обнаруживают связи экспонентов структурной парадигмы с формантами предикативной микропарадигмы.

6. Показано, что разработанная корреляционная парадигма может использоваться в качестве инструмента при изучении таких общих характеристик эмоциональной речи, как разнообразие, сложность, частотность, доминантность и сочетаемость реализуемых признаков.

7. Предложенная в диссертации методика статистической верификации данных позволяет получить объективную количественную оценку информативности разработанного парадигматического ряда и может использоваться в лингвистических исследованиях, связанных с разработкой разнообразных классификаций.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии принципов парадигматического подхода к изучению синтаксических особенностей эмоциональной речи. Синтез разноплановых экстралингвистических и соотносящихся с ними лингвистических категорий - «тип эмоционального состояния» и «тип предикативной эмоциональной оценки» - позволяет рассматривать исследуемый материал в рамках собственно языковой парадигмы как упорядоченной совокупности структурных форм, реализующих семантику предикативных функций предложения и, тем самым, дает возможность избежать прямого экстраполирования психологического подхода в изучении влияния эмоциональных процессов на речь, без опосредования его на уровне языкового сознания. Использованные в работе методы и методологические приемы исследования могут быть применены при решении ряда других задач. В частности, к перспективным направлениям можно отнести исследования в области разграничения предикативных и структурных признаков эмоциональной речи и других форм не-нейтральной речи; более детальное изучение характера влияния типа эмоционального состояния на семантику предикативной оценки действительности; сопоставительное исследование структурных коррелятов универсальных предикативных категорий в разных языках; выявление корреляционных связей структурно-предикативных форм с другими, в том числе экстралингвистическими, аспектами речевой ситуации, например, полом, возрастом, социальным статусом говорящего. Решение вышеперечисленных проблем может оказаться полезным как для развития лингвистической теории эмоций, так и для теории парадигматического синтаксиса в целом.

Практическое значение работы определяется тем, что ее основные положения и методологические приемы могут оказаться полезными в преподавании ряда лингвистических дисциплин - общего языкознания, теории коммуникации, теоретической грамматики, теории и практики перевода, стилистики, литературоведения, спецкурсов и спецсеминаров. Практическая ценность полученных результатов заключается также в том, что они могут использоваться в практике преподавания английского языка для обогащения языковой компетенции учащихся.

Апробация материалов исследования. Основные результаты исследования были представлены в докладах и сообщениях на международных научных и научно-практических конференциях в Нижнем Новгороде (1994, 1995, 1997, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 г.г.), в Набережных Челнах (1996,2002 г.г.), в Иркутске (1997 г.), в Самаре (2001 г.) и Тамбове (2001 г.). Ряд подходов и методов, использованных в диссертации, получили апробацию в курсовых и дипломных работах студентов НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, выполненных под руководством автора в 1995-2003 г.г. Материалы диссертации использовались при чтении курсов лекций по сравнительной типологии английского и русского языков, теоретической грамматике английского языка и общему языкознанию в Нижегородском государственном лингвистическом университете (1996-2004 г.г.).

Объем и структура работы. Диссертация, выполненная на 383 страницах машинописного текста, состоит из введения, 5 глав, заключения, библиографии, которая включает 464 наименования научных трудов, из них 377 на русском и 87 на иностранных языках, списка словарей (12 наименований), перечня источников иллюстративных примеров (157 наименований) и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Парадигматика эмоционального синтаксиса"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 5

1. Анализ синтаксических особенностей эмоциональной речи, проведенный на базе разработанной субсубпарадигмы первичных структурно-семантических признаков, позволяет обнаружить ряд закономерностей функционирования реализуемых форм.

2. Существует иерархическая структура доминирования многих структурно-семантических признаков в отношении психологических состояний и реализуемых под их воздействием типов предикативного значения. При этом доминантные признаки употребляются в 53 % всех эмоциональных высказываний, однозначно определяя состояние говорящего и особенности выражаемой им предикативной оценки.

3. Наблюдаются устойчивые сочетания употребительных структурно-семантических признаков и, наоборот, ограничения в их сочетаемости.

4. Доминантные признаки и сочетания признаков могут рассматриваться как своеобразные функционально синонимические парадигматические ряды, коррелирующие с тем или иным типом психологического состояния и предикативной субсубкатегорией.

5. Может быть установлена связь между состоянием говорящего и предикативным значением высказывания с одной стороны, и сложностью, частотностью и разнообразием реализуемых в речи структур - с другой.

6. Все сказанное позволяет говорить о несомненных корреляционных связях между эмоциональным состоянием говорящего, предикативной семантикой и структурными особенностями речи.

7. Представляется весьма вероятным, что выявленные закономерности могут быть положены в основу дифференциации эмоциональной речи от других форм речи, связанных с деформацией признаков нейтрального ядерного предложения. Так, например, можно ожидать, что при сознательной эмфатизации в ораторской речи палитра деформаций окажется более ограниченной, чем в апеллятивной эмоциональной речи, а при деформациях, связанных с плохим владением иностранным языком, наоборот, более широкой, чем при поисковом состоянии. Разумеется, проверить это можно лишь только при сопоставлении результатов исследований, аналогичных проведенному.

8. Несмотря на то, что рассматриваемый в работе парадигматический ряд разрабатывался и тестировался применительно к поставленной задаче изучения особенностей эмоционального синтаксиса, есть основания предполагать, что он может использоваться также для исследования других форм не-нейтральной речи. Очевидно, такие исследования предполагают также дальнейшее изучение системы предикативных функций предложения, в том числе, дифференциацию категориального предикативного признака «интенсивность» не только по линии субкатегории «эмоциональность».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей работе исследование синтаксических форм эмоциональной речи базируется на представлении об определяющей роли характера переживаемого эмоционального состояния на речемыслительные процессы, в частности, на тип выражаемой предикативной оценки и структурные особенности высказывания.

Отмечаемый многими исследователями деформированный характер речевых реализаций в состоянии эмоционального напряжения позволяет говорить о целесообразности соотнесения изучаемых форм с синтаксической единицей, служащей деривационной основой парадигм производства предложений разного функционального предназначения и разной степени сложности - «ядерным предложением», характеризующимся определенным набором предикативных и структурных признаков. Варьирование признаков ядерного предложения в эмоциональной речи проявляется в рамках двух взаимосвязанных синтаксических подсистем: подсистемы предикативных функций предложения и подсистемы структурных функций предложения. Поэтому основной целью работы являлась разработка синтаксического парадигматического ряда, обнаруживающего корреляционные связи между типом предикативного значения и его структурными экспонентами, и выявление на его основе наиболее общих характеристик эмоциональной речи.

Составляющими общего парадигматического ряда являются парадигматический ряд предикативных категорий, отражающих особенности предикативной семантики высказывания, и парадигматический ряд коррелирующих с ними собственно структурных признаков.

В основе построения предикативной парадигмы лежит выделение в рамках общей категории «интенсивность» субкатегории «эмоциональность» и дальнейшая дифференциация последней на субсубкатегориальные признаки, определяющие особенности семантики выражаемой эмоциональной оценки. Поскольку особенности предикативной семантики неразрывно связаны с особенностями влияния эмоциональных процессов на процессы речемыслительные, выделение предикативных субсубкатегории базируется на функциональных особенностях трех основных эмоциональных (психологических) состояний: состояния диссоциации, оказывающего дестабилизирующее влияние на механизмы речепорождения, состояния эвстресса, стимулирующего речемыслительную деятельность говорящего, и пограничное поисковое состояние. Соответсвенно выделяются три предикативные субсубкатегории: субсубкатегория «эмотивность», отражающая стремление говорящего к самовыражению; субсубкатегория «апеллятивность», отражающая стремление говорящего воздействовать на слушающего; субсубкатегория «поисковость», отражающая стремление говорящего преодолеть деформирующее воздействие аффекта и выполнить коммуникативную задачу. Непосредственные связи между эмоциональным состоянием и предикативной семантикой позволяют достаточно точно определять функциональные особенности предикативной оценки на основе авторских ремарок и диктемного анализа текста. Результат такой идентификации, проведенной различными экспертами, оказался практически однозначным, а отдельные расхождения в дальнейшем усреднялись и нивелировались при статистической обработке большого тестового материала.

Структурная составляющая общей парадигмы опирается на классификационный ряд, включающий наиболее употребительные конструкционные формы эмоциональной речи. Разработанный классификационный ряд позволяет с достаточно высокой степенью вероятности идентифицировать тип выражаемой предикативной оценки субсубкатегории) на основании структурных характеристик его высказывания. Как показывает статистический анализ, вероятность правильной идентификации предикативной семантики на основе предложенной классификации значительно выше вероятности такой идентификации на основе недифференцированной эталонной выборки эмоциональных высказываний.

Структурная парадигма представляет собой трехуровневую классификацию, основанную на анализе отклонений реализующихся в эмоциональной речи форм от структуры нейтрального ядерного предложения. Первый уровень классификации, являющийся результатом дихотомического разбиения всех встречающихся в эмоциональных текстах не-нейтральных речевых форм на экспликативные и импликативные, позволяет в наиболее общем виде классифицировать зарегистрированные отклонения в зависимости от имеющих в них место материальных или/и функциональных изменений. Очевидно, однако, что прогностическим потенциалом относительно типов эмоционального состояния экспликативные и импликативные трансформации не обладают.

Выделение второго уровня классификации — субпарадигмы, состоящей из восьми модификаций эмоциональных форм в рамках экспликативной и импликативной реализаций, — позволило несколько увеличить информативность классификации по сравнению с ее априорными характеристиками, но в то же время показало необходимость дальнейшей дифференциации парадигматического ряда.

Третий уровень структурной парадигмы представляет собой субсубпарадигматический классификационный ряд, включающий в себя группы признаков внутри каждой из восьми модификаций и состоящий из сорока первичных структурно-семантических признаков. Тестирование элементов этого субсубряда разными экспертами подтвердило, что на основе выделенных первичных структурно-семантических признаков полное описание и однозначная идентификация встречающихся в эмоциональной речи типов трансформаций вполне достижимы.

Однако решающим критерием полезности классификации является ее способность к прогнозированию. Наличие прогностического потенциала, лпомимо чисто прикладного значения, подтверждает, что предложенная классификация структур эмоциональной речи достаточно полна, однозначна и действительно отображает существенные особенности эмоциональной речи. Поскольку удалось продемонстрировать наличие прогностического потенциала разработанной классификации и тем самым подтвердить правомерность ее применения при исследовании других аспектов эмоциональной речи, она была использована также для выявления ряда общих закономерностей эмоционального синтаксиса, касающихся разнообразия, частотности, сложности, доминантности и сочетаемости реализуемых ч конструктивных форм. По-видимому, подобные закономерности позволят в дальнейшем выявить те признаки эмоциональной речи, которые отличают ее от других форм речи, связанных с отклонениями относительно нейтральных структур, и выделить специфические эмоциональные построения.

Суммируя результаты проведенного в рамках корреляционной синтаксической парадигмы исследования, можно сказать следующее.

Эмоциональную речь можно рассматривать как особое языковое явление, поскольку она способна передавать достаточно разнообразную дифференцированную информацию о состоянии говорящего и о типах выражаемой предикативной оценки. Эмоциональная речь характеризуется специфическими структурными формами, рассмотрение которых целесообразно проводить в рамках синтаксической парадигмы, включающей инвариант (нейтральное ядерное предложение) и его многочисленные ^ функциональные и структурные варианты (трансформации).

Наличие достаточно жестких корреляционных связей между формами эмоциональной речи и предикативной семантикой, определяемой основными типами психологического состояния говорящего, показывает, что появление этих форм и особенности их функционирования подчиняются определенным закономерностям речепорождения в состоянии эмоционального напряжения.

Кроме того, выявление корреляционных связей позволяет осуществлять идентификацию (прогноз) как типа предикативной оценки, так и собственно эмоционального состояния говорящего на основе анализа реализуемых им структурных форм. Разработка простых алгоритмов такого прогнозирования делает возможной объективную количественную оценку прогностического потенциала разработанной классификации относительно упомянутых коррелятов.

Предложенная корреляционная парадигма эмоциональной речи позволяет апробировать методологические приемы, которые могут быть применены при решении ряда других задач. В частности, со значительной долей уверенности можно полагать, что они могут быть приложимы к другим языкам, поскольку надъязыковые универсалии свойственны эмоциональной речи в большей степени, чем нейтральной.

Кроме того, хорошие показатели внутренней стройности, экспериментальное подтверждение возможности однозначной идентификации классификационных групп и достаточно высокая информативность позволяют надеяться, что разработанная классификация отражает глубинные особенности эмоциональной речи и может быть использована для прогнозирования некоторых других аспектов, в том числе, внелингвистических характеристик находящегося в состоянии эмоционального напряжения человека: его пол, возраст, социальную принадлежность и т.п.

 

Список научной литературыСинеокова, Татьяна Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авганова Н.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. - М., 1975. -179 с.

2. Адамец П., Грабе В. Трансформация, синтаксическая парадигматика и члены предложения. Slavia. - 1968. - № 2. - С. 185-192.

3. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте: (На материале современного английского языка): Дис. канд. филол. наук. Саранск, 1996. - 189 с.

4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка. М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.

5. Амиров А.Т. Имплицитное отрицание в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 168 с.

6. Андрианова Е.К. О границах предложения и регулярных моделях "непредложений" // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии / ЛГУ им. А.А. Жданова. Л., 1985. - Вып. 5. - С. 3-8.

7. Аникина О.Е. Синтаксическая имплицитность во французском языке в сопоставлении с русским: Дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001. -213 с.

8. Анохин П.К. Эмоции // Большая медицинская энциклопедия. 2-е изд. -Т.35. М.: Советская энциклопедия. - 1964. - С. 339-342.

9. Антипова A.M. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой:

10. На материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук. -М, 1965. 171 с.

11. Ю.Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966. - 302 с.

12. Аржанова И.А. Функционально-коммуникативные и лингвопоэтические особенности эллиптических конструкций в современной художественной литературе на английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1999.- 188 с.

13. Арнольд И.В. Теоретическая арифметика. М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во Наркомпроса РСФСР, 1939. - 392 с.

14. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выражения и проблема экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. Л.: ЛГПИ, 1975. - С. 11-20.

15. Арский А.А. Семантические категории угрозы и предостережения и их вербальная реализация в современном немецком языке: (Тактико-ситуативный подход): Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1998. - 180 с.

16. Арутюнова Н.Д. Грамматика // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., Наука, 1972. - С. 200-393.

17. Астапова Г.М. Парцеллированные структуры с повтором в современном английском языке (утвердительный и отрицательный тип): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1975 .-216с.

18. Астафьева И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М, 1963. -215 с.

19. Афанасьева О.Д. Коммуникативно-недостаточные высказывания современного английского языка и типы реакций на них: Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1989.- 250 с.

20. Ашмарина И.Л. Уточнение как член предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1999. - 203 с.

21. Баймухаметова К.И. Структурно-семантические и прагматические характеристики эллипсиса во французском языке: (На материале французской прессы): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997. 111 с.

22. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. литерат., 1955. - 416 с.

23. Барсова О.М. Основные модели простого предложения // Уч. зап. / МГПИ им. В.И. Ленина. 1964. - Т. 210. - С. 25^15.

24. Бархударов JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. - 200 с.

25. Баталова И.К. Квалификация высказываний с присоединением в аспекте актуального членения в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Л., 1973.- 199 с.

26. Безрукова А.В. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке: (Опыт парадигматического описания): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1981. - 200 с.

27. Бейли Н. Математика в медицине и биологии. М.: Мир, 1970. -326 с.

28. Белодед О.Р. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности высказываний благодарности: (На материале английского языка): Дис.канд. филол. наук. Киев, 1990. - 181 с.

29. Бердник Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ростов н/Д., 1974. 19 с.

30. Бердникова Л.П. Подтвердительные вопросы в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1975. - 200 с.

31. Беседина Н.А. Восклицательные предложения в современном английском языке: (Семантический, грамматический и функциональный аспекты): Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1995. - 212 с.

32. Блох М.Я. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе // Проблемы синтаксиса английского языка: Уч. зап. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. Москва, 1970. - № 422. -С. 75-106.

33. Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов // Уч. зап. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. Москва, 1971. — Том 473.-С. 3-27.

34. Блох М.Я. К проблеме транспозиции в синтаксисе // Вопросы теории английского языка. Вып. 1. - М., 1973. - С. 37-43.

35. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса: (На материале английского языка): Дис. . докт. филол. наук. М., 1976. - 444 с.

36. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2000 а.-160 с.

37. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000 б. - № 4. - С. 56-67.

38. Богин Г.И. Психологический аспект лингвистических явлений // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Уфа, 1964. - Вып. XY. -№ 6 (10). - С. 13-22.

39. Бойцова Т.А. Проспективная синтаксическая корреляция как компонент структуры текста: Дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 172 с.

40. Болдовская Н.В. Семантико-синтаксические и коммуникативные особенности предложений с расщеплением в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 183 с.

41. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136с.

42. Бреева Л.В. Транспозиция синтаксических структур как средство выражения иронии // Семантико-синтаксическая организация предложения и текста. Межвуз. сб. науч. трудов / Чечено-Ингушский гос. пед. ин-т им. Л.Н. Толстого. Грозный, 1980. - С. 38^2.

43. Бронштейн И.Н., Семендяев К.А. Справочник по математике для инженеров и учащихся втузов. М.: Наука, 1980. - 974 с.

44. Брыковский К.С. О системно-парадигматическом анализе сложноподчиненных и осложненных предложений в современном немецком языке // Вопросы языкознания. -1979. -№ 3. С. 70-81.

45. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи: (Структурно—семантические и прагматические аспекты): Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 1989. - 168 с.

46. Бурчинский В.Н. Парадигматические отношения между формами сложного отрицания в современном французском языке // Парадигматические отношения в языке. Свердловск: СГПИ, 1991. - С. 3-9.

47. Вакуленко Т.А. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений фразеологизированной структуры в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1992. - 206 с.

48. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. - 294 с.

49. Вансяцкая Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека, и их соотношение: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1999. - 161 с.

50. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения: Доклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса. М.: Наука, 1969. - С. 59-76.

51. Варшавская А.И. Об одном классе синтаксических парадигм. В кн.: Вопросы структуры английского языка. Вып. 2. - Л.: изд—во ленингр. ун-та, 1969.-С. 7-12.

52. Вдовиченко П.С. Некоторые фразеологизированные синтаксические конструкции современного немецкого языка: Автореф.канд. филол. наук. -10.02.04.-М., 1965.- 19 с.

53. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

54. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические единицы (на материале современного английского языка): Дис. . докт. филол. наук. М., 1980. — 430 с.

55. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Астрель, 2001. - 128 с.

56. Вейхман Г.А. Признаки неполноты предложения в современном английском языке // Научн. докл. высш. шк. Филологические науки. 1962. -№4.-С. 89-100.

57. Велтистова А.В. Обращение в современном английском языке: (В сопоставлении с русским): Дис. . канд. филол. наук. М., 1963. - 307 с.

58. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983. 268 с.

59. Ветрова О.Г. Вокативные предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 - Л., 1982. - 180 с.

60. Викторова Е.Ю. Коммуникативы в разговорной речи: (На материале русского и английского языков): Дис. канд. филол. наук,- Саратов, 1999. -195 с.

61. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речемыслительных процессов // Психологические и психофизиологические исследования речи. М.: Наука, 1985.-С. 123-136.

62. Власова Ю.Н., Нестерова Н.М. Особенности синтаксической связи сепарированной конструкции и базового компонента // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов-на-Дону, 1974.-Вып. З.-С. 33-44.

63. Водяха А.А. Эмоциональная рамка высказывания: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1993. - 158 с.

64. Волгина Е.А. Сокращение и расширение конструкции как прием экспрессивной речи: (На материале местоименных вопросительных предложений современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984.- 160 с.

65. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции. -Волгоград: Перемена, 1995. С. 15-24.

66. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. -48 с.

67. Гаврилюк А.В. Структурно-семантические и коммуникативно-функциональные особенности односоставных предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1987. 193 с.

68. Гаибова М.Т. Присоединительные конструкции и их стилистические функции в художественной прозе: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 176 с.

69. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

70. Ган Ю.Б. Парадигматические ряды синтаксических элементов: (На материале русского и английского языков): Дис. . канд. филол. наук -Владимир, 1974.- 183 с.

71. Гедминайте И.Ю. Особенности включенных предложений предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984.- 180 с.

72. Герасимова Е.Г. Усеченные высказывания в английской устной разговорной речи и в художественном тексте: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1989.-219 с.

73. Герасимова О.И. Косвенные высказывания в английской диалогической речи: Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1986. - 162 с.

74. Герман И.А. Речевая деятельность как самоорганизующаяся система: к становлению лингвосинергетической парадигмы: Дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1999. — 170 с.

75. Гизатуллина А.К. Эмотивные предложения с сокращенной синтаксической структурой в татарском и французском языках: Дис. . канд. филол. наук. Казань, 2001. - 219 с.

76. Гильмутдинов В.И. Безглагольные реплики-реакции в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1984. - 222 с.

77. Глаголев Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи: (На материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 20 с.

78. Гладуш Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1985. - 205 с.

79. Глозман Ж.М. Нейропсихологический и нейролингвистический анализ грамматических нарушений речи при разных формах афазии: Дис. . канд. психол. наук. М., 1974. - 184 с.

80. Голикова Т.И. Взаимодействие просодических средств с языковыми средствами других уровней в реализации отрицания в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1986. - 190 с.

81. Головань В.И. Рематичность грамматического субъекта как способ реализации коммуникативного и семантического содержания высказывания: (На мат-ле инвертированных конструкций английского языка XY века): Дис.канд. филол. наук. Харьков, 1985. - 161 с.

82. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С. 73-87.

83. Гончарова М.А. Порядок слов как средство создания экспрессивности в современном немецком языке: (Синтез генеративного и функционального подходов): Дис. . канд. филол. наук. Самара, 1999. -150 с.

84. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.- 104 с.

85. Горелов И.Н. Проблема "глубинных" и "поверхностных" структур в связи с данными психологии и нейролингвистики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. - Т. 36. - № 2. - С. 165-176.

86. Горлина А.С. Высказывания с фокусом контраста (эмфатического выделения): Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 2000. - 114 с.

87. Грачева О.В. Мнимоотрицательные конструкции и их роль в английском тексте: Дис. . канд. филол. наук. М., 2001. - 152 с.

88. Грибкова Б.П. Лексико-грамматическая реитерация в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1987. - 209 с.

89. Гриневич Т.С. Системные отношения внутри развернутого лексико-семантического поля: (На основе анализа английских слов, выражающих гнев) // Вопросы романо-германской и славянской филологии. Минск, 1975.- С. 62-74.

90. Гузеева К.А. Неполные предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1966. - 263 с.

91. Гулыга Е.В. Функционирование придаточных предложений в качестве самостоятельных // Филологические науки. 1960. - № 4. - С. 3848.

92. Гуревич В.В. Проблемы семантической производности в грамматике: Дис. . докт. филол. наук. -М., 1986. 333 с.

93. Гусаренко С.В. Синтагматический и семантико-прагматический аспекты функционирования вставных конструкций в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 1999. - 173 с.

94. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 117-174.

95. Данеш Ф.Р., Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974. С. 90-98.

96. Данилова Е.А. Лексико-грамматические средства выражения эмоционально-грамматической направленности научной прозы: (На материале физико-технических текстов): Дис. . канд. филол. наук. — Симферополь, 1988. 151 с.

97. Данилова И.Б. Явление инверсии в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1968.- 180 с.

98. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и стилистика. -М.: Международные отношения, 1979. 254 с.

99. Денисов В.Ф. Интонационная структура фраз, передающая комплекс эмоций от недовольства до ярости в английской речи: (Экспериментально-фонетическое исследование): Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 185 с.

100. Денисов К.М. Соотношение лексико-синтаксических и интонационных средств в передаче эмоционального значения: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 271 с.

101. Деньгина Т.В. Формально-синтаксические и функционально-семантические особенности восклицательных предложений в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 1999. - 187 с.

102. Дмитриева И.В. Виды синтаксической имплицитной информации в различных функциональных стилях английского языка: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1990. - 189 с.

103. Додонов Б.И. Эмоциональная направленность и корреспондирующие свойства личности // Вопросы психологии . 1974. -№6.-С. 50-58.

104. Донгаузер В.П. Возникновение новых парадигматических отношений в фонологической системе (на материале заимствований русских имен собственных в английском языке) // Парадигматические отношения в языке. Свердловск: СГПИ, 1989. - С. 60-63.

105. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1985.-221 с.

106. Евсеева J1.А. Реализация эмоциональных парадигм в речи: Дис. . канд. филол. наук. Коломна, 2002. - 163 с.

107. Егорова Т.Г. Функционально-семантические и прагматические особенности вопросительных высказываний, имплицирующих отрицание: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989. - 181 с.

108. Елькин В.В. Диалогическая речь основная сфера реализации языковой экономии: Дис. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 2001. - 220 с.

109. Еременок О.И. Ответно воспроизводящий повтор в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. - Одесса, 1984. - 173 с.

110. Ефимов Л.П. Избыточность средств выражения в синтаксических конструкциях: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. -Одесса, 1989.-181 с.

111. Желагина Т.А. Коммуникативный фокус в английской диалогической речи: Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1988. - 188 с.

112. Жура В.В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: (На материале англоязычнойхудожественной литературы): Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. -200 с.

113. ПЗ.Жученко Д.И. Интонационная организация вставных конструкций: (Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. 10.02.04. - Киев, 1973. - 361 с.

114. Засыпкин В.П. Неполные и односоставные вопросительные предложения в диалогической речи во французском и испанском языках: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1998.- 152 с.

115. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979. - 239 с.

116. Зернецкий П.В. Повторная коммуникативная номинация в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Киев, 1983. -225 с.

117. Златопольский Ю.М. Интонационная специфика вставных конструкций: (На материале русского, украинского, английского и немецкого языков): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1981.- 180 с.

118. Змеева Т.Е. Имплицитное выражение эмоций в функционально-коммуникативном аспекте: (На материале современного французского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1989. -210с.

119. Змиевская Н.А. Лингвостилистические особенности дистантного повтора и его роль в организации текста (на материале английской и американской прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1978.-25 с.

120. Знаменская Т.А. Парадигматика и синтагматика глагольных форм английского наклонения // Парадигматические отношения в языке. -Свердловск: СГПИ, 1989. С.34-38.

121. Иванина Г.Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984. 197 с.

122. Изард К. Эмоции человека / Пер. с англ. М.: МГУ, 1980. - 440 с.

123. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1984.- 199 с.

124. Илюхин В.А. Нейрофизиология функциональных состояний человека. Л.: Наука, 1986. - 171 с.

125. Инфантова Г.Г. К вопросу о системе описания синтаксиса разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Уч. зап. / Горьковский гос. пед. ин-т иностр. яз-в им. Н.А. Добролюбова. Горький, 1968. - Вып. 2. - С. 31-34.

126. Инфантова Г.Г. Об использовании в разговорной речи придаточных предложений в роли самостоятельных единиц // Научн. докл. высш. шк. Филологические науки. 1970. - №3. - С. 100-103.

127. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 197 с.

128. Иофик Л.Л. и др. Структурный синтаксис английского языка. Л., 1972.- 176 с.

129. Иртеньева Н.Ф. Место квазитрансформаций в парадигматическом синтаксисе // Некоторые проблемы трансформационного синтаксиса и методики преподавания языков: Уч. зап. / Свердловск. ГПИ, 1970. — Вып. 109.-С. 3-10.

130. Исаева Г.Т. Конденсация препозитивных структур современного английского языка: (К проблеме языковой экономии): Дис. . канд. филол. наук.-Киев, 1988.-214 с.

131. Истомина Е.А. Взаимодействие синтаксико-семантических компонентов предложения: (На материале вопросительно-отрицательных предложений современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. 166 с.

132. Казанли О.А. Вторичные функции вопросительного предложения в авторской речи английского художественного текста: Дис. . канд. филол. наук-Минск, 1989.- 172 с.

133. Казикина В.П. Местоименная реприза в современной английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. JL, 1984. - 189 с.

134. Карпушина Е.Е. Грамматическая, прагматическая и интеракциональная вариативность вопросительных предложений: Дис. . канд. филол. наук. Спб, 1992. - 208 с.

135. Кашурникова Л.Д. Восклицательные предложения с эмфатическими интродукторами в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. 156 с.

136. Кварцхава М.И. Стилистические функции порядка слов в английском предложении: (К проблеме актуализации): Дис. . канд. филол. наук.-М., 1978. 190 с.

137. Кваскова Л.В. Предложение с коммуникативным интродуктором в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1987. -202 с.

138. Киселева Т.Ю. Предложения с повтором лексем в одной и той же синтаксической позиции: (На материале русского, немецкого, английского языков): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1989. - 182 с.

139. Кисловская Е.Н. Побудительная модальность в структуре повтора: (На материале современного английского языка ): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1975. 193 с.

140. Кобков В.П. Замещение в английском языке. Новосибирск, 1964.56 с.

141. Кобрина Н.А. Предложение со вставной предикативной единицей в современном английском языке: Дис. . докт. филол. наук. Л., 1975.425 с.

142. Колесников А.В. Подключенные конструкции в синтаксисе целого текста: Дис. . канд. филол. наук. М., 1971. - 297 с.

143. Колшанский Г.В. Грамматические функции обособленных членов предложения // Научн. докл. высш. шк. / Филологические науки. — 1962. — № 1.-С. 31-41.

144. Колыхалова О.А. Функциональные свойства вводных предикативных единиц в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 165 с.

145. Комиссарова Ю.И. О статусе речевой модели типа "A nice brother, Charles" // Проблемы лексической семантики английского и французского языков. Тула, 1976. - С. 20-26.

146. Коретникова Л.И. Эллиптические конструкции и их взаимодействие с текстом: (На материале разных функциональных стилей русского и английского языков): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1999. - 162 с.

147. Королькова И.А. Семантико-синтаксические свойства вопросительного предложения: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 179 с.

148. Косарева В.А. Вопросительно-отрицательные предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1982. -156 с.

149. Косоножкина Л.В. Структурно-семантические и прагматические особенности эллиптических предложений в составе вопросно-ответных диалогических единств: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1988. - 164 с.

150. Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики Обзор. // Вопросы языкознания. 1969. - № 5. - С. 106-114.

151. Костюк Н.Н. Синтактико-стилистические функции парентетических внесений в художественной литературе: (На материале английской художественной литературы XX века): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 147 с.

152. Котляр Т.Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1962. -243 с.

153. Кофман Е.П. Система языковых средств выражения отрицательного умозаключения: (На материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1986. -200 с.

154. Кошкин Г.М. Энтропия и информация // Соровский образовательный журнал. Т. 7. - № 11.- 2001. - С. 122-127.

155. Кравченко В.А. Интонационная структура простых повествовательных предложений с некоторыми типами инверсии в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1972. -248 с.

156. Красикова О.В. Семантико-стилистические функции элементов, сопутствующих основному высказыванию, в структуре английского предложения: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.-219 с.

157. Крутецкий В.А. Психология. М.: Просвещение, 1980. - 352 с.

158. Куандыкова М.А. Перифраз как лексико-синтаксический и текстовый прием: Дис. . канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1991. 163 с.

159. Кузнецов В.В. Парцеллированные предложения и предложения с расширительным повтором в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1985. - 165 с.

160. Кульчицкая О.О. Интонация и смысл неполносоставного вопроса в английской диалогической речи: (Экспериментально-фонетическое исследование): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989. - 205 с.

161. Курбатова Е.А. Функционально-экспрессивные особенности разделительных вопросов в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Тула, 2002. - 147 с.

162. Курилович Е. О методах внутренней реконструкции. // Новое в лингвистике. Вып. IY. - М.: Изд-во иностр. лит., 1965. - С. 400—433.

163. Кутянина Е.М. Системное моделирование переспроса в немецком диалогическом синтаксисе: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1998. -160 с.

164. Лазариди М.И. Функционально-семантические поля психических состояний в современном русском языке. Бишкек, 2000. - 179 с.

165. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. -399 с.

166. Лашкевич О.М. Роль вводных слов и словосочетаний в выражении модальности текста: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984. 171 с.

167. Левенкова Е.Р. Удлинение синтаксических пауз в английской речи как выразительное средство: Дис. . канд. филол. наук. М., 1991. - 200 с.

168. Левина О.А. Репрезентация эмоциональных состояний персонажей в английском художественном тексте: (Языковые и когнитивные аспекты): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1999. -481 с.

169. Левицкий Ю.А. Синтагматика, парадигматика, трансформация // Парадигматические отношения в языке. Свердловск: СГПИ, 1989. - С. 3-8.

170. Лейкина А.С. Предваряюще-выделительные конструкции в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1992 . -212 с.

171. Лейко A.M. Некоторые знаки препинания как средство выражения эмоций в прямой речи: (На материале английского языка) // Науч. тр. / Новосибирский пед. ин -т. 1976. - Вып. 107. - С. 29-33.

172. Леонович Е.О. Прагматический аспект обращения: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. -207 с.

173. Леонтьев А.Н. Аффект // Большая советская энциклопедия. — 3-е изд. 1972. - Т. 2. - С. 456.

174. Леонтьева Е.А. Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 2000. 189 с.

175. Либерне С. Безглагольные предложения оценочного характера // Kalbotyra, 1980. № 31(5). - С. 33-40.

176. Лисенкова Н.Н. Псевдовопросительные высказывания в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1989 . - 160 с.

177. Литвищенко Г.С. Синтаксический анализ одноядерных эмотивных предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. — Л., 1972.- 162 с.

178. Ломтев Т.П. Парадигматика предложений на основе конвертируемости отношения. // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969 - С. 104-115.

179. Лук А.Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. - 78 с.

180. Лурия А.Р., Цветкова Л.С. Нейропсихологический анализ предикативной структуры высказывания // Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики). М.: Наука, 1968. - С. 219-233.

181. Лущихина И.М. Экспериментальное исследование психолингвистической значимости грамматической структуры высказывания // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968. - С. 90-100.

182. Любавская И.Ю. Структурно номинативные предложения в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1985. -152 с.

183. Малахов О.Я. Послесловные присоединительные конструкции в современном английском языке (интонационно-грамматический анализ): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1965. 187 с.

184. Малина Т.И. Функционирование эллиптических конструкций английского языка в паралингвистическом контексте: Дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1982. - 173 с.

185. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Дис. . докт. филол. наук. -Иркутск, 1990. -429 с.

186. Мальченко А.А. Повтор в синтаксических конвергенциях. (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 173 с.

187. Малюга Е.Н. Функционально-прагматические особенности английских вопросительных предложений: (На материале британских и американских экономических газет и художественных текстов): Дис. . доктора филол. наук. М., 2001. - 311 с.

188. Малявин Д.В. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном английском языке. Л., 1962. - 165 с.

189. Маркелова И.Ю. Дистрибуционно независимые неполные предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1986. -209 с.

190. Матвеева Н.Н. Проблемы парадигматики гипотаксиса: (На материале современного английского языка): Дис. . докт. филол. наук. Л., 1985. - 322 с.

191. Мед Н.Г. Структурные типы собственно-эмотивных предложений в современном испанском и португальском языках: Дис. . канд. филол. наук. -Л., 1983. -223 с.

192. Медведев В.И. Устойчивость физиологических и психологических функций человека при действии экстремальных факторов. М.: Наука, 1982. - 102 с.

193. Мергоева Л.Б. Функциональная парадигма экспрессивности в языке: (На материале осетинского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук. -Владикавказ, 2002. 187 с.

194. Миллер Дж., Галантер Ю., Прибрам К. Планы и структура поведения. М.: Прогресс, 1965. - 238 с.

195. Мильк В.Ф. Интонация присоединения в современном английском языке по сравнению с русским: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1960. -15 с.

196. Минина О.Г. Обращение в современном английском языке: (Коммуникативно-прагматический аспект): Дис. . канд. филол. наук. -Белгород, 2000. 202 с.

197. Михайлова И.В. Парадигма семантико-синтаксических моделей отражения ситуаций эмоционального переживания: (На материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 196 с.

198. Михайлова Н.А. Семантико-прагматические особенности функционирования имплицитных высказываний в диалогической речи: (На материале современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. -Тамбов, 2002. 164 с.

199. Михайлова Т.В. Особенности восполнения эллиптических конструкций: Дис. . канд. филол. наук. -Тверь, 1997. 112 с.

200. Михалева С.Н. Семантико-прагматический аспект вводно-вставочных конструкций во французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2000.- 15 с.

201. Михасенко Г.В. Функциональный аспект речевых пауз в современном английском языке: (Экспериментально-фонетическое исследование): Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1986. - 224 с.

202. Монин И.Б. Гипотаксис и паратаксис как способы связи смежных цельных предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. — JL, 1976. 196 с.

203. Морозова А.Н. Динамическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: Дис. . докт. филол. наук. М., 1996. -372 с.

204. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. На материале немецкого языка. М.: Высшая школа, 1981. - 173 с.

205. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания. 1980. -№ 6. - С. 109-121.

206. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова: Вопросы теории: Дис. . д-ра филол. наук. М., 2000. - 247 с.

207. Намталишвили И.И. О некоторых эмоциональных конструкциях современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1971. - 188 с.

208. Нахапетова Л.М. Вводные конструкции современного английского языка в аспекте теории текста: Дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1986. -200 с.

209. Нгуен Х.З. Лингвистические проблемы афазии: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1985. -220 с.

210. Невзорова Г.Д. Развитие вопросительных высказываний в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 208 с.

211. Нестерова Н.М. Сепарированные конструкции, омонимичные придаточным предложениям, в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1973. - 197 с.

212. Нефедова Н.В. Синтаксичесакая усложненность как средство пробуждения рефлексии: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1999. - 160 с.

213. Николаева Т.М. Новое направление в изучении спонтанной речи (о так называемых речевых колебаниях) // Вопросы языкознания. 1970. - № 3. -С. 117-123.

214. Новикова К.Ю. Лингвострановедческий анализ эмоционально-экспрессивных фразеологических единиц: На материале французского языка: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1998. -301 с.

215. Новикова Н.В. Психофизиологические исследования негативных эмоциональных состояний человека: Дис. . канд. биол. наук. Ижевск, 1999. -262 с.

216. Носенко Э.Л. Специфика проявления в речи состояния эмоциональной напряженности: Дис. . докт. психол. наук. М., 1979. -434 с.

217. Оборина М.В. Понятие "импликационная и экспликационная тенденции текстопостроения" как средство интерпретации текста: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1993. - 216 с.

218. Образцова Е.М. Относительная позиция членов простого двусоставного неэллиптированного предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1987. - 166 с.

219. Обухова Е.Ю. Уточнение в английском языке: (Функциональный и семантический аспекты): Дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1990.- 192 с.

220. Общая психология / Под ред. А.В. Петровского. М.: Просвещение, 1986.-463 с.

221. Овсянникова Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах: (На материале англоязычной прозы): Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1993.- 170 с.

222. Одинец А.И. Семантико-синтаксические и функционально-прагматические особенности номинативных предложений в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1997. - 147 с.

223. Олейник Е.Ю. Просодическая организация синтаксически неполных повествовательных фраз в английском непринужденном диалоге: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1991. -231 с.

224. Ольшанникова А.Е., Рабинович JI.A. Опыт исследования индивидуальных характеристик эмоциональности // Вопросы психологии. -1974.-№3.-С. 65-74.

225. Онищук М.Т. Особенности высказывания, осложненного вставной конструкцией, в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. -СПб, 1998. 176с.

226. Пахолкова J1.M. Коммуникативно-прагматическая структура сложноподчиненных предложений в диалогической коммуникации: Дис. . канд. филол. наук. Череповец, 1998. - 141 с.

227. Пегина Т.П. Структурно-семантические и коммуникативные особенности междометных эмоциональных идиом: Дис. . канд. филол. наук. -Орел, 1994. 168с.

228. Перепелица З.В. Семантико—синтаксические средства реализации подтекста: (На материале английской и американской драматургии): Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1987. - 172 с.

229. Першикова В.А. Немотивированно неполносоставные реплики в структуре диалогического единства: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. JL, 1982. - 211 с.

230. Петрашевская Ж.Е. Парцелляция простого предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. -177 с.

231. Петров С.С. Предложение с косвенным вопросом в современном английском языке: Дис.канд. филол. наук / 10.02.04. Кишинев, 1974. -181с.

232. Петрова Е.Н. Повтор в английском диалогическом тексте: (Ономасиологический аспект речепорождения): Дис.канд. филол. наук. -Иркутск, 1996. 167 с.

233. Пименова М.А. Стилистическая инверсия в сфере фразеологии современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. М., 1990. — 191 с.

234. Пиотровская J1.A. Лингвистическая природа эмотивных высказываний: (На материале русского и чешского языков): Дис. . докт. филол. наук. СПб, 1995. - 510 с.

235. Пирс Дж. Символы, сигналы, шумы: Законы и процессы передачи информации. М.: Мир, 1967. - 395 с.

236. Плоткин А.А. Структура качественных индивидуальных особенностей эмоциональности // Вопросы психологии. 1982. - № 5. -С. 114-118.

237. Плоткин В.Я. О связи вводных элементов с предложением и его частями. (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. — Петрозаводск, 1958. 202 с.

238. Покровская Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и русскоязычных художественных текстов): Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 188 с.

239. Полищук Н.В. Номинативный статус междометных фразеологических единиц современного английского языка и особенности их контекстного употребления: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1988. 207 с.

240. Полякова И.М. Английское нелично-глагольное предложение: Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1991.- 177 с.

241. Пономаренко Е.В. Структурно-семантическая и коммуникативно-функциональная характеристика пояснительных номинаций в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1991.- 184 с.

242. Пономарчук В.А. Интонационно-структурные особенности диалогических единств с повторами: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1971. -283 с.

243. Попов А.С. Именительный темы и другие сегментированные конструкции в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. - С. 256-274.

244. Попова З.Д. Изучение сложных предложений в парадигматических рядах (на материале записей пословиц и поговорок XYII века) // Филологические науки . 1966. —№ 2. - С. 31-42.

245. Поспелова А.Г. Экспрессивность высказывания и ее реализация в синтаксической структуре предложения // Вестник Ленинградского ун-та. -1982.-№2.-С. 111-114.

246. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения: (На материале английского языка): Дис. докт. филол. наук. Л., 1967. - 633 с.

247. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения: Дис. . докт. филол. наук. Киев, 1989. - 480 с.

248. Примерова Н.Д. Речевая компрессия в диалогическом единстве: (На материале английского художественного текста): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1988.- 199 с.

249. Протопопова М.И. Обособленные члены предложения в прямой речи и авторском повествовании в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. JL, 1979. - 193 с.

250. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1998. - 201 с.

251. Пулеха И.Р. Приложение в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1999. - 186 с.

252. Пумпянский А.А. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. М.: Наука, 1974. - 247 с

253. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969. - № 4. - С. 92-100.

254. Рачковская JI.A. Функционирование парцеллированных структур в художественных текстах современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Москва, 2002 - 22 с.

255. Реунова О.И. Эллипсис как лингвистическое явление / Пятигорс. гос. лингвистич. ун-т. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000,- 229 с.

256. Реферовская Е.А. Семантико-синтаксические принципы членения речевого потока // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. -М., 1974.-4.II.-С. 32-34.

257. Рогачевский Л.А. Эмоции и преступления. Л.: Знание, 1984. - 33 с.

258. Розанова Н.Н. Суперсегментная фонетика // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. - С. 5-79.

259. Романовская Л.В. Функционирование псевдоусловных предикативных единиц в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1987. -204с.

260. Романовская Ю.Ю. Структурно-семантические особенности вставных предикативных единиц: (На материале среднеанглийского языка): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1979. - 209 с.

261. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Педагогика, 1976.-416 с.

262. Руслякова З.В. Корневой повтор в синтаксических конструкциях современного английского языка: Дис. . канд. филол.наук. М., 1981. -270 с.

263. Рыбакова М.В. Эмоциональность в системе коммуникативных типов предложения: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук.-М., 1985. 167 с.

264. Саидова М.С. Коммуникативная функция вопросительного предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Ташкент, 1987. 189 с.

265. Самойлова И.В. Эмфаза и коммуникативная актуализация в речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Уч. зап. / Горьковский гос. пед. ин-т иностр. яз-в им. Н.А. Добролюбова. Горький, 1975.-Вып. 6.- С. 94-103.

266. Сапрыкина И.Г. Типы аппозиционных структур в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1966. - 18 с.

267. Сарина З.М. Прагматические основания функционирования повтора в различных речевых формах: (В англоязычном художественном тексте): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1999. 159 с.

268. Сафронова Т.Н. Сегментированные конструкции в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1975. - 190 с.

269. Седельников Е.А. Структура простого предложения с точки зрения синтаксических и парадигматических предложений // Филологические науки.-1961.- №3. -С. 66-71.

270. Седина И.В. Единство просодии и синтаксического построения текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания: (На материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Дис. . канд. филол. наук. М., 1997. - 130 с.

271. Седова Т.В. Коммуникативные ситуации, выражаемые испанскими вопросительными предложениями: Дис. . канд. филол. наук. М., 2002. -156 с.

272. Селяев А.В. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка: Дис. . канд. филол. наук. -Нижний Новгород, 1995. 211 с.

273. Семенова Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Иркутск, 1993. 170 с.

274. Семина С.И. Языковой повтор как конституент полипредикативного сложносочиненного предложения в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1999. - 197 с.

275. Сергеева Т.А. Риторические вопросы как эмоциональные высказывания в немецкой диалогической речи: Дис. . канд. филол. наук. -Саранск, 1993. 195 с.

276. Сердюкова Н.Л. Сопоставительный анализ терминологии психиатрии в английском и русском языках: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1998. - 183 с.

277. Сизенко О.Н. Вводные предложения в структуре включающего предложения и текста (на материале испанского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988. - 21 с.

278. Силин А.А. Средства описания эмоционального состояния: (На материале португальского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1988. -202 с.

279. Симонов П.В. Потребностно-информационная теория эмоций // Вопросы психологии. 1982. - № 6. - С. 44 -56.

280. Синеокова Т.Н. Экспликационная специфика английских коллоквиальных конструкций, реализуемых в состоянии аффекта: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1989. - 180 с.

281. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М.: Высшая школа, 1980. - 142 с.

282. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке / О.Б.Сиротинина.-2.изд., стер.- Москва:УРСС,2003.- 170 с.

283. Ситнова Н.А. Эллипсис строевых (служебных) элементов в английской разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1978. -171 с.

284. Сковородников А.П. О соотношении понятий "парцелляция" и "присоединение" (на материале русского литературного языка) // Вопросы языкознания. 1978. - № 1. - С. 118-129.

285. Сковородников А.П. Об одном виде повторной номинации со стилистической значимостью // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. -С. 182-197.

286. Скребнев Ю.М. Стилистические функции вводных элементов в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Благовещенск, 1955. -280 с.

287. Скребнев Ю.М. К вопросу об "ортологии" // Вопросы языкознания. 1961.-№ 1.-С. 140-142.

288. Скребнев Ю.М. Типичные конструкции синтаксиса разговорной речи: Пособие для учителей. Уфа, 1962. - 39 с.

289. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Дис. . докт. филол. наук. Горький, 1971. — 581 с.

290. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. -210 с.

291. Скрелина JI.M. К вопросу о парадигматике предложения. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975, с. 44-45.

292. Смирнова М.Д. Предложения с вопросительными словами в функции возражения: (Когнитивно-лингвистический анализ): Дис. . канд. филол. наук. М., 2002. - 118 с.

293. Смирнова Р.Ф. О некоторых особенностях лексико-грамматического состава вопросительных предложений со значением отрицания и утверждения // Лингвистика и проблемы стиля. Вып. 1. - Л., 1977.-С. 53-59.

294. Соколова Л.И. Присоединительные конструкции в современном языке как явление коммуникативного синтаксиса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1977. - 20 с.

295. Солодова И.А. Синтаксический параллелизм в акте коммуникации: Дис. канд. филол. наук. М., 1993. - 155 с.

296. Солодовник И.П. Союзные пояснительные конструкции в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1972.-30 с.

297. Солодовник И.П. Союзные пояснительные конструкции в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1972. -30 с.

298. Солощук JI.B. Структурно-семантические и прагматические характеристики ремарок в драматургическом произведении: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1990. - 172 с.

299. Сорокин Ю.А. Эмоциональность или эмотивность? Или ни то и ни другое? // Эмотивный код языка и его реализация: Кол. монография / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 25-27.

300. Спивак Д.Л. Лингвистика измененных состояний сознания: Дис.докт.: 10.02.19; 19.00.04. СПб., 1998.-351 с.

301. Старикова Е.Н. Проблемы имплицитной номинации в современном английском языке: Дис. . докт. филол. наук. Киев, 1976. - 353 с.

302. Старцева Г.А. Тема-рематическая прогрессия различных коммуникативных типов вопросно-ответных диалогических единств: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 158 с.

303. Степанова И.И. Семантико-синтаксические и прагматические функции включений, парцеллятов и присоединений в современном английском языке : Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1993. - 213 с.

304. Стрельцов В.Н. Парцелляция в структуре сложноподчиненного предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 176 с.

305. Стунгене А.Э. Проблема вводного и вставного элемента в потоке речи. (На материале английской лингвистической прозы): Дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 128 с.

306. Суровенкова Jl.С. Присоединение и парцелляция в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1982. -30 с.

307. Суслова М.М. Синтаксические конструкции аффекта в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1998. - 162 с.

308. Суслова М.М. Речевое выражение аффекта // Университетский вестник. № 1. Московский педагогический государственный университет. Смоленский гуманитарный университет. Москва Смоленск. 2002. -С. 58-63.

309. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула: Тульск. ППИ им. Л.Н. Толстого, 1973. - 141 с.

310. Сухомлинова Т.Р. Однословные устойчивые высказывания в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 191с.

311. Сызранцева Л.М. Отрицание в семантической структуре предложения: Дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 196 с.

312. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средтва его выражения: (На материале пленарных дебатов Бундестага): Дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 214 с.

313. Таджиев Д.Т. О парадигматике таджикского гипотаксиса. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975. - С. 68-71.

314. Тарасенко В.Н. Структурно-семантические свойства высказываний со значением сомнения, неуверенности, колебания в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. - 181 с.

315. Тарланов З.К. О парадигматическом описании предложения как одном из приемов синтаксического исследования // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. - С. 7275.

316. Татакаева JI.M. Вербальные средства привлечения внимания в зачине диалога в английском языке: Дис. . канд. филол. наук . Л., 1989. -168 с.

317. Трищенко И.В. Стилистические и коммуникативные особенности номинаций обращений в художественном тексте: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1990. -212 с.

318. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1981. - 158 с.

319. Туранский И.И. О вариативности "фиксированного" порядка слов в современного английского языка: Уч. зап. // Вопросы английской филологии / Горьковский гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Н.А. Добролюбова. -Горький, 1978. Вып. 9. - С. 108-115.

320. Турки A.M. Формально-семантическая организация и функционирование эллиптических предложений: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1999. 160 с.

321. Турсунов Б. Парцеллированные придаточные предложения в немецком и узбекском языках (Опыт структурно-сопоставительного анализа): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1975. - 23 с.

322. Туякаева Д.Ш. Структурные особенности присоединительных конструкций современного английского языка // Иностранная филология. -Алма-Ата, 1975. Вып. 5. - С. 51-56.

323. Убушаева В.В. Вариантная специфика тенденций в пунктуации в современном английском языке (На материале британских и американскихтекстов в различных функциональных стилях): Дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1993. -213 с.

324. Усманов У. Неполные предложения в английской диалогической речи: Дис. канд. филол. наук. Самарканд, 1983. - 177 с.

325. Фенова Е.А. Соотношение синтаксической просодии парентетических внесений и предицирующей паузы: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1984. -150 с.

326. Филимонова О.Е. Категория эмотивности в английском тексте: (Когнитивный и коммуникативный аспекты): Дис. . доктора филол.наук. -СПб, 2001.-382 с.

327. Филонова Н.К. Парцелляция полипредикативных высказываний в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. J1., 1982. -189 с.

328. Фрумкина P.M. Прогноз в речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -240 с.

329. Фрумкина P.M. "Теории среднего уровня" в современной лингвистике // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 55-67.

330. Фуре JI.A. Эмоционально-экспрессивные предложения квазипридаточной структуры как элементы синтаксической системы современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1995. - 149 с.

331. Хайкина И.А. Парадигма видо-временных соотношений полипредикативного предложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1974. - 20 с.

332. Ханутин М.А. Языковая природа и особенности функционирования парцелляции как стилистического приема (на материале английской художественной прозы): Дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1983. - 151 с.

333. Хиженкова Л. Е. Парадигматические ряды английских синтаксических структур со значением причинно-следственной связи. Уч.зап. / Горьков. ГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова, 1970. Вып. 36. - Ч. 2. -С. 63-71.

334. Хлевчук Н.В. Эллипсис в субстантивных словосочетаниях в современном английском языке как проявление тенденции к языковой экономии: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1981.- 150 с.

335. Цурикова Л.В. Вопрос и прагматический диапазон вопросительного предложения: Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1992. - 173 с.

336. Чернов А.В. Конструкции с междометием в формальном и семантическом аспектах: (На материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 1998. - 136 с.

337. Чернуха И.А. Имплицитная номинация в сложных предложениях и их текстовых семантических эквивалентах: (На материале английского языка): Дис. канд. филол. наук. Киев, 1988. - 153 с.

338. Чистоногова Л.К. Повтор как синтаксический фразеологизм в современной английской диалогической речи // Учен. зап. / Хабар, гос. пед. ин-т. Хабаровск, 1970. - Т.27. - С. 226-254.

339. Чумакова Ю.А. Семантическая структура приложений в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Елец, 2001. - 209 с.

340. Шамшина О.А. Синтаксическая трансформация высказывания как выразительный прием художественной речи: (На материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 2002. - 165 с.

341. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе: (На материале английского языка): Дис. . докт. филол. наук. М., 1988. -402 с.

342. Шаховский В.И. Парадигмы эмотивности // Языковые парадигмы и их функционирование / Сб науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1992. -С. 3-15.

343. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // Вопросы языкознания. 2002. — № 5. - С. 38 - 56.

344. Шаховский В.И. Реализация языкового кода в языковой игре // Эмотивный код языка и его реализация: Кол. монография / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 2003. С. 7—18.

345. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии). В кн.: Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967. - С. 3-77.

346. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М.: Воениздат, 1973. 280 с.

347. Шевченко Г.В. Диалогические единства с риторическим вопросом — реакцией в современном английском языке: (Структурно-семантический и прагматический аспекты): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1987. -202 с.

348. Шевченко И.С. Сегментированные вопросы в современном английском языке (структурно-коммуникативный анализ): Дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1987. - 159 с.

349. Шевякова В.Е. Вариации порядка слов в современном английском языке в аспекте функционального синтаксиса: Дис. . докт. филол. наук. — М., 1981. -385 с.

350. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка. М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1952. - 368 с.

351. Шерстюкова Е.В. Парадигматическая и синтагматическая апеллятивация имен собственных: (На материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Белгород, 2002. - 179 с.

352. Шигаревская Н.А. Новое в современном французском синтаксисе. -М.: Просвещение, 1977. 104 с.

353. Шимберг С.С. Функциональный диапазон вопросительного высказывания в современном английском диалогическом дискурсе: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1998. - 167 с.

354. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М.: Наука, 1971. 224 с.

355. Шитова Л.Ф. Просодическая организация и восприятие повторов (на материале аудиторных лекций): Дис. . канд. филол. наук. -Л., 1987. — 316 с.

356. Шмелев В.Н. Коммуникативная природа неглагольных сегментов монологического высказывания в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1975. - 184 с.

357. Шмелев Д.Н. О значении синтаксических единиц // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969. С. 156-162.

358. Шпак О.А. Совмещение как проявление принципа речевой экономии на уровне предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Львов, 1990. - 154 с.

359. Щербаков В.П. Однословные реплики английской диалогической речи: Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 163 с.

360. Щербинина А.В. Косвенные высказывания и их функции в тексте: (На материале декларативных речевых актов): Дис. . канд. филол. наук. -Самара, 2002.- 170 с.

361. Щур Г.С. О парадигматике и поле в синтаксисе. В кн.: Вопросы лингвистики / Сб. науч. тр. Ярослав. ГПИ, 1974. - С. 62-80.

362. Юдина Н.Е. К вопросу об эмоциональных конструкциях в составе диалогических единств: Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 162 с.

363. Юрик О.П. Интонация парцеллированных структур как части сверхфразового единства в английском языке: (Разграничение парцелляции и присоединения на основе экспериментально-фонетического исследования): Дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 231 с.

364. Юрченко B.C. Предложение, его основной тип и парадигма. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975, с. 75-81.

365. Юхт B.J1. Неполные предложения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1963. - 272 с.

366. Якобсон П.М. Психология чувств. М.: Изд-во АН РСФСР, 1958. -384 с.

367. Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. III. -М.: Изд-во иностр. лит., 1963. - С. 95-105.

368. Янелюнайте С.С. Грамматические средства выражения эмотивности в тексте (современный немецкий язык): Дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 174 с.

369. Ярмоленко Г.Г. Экспрессивность синтаксиса внутреннего монолога // Образные и экспрессивные средства языка: Межвуз. сб. научн. тр. / Ростовский гос. пед. ин-т. Ростов-на-Дону, 1986. - С. 125-134.

370. Aitchison J. "Say, Say It Again Sam": The Treatment of Repetition in Linguistics // Repetition / Ed. by A. Fischer. Tubingen: Narr, 1994. -D. 15-34.

371. Allerton D.J. "Drop the Verb if You Can. Otherwise Use Proforms (in the Same Way Other People Do), But Do It According to the Rules", or The Non-Repetition of Lexical Verb Structures // Repetition / Ed. by A. Fischer. Tubingen: Narr, 1994.-P. 35-45.

372. Arnold B.M. Emotion and Personality. New York, 1960. - V. 2. -430 p.

373. Attridge D. The Movement of Meaning: Phrasing and Repetition in English Poetry // Repetition / Ed. by A. Fischer. Tubingen: Narr, 1994. -P. 61-83.

374. Bach E. An Introduction to Transformational Grammars. New York -Chicago - San Francisco, Holt, Reinhart and Winston, 1964. - 205 p.

375. Blomert L. Assessment and Recovery of Verbal Communication in Aphasia. -Nijmegen, 1994. 161 p.

376. Bolinger D. Language. The Loaded Weapon. London, 1984. - 214 p.

377. Boomer D.S. Hesitation and Grammatical Encoding // Language and Speech. 1965.-V. 8.-Pt. 3.-P. 148-158.

378. Boomer D.S., Goodrich D.W. Speech Disturbances and Judged Anxiety // J. Consult. Psychol. 1961. - V. 26. - P. 160-165.

379. Bostrom R.N. Affective, Cognitive and Behavioral Dimensions of Communicative Attitudes // Journal of Communication. 1970. - V. 20. - № 4. -P. 359-369.

380. Brandt K., Frenz W.D. Specifity in Verbal and Physiological Indicants of Anxiety // Perceptual and Motor Skills. 1969. - V. 29. - P. 663-675.

381. Brenner M.S., Feldstein S. The Contribution of Statistical Uncertainty and Test Anxiety to Speech Disruption // Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour. 1965. - № 4. - P. 300-305.

382. Bresnan J. A Realistic Transformational Grammar // Linguistic Theory and Psychological Reality. Cambridge (Mass.), 1978. - P. 1-59.

383. Carey G.V. Mind the Stop. Cambridge, 1958. - 130 p.

384. Charleston B.M. Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. Bern, 1960. - 357 p.

385. Cherchi D. On the Role of Ellipsis in Discourse Coherence // Linguistische Arbeiten. Tubingen: Narr, 1985. - № 148/2. - P. 224-249.

386. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. 2-nd printing. -Cambridge, Mass: The M.I.T. Press, 1965. 25 lp.

387. Clark H.H., Clark E.V. Psychology and Language. New York, 1977. -608 p.

388. Comorovski I. Interrogative Phrases and the Syntax-Semantics Interface. Dordrecht etc.: Kluwer Academic Publishers, cop 1996. - 191 p.

389. Cooper W.E., Ross J.R. World Order // Papers from the Parasession on Functionalism / R.E. Grossman, L.J. San, and T.J. Vance, eds. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1975. - P. 63-111.

390. Crystal D. The Grammatical Analysis of Language Disability. A Procedure for Assessment and Remediation. London, 1976. - 231 p.

391. Curme G.O. English grammar (The Principles and Practice of English Applied to Present-day Usage). New York: Barnes and Nobble, 1966. - 308 p.

392. Davies E.C. On the Semantics of Syntax. London, 1979. - 205 p.

393. Dirven R. Emotions as Cause and the Cause of Emotions // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression and Theoretical Foundation / Ed. by S. Niemer, R. Dirven. Amsterdam etc., 1997. - P. 53-83.

394. Eiser J.R. Attitudes and the Use of Evaluative Language: A Two-way Process // Social Behaviour. 1975. - № 5. - P. 235-248.

395. Ekman P. Differential Communication of Affect by Head and Body Cues // Journal of Pers. Soc. Psychol. 1965. - V.2. - P.725-735.

396. Elliot D.E. Toward a Grammar of Exclamations // Foundations of Language: International Journal of Language and Philosophy. 1974. - V. 11. — №2.-P. 231-246.

397. Elster J. Strong Feelings: Emotion, Addiction and Human Behavior. — Cambridge (Mass.); London: MIT press , 1999 252 c.

398. Expression of Emotions in Man / Ed. by P.H. Knapp. New York: International Universities Press, 1963. - 351 p.

399. Face-to-Face Interaction / Ed. by J.A. Fishman. Berlin etc.: Mouton, 1983.- 164 p.

400. Faulkner C.W. Writing Good Sentences: A Functional Approach to Sentence, Structure, Grammar and Punctuation. New York: Scribner, 1957. -295 p.

401. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression and Theoretical Foundation / Ed. by S. Niemer, R. Dirven. Amsterdam etc., 1997.-P. 15-31.

402. Fry D.B. Homo Loquens: Man as a Talking Animal. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1977. - 177 p.

403. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford: The Clareton Press, 1951. - 348 p.

404. Geluykens R. The Pragmatics of Discourse Anaphora in English: Evidence From Conversational Repair. Berlin; New York, 1994. - 202 p.

405. Giddey E. Repetition in Byron's Don Juan: A Few Reflections // Repetition / Ed. by A. Fischer. Tubingen: Narr, 1994. - P. 145-156.

406. Goddard C. Anger in Western Desert: A Case Study in the Crosscultural Semantics of Emotion/ Man (n.s.) 26. 1991. - P. 265-279.

407. Goldman-Eisler F. Hesitation and Information in Speech // The Fourth London Symposium on Information Theory. 1961. - V. 4. - P. III. - P. 171-174.

408. Goodglass H., Blumstein Sh. Psycholinguistics and Aphasia. Baltimore - London: The Johns Hopkins univ. press, 1973. - 346 p.

409. Gottschalk L.A. Some psychoanalytic Research into the Communication of Meaning through Language. The Quality and Magnitude of Psychological States // Brit. Journal of Med. Psychology. 1971. - V. 44. - Pt. 2. - P. 131-147.

410. Green G.M. Some Whereforces of English Inversions // Language. -Baltimore, 1980. V. 56. - № 3. - P. 582-601.

411. Haney J.E. Psyching and Commas: Syntactic and Semantic Relations // College Composition and Communication. Champaign, 1970. - V. 21. - № 2. -P. 173-176.

412. Harris P.L. Understanding Emotion // Handbook of Emotions / Ed. by M. Lewis & J.M. Haviland. The Guilford Press, New York, London,. 1993. -P. 237-246.

413. Harris Z. Transformational Theory. Language. - 1965. - № 41. -P. 363-401.

414. Hathaway B. A Transformational Syntax. N.Y.: Ronald Press Co., 1967.-315 p.

415. Hatterer L.J. The Artist in Society. New York, 1966. 188 p.

416. Henderson A., Goldman-Eisler F., Skardek R. Sequential Temporal Patterns in Spontaneous Speech. 1966. - V. 9. - P. IV. - P. 207-216.

417. Hook J., Mathews E. Modern American Grammar and Usage. N.Y.: Ronald Press Co., 1956. - 475 p.

418. Jakobson R., Halle M. Fundamentals of Language. The Hague Paris, Mouton, 1971. -96 p.

419. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part 5. Syntax. Heidelberg: C. Winter, 1940. - V.4. - 528 p.

420. Johnson N.F. The Psychological Reality of Phrase-structure Rules // Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour. 1965. - 1 4. - P. 469-475.

421. Jucker A.H. Irrelevant Repetitions: A Challenge to Relevance Theory. In: Repetition / Ed. by A. Fischer. Tubingen: Narr, 1994. - P. 47-60.

422. King Т.Н. Configuring Topic and Focus in Russian. Stanford (Calif.): Center for the Study of lang. and inform., 1995. - 272 p.

423. Knowles J. Lexemic Iteration // Linguistics. The Hague-Paris, 1979. -V. 17.-7/8.-P. 641-657.

424. Kruisinga E. A Handbook of Present-day English. Nordhoff-Gromingen, 1931. - V.5. - 550 p.

425. Kryk-Kastovsky B. Surprise, Surprise: The Iconicity-conventionality Scale of Emotions. In: The Language of Emotions: Conceptualization, Expression and Theoretical Foundation / Ed. by S. Niemer, R. Dirven. Amsterdam etc., 1997.-P. 155-169.

426. Leech G., Svartvic J. A Communicative Grammar of English. M.: Просвещение, 1983. - 303 с.

427. Longman Grammar of Spoken and Written English / Biber D. et al. -Longman Corpus Network, 2000. 1204 p.

428. Lutz C. Ethnopsychology Compared to What? Explaining Behavior and Consciousness among the Ifaluk // Person, Self, and Experience: Exploring Pacific

429. Ethnopsychologies. Berkeley, CA: University of California Press. - 1985. -P. 35-79.

430. Miller G. A. The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Indormation // Psychol, review. 1956. — V. 63.-P. 81-97.

431. Murray D.C. Talk, Silence and Anxiety // Psychol, bull. 1971. -V. 75/41.-P. 244-260.

432. Nanny M. Textual Echoes of Echoes // Repetition / Ed. by A. Fischer. -Tubingen: Narr, 1994. P. 115-143.

433. Neurolinguistic Approach to Stuttering. Proceedings of the Intern. Symposium on Stuttering (Brussels, 1992). The Hague - Paris, Mouton, 1973. -152 p.

434. Niemer S. Introduction // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression and Theoretical Foundation / Ed. by S. Niemer, R. Dirven. -Amsterdam etc., 1997. XYIII. - P. i-xii.

435. Osgood Ch.E. Motivation and Dynamics of Language Behaviour // Nebraska Symposium on Motivation. 1957. - V. 5. - P. 348-424.

436. Pankseep J. The Anatomy of Emotions // Emotions: Theory, Research and Experience / R. Plutchik and Kellermann (Eds.). New York, 1986. - V. 3. -P. 91-124.

437. Parker F., Pickeral J. Echo Questions in English // American Speech. -Alabama, 1985. V. 60. - № 4. - P. 337-347.

438. Pitcher G. Emotion // Mind. 1965. - V. 74. - № 295. - P. 326-346.

439. Pike K. A Syntactic Paradigm. Language. - V. 39. - № 2 - 1963. -P. 216-230.

440. Plutchic R. Feelings and Emotions // The Loyola Symposium / Ed. by M.B. Arnold. Academic Press, New York and London, 1970. - P. 3-12.

441. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Nordhoff, Gronengen, 1929. - V. 1. - 1057 p.

442. Quinting G. Hesitation Phenomena in Adult Aphasic and Normal Speech. The Hague - Paris, Mouton, 1971. - 73 p.

443. Quirk et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. -London: Longman, 1985. 1441 p.

444. Repetition / Ed. by A. Fisher. Tubingen: Narr, 1994. - 268 p.

445. Reuning K. Joy and Freud. A Comparative Study of the Linguistic Field of Pleasurable Emotions in English and German. — Swarthmore, Pennsylvania, 1941.- 153 p.

446. Ruesch J. Semiotic Approaches to Human Relations. Mouton. The Hague-Paris, 1972. - V. I. - P. 577-603.

447. Sajavaara K. Psycholinguistic Models, Second Language Acquisition, and Contrastive Analysis // Contrastive Linguistics. Prospects and problems. -Berlin etc., 1985. P. 379-408.

448. Sgall P., Hajiciva E., Panevova J. The Meaning of the Sentence in its Semantic and Pragmatic Aspects. Prague, 1986. - 353 p.

449. Stankiewicz E. Problems of Emotive Language // Approaches to Semiotics. Mouton, 1964. - P. 239-276.

450. Suzuki N. Language and Behavior in Japan: The Conceptualization of Personal Relations // Japanese Culture and Behavior. Honolulu, HI: University of Hawaii Press. - 1986. - P. 142-157.

451. Thomas A.L. Ellipsis. The Interplay of Sentence Srtucture and Context // Lingua. Amsterdam, 1979. - V. 47. - P. 43-65.

452. The Language of Emotions: Conceptualization, Expression and Theoretical Foundation / Ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam etc., 1997. -333 p.

453. Vallins G.H. Good English. How to Write It? London, 1974. - 255 p.

454. Williams C.E., Stevens K.N. Emotions and Speech: Some Acoustical Correlates // The Journal of the Acoustic Society of America. 1972. — Vol. 52. -№4 (2).-P. 1238-1250.

455. Word Order Variation: A Constraint-based Approach: Proefschrift. / Door Joao Miguel Marques da Costa.- The Hague: Holland academic graphics, cop. 1998.- 447 p.

456. Worth D.S. The Role of Transformations in the Definition of Syntagmas in Russian and Other Slavic Languages // In: Amer. Contrib. Intern. Congr. Slavists. The Hague; Mouton, 1963. - P. 361-383.1. СЛОВАРИ

457. Большая медицинская энциклопедия / Главн. ред Б.В. Петровский. Изд. 3-е. М., 1975. - Т. 2. - 396 с.

458. Большой англо-русский словарь / Под. общ. ред. И.Р. Гальперина. Изд. 3-е. М.: Изд-во полит, лит., 1985. - 2 т. - 1685 с.

459. Краткий психологический словарь / Под. общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Изд-во полит, лит., 1985. - 431 с.

460. Психологический словарь / Под. ред. В.В. Давыдова, А.В. Запорож-цева, Б.Ф. Ломова и др. М.: Педагогика, 1983. - 448 с.

461. Психологический словарь / Под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. М.: Педагогика-Пресс, 1996. - 440 с.

462. Русско-английский словарь / Под ред. О.С. Ахмановой. М.: Русский язык, 1975. - 766 с.

463. Советский энциклопедический словарь / Под. ред. A.M. Прохорова и др. М.: Изд-во Сов. энцикл., 1981. - 1600 с.

464. Философский словарь / Под ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. - М.: Изд-во политической литературы, 1975. - 496 с.

465. Философский энциклопедический словарь. М.: Инфра-М, 1999. -576 с.

466. American Pocket Medical Dictionary. 19 ed. - Philadelphia & London, 1953.-639 p.

467. Drever J. A Dictionary of Psychology. Penguin Books, 1977. — 310 p.

468. The Oxford English Dictionary on Historical Principles / Ed. By J.A. Murray. Oxf.: Clarendon Press, 1933. - XII vol.

469. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ

470. Ackland R. The Dark River. London, 1942. - 103 p.

471. Albee, E. The Zoo Story // Famous American Plays of the 1950s / New

472. York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 385-415.

473. Albee2 E. Who's Afraid of Virginia Woolf? New York, 1965. - 242 p.

474. Alfred W. Hogan's Goat // Famous American Plays of the 1960s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 79-173.

475. Andersonj M., Stallings L. What Price Glory? // Famous American Plays ofthe 1920s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 55-133.

476. Anderson2 M. Lost in the Stars // Famous American Plays of the 1940s /

477. New York: The Laurel Drama Series, 1960. P. 289-370.

478. Anderson3 R. Tea and Sympathy // Famous American Plays of the 1950s /

479. New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 229-313.

480. Ashbery, J. The Heroes // Three Plays. New York, 1978. - P.l-30.

481. Ashbery2 J: The Compromise // Three Plays. New York, 1978. - P.31-120.

482. Ashbery3 J. The Philosopher // Three Plays. New York, 1978. -P.121-160.

483. Ayckbourn A. Season's Greetings. London, 1982. - 86 p.

484. Barryj B. Murder Among Friends. New York, 1976. - 68 p.

485. Barry2 Ph. Holiday // Famous American Plays of the 1920s / New York:

486. The Laurel Drama Series, 1988. P. 419-511.

487. Behrman S.N. End of Summer // Famous American Plays of the 1930s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 95-199.

488. Benfield D. In for the Kill. London, 1981. - 82 p.

489. Bennett A. Enjoy. London, 1980. - 77 p.

490. Bethell A. Easy on the Relish. Cambridge, 1984. - 82 p.

491. Bond E. Narrow Road to the Deep North // Modern English Drama. -Moscow. P. 275-334.

492. Bridie J. It Depends What You Mean. London, 1948. - 79 p.

493. Bullins Ed. The Taking of Miss Janie // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 197-235.

494. Cameron K. Papp // The American Place Theatre: Plays. New York: A Delta Original, 1973. - P. 31-88.

495. Carswell D. Count Albany // Seven Short Plays for Reading or Acting. -London: Pan Books, 1951. P. 203-222.

496. Chayefsky P. The Tenth Man // Four Contemporary American Plays / Vintage Books, New York, 1988. P. 1-101.

497. Clark, B. Whose Life Is It Anyway? London, 1978. - 50 p.

498. Clark2 J. Anyone for Tennis? London, 1981. - 28 p.

499. Coward N. Still Life // Seven Short Plays for Reading or Acting. London: Pan Books, 1951.-P. 9-46.

500. Crowly M. The Boys in the Band // Famous American Plays of the 1960s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 311-395.

501. Durang C. A Stye of the Eye // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 1-18.

502. Feiffer J. Grown Ups // Famous American Plays of the 1980s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 97-183.

503. Fols C. Buck Simple // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 19-42.

504. Foote H. The Widow Claire // Best American Plays. Ninth series. 19831992 complete / Crown Publishers, New York. P.244-269.

505. Franklin J. Two Mens'es Daughter // The Best American Short Plays. 19941995 / New York London, 1995. - P. 43-54.

506. Fugardi A. Blood Know // New English Dramatists. London: Penguin Books.-P. 85-176.

507. Fugard2 A. Sizwe Bansi is Dead // Statements: Three Plays. London: Oxford University Press, 1974. - P. 1 -44.

508. Fugard3 A. The Island // Statements: Three Plays. London: Oxford University Press, 1974. - P. 45-77.

509. FugarcU A. After an Arrest under an Immorality Act // Statements: Three Plays. London: Oxford University Press, 1974. - P. 78-109.

510. Gardner H. I'm Not Rappaport // Best American Plays. Ninth series. 19831992 complete / Crown Publishers, New York. P.210-243.

511. Gazzo M. A Hatful of Rain // Famous American Plays of the 1950s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 313-384-173.

512. Gurney A.R. The Cocktail Hour // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.414-445.

513. Hansberry L. A Raisin in the Sun // Four Contemporary American Plays / New York: Vintage Books, P. 101-207.

514. Harding M. Fur Coat and No Knickers. London, 1982. - 54 p.

515. Heller J. We Bombed In New Haven // Famous American Plays of the 1960s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 174-274.

516. Hellmani L. The Children's Hour // Four Plays by Lillian Hellman. New York: The Modern Library, 1942. - P. 5-86.

517. Hellman2 L. Days to Come // Four Plays by Lillian Hellman. New York: The Modern Library, 1942. - P. 87-162.

518. Hellman3 L. The Little Foxes // Four Plays by Lillian Hellman. New York: The Modern Library, 1942. - P. 163-248.

519. Hellman4 L. Watch on the Rhine // Four Plays by Lillian Hellman. New York: The Modern Library, 1942. - P. 249-330.

520. Hellman5 L. The Autumn Garden // Three American Plays. M.: Progress Publishers, 1972.-P. 129-219.

521. Hellman6 L. Toys in the Attic // Four Contemporary American Plays / New York: Vintage Books, 1988. P. 207-295.

522. Heyward D. Porgy // Famous American Plays of the 1950s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 209-311.

523. Hoffman W.M. As Is // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P. 184-209.

524. Horovitz I. The Indian Wants the Bronx // Famous American Plays of the 1960s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 275-309.

525. Housman L. Possession // Seven Short Plays for Reading or Acting. -London: Pan Books, 1951. P. 47-78.

526. Howard S. They Knew What They Wanted // Famous American Plays of the 1920s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 134-209.

527. Howe T. Painting Churches II Best American Plays. Ninth series. 19831992 complete / New York: Crown Publishers. P.40-69.

528. Hughes R. The Man Born to Be Hanged // Seven Short Plays for Reading or Acting. London: Pan Books, 1951. - P. 79-92.

529. Innaurato A. Gemini // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 315-386.

530. Kopit A. End of the World // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.95-125.

531. Laurents A. Home of the Brave // Famous American Plays of the 1940s / New York: The Laurel Drama Series, 1960. P. 113-199.

532. Lawler R. Summer of the Seventh Doll // London: Angus and Robertson, 1967.- 128 p.

533. Levitt S. The Andersonville Trial // Four Contemporary American Plays / New York: Vintage Books, 1988. P. 295-382.

534. Lowell R. Benito Cereno // Famous American Plays of the 1960s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 23-78.

535. Mamet( D. An Interview // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 55-68.

536. Mamet2 D. Glendarry Glen Ross // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / New York: Crown Publishers. P.70-94.

537. Martin S. Wasp // The Best American Short Plays. 1994-1995 I New York -London, 1995.-P. 69-90.

538. May E. Hot Line // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York -London, 1995.-P. 91-114.

539. McCullers! C. The Square Boot of Wonderful II Modern American Plays. JI.: Просвещение, 1981. - P. 71 -149.

540. McCullers2 C. The Member of the Wedding II Famous American Plays of the 1940s / New York: The Laurel Drama Series, I960.- P. 371-447.

541. McNally T. Frankie and Johnny in the Clair de Lune // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / New York: Crown Publishers. P. 350379.

542. Miller, A. Death of a Salesman. New York, 1964. - 139 p.

543. Miller2 A. All My Sons // Famous American Plays of the 1940s / New York: The Laurel Drama Series, 1960. P. 199-288.

544. Mitchell M. Life Support // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 115-122.

545. Nichols P. Passion Day. London, 1981. - 109 p.

546. O'Brien E. Virginia. London, 1981. - 64 p.

547. Odets C. Awake ans Sing! // Famous American Plays of the 1930s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. -P. 19-94.

548. O'Neilb E. All God's Chillun Got Wings // Ah, Wilderness. The Hairy Ape. All God's Chillun Got Wings. The Emperor Jones. Desire Under the Elms. -Penguin Books, 1971. P. 191-236.

549. O'Neillio E. Before Breakfast // Six Short Plays / Vintage Books, New York.-P. 1-12.

550. O'Neill. i E. Beyond the Horizon // New York: Dover Publications. 89 p.

551. O'Neill,2 E. The Dreamy Kid // Six Short Plays / Vintage Books, New York.-P. 13-32.

552. O'Neill^ E. The Moon of the Caribees // Famous American Plays of the 1920s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 31-55.

553. O'Neill,4 E. The Straw // Six Short Plays / Vintage Books, New York, 1988.- P. 33-122.

554. Orloff R. The Whole Shebang // The Best American Short Plays. 19941995 / New York-London, 1995. P. 123-148.

555. Orton J. Loot // New English Dramatists. London: Penguin Books, 1967. - P. 17-84.

556. Osborne J. West of Suez // Modern English Drama. Moscow, 1984. - P. 381- 455.

557. Parkes D. Threat! London, 1980. - 66 p.

558. Patrick R. The Golden Circle. New York, 1970. - 63 p.

559. Pinner D. Dickon // New English Dramatists 10. - London: Penguin Books.-P. 93-156.

560. Pinter, H. Old Times // Modem English Drama. Moscow, 1984. - P. 335380.

561. Pinter2 H. The Hothouse. London, 1980. - 154 p.

562. Rabe, D. Hurlyburly // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / New York: Crown Publishers. P. 126-183.

563. Rabe2 D. The Basic Training of Pavlo Hummel // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 29-116.

564. Reid G. Death and the Maiden. London, 1984. - 50 p.

565. Reingold J. Dear Kenneth Blake // The Best American Short Plays. 19941995 / New York-London, 1995. P. 149-160.

566. Ribmanj R. Fingernails Blue as Flowers // The American Place Theatre: Plays. New York: A Delta Original, 1973. - P. 1-30.

567. Ribman2 R. The Cannibal Masque // The Best American Short Plays. 1994-1995/New York-London, 1995. P. 161-180.

568. Ricej E. Street Scene // Famous American Plays of the 1920s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 311-419.

569. Rice2 R. Love Among the Ruins. New York, 1963. - 76 p.

570. Robinson L. Church Street // Seven Short Plays for Reading or Acting / London: Pan Books, 1951. P. 93-134.

571. Roc J. Fire! New York, 1969. - 181 p.

572. Rubinstein H.R. Johnson Was No Gentleman // Seven Short Plays for Reading or Acting. London: Pan Books, 1951. - P. 181-202.

573. Rudkin D. The Triumph of Death. London, 1981. - 54 p.

574. Russell Ch.L. Five on the Black Hand Side // The American Place Theatre: Plays / New York: A Delta Original, 1973. P. 197-270.

575. Saroyan W. The Time of Your Life // Famous American Plays of the 1930s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 385-480.

576. Schisgal M. The Artist and the Model // The Best American Short Plays. 1994-1995/New York-London, 1995.-P. 181-194.

577. Shaffer P. Five Finger Exercise // Modern English Drama. Moscow, 1984.-P. 33-156.

578. Shawn W. Aunt Dan and Lemon // Famous American Plays of the 1980s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 183-289.

579. Shenk M.A. Diary. New York, 1975. - 15 p.

580. Shepardi S. Buried Child // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 387-460.

581. Shepard2 S. Fool for Love // Famous American Plays of the 1980s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 33-97.

582. Sherwood R.E. Idiot's Delight // Famous American Plays of the 1930s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 199-297.

583. Simon N. Brighton Beach Memoirs // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P. 5-40.

584. Slade B. Same Time, Next Year // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 237-313.

585. Sondheim S., Lapine J. Sunday in the Park with George // Famous American Plays of the 1980s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 289415.

586. Steinbeck J. Of Mice and Men // Famous American Plays of the 1930s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 297-385.

587. Sterner J. Other People's Money // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.477-506.

588. Storeyi D. In Celebration // In Celebration and the Contractor. London: Penguin Books, 1977.-P. 5-106.

589. Storey2 D. The Contractor // In Celebration and the Contractor. London: Penguin Books, 1977.-P. 107-223.

590. Storey3 D. The Restoration of Arnold Middleton // Modern English Drama. Moscow, 1984. - P. 157-274.

591. Tabori G. The Cannibals // The American Place Theatre: Plays. New York: A Delta Original, 1973. - P. 89-150.

592. Tasca J. The Spelling of Coynes // The Best American Short Plays. 19941995 / New York London, 1995. - P. 195-220.

593. Taylori C. Bread and Butter // New English Dramatists 10 / London: Penguin Books, 1967.-P. 157-222.

594. Taylor2 D. The Exorcism. London, 1981. - 60 p.

595. Tesich S. The Carpenters // The American Place Theatre: Plays. New York: A Delta Original, 1973. - P. 151-196.

596. Uhry A. Driving Miss Daisy // Best American Plays. Ninth series. 19831992 complete / New York: Crown Publishers. P.507-526.

597. Welleri M. Moonchildren // Famous American Plays of the 1970s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 117-195.

598. Weller2 M. Spoils of War // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.446-476.

599. Weskeri A. Chicken Soup // The Wesker Trilogy. London: Penguin1. Books. P. 9-78.

600. Wesker2 A. Roots // The Wesker Trilogy. London: Penguin Books, I960. - P. 79-150.

601. Wesker3 A. I'm Talking About Jerusalem // The Wesker Trilogy. -London: Penguin Books, 1960. P. 151-219.

602. Wesker4 A. Their Very Own and Golden City // New English Dramatists 10 / London: Penguin Books, 1960. - P. 17-92.

603. Wilderj Th. The Wreck on the Five-Twenty-Five // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 221-234.

604. Wilder2 Th. The Matchmaker // Three Plays by Th. Wilder / Hampers, 1995. P. 251-401.

605. Wilder3 Th. Our Town // Modern American Plays. JL: Просвещение, 1981.- P. 11-69.

606. Wilder4 Th. The Skin of Our Teeth // Famous American Plays of the 1940s / New York: The Laurel Drama Series, 1960. P.23-112.

607. Williams. T. The Rose Tattoo // Three Plays. New York: A New Directions Book, 1964. -P. 1-156.

608. Williams2 T. Camino Real // Three Plays. New York: A New Directions Book.-P. 157-330.

609. Williams3 T. Cat on a Hot Tin Roof. New York: Signet Books, 1965. -158 p.

610. Williams4 T. Sweet Bird of Youth // Sweet Bird of Youth, A Streetcar Named Desire. The Glass Menagerie. London: Penguin Books, 1969. - P.7-112.

611. Williams5 T. A Streetcar Named Desire // Sweet Bird of Youth. A Streetcar Named Desire. The Glass Menagerie. London: Penguin Books, 1969. -P. 113-226.

612. Williams6 T. The Glass Menagerie // Sweet Bird of Youth. A Streetcar Named Desire. The Glass Menagerie. London: Penguin Books, 1969. - P. 227313.

613. Williams7 T. Orpheus Descending // Three American Plays. M.: Progress Publishers, 1972. - P. 221-307.

614. Wilson, A. Fences. -New York: Penguin Books, 1988. 102 p.

615. Wilson2 A. Joe Turner's Come and Gone // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.380-413.

616. Wilson3 A. Ma Rainey's Black Bottom // Famous American Plays of the 1980s / New York: The Laurel Drama Series, 1988. P. 415-520.

617. Wilson4 L. Burn This // Best American Plays. Ninth series. 1983-1992 complete / Crown Publishers, New York. P.270-300.

618. Wright D. The Bone Violin // The Best American Short Plays. 1994-1995 / New York London, 1995. - P. 235-247.