автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Поэтика автобиографических очерков М. И. Цветаевой

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Вольская, Надежда Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтика автобиографических очерков М. И. Цветаевой'

Текст диссертации на тему "Поэтика автобиографических очерков М. И. Цветаевой"

у* / . „.-. * .

<*■>■ ¡г» , л у) / —- у— к»

¿>/ ' " 10/¿УЗ -с^.

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В.ЛОМОНОСОВА

ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ

Кафедра стилистики русского языка

На правах рукописи

ВОЛЬСКАЯ НАДЕЖДА НИКОЛАЕВНА

Поэтика автобиографических очерков М.И.Цветаевой (повтор как ведущая черта идиостиля автора)

10.01 Л0. -журналистика

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научные руководители:

доктор филологических наук профессор 1 Н.Н.Кохтев 1

кандидат филологических наук доцент

М.А.Штудинер

МОСКВА 1999

Содержание

Введение.

§1. Жанр и стиль автобиографической прозы

М.И.Цветаевой. §2. Особенности языка автобиографической

прозы М.И.Цветаевой. §3. Изучение повтора в отечественной

русистике. §4. Лингвистическая сущность повтора. §5. Принципы классификации повторов. Глава I. Повтор в микротексте: предложении

или сложном синтаксическом целом. §1. Звуковой повтор.

1. Звукоподражание.

2. Аллитерация.

3. Ассонанс.

4. Паронимия.

5. Паронимическая аттракция. §2. Морфемный повтор.

1. Корневой повтор.

2. Аффиксальный повтор. §3. Собственно лексический повтор.

1. Лексический повтор слова или словосочетания.

2. Расширенный лексический повтор. Повтор-стык.

Лексико-синтаксический повтор. Анафора. Эпифора. Хиазм.

Повтор целых предложений. Повтор на семантическом уровне. Синонимические повторы. Антонимические повторы.

3.

§4. 1. 2.

3.

4. §5.

1. 2.

Глава II. Повтор в макротексте: в

архитектонической единице или речевом целом. §1. Архитектоническая анафора.

1. Повтор целого предложения.

2. Повтор словосочетания.

3. Повтор отдельного слова. §2. Архитектоническая эпифора. §3. Архитектонический стык.

С. 4

С.7

С.10

С.13 С.15 С.18

С.21 С.21 С.23 С.25 С.27 С.28 С.30 С.31 С. 32 С.43 С.50

С.50 С.56 С.59 С. 62 С.63 С.69 С.71 С. 72 С.74 С. 74 С. 82

С.102 С.102 С.103 С.106 С.110 С.115 С.119

§4. Архитектоническая рамка. С.122

§5. Архитектонический параллелизм. С.123 §6. Архитектонический повтор в функции

лейтмотива. С.128

Заключение. С.13 3

Список используемых работ на русском языке. С.145

Словари, справочники. С.164 Список используемых работ на иностранных

языках. С.165

Введение

Лингвистическая наука в настоящее время испытывает огромный интерес к изучению языка художественной публицистики как опыта реализации свойств языковой системы в условиях 'индивидуальной речи, в художественных образах отражающей мироощущение и идейные установки автора.

Исследование поэтики лирических очерков - особой разновидности публицистической литературы -представляет значительный интерес для решения общей задачи познания свойств языка массовой коммуникации, а изучение идиостилевой стихии русского языка - одна из важнейших задач современной русистики, для которой характерен антропоцентрический подход к языку.

В этой ситуации изучение идиостиля одного из крупнейших художников слова русской литературы XX века - М.И.Цветаевой, в языке которой так неповторимо переплелись традиционное и новаторское, совершенно необходимо и потому актуально.

Актуальность реферируемой работы заключается также в том, что индивидуально-авторское использование М.И.Цветаевой в автобиографических очерках такого стилистического приема, как повтор (при всей традиционности этого приема для художественной речи и публицистики), в идиостиле автора получившего и своё формальное выражение, и своё семантико-функциональное наполнение, специально не рассматривалось.

Материалом для исследования являются

автобиографические очерки М.И.Цветаевой, написанные в основном в период с 1932 по 1937 год, в эмиграции: «Мать и музыка», «Черт», «Мой Пушкин», «Хлыстовки», «То, что было», «Дом у Старого Пимена», «Башня в плюще», «Сказка матери», «Музей Александра III», «Лавровый венок», «Открытие музея», «Отец и его музей», «Жених», «Твоя смерть», «Китаец», «Страховка жизни», «Чудо с лошадьми».

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые исследуется публицистика М.И.Цветаевой с лингвостилистической точки зрения.

Объектом исследования в диссертации является индивидуальный стиль (идиостиль) М.И.Цветаевой в автобиографических очерках. Идиостиль как сложная и многомерная величина, как сложно организованное системное образование предполагает многоаспектное изучение.

В связи с этим в качестве предмета исследования

рассматривается повтор как эстетически и содержательно значимый элемент художественного целого.

Цель исследования заключается в определении системы повторов и описании их содержательно-эстетических свойств в языке автобиографических очерков М.И.Цветаевой. Поставленная цель определила необходимость решения ряда задач:

1. Выявить и описать систему повторов, используемых в очерках на уровне микро- и макротекста, описать их форму и значение, стилистические функции.

2 „ Показать соотносительность структуры и семантики повторяющихся единиц со структурой и семантикой контекста их употребления.

3. Определить общие тенденции, закономерности в функционировании отдельных видов повтора и частные функции, связанные с конкретными условиями их употребления.

4. Раскрыть характер семантических модификаций повторяющихся единиц.

5. Показать, каким образом реализация потенциальных возможностей общеязыковой системы позволяет автору с помощью стилистического приёма повтора выразить своё миропонимание, концептуально-философскую позицию.

В исследовании применяется системный подход, который предполагает лингвостилистический анализ автобиографических очерков М.И.Цветаевой в органическом единстве с содержанием, что обусловливает связь между внешними факторами и текстом, его эстетическую особенность и формально-языковую структуру, а также специфику производимого им эффекта.

Методологическая основа исследования

определяется системным и филологическим характером работы, а также комплексным подходом к анализу художественно-публицистического текста как особым образом эстетически организованной системы и базируется на основных положениях науки о языке художественной литературы.

Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах, представленных на конференциях студентов и аспирантов по фундаментальным наукам в МГУ им. М.В.Ломоносова. Тезисы докладов опубликованы в сборниках «Ломоносов - 1996» и «Ломоносов - 19 98». Содержание работы отражено в двух статьях. Диссертация была обсуждена на кафедре стилистики русского языка факультета журналистики МГУ.

§1. Жанр и стиль автобиографической прозы

М.И.Цветаевой

Автобиографическая проза М.И.Цветаевой включает в себя 17 очерков, написанных в основном1 в период с 1932 по 1937 год, в эмиграции: «Мать и музыка» (1934), «Черт» (1935), «Мой Пушкин» (1937), «Хлыстовки» (1934), «То, что было» (1911-1912?), «Дом у Старого Пимена» (1933), «Башня в плюще» (1933), «Сказка матери» (1934), «Музей Александра III» (1933), «Лавровый венок» (1933), «Открытие музея» (1933), «Отец и его музей» (1936), «Жених» (1933), «Твоя смерть» (1927), «Китаец» (1934), «Страховка жизни» (1934), «Чудо с лошадьми» (1934).

Определяя своеобразие своей прозы, сама М.И.Цветаева \ прибегала к термину «лирическая проза». Что же такое | лирическая проза?

При определении жанра лирической прозы, на наш взгляд, ближе всего к истине те ученые, которые выделяют весь комплекс ее стилевых качеств и прежде всего содержательную сторону. Главным ее признаком, определяющим и содержание, и поэтику, М.В.Минокин считает «субъективное начало в изображении объективного предмета»2. С ним солидаризируется С.Липин, который называет лирической прозой те произведения, в которых «автор стремится открыто, непосредственно выразить свое отношение к явлениям окружающего мира»3.

Действительно, в лирическом произведении, в

частности в автобиографической прозе М.И.Цветаевой, авторское начало всегда ярко выражено и в замысле, и в проблематике, и в расстановке смысловых акцентов.

Запечатлеть годы детства, родных, друзей, впечатления отрочества и ранней молодости - вот что стало одной из главных задач прозаического творчества Цветаевой. «Пишу

Цветаева М.И. Собр. соч. в семи томах. - М. , Эллис Лак, 1994. - Том 5.

2 Минокин М.В. Современная советская проза о колхозной деревне. - М., Просвещение, 1977, с.113.

3 Липин С. Сквозь призму чувств. - М., 1978, с.239

по неоплатному долгу сердца», - признается Цветаева в одном из своих писем1. Вдали от России Цветаеву вдохновляет убежденность в том, что. слово дает вторую жизнь, слово - это новая реальность, остающаяся, когда уже ушла эпоха и ее. живые подробности неудержимо исчезают из памяти.

Вспоминая о своем детстве, Цветаева пишет В.Н.Муромцевой, с которой была знакома еще в юности: «Ведь все это кончилось и кончилось навсегда. Домов тех -нет... деревьев - нет. Нас тех - нет. Все сгорело дотла, затонуло до дна. Что есть - еЪть внутри: Вас, меня, Аси, еще нескольких...»2 Свою творческую задачу она видит в исполнении долга перед теми, кто ушел в небытие. «...Что же все художество, читаем мы в «Доме у Старого Пимена», как не нахожденье потерянных вещей, не увековечение -утрат? „ . >>3

«Погребенная, по ее собственным словам, под «золой эмиграции», обнесенная стеной одиночества, непонимания и непризнания, она потому еще с таким увлечением погружена в «старопименовское-тарусское и трехпрудное», что тем самым создавала для себя самой некий микроклимат, в котором можно было дышать, думать, жить», - пишет И.Кудрова4.

Лирическое повествование может вобрать и эпическое содержание, но оно всегда определено и окрашено авторским чувством. Поэтому в лирической прозе зачастую не логика развития действия организует сюжет произведения, а логика развития авторского чувства. Отсюда ассоциативность, прерывистость повествования, когда события развиваются не в хронологическом порядке, а подчинены прихотливому развитию писательской мысли.

Л.А.Орехова5 выделяет следующие признаки лирической прозы:

1) чаще всего повествование от I лица;

2) эмоциональность;

3) взволнованность и даже открытая публицистичность.

Цит. по статье: Кудрова И. Лирическая npoöa Марины Цветаевой // Звезда, 1982, №10, с.173.

2 Цит. по статье: Кудрова И. Воскрешение и постижение / / Нева, 1982, №12, с.151.

3 Цветаева М.И. Собр. соч. в семи томах, т.5, с.109.

4 Кудрова И. Лирическая проза Марины Цветаевой // Звезда, 1982, №10, с.173.

5 Орехова Л.А. Современная лирическая проза (проблемы стиля и жанра) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М. , 1983, с.17.

Все вышеперечисленные содержательные и формальные признаки лирической прозы являются ее стилевыми характеристикам^

Характерной чертой лирического стиля следует считать и наличие особого сюжета, движимого переживаниями, чувствами художника. Эмоциональная память писателя выступает в этом случае в качестве начальной точки в цепи художественных ассоциаций.

Композиционная особенность автобиографических очерков М.И.Цветаевой заключается в том, что в очерках нет ни завязки, ни нарастания действия, ни кульминации. Внутренние части - главки и подглавки, обозначенные иногда простым отступом или «звездочками», связаны друг с другом предельно свободно, потоком мысли и воспоминаний, которые переплетаются, перехлестываются, рождают ассоциации. «Любая жизненная подробность, случайно услышанное слово, а тем более человеческая личность - в цветаевском восприятии - всегда некий иероглиф, расшифровка которого непременно приведет к «истокам жизни и бытия», - пишет И. Кудрова1. В этом заключается своеобразие мировосприятия поэта, в свою очередь обусловившее философичность прозы.

Эта философичность связана с живым, конкретным фактом, она вырастает из него. «Через явь достоверности Цветаева всегда стремится прозреть явление, сквозь лицо -лик, сквозь быт - бытие, и это придает изображаемому ею миру особую объемность. Частность случая для Цветаевой -капля, в которой непременно отражается природа всего океана, именуемого жизнью. Но чтобы увидеть это, нужна особая сосредоточенность и - что еще более важно! -широта взгляда», - замечает И.Кудрова.

При определении жанра автобиографической прозы М.И.Цветаевой мы, вслед за И.Кудровой, используем термин «очерк»2.

Проникновение жанра очерка в лирические прозаические жанры, как и проникновение лирических интонаций в ^ публицистику, - процесс закономерный, обусловленный^ природой самого очеркового жанра. «Художественная публицистика по природе своей субъективна, лирична, утверждает И. К. Кузьмичев3. «...Что же касается

1 Кудрова И. Лирическая проза Марины Цветаевой, с.174.

2 Кудрова И. Воскрешение и постижение // Нева, 1982, N12, с.157.

3 Кузьмичев И. К. Жанры русской литературы военных лет. Горький, 1962, с.68.

эмоционального строя публицистики, то он еще ближе к лирическому, т.к. является идейно-художественной разновидностью, одной из форм лиризма»1. Близок к этой точке зрения и Б.Агапов: «Я думаю, что очерк ... наиболее" близок лирическому стихотворению. Только в лирике возможна такая свобода композиции, такая стремительная смена мотивов, такая широта ассоциаций и такая непосредственность общения автора с читателями. Он брат ей по душевному авторскому волнению»2. Термин «лирический очерк» вошел в литературоведческий обиход лишь в последние годы, хотя этот вид очеркового творчества осваивался писателями давно. Именно этим и объясняются затруднения в определении жанровой природы некоторых произведений, в том числе и автобиографической прозы М.И.Цветаевой.

«Итак, лирический очерк, оставаясь разновидностью публицистической литературы, думается, по праву может считаться жанром лирической прозы, находящимся в близком родстве с миниатюрой и лирическим рассказом и вместе с тем существенно отличающимся от них»3.

Оставаясь жанровой модификацией очеркового творчества, лирический очерк отличается от всех других очерков повышенным лиризмом повествования, подбором выразительных средств, способствующих живописанию. Лексические возможности языка лирического очерка значительно шире по сравнению с лексическими возможностями делового, публицистического и даже путевого.

§2. Особенности языка автобиографической прозы

М.И.Цветаевой

Цветаева-прозаик последовательно стремится удержать, закрепить в языке свои сердечные переживания, чувства,

Глушков Н.И. Русский советский очерк. Жанровая специфика. Типология. Вопросы истории: Автореф. дис. ... док. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1971, с.18.

2 Агапов Б. Хозяйство документалиста // Вопросы литературы, 1960, N11, с.169-170.

3 Там же, с.82.

воспоминания. «Она записывает нечто вроде «психограммы» мысли, оформляющейся постепенно, под пером. «Прыжок с разбегом» - так назвала Цветаева эту свою манеру в одном из писем: «Я как-то докрикиваюсь, доскакиваюсь, докатываюсь до смысла, который затем овладевает мной на несколько строк»".

Характеризуя «прелесть живого языка» в прозе Цветаевой, Вл. Орлов верно указывал на связь «затрудненности», «сбивчивости» стиля с «богатством мысли, спрессованной в тугой комок», и с «интенсивностью ее выражения». Цветаева-прозаик - замечательный стилист, ей доступны тончайшие оттенки юмора, иронии, сарказма, проникновенного лиризма и энергичной мужественности. Она дорожит живой интонацией, интонацией устной речи, обращенной к близкому собеседнику. Сохранить интонацию -значит сохранить взволнованность живого разговора; прерывистая ритмика фразы -будто живое биение пульса, то замедляющегося, то учащающегося. «Ритм для эмоционального начала то же, что формула - для мысли: доказательство существования», - считает М.И.Цветаева2.

«Цветаевский стиль рожден предельным самовыражением, отличается конечной выговоренностью, когда слово выстраивает текстовое пространство гораздо больше, чем явление, его вызвавшее. Интонационный строй, синтаксис, -..повышенное внимание к лексико-фонетической семантике несут в себе предельную эмоциональную энергию. Это энергия противоборства с неподатливой реальностью жизни, ее преодоления словом как заклятьем - имитация порыва и прорыва сквозь материальную оболочку слова»3.

Особенности цветаевской стилистики перекликаются с общим изменением языка искусства в XX веке: и в музыке, и в живописи, и в скульптуре - в моде «шероховатость», обнажение «материала», самого процесса творчества. Отказ Цветаевой от «выглаженности» фразы ставит читателя в положение активного собеседника, свидетеля всего происходящего вокруг. Читатель как бы приобщается к самому процессу творчества, участвует в нем собственным опытом, фантазией, сочувствием.

1 Кудрова И. Лирическая проза Марины Цветаевой // Звезда, 1982, №10.

2 Цветаева М.И. Собр. соч. в семи томах, т.5, с.267.

3 ДЗуцева Н.В. М.Цветаева и А.Ахматова. К проблеме типа поэтического сознания / / Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века. Межвуз. сб. науч. тр. - Иваново, 1993, с.158.

С языком Цветаева обращается очень смело, так как обладает уникальным слухом, чутьем языковой стихии. Она «взрывает» привычную фразу,