автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Поэтика поздней прозы Н.С. Лескова

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Федотова, Анна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ярославль
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтика поздней прозы Н.С. Лескова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика поздней прозы Н.С. Лескова"

На правах рукописи

Федотова Анна Александровна

ПОЭТИКА ПОЗДНЕЙ ПРОЗЫ Н.С. ЛЕСКОВА: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ

10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Я4 0КТ 2012

Ярославль 2012

005052589

Работы выполнена на кафедре русской литературы ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент,

заведующая кафедрой русской литературы ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» Лучснецкая-Бурдина Ирина Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института филологических исследований ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет» Ильинская Татьяна Борисовна

кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и методики преподавания иностранных языков ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» Валитов Андрей Рафикович

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Костромской

государственный университет им. H.A. Некрасова»

Защита состоится «25» октября 2012 года в 11 часов на заседании совета Д 212.307.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук при ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» но адресу: 150000, г. Ярославль, Которосльная наб., д. 46-в, ауд. 506.

Отзывы на автореферат присылать по адресу: 150000, г. Ярославль, ул. Республиканская, д. 108.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» по адресу: г. Ярославль, ул. Республиканская, д. 108.

Автореферат разослан »

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

В.А. Тихомирова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В последние два десятилетия в литературоведении заметно возрос интерес к творчеству Н.С. Лескова. Освоение и осмысление его прозы связано с исследованием поэтики писателя, решение вопроса о своеобразии которой еще далеко от завершения. Хотя ряд произведений Лескова, ставших хрестоматийными («Соборяне», «Запечатленный ангел», «Очарованный странник»), рассмотрен в деталях (труды A.A. Горелова, Б.С. Дыхановой, И.В. Столяровой, М.А. Цейтлина и др.), многочисленные поздние художественные и публицистические работы писателя на данный момент остаются еще фактически не изученными. Если такие вопросы, как своеобразие используемых Лесковым форм повествования, в частности сказовой формы, особенности языка писателя, влияние на его творчество традиций фольклора и древнерусской литературы, проанализированы достаточно основательно (исследования И.Г1. Видуэцкой, В.А. Гебель, Л.П. Гроссмана, Г.Ю. Завгородней, Г.В. Мосалевой, В.Ю. Троицкого и др.), то проблемы жанрового новаторства лесковской прозы, се мотивной и интертекстуалыюй структуры еще только поставлены. .

Одной из актуальных проблем лескововедения является поиск стилевых доминант поздней прозы писателя. Последовательная характеристика отдельных аспектов поэтики зачастую оказывается малоэффективной, поскольку понимание сущности определенного эстетического явления предполагает выявление некоего стержня, структурирующего вокруг себя все основные свойства этого явления. Наша научная гипотеза заключается в том, что исследование прозы Лескова 1880-х - 1890-х гг. с точки зрения интертекстуальности дает возможность перейти к системному анализу поэтики его позднего творчества.

Актуальность работы связана с особым интересом современного литературоведения к наследию писателей - классиков, чье творчество рассматривается в новых ракурсах, в этом контексте обращение к творчеству Лескова с точки зрения интертекстуальности особенно показательно, так как дает возможность выявить основополагающие принципы его творчества.

Актуальность диссертации определена тем, что в ней:

• разрабатываются новые методологические подходы к изучению классической литературы;

• предлагается интерпретация поздней прозы писателя как самобытной художественной системы;

• реализуется комплексный анализ поэтики Лескова в иптертекстуальном аспекте, который позволяет выявить особенности осуществлявшегося в русской литературе рубежа XIX - XX веков перехода от классической к неклассической парадигме художественности.

Цель работы состоит в исследовании поздней прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности и установлении конструктивных принципов, объединяющих основные уровни и элементы созданного писателем художественного мира. Цель диссертации обусловила постановку следующих задач:

• определить значение интертекстуальности в формировании художественной системы произведений Лескова 1880-х - 1890-х гг.;

• исследовать специфику реализации различных типов интертекстуальности в поздней прозе писателя;

• выявить основные способы использования Лесковым «чужого» текста и важнейшие функции интертекстуальности в позднем творчестве писателя;

« охарактеризовать особенности • формирования

диалогического пространства произведений Лескова с учетом межтекстовых связей;

• на основе анализа интертекстуальных аспектов поздней прозы писателя выделить доминанты его индивидуального стиля.

Поэтика поздней прозы Лескова, рассмотренная с точки зрения интертекстуальности как принципа текстопорождения, является объектом данного исследования.

Предметом исследования в диссертации при таком подходе становятся авторские стратегии работы с «чужими» текстами и способы реализации «чужого» слова в произведениях Лескова.

Материалом исследования послужили произведения Лескова, принадлежащие к различным дискурсивным типам: публицистическому (очерки «Святительские тени» (1881), «Край погибели» (1881), «Церковные интриганы» (1882)) и художественному («византийские» легенды «Прекрасная Аза» (1888), «Легенда о совестном Даниле» (1888), «Гора» (1890), повести «Полуношники» (1891) и «Зимний день» (1894)).

Выбор для анализа с точки зрения интертекстуальности позднего творчества писателя мотивирован несколькими причинами. Во-первых, произведения конца 1880-х - 1890-х гг. стали итогом того длительного эксперимента в прозе, который он вел на протяжении всей

своей жизни. К этому времени индивидуальный стиль Лескова уже сложился, что предполагает особую важность изучения написанных в этот период произведений. Во-вторых, этот период творчества писателя остается недостаточно изученным современными исследователями.

Рассмотрение поздней прозы Лескова в интертекстуальном аспекте предполагает необходимость изучения особенностей реализации в его произведениях основных типов интертекстуальности. В связи с этим для анализа нами были привлечены тексты очерков и «византийских» легенд Лескова, в которых писателем применяются разные способы создания пересказа и стилизации, и тексты повестей, являющиеся примерами различных моделей работы автора с цитатами и аллюзиями

Теоретико-методологическую основу работы составили:

• исследования отечественных и зарубежных филологов, рассматривающих интертекстуальность как особый принцип текстопорождения, определяющий поэтику художественного произведения (И.В. Арнольд, Г.К. Косиков, В.П. Москвин, Н. Пьеге-Гро, H.A. Фатеева, В.Е. Чернявская и др.);

• труды ученых, в которых сформулированы основные положения концепции открытого диалогичного текста (М.М. Бахтин, М.М. Гиршман, Т.В. Плеханова, Н.Д. Тамарченко и др.);

• работы исследователей, разработавших теорию индивидуального стиля писателя в русле академической традиции отечественной филологической науки (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, А.Ф. Лосев, Ю.И. Минералов и

др-);

• исследования творчества Н. С. Лескова, посвященные изучению поэтики писателя (A.A. Горелов, Б.С. Дыханова, О.В. Евдокимова, В.Ю. Троицкий и др.).

Методы исследования. Избранный аспект исследования и поставленные задачи предполагают обращение к интертекстуалыюму и филологическому анализу текста, использование историко-литературного и сравнительно-типологического методов. В работе осуществляется системный подход к изучению творчества Лескова, что дает возможность провести комплексный анализ поздней прозы писателя в интертекстуальном аспекте.

Понятие интертекстуал'ьности, как известно, является одним из дискуссионных для современного литературоведения. С нашей точки

зрения, продуктивность использования интертекстуального подхода при анализе поэтики классических произведений связана с представлением об интсртекстуальности как о принципе текстопорождения, определяющем поэтику художественного произведения (И.В. Арнольд, Н.С. Болотнова, В.П. Москвин, Н. Пьеге-Гро, В.Е. Чернявская). В диссертации интертекстуальиость квалифицируется как особый принцип создания повествовательных структур, основанный на текстовой интеракции. Интертекстуальность как текстопорождающая и смыслообразующая категория основана на принципе диалогического взаимодействия текстов, осуществляемого как на уровне текстового целого, так и отдельных смысловых и формальных элементов.

Комплексного исследования творчества Лескова в целом и поздней прозы писателя в частности с точки зрения интертекстуальности до настоящего времени не предпринималось, однако можно выделить ряд работ, в которых обозначены некоторые подходы и затронуты отдельные аспекты рассматриваемой проблемы. Первоначально ученые подходили к анализу интертексту ал ьности в прозе Лескова в парадигме «традиционное - новаторское», рассматривая прежде всего те разновидности межтекстовых связей, которые возникают независимо от воли автора и не увеличивают экспрессивность текста (Э.Л. Афанасьев, Е.А. Лебедева, Е.М. Пульхритудова и др.). В современном литературоведении исследование проблемы межтекстовых связей в прозе Лескова проводится с учетом теории интертекстуальности. О.В. Евдокимова подчеркивает, что «взаимодействие своего и чужого»1 является одним из важнейших принципов организации художественного мира писателя. В 2000-е гг. выходит ряд работ, которые посвящены анализу конкретных произведений Лескова с точки зрения интертекстуальности и значение которых заключается в выявлении закономерностей функционирования элементов «чужого» текста в отдельных произведениях писателя (исследования О.М. Гасниковой2, М.Г. Уртминцевой% Е.В. Яхненко'' и др.).

1 Евдокимова. О. В. Мнемонические элементы поэтики Н. С. Лескова [Текст] / О. В. Евдокимова. - СПб.: Алетейя, 2001. - С. 7.

2

Гасиикова, О. М. «Пушкинский текст» в романах Н. С. Лескова «Обойденные» и «Островитяне»: автореферат дне...к-та филол.наук: 10.01.01 [Электронный ресурс] / !Шр//С1 ¡55. rsl.ru.

5 Уртминцева. М. Г. Древнерусский Пролог в художественном сознании Н С. Лескова [Текст] // Русско-зарубежные литературные связи. - Н.Новгород, 2006. - С. 12-17.

4 Яхненко, Е.15. «Путь паломника» Дж. Беньяиа в творчестве Лескова [Текст | // Вестник МГУ Сер. 9. Филология. - 2003. - №2. - С. 141 - 148.

Таким образом, научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые:

• в результате анализа интертекстуальности как определяющего принципа создания художественных текстов Лескова определяются константы индивидуального стиля писателя в историко-литературном контексте последней трети XIX века;

• вследствие выявления до сих пор не обнаруженных и не изученных межтекстовых связей предлагаются новые варианты интерпретации текстов Лескова 1880-х - 1890-х гг., дающие возможность раскрыть смысловое и стилистическое своеобразие поздней прозы писателя;

• анализируется ряд не введенных в научный оборот и не опубликованных (существуют лишь прижизненные журнальные публикации) публицистических произведений Лескова, что позволяет провести комплексный анализ поэтики позднего творчества писателя.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в

ней:

• описаны особенности поздней прозы Лескова, расширяющие представления о художественном тексте как об открытой системе;

• проведено исследование специфики функционирования «чужого» текста в творчестве писателя 1880-х - 1890-х гг., обеспечивающее адекватное авторскому замыслу восприятие произведений писателя с учетом историко-литературного контекста;

• научно обоснована необходимость и продуктивность применения категории интертекстуальности при рассмотрении классической литературы.

Практическая значимость исследования определяется тем, что результаты диссертационной работы внедрены в учебный процесс факультета русской филологии и культуры ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского», они используются в разработанном автором курсе «Филологический анализ текста» для студентов 2 года обучения. Материалы диссертации могут найти применение в практике вузовского преподавания таких дисциплин, как «История русской литературы последней трети XIX века», «Введение в литературоведение», «Теория _ литературы», «Филологический анализ текста», а также при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных творчеству Лескова. Настоящая работа

может стимулировать дальнейшее изучение поэтики Лескова с точки зрения интертекстуальности, кроме того материалы диссертации могут быть востребованы при написании научных исследований, посвященных проблеме обращения к интертекстуальности других писателей. Материалы диссертации могут быть использованы и в практике школьного преподавания литературы.

В результате исследования были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Интертекстуальность как принцип текстопорождсния обуславливает поэтику поздней прозы Лескова. Интертекстуалыюсть в произведениях писателя полифункциональна: ее роль может быть смыслообразующей, стилеобразующей (формирует полистилистический текст), характеризующей (выступает как средство характеристики персонажей), оценочной (становится средством выражения авторской оценки).

2. Интертекстуалыюсть в произведениях Лескова способствует формированию открытого текста. Такие способы использования «чужого» текста, как его трансформация («Святительские тени», «Полуношники»), полемическое переосмысление, («византийские» легенды, «Зимний день»), контаминация оригинального текста и собственных развернутых высказываний («Край погибели») сохраняют индивидуальность «чужого» слова в акте его репрезентации, что позволяет говорить о полифонизме анализируемых произведений. Смысл в текстах Лескова рождается, обновляется и обогащается только в диалоге, при учете привлекаемых автором контекстов.

3. Интертекстуальность позволяет писателю значительно расширить смысловое поле текстов, создать семантически многослойные и емкие произведения. Использование Лесковым полигенетической цитаты («Полуиощники»), организация интертекстуальной системы, в которую входят несколько исходных текстов одновременно («Зимний день», «византийские» легенды и др) увеличивают число и интенсивность ассоциативных связей внутри произведения, тем самым утверждая его целостность. Наличие в тексте скрытых смысловых уровней предполагает активизацию адресата текста, недосказанный в произведении художественный смысл восполняет читатель, а писатель становится организатором коммуникативного события.

4. Интертекстуалыюсть дает Лескову возможность создавать произведения, поэтика которых характеризуется повышенной степенью условности, литературности, наличием в них «игрового»

начала. Установка Лескова на «игру» с читателем реализуется благодаря введению писателем в произведение мистифицированных цитат (очерки - «извлечения»); созданию полистилистического текста, основанного на контрасте собственного стиля писателя с эмоциональным и стилевым строем исходных текстов («Святительские тени», «Полупощники» и др.); появлению в произведениях авторской иронии в результате несовпадения интенций оригинальных произведений и текстов Лескова («византийские» легенды).

5. Интертекстуальность создает иллюзию самоустранения автора, ограничения его творческой активности ролью «переписчика» «чужого» текста, регистратора «чужих» голосов. Эта тенденция отражала фундаментальные сдвиги в литературном процессе 1880-х -1890-х гг., свидетельствующие о переходе от классической формы русского реализма, назначение которого состояло в том, чтобы рассказать о мире, к текстам нового типа, когда на первый план выступало повествование.

6. Стилевые доминанты поздней прозы Лескова, определяющиеся интертекстуальностью (диалогический характер текстопорождения, полифонизм, условность и литературность, вовлечение читателя в процесс формирования смыслового пространства произведения), позволяют говорить о предвосхищении в творчестве писателя принципов поэтики модернистской литературы.

Апробация работы. Результаты исследования представлялись в докладах на международных, всероссийских и региональных научных конференциях: «Ярославский край. Наше общество в третьем десятилетии: XVIII областная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых вузов» (Ярославль, 2008), «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011), «Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: художественный текст как предмет изучения в школе и вузе» (Ярославль, 2010, 2011), IX - XI фестивали «Учитель русской словесности» (Москва, 2009, 2010, 2011), интернет-конференция «Актуальные процессы в социальной и массовой коммуникации» (Ярославль, 2010), II - III международные интернет-конференции «Лесковиана. Творчество Н.С. Лескова» (Орел, 2009, 2010), VI, VIII, X международные научно-практические конференции «Человек. Русский язык. Информационное пространство» (Ярославль, 2007, 2009, 2011), VIII научно-методическая конференция «Гуманитарные науки и православная культура» (VIII Пасхальные чтения) (Москва, 2010), всероссийская интернет-конференция с международным участием «Святоотеческие - традиции в русской литературе» (Омск, 2010),

III Международная научно-практическая конференция, посвященная 80-летию члена-корреспондента РАН H.H. Скатова «Духовно-нравственные основы русской литературы» (Кострома, 2011), «Лесковиана. Документальное наследие Н.С. Лескова: текстология и поэтика» (Москва, 2011), на аспирантских семинарах кафедры русской литературы ЯГПУ им. К.Д. Ушинского. Исследование «Этическое учение Л.Н. Толстого и его художественное воплощение в повести Н.С. Лескова «Полунощники»» заняло 1 место в конкурсе научных работ среди молодежи и студентов «Наследие Л.Н. Толстого в изменяющемся мире», посвященном 180-летию со дня рождения писателя (Москва, 2008). Основные положения диссертации отражены в 21 публикации (в том числе 4 статьи изданы в журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий»).

Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы, включающего 255 наименований. Общий объем диссертации составляет 209 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, обозначается степень разработанности проблемы, раскрываются актуальность и научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, определяются объект и предмет работы, характеризуются его теоретико-методологические основы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, обосновываются теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой главе исследования - «Методологические подходы к изучению интертекстуалышсти в контексте современных проблем поэтики» - обосновывается методологическая база для научного исследования поэтики поздней прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности, формулируются базовые представления о художественном тексте, которые будут востребованы в ходе анализа произведений Лескова в интертекстуальном аспекте.

Изначально взаимодействие автора с предшественниками рассматривалось в литературоведении как проблема литературных влияний, соотношения традиционного и новаторского в творчестве писателя (A.C. Бушмин, ЭЛ. Войтоловская, А.Г. Поликанов и др.). Современные исследователи интертекстуальности (И.В. Арнольд, М.Г. Богаткина, Е.А. Козицкая, Г.К. Косиков и др.) подчеркивают, что применение интертекстуального анализа является не только • и не столько средством установления творческой генеалогии автора, но

предполагает исследование художественного произведения как процесса текстообразования с обязательным учетом диалогических отношений, возникающих между текстами.

Современная точка зрения на межтекстовые связи сформировалась под значительным влиянием теории диалога М.М. Бахтина. В теории Бахтина было заложено представление о тексте как о системе, обладающей определенными закономерностями развития. Бахтин понимает текст как открытый, способный вступать в отношения с другими текстами. Авторское высказывание в тексте включает в себя множественность языковых инстанций, находящихся в диалогических отношениях. Особенности структуро- и смыслообразования в произведении определяются пересечением и взаимодействием различных текстов.

На основе анализа работ Бахтина и исследований ученых, посвященных осмыслению его наследия (труды J1.B. Абросимовой, Д. Бялостоцки, Б.М. Гасиарова, Г.В. Дьяконова, Т.В. Плехановой и др.), в главе выделены следующие методологически значимые для диссертации положения теории диалога:

• автор, первичен по отношению к речи, он задаст как слову, так и тексту коммуникативное пространство смысла;

• при включении в разного рода контексты «чужая» речь подвергается определенного рода смысловым изменениям (артикуляциям), как бы точно она ни была передана;

• «чужое» слово станет «своим» при условии, что говорящий вложит в него собственные интенции, свои акценты.

В результате исследования определений интертекстуальности, предложенных В.П. Москвиным5, H.A. Фатеевой6, В.Е. Чернявской , в диссертации научно обоснована продуктивность понимания интертекстуальности как особого принципа создания художественных повествовательных структур, основанного на текстовой интеракции.

Проведенный в главе анализ методологических подходов к рассмотрению интертекстуальности, разрабатываемых современной филологической наукой (труды И.В. Арнольд, Н.С. Болотновой, А.К. Жолковского, Г.К. Косикова, К. Кроо, H.A. Кузьминой, И.П. Смирнова,

5 Москвин. В. П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили [Текст]/М.: URSS, 2011.

й Фатеева, Н. А. Контрапункт шггсртекстуалыюсти, или интертскст в мире текстов [Текст]/М.: URSS, 2000.

7 Чернявская, В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекетуальность. Интердискурсивность [Текст] / M.: URSS, 2009.

H.A. Фатеевой), показал, что интертекстуалыюсть, становясь главным организующим принципом художественного текста, предопределяет различные аспекты его поэтики:

• особенности смыслообразования: смысловая множественность, открытость текста в пространство культуры за счет скрытых смысловых уровней; смысл текста возникает в результате связывания между собой семантических векторов, выводящих в широкий культурный контекст;

• своеобразие авторской стратегии: вовлечение читателя в процесс текстообразования;

• особенности повествовательной организации: интертекстуальность - средство смены субъектов речи, введения в произведение разных «голосов»;

• основные приемы создания текста: интертекстуальные (явная и скрытая цитация, переработка тем и сюжетов, «лоскутное» письмо, игра слов, коллаж);

• своеобразие языка: гибридно-цитатный язык, язык -«полиглот».

Таким образом, в главе делается вывод о том, что понятие интертекстуальности отражает процесс «разгерметизации» текстового целого через особую авторскую стратегию соотнесения одного текста с другими текстами или текстовыми системами и их диалогическое взаимодействие. Понятая таким образом категория интертекстуальности может быть востребована как средство анализа и интерпретации произведений не только постмодернистской, но и классической литературы.

Важность комплексного анализа прозы Лескова 1880-х - 1890-х гг. с точки зрения интертекстуальности вытекает из сущностных характеристик художественного мира автора, одним из значимых аспектов творчества которого является диалогичность. Исследовательская перспектива интертекстуального подхода к анализу произведений Лескова не сводится исключительно к поискам «следов» чужих текстов, а открывает другой круг возможностей. Среди них: выявление внутренних взаимосвязей текстовых элементов, проникновение в смысловой объем произведения и принципиальную множественность значений, определение особенностей реализации интертекстуальности в индивидуальном стиле писателя.

Во второй главе исследования - «Очерк - «пересказ» в публицистике Н.С. Лескова 1880-х гг. (на материале очерков «Святительские- тени», «Крап погибели», «Церковные

интриганы»)» - рассматривается поэтика публицистических очерков -«извлечений» Лескова с точки зрения интертскстуальности.

Активное обращение Лескова к публицистической деятельности является характерной чертой позднего периода творчества писателя. Из 460 произведений Лескова, написанных в период с 1881 по 1895 год, более 400 работ - это публицистические статьи и очерки8. Между тем, публицистическая деятельность Лескова в целом и публицистика писателя 1880-х - 1890-х гг. в частности относится к практически не исследованным пластам его творчества . Интертекстуальный аспект публицистики Лескова 1880-х гг. рассматривается в главе на материале возвращаемых в сферу науки произведений писателя, которые до настоящего времени не привлекали внимания исследователей и не были опубликованы (существуют лишь прижизненные журнальные публикации).

Для характеристики созданных очерков - «пересказов» Лесков употреблял понятие «извлечение»9. Введение графических обозначений (кавычек) позволяет писателю подчеркнуть присутствие «чужого» слова в очерках - «извлечениях», сделать его заметным для читателя. Между тем, сделанный в главе анализ показывает, что включение в очерки пространных фрагментов из пересказываемых произведений не мешает Лескову подвергнуть исходные тексты значительной модификации. Взятая писателем на себя роль «переписчика», имитирующего «чужие» произведения, оказывается литературной маской: интертскстуалыюсть является средством присвоения (М. М. Бахтин) «чужого». В ходе исследования выделяются следующие способы использования Лесковым «чужих» текстов:

1. Искажение исходного текста, позволяющее писателю использовать его для выражения интенций, порой диаметрально противоположных интенциям оригинального произведения. В этом случае составленные автором «извлечения» являются ярким примером мистификации Лесковым читателя. Основными приемами, дающими писателю возможность добиться подобного эффекта, являются текстовая редукция, трансформация, стилизация. Возникающее при использовании этого способа присвоения «чужого» слова

8 Ines Müller de Morogues, L'oeuvre journalistique et littéraire de N.S.Leskov. Bibliographie

[Текст] / Berne, Frankfurt am Main, New York, 1984. - Pp. 26-57. ' Лесков. H. С. Край погибели [Текст] // Историческип'вестник. - 1881. - Т. VI, №1 1, ноябрь. - С. 569.

многоголосие можно трактовать как разнонаправленное (M. М. Бахтин).

2. Контаминация оригинального текста и собственных развернутых высказываний. При этом исходный текст передается без искажений, однако приобретает несвойственные ему коннотации, что создает эффект разнонаправленного многоголосия. Появление авторских комментариев способствует возникновению прежде всего «снижающих» коннотаций, в частности иронических, шутливых,

неодобрительных.

3. Актуализация в используемом тексте сквозных мотивов, тем, идей, типичных для оригинального творчества Лескова. Дву'направленность при этом приобретает характер сосуществования в одном высказывании двух голосов, двух смысловых перспектив, что являет собой достаточно редкий в творческой. практике писателя пример однонаправленного (M. М. Бахтин) многоголосия, когда интенции исходного и конечного текстов оказываются весьма близки.

В главе диссертации доказано, что интертекстуальность в публицистических очерках - пересказах Лескова является средством создания полистилистического текста. Собственная стилистика писателя тонко-иронически контрастирует с эмоциональным и стилистическим строем «чужого» материала, что позволяет автору, отказывающемуся от прямых однозначных оценок, выразить собственное отношение к изображаемому. Интертекстуальность в данном случае помогает создать эффект «коварности» стиля, характерный для поэтики Лескова в целом.

Обращение Лескова к интертекстуальной стратегии текстопорождения выражается в «подключении» «чужого» слова к разворачивающемуся в очерках писателя межтекстовому диалогу. Присвоенное «чужое» слово оказывается важным аргументом в полемике, которую писатель вел в публицистике, посвященной актуальным проблемам общественной жизни России XIX века.

В третьей главе диссертации - «Стилизация в позднем творчестве Н.С. Лескова (на материале «византийских» легенд)» -рассматривается своеобразие создания Лесковым стилизаций, исследуется принцип архаизации (E.H. Мешалкина), выраженный в обработке писателем текстов с целью подчеркнуть дистанцию времени, воспроизвести стилевые особенности оригинальных легенд, и принцип модернизации (E.H. Мешалкина), связанный с нейтрализацией временной дистанции.

В первом параграфе - «Языковая -и литературная стилизация в «Легенде о совестном Даниле» U.C. Лескова» -

выясняется, каким образом установка Лескова на стилизацию определяет поэтику «византийской» легенды писателя.

В ходе исследования показано, что интертекстуальность выступает как основной механизм тскстопорождения «Легенды о совестном Даниле», поэтика легенды определяется установкой писателя на создание стилизованного пересказа. Принцип архаизации в «Легенде о совестном Даниле» реализуется Лесковым в результате использования следующих приемов текстовой организации:

• архаизация лексического состава текста;

• использование перифразов;

• внедрение грамматических форм архаического типа;

• использование повторов (сюжетных, образных, лексических);

• построение текста на основе оппозиций.

При создании литературной стилизации Лесков не только имитирует речевые формы «чужого» стиля (лексика, синтаксис), но и актуализирует основополагающие особенности средневековой христианской литературы (аллегоричность, традиционность, дуализм). Работая над переложением средневековой легенды, писатель ориентировался как на прототипный стиль, так и на особенности художественного видения мира средневековым писателем, освоенные через воспроизведение прототипиого стиля как «чужого».

При переработке текста средневековой легенды «Слово об отце Даниле» Лесков меняет его семантику и включает в современный писателю историко-литературный контекст, в чем проявляется принцип модернизации исходного произведения. Семантический уровень произведения формируется в процессе диалога христианско-средневекового и индивидуально-авторского текстов.

В параграфе обосновано, что ицтертекстуальность предопределяет такие важнейшие аспекты поэтики анализируемого произведения, как повышенная условность, значительная роль игрового начала, смысловая множественность, акцент не только на объекте, но и на способе изображения, внимание Лескова к слову как таковому. Дидактизм и ирония, духовная проблематика и скрытый юмор, аллегоризм и бытописательство в «Легенде о совестном Даниле» не отменяют друг друга, но находятся в динамическом взаимодействии, формируя образ стилизуемой литературной традиции.

Второй параграф - «Своеобразие стилизации в легенде Н.С. Лескова «Прекрасная Аза»» - посвящен анализу специфики использования Лесковым принципов архаизации и модернизации в ходе'создания легенды «Прекрасная Аза».

Проведенный в параграфе анализ позволяет сделать вывод, что принцип архаизации, приближения к средневековому тексту, реализуется в легенде в результате воспроизведения писателем таких особенностей средневековой христианской литературы, как символизм и семантически насыщенная структура пространства.

При создании пересказа средневекового произведения писатель модернизирует язык легенды, приближает его к нейтральной языковой норме. Отказ Лескова от создания языковой стилизации средневековой христианской литературы, произошедший под влиянием выдвинутых Л.Н. Толстым критериев ясности и простоты языка, приводит к уменьшению в тексте игрового начала, свойственного поэтике «византийских» легенд писателя, исчезновению авторской иронии, усилению дидактизма.

Использование ряда произведений - посредников дает писателю возможность встроить средневековую легенду в парадигму текстов, связанных с широко обсуждаемым во второй половине XIX века в России «женским вопросом». Интертекстуальные отсылки в этом случае являются средством ведения Лесковым полемики с идеями В.В. Крестовского, Я.П. Полонского и Л.Н. Толстого. Актуализируемая Лесковым тема в результате ее обработки писателем подвергается значительной семантической трансформации. Лесков отрицает односторонний взгляд на женщину как носительницу преимущественно телесного или духовного начала. На основе средневековой легенды писатель создает амбивалентный образ главной героини, «праведной блудницы», телесность которой является не препятствием, но непременным условием нравственного возрождения.

В ходе исследования показано, что смысл произведения не передается автором, а конституируется в результате интеракции нескольких текстов, что способствует активному вовлечению читателя в процесс смыслообразования. Переложение средневековой легенды оказывается звеном в цепочке текстов, развивающих интересующую писателя тему. Видимая простота легенды в этом случае становится во многом обманчивой, скрывая за собой многослойный текст.

Третий параграф - «Актуализация «чужого» слова в повести Н.С. Лескова «Гора» - посвящен анализу модернизации Лесковым текста средневековой христианской легенды в ходе создания повести «Гора».

Реализация писателем принципа модернизации исходного текста связана с включением средневекового произведения в современный Лескову историко-литературный контекст. Основным

средством, позволяющим сформировать скрытый смысловой уровень произведения, является введение неатрнбутированных аллюзий.

В диссертации доказано, что использование гоголевских и пушкинских аллюзий позволяет Лескову привлечь в качестве диал о г из и ру ю ще го фона для ключевых эпизодов «Горы» повести Н В I оголя «Ночь перед Рождеством» и A.C. Пушкина «Египетские ночи» Сопряжение разнородных произведений в повести «Гора» происходит благодаря актуализации писателем ряда общих для них мотивов и тем (мотива власти красоты, мотива хаоса, темы художника и т.д.) Лесков проводит параллели между текстами и выдвигает на передний план такие семантические пласты, которые без учета интертекстуального кода едва уловимы из-за сравнительно невысокой степени их структурирования. Изменение семантики мотивов, совершающееся при переходе от текста к тексту, подчинено в произведении Лескова единому смысловому заданию и связано с усилением в «Горе» этической проблематики.

Проведенный в параграфе анализ показывает, что интертексту альность в повести становится важным средством характеристики персонажей. Усложнение образов главных героев происходит не только в результате привнесения отсутствующих в проложном сказании психологических характеристик и реалистических мотивировок, но и благодаря включению повести в широкий диалогический контекст.

Использование разнообразных маркеров интергекстуальности (прямых указаний на источник, повторов мотивов, выделения курсивом, акцентирования гетерогенности конечного текста) позволяет Лескову обеспечить заметность «чужого» слова для читателя возможность опознания источника, мысленного сопоставления исходного и принимающего контекста и понимания того нового смысла, который при этом возникает.

Таким образом, «византийские» легенды представляют собой яркии пример экспериментальных текстов Лескова, ориентированных на сопряжение разнородных семантических и стилистических систем Своеобразное сочетание принципов архаизации и модернизации приводит к повышенной условности, литературности создаваемых Лесковым произведений. «Византийские» легенды являются примером парадоксальных текстов писателя, в которых этическое напряжение и духовный пафос сопрягаются с игровым и полемическим началами.

В заключении главы сформулирован вывод о том что «византийские» легенды сделали Лескова одним из предшественников расцвета стилизации, который произошел в модернизме в начале XX

века, периоде, названным H.H. Евреиновым «веком стилизации»10. Для поэтики легенд, как и для последующих стилизаций модернистов, характерно пристальное внимание к слову как таковому, игровой характер, обращение к формальному аспекту литературного произведения.

В четвертой главе исследования - «Особенности функционирования цитат и аллюзий в прозе U.C. Лескова 1890-х гг.» _ рассматривается поэтика повестей Лескова «Полуношники» и «Зимний день» с точки зрения интертекстуальности.

В первом параграфе - «Цитата как фактор создания диалогического пространства в повести Н.С. Лескова «Полунощники» - анализируются особенности актуализации Лесковым толстовского текста в повести «Полунощники», исследуется своеобразие функционирования «чужого» слова в произведении писателя.

В ходе сопоставительного анализа выявляется, что интертекстуальность в повести выступает как основной метод осуществления рецептивной стратегии писателя. Преемственность между произведениями обеспечивается как лексическими, так и стилистическими совпадениями, тем, что Лесков воспроизводит важнейшую особенность индивидуального стиля Толстого - создание художественных антиномий.

В параграфе выделяются следующие способы трансформации «чужого» слова писателем:

• текстовая редукция;

• стилистическая трансформация;

• превращение диалогизированного монолога Толстого в диалог между персонажами;

• ложная атрибуция аллюзий.

Приемы языковой трансформации толстовского текста являются не только способом перевода «чужого» в «свое», но и дают писателю возможность донести идеи Толстого в доступной для

читателей форме.

Интертекстуальность в повести способствует формированию полистилистического текста, что позволяет говорить о реализации в «Полунощниках» стилеобразующей функции интертекстуальности. Лесков строит произведение на сопряжении противоположных стилистических систем: «низкая» разговорная речь сочетается в тексте

10 Евреинов, H. Н. О постановке «Анатэмы» [Текйг] // Аполлон. - 1909. - № 3. Отд. II. - С, 39.

с «высокой» риторикой. Тем самым не допускается снижения заявленных у Толстого идей, которое возникло бы при растворении их в стихии разговорной речи, преобладающей в повести, написанной в форме сказа.

Мистификация Лесковым читателей, возникающая вследствие ложной атрибуции вводимых в повесть аллюзий, позволяет писателю создать семантически неоднозначный, многомерный текст. Интертекстуальность-формирует в тексте скрытые смысловые уровни, что повышает плотность письма и затрудняет процесс чтения текста, так как предполагает активную интеллектуальную деятельность читателя.

В параграфе доказано, что толстовские аллюзии в повести Лескова выполняют смыслообразующую, стилеобразующую и характеризующую функции, а также становятся значимым способом экспликации субъективной позиции писателя, выражения авторской оценки, не сформулированной в тексте прямо, а возникающей вследствие узнавания и соотнесения привлекаемых автором контекстов.

Второй параграф «Полемическое переосмысление «чужого» текста в повести U.C. Лескова «Зпмннн день»» -посвящен рассмотрению функционирования интертекстуальности в процессе формирования смысла произведения Лескова.

Анализ использования писателем цитат и аллюзий из произведений И.С. Тургенева «Нимфы», А.Н. Майкова «Три смерти», П.Д. Боборыкина «Перевал» и JI.H. Толстого «Война и мир» позволяет сделать вывод о том, что па первый план в произведении выходит смыслообразующий потенциал интертекстуальности. В результате включения повести в широкий диалогический контекст Лесков создает сложную семантическую систему, предполагающую возможность разных уровней прочтения текста. Внесение новых элементов не размывает границ повести, а, напротив, увеличивает число и интенсивность связей. Ассоциативные связи, формируемые текстом, при всем их многообразии свидетельствуют о смысловом единстве произведения.

Интересующая писателя проблема соотношения в человеке духовного и телесного начал в дополняющих друг друга контекстах обретает разнообразные коннотации:

• социальные, связанные с широко обсуждаемым во второй половине XIX века «женским вопросом»;

• натурфилософские, определяемые размышлениями о взаимодействии природы и культуры;

• историософские, возникающие в связи с противопоставлением античной и христианской цивилизаций.

В ходе исследования показано, что интертекстуалыюсть в повести «Зимний день» связана со сменой речевых субъектов, введением в произведение «чужих» голосов. Каждое из привлекаемых писателем «чужих» высказываний создает собственный круг ассоциаций, что рождает эффект многоголосия, сам текст в этом случае оказывается звеном в цепи культурного общения. Параллельное использование писателем разного рода цитат и аллюзий является важным средством создания полифонии. Феномен смысла в повести рождается, обновляется и обогащается только в диалоге, при учете привлекаемых автором контекстов.

Таким образом, проведенный в главе анализ позволил выявить две различных модели функционирования цитат и аллюзий в поздней прозе Лескова: трансформация «чужого» текста и введение в собственное произведение нетрансформированных (в языковом плане) фрагментов из текстов - доноров (В.П. Москвин). Наряду с приемами повествовательной «скорописи», направленными на передачу устной речи, использование цитат и аллюзий позволяет писателю значительно увеличить семантическое наполнение произведений. Для рассмотренных повестей характерно многообразие ассоциативных связей, «теснота» изобразительного ряда, что увеличивает их многомерность, художественную «плотность».

В заключении подводятся итоги, излагаются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования.

Проведенный в диссертации анализ показал, что интертекстуальность, понимаемая как принцип порождения художественных текстов, выступает интегрирующим началом творчества Лескова 1880-х - 1890-х гг., ее исследование дает возможность интерпретировать позднюю прозу автора как единую художественную систему. Интертекстуалыюсть, обусловленная такой значимой характеристикой писательской оптики, как ориентация на «чужое» слово, установка на диалог, является одним из наиболее существенных факторов, позволивших сформироваться новаторской поэтике Лескова. Доминанты индивидуального стиля писателя, определяющиеся интертекстуальностью (полифонизм, установка на «игру» с читателем, высокая условность текстов, иллюзия самоустранения автора, активное вовлечение адресата текста в процесс смыслообразования) демонстрируют общую ориентацию Лескова на принципы неклассической художественности.

В контексте интересующих современное литературоведение проблем поэтики, диалогичности и открытости художественного текста рассмотрение прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности представляется весьма продуктивным. Перспективы изучения творчества писателя связаны прежде всего с интертекстуальным анализом его работ 1860-х - 1870-х гг., который позволит расширить представления о поэтике Лескова как о целостной системе. Кроме того, исследования в интертекстуальном аспекте заслуживает не только художественная проза писателя, но и его произведения других дискурсивных типов.

Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

1. Лученецкая-Бурдина, И.Ю., Федотова, A.A. Диалог Н.С. Лескова с Л.II. Толстым (па материале повести Н. С. Лескова «Полунощники») // Ярославский педагогический вестник. Том I (Гуманитарные науки). - 2009. - №4. - С. 216 -220 (0,4 пл., авторских - 0,35). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утверждепиый ВАК РФ).

2. Федотова, A.A. Интертекстуальные аспекты публицистики Н.С. Лескова 1880-х гг. // Ярославский педагогический вестник. Том I (Гуманитарные науки). - 2012. - № 2. - С. 230 - 232. (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ).

3. Федотова, A.A. Легенда Н.С. Лескова «Прекрасная Аза» в литературном контексте 1860-х - 1880-х гг. // Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова. - 2011. - №3. - С. 203 - 207. (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ).

4. Федотова, A.A. Пушкинский контекст «египетской» повести Н.С. Лескова «Гора» // Ярославский педагогический вестник. Том I (Гуманитарные науки). - 2011. - №2 - С. 225 - 228. (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ).

5. Федотова, A.A. Актуализация «чужого» слова в очерке Н.С. Лескова «Святительские тени» // Новое в современной филологии: Материалы IV Международной научно-практической конференции (23.12.2011). - М., 2012. - С. 23 - 27.

6. Федотова, A.A. Гоголевские реминисценции в повести Н.С. Лескова «Гора». // Культура. Литература. Язык: Материалы

конференции «Чтения Ушинского». - Ярославль, 2011. - С. 219 -225.

7. Федотова, A.A. Изучение проложных легенд U.C. Лескова на занятиях по филологическому анализу текста // Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: художественный текст как предмет изучения в школе и вузе: Материалы IV всероссийской научно-практической конференции. -Ярославль, 2011.-С. 111-120.

8. Федотова, A.A. Интертекстуальный анализ классического произведения (на материале произведений Н.С. Лескова) // Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: художественный текст как предмет изучения в школе и вузе: Материалы III всероссийской научно-практической конференции, посвященной 1000-летию Ярославля и году учителя. -Ярославль, 2010.-С. 149-156.

9. Федотова, A.A. Интертекстуальность как фактор формирования смысла в повестях Н.С. Лескова «Полунощники» и «Заячий ремиз» // Актуальные процессы в социальной и массовой коммуникации: Материалы научно-практической конференции. Вып. .3. -Ярославль, 2010. - С. 140 - 148.

10. Федотова, A.A. Коммуникативные установки в повести Н.С. Лескова «Полунощники» // Межвузовский сборник научных трудов «Человек. Русский язык. Информационное пространство». Вып. 8. - Ярославль, 2009. - С. 323 - 324.

11. Федотова, A.A. Литературная полемика Н.С. Лескова и П.Д. Боборыкина (на материале повести Н.С. Лескова «Зимний день» и романа П.Д. Боборыкина «Перевал») // Лесковиана. Документальное наследие Н.С. Лескова: текстология и поэтика. -М, 2011.-С. 150- 152.

12. Федотова, A.A. Повесть Н.С. Лескова «Гора» в гоголевском контексте (на материале повести Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством») // Лесковиана. Т. 3: творчество Н.С. Лескова в современном изучении: международный сборник научных трудов: Материалы III международной научной интернет-конференции. -Орел,2010.-С. 287-292.

13. Федотова, A.A. Особенности актуализации «чужого» текста в легенде Н.С. Лескова «Прекрасная Аза» // Человек в информационном пространстве. Вып. 10. - Ярославль, 2011. - С. 200-204.

14. Федотова, A.A. Реализация стилеобразующей функции интертекстуальности в повести Н.С. Лескова «Полунощники» //

Научные труды молодых ученых-филологов. - М., 2009 - С 179 —

15. Федотова, A.A. Своеобразие актуализации текста «Египетских ночей» A.C. Пушкина в «египетской» повести Н.С. Лескова «Гора» // Научные труды молодых ученых-филологов. Вып. 10. - M 2011 -С. 143- 150.

16. Федотова, A.A. Специфика актуализации средневеково-христианской литературной традиции в «Легенде о совестном Даниле» Н.С. Лескова // Святоотеческие традиции в русской литературе: Материалы I всероссийской интернет-конференции с международным участием. - Омск, 2010.-С. 151 -155.

17. Федотова, A.A. Стилевые особенности «Легенды о совестном Даниле» Н.С. Лескова // Культура. Литература. Язык: Материалы конференции «Чтения Ушинского». 4 1,- Ярославль 2010 - С 321 -327.

18. Федотова, A.A. Стилизация Н.С. Лесковым проложных сказаний (на материале «Легенды о совестном Даниле») // VIII Пасхальные чтения. Гуманитарные науки и православная культура. - М., 2011 -С. 1.73- 179.

19. Федотова, A.A. Функционирование полистилистического текста в повести Н.С. Лескова «Полунощники» // Лесковиана. Т. 3: творчество Н.С. Лескова в современном изучении: международный сборник научных трудов: Материалы III международной научной интернет-конференции. - Орел, 2010. - С. 292- 302.

20. Федотова, A.A. Функционирование «чужого текста» в повести Н.С. Лескова «Заячий ремиз» // Альманах современной науки и образования. Серия «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы». Вып. 8. - Тамбов, 2008. - С. 215 - 217.

21. Федотова, A.A. Этическое учение Л.Н. Толстого как основа создания художественного образа в повести Н.С. Лескова «Полунощники» // Научные труды молодых ученых филологов. -М.,2008.-С. 241-246.

Формат 60x84 '/1с,. Усл. печ. л. 1.5 Тираж 100 экз. Заказ №. 240 Типография ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского» 150000. Ярославль, Которосльная наб., 44.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Федотова, Анна Александровна

Введение.

Глава 1. Методологические подходы к изучению интертекстуальности в контексте современных проблем поэтики.

Глава 2. Очерк - «пересказ» в публицистике Н. С. Лескова 1880-х гг. (на материале очерков «Святительские тени», «Край погибели», «Церковные интриганы»).

Глава 3. Стилизация в позднем творчестве Н. С. Лескова на материале «византийских» легенд).

§ 1. Языковая и литературная стилизация в «Легенде о совестном Даниле» Н. С. Лескова.

§2. Своеобразие стилизации в легенде Н. С. Лескова «Прекрасная Аза».

§3. Актуализация «чужого» слова в повести Н. С. Лескова «Гора».

Глава 4. Особенности функционирования цитат и аллюзий в прозе Н. С. Лескова 1890-х гг.

§ 1. Цитата как фактор создания диалогического пространства в повести Н. С. Лескова «Полунощники».

§ 2. Полемическое переосмысление «чужого» текста в повести

Н. С. Лескова «Зимний день».

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Федотова, Анна Александровна

В последние два десятилетия среди российских исследователей заметно возрос интерес к творчеству Н. С. Лескова. Освоение и осмысление его прозы сегодня связано с активной разработкой в современном литературоведении проблемы поэтики индивидуального стиля писателя. Н.Д. Тамарченко подчеркивает, что художественный мир писателя должен исследоваться как «единая система» [221:182], а при изучении поэтики индивидуального стиля необходимо рассматривать «систему структурных особенностей <. .> явления и совокупность закрепленных за ними смыслов, т.е. - такие особенности <.> творчества писателя <.>, которые принято считать предметом изучения поэтики как науки» [221:182] (здесь и далее, помимо специально оговоренных случаев, выделение наше - А.Ф.).

Одной из актуальных проблем современного лескововедения является поиск стилевых доминант поздней прозы писателя. Сама по себе последовательная характеристика отдельных аспектов поэтики зачастую оказывается малоэффективной, понимание сущности определенного эстетического явления предполагает выявление некоего стержня, структурирующего вокруг себя все основные свойства этого явления. Нашей научной гипотезой является утверждение, что исследование прозы Лескова 1880-х - 1890-х гг. с точки зрения интертекстуальности дает возможность перейти к системному анализу поэтики его позднего творчества.

Необходимость комплексного анализа поздней прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности вытекает из сущностных характеристик художественного мира автора. Лесков - писатель, одним из самых значимых аспектов творчества которого является стремление к диалогу, установка на диалогичность. Закономерными в этой связи оказываются настойчиво повторяющиеся в переписке Лескова жалобы на отсутствие серьезных критических отзывов на собственные произведения: «Чего мне недостает? -Вы отгадали: именно критики. Я очень чуток, и правдивое замечание меня восполняет и родит во мне много мыслей» (письмо к А. С. Суворину от 15.

04. 1888 [38:378]), «Это первая статья, которую я прочел о себе, чувствуя в критике настоящую честность, искренность и ясное понимание» (письмо к С. Н. Шубинскому от 02.05.1890 [38:457]).

В прозе писателя реализуется особая писательская оптика, связанная с его ориентацией на диалог. По степени «отзывчивости», вниманию к «чужому» Лесков среди русских классиков может сравниться, пожалуй, только с А. С. Пушкиным. И в этой «отзывчивости» писателя - важнейший источник его самобытности и неповторимости. «Чужой» текст у Лескова -основа для собственного художественного самовыражения.

Актуальность работы связана с особым интересом современного литературоведения к наследию писателей - классиков, чье творчество рассматривается в новых ракурсах, в этом контексте обращение к творчеству Лескова с точки зрения интертекстуальности особенно показательно, так как дает возможность выявить основополагающие принципы его творчества.

Актуальность диссертации определена тем, что в ней:

• разрабатываются новые методологические подходы к изучению классической литературы;

• предлагается интерпретация поздней прозы писателя как самобытной художественной системы;

• реализуется комплексный анализ поэтики Лескова в интертекстуальном аспекте, который позволяет выявить особенности осуществлявшегося в русской литературе рубежа XIX - XX веков перехода от классической к неклассической парадигме художественности.

Материалом исследования послужили произведения Лескова, принадлежащие к различным дискурсивным типам: публицистическому (очерки «Святительские тени» (1881), «Край погибели» (1881), «Церковные интриганы» (1882)) и художественному («византийские» легенды «Прекрасная Аза» (1888), «Легенда о совестном Даниле» (1888), «Гора» (1890), повести «Полунощники» (1891) и «Зимний день» (1894)).

Выбор для анализа с точки зрения интертекстуальности поздней прозы писателя мотивирован несколькими причинами. Во-первых, произведения конца 1880-х - 1890-х гг. стали итогом того длительного эксперимента в прозе, который Лесков вел на протяжении всей своей жизни. К этому времени индивидуальный стиль писателя уже сложился, что предполагает особую важность изучения поэтики написанных в этот период произведений Лескова. Во-вторых, этот период творчества Лескова остается недостаточно изученным современными исследователями.

Рассмотрение поздней прозы Лескова в интертекстуальном аспекте предполагает необходимость изучения своеобразия реализации в творчестве писателя основных типов интертекстуальности. В связи с этим для анализа нами были привлечены тексты очерков и «византийских» легенд Лескова, в которых писателем применяются различные способы создания пересказа и стилизации, и тексты повестей, являющиеся примерами произведений, в которых Лесков использует разные модели работы с цитатами и аллюзиями.

Вопрос о связующих основах поэтики Лескова привлекал внимание многих ученых и приводил литературоведов к различным результатам. Обратимся к рассмотрению вопроса о степени разработанности проблемы поиска стилевых доминант прозы писателя.

Ряд важных характеристик поэтики Н. С. Лескова был выделен еще в прижизненной ему литературной критике. Так, современники писателя обратили внимание на своеобразие повествовательной организации и специфику стилистического аспекта его произведений. Например, А. В. Амфитеатров [65] и А. Л. Волынский [95] указали на своеобразие авторской позиции Лескова, отметив ее двойственность, отсутствие однозначной оценки описываемых писателем событий. Комментируя произведение Лескова «Легендарные характеры», А. В. Амфитеатров показывал, «как злобно компрометировать умел Лесков под видом глубочайшего уважения» [65:92].

При обращении к анализу языка писателя современники в целом разделяли оценку, данную работам Лескова Ф.М. Достоевским, как известно, утверждавшим, что Лесков «говорит эссенциями» [117:203]. Так, А. И. Богданович отмечал, что «у Лескова <.> не слова в простоте, а все с ужимкой» [83:9-10]. Л. Н. Толстой также подчеркивал, что в прозе писателя «много лишнего, несоразмерного» [228:519-520].

Отмеченные литературными критиками и писателями особенности поэтики Лескова стали подвергаться собственно научного анализу в 1920-е гг. Так, Б. М. Эйхенбаум рассматривал творчество Лескова в контексте разрабатываемого формалистами понятия сказа. Исследователь обращал значительное внимание на стилистический аспект прозы писателя и выделял в его произведениях «два языка - «народность и славянщину («язык старорусской письменности»)» [252:339]. Кроме того, Эйхенбаум одним из первых ставил вопрос о жанровом своеобразии поэтики писателя, отмечая, что наиболее характерными для творческой индивидуальности Лескова являются жанры анекдота и хроники.

Комплексный подход к изучению прозы Лескова стремился реализовать А. И. Измайлов в монографии «Лесков и его время», работа над которой велась в 1919 - 1921 гг. и которая была опубликована только в 2011 году. Исследователь стремился к рассмотрению художественного мира писателя в единстве его идеологических и эстетических принципов. Так, Измайлов видел своеобразие поэтики Лескова в особой «идилличности» [134:31] творчества и анализировал произведения писателя с точки зрения воплощения в них признаваемых Лесковым моральных и художественных ценностей.

Значимый вклад в изучение поэтики Лескова в 1940-е гг. внесли работы В. А. Гебель [100] и Л. П. Гроссмана [105]. Исследователи уже употребляли термин «поэтика» по отношению к произведениям писателя, однако смысл этого термина в названных работах не совпадал с его современным пониманием в литературоведении. Понятие «поэтика» в исследованиях В. А.

Гебель и Л. П. Гроссмана употреблялось как синоним «художественного мастерства». Так, в работе Л. П. Гроссмана глава «Поэтика Лескова» посвящена таким вопросам, как своеобразие сюжета в произведениях писателя, мастерство автора в выборе заглавий, эпиграфов, фамилий героев и т.д.

В исследованиях В. А. Гебель и Л. П. Гроссмана продолжалось и исследование языка писателя. Если В. А. Гебель вслед за Б. М. Эйхенбаумом рассматривала особенности стилизации Лесковым устной речи, то Л. П. Гроссман выделял два повествовательных стиля в произведениях писателя: «чрезмерный», свойственный, например, «Запечатленному ангелу» и «Левше», и «упрощенный», который используется Лесковым в таких произведениях, как «Обойденные», «Мелочи архиерейской жизни», «Рассказы кстати» и т.д [105:288-289]. Этим важным замечанием Л. П. Гроссман подчеркивал, что сказовая манера повествования не является тем определяющим принципом поэтики писателя, который свойствен всем его произведениям.

В работах исследователей 1950-х - 1980-х гг., обращавшихся к проблемам поэтики Лескова, можно проследить ряд тенденций. Произведения писателя продолжали исследоваться в стилистическом аспекте (Н. С. Антошин «Народный юмор и народная этимология в произведениях Н. С. Лескова» [67], Ф. А. Краснов «Приемы создания комического средствами разговорно-просторечной и фольклорной фразеологии в творчестве Н. С. Лескова» [146] и т.д.).

Фольклорные основы поэтики Лескова рассматривались в работах Э. С. Литвина «Фольклорные источники «Сказа о тульском косом Левше и о стальной блохе»» Н. С. Лескова» [164], Н. Г. Михайловой «Творчество Н. С. Лескова в связи с некоторыми особенностями народного эпоса» [181] и других ученых. Фундаментальным исследованием, обобщающим результаты предыдущих работ, стала монография А. А. Горелова «Лесков и народная культура» (1988) [103]. В ней ученый детально проанализировал проблему фольклоризма в творчестве писателя, рассматривал формальные и содержательные аспекты влияния устного народного творчества на прозу Лескова, решал вопросы о своеобразии изображения русского национального характера в его произведениях.

Значительное внимание исследователей привлекала поэтика повествования прозы Лескова. Так, в работе Д. С. Лихачева [165] вновь поднимался вопрос о двусмысленности, двойственности произведений писателя. Ученый настаивал на «кажущейся» [165:18] «недосказанности» [165:18] работ Лескова, «недоговоренность» интерпретировалась им как своеобразная авторская стратегия писателя. Сказ в качестве доминанты поэтики писателя выделяли также В. С. Гусев [109], Л. Озеров [194] и другие исследователи.

Сказ Лескова стал основой для анализа поэтики писателя как целостной системы в фундаментальной монографии В. Ю. Троицкого «Лесков - художник» [232]. Троицкий обращался к исследованию творческого метода и стиля писателя, «органического сочетания в нем яркой стилизации, сказа, острого сюжета, построенного на использовании анекдота, своеобразных форм повествования от имени героя-рассказчика, оригинальную манеру авторского ведения рассказа со свойственной ей имитацией речи» [232:4].

В этот период активно исследовались особенности образной системы произведений Лескова, которые связывались прежде всего с разработкой писателем понятия «праведник». Глубокий анализ проблемы праведничества у Лескова проводится в монографии И. В Столяровой «В поисках идеала: творчество Н. С. Лескова» [218]. Исследовательница провела комплексный анализ произведений писателя, относящихся к различным периодам его творчества, выявила причины обращения Лескова к теме праведничества, определила взаимосвязь между созданными писателями образами и традициями древнерусской литературы.

Одним из первых исследований, в котором системно проводился мотивный анализ произведений писателя, является работа Б. С. Дыхановой ««Очарованный странник» и «Запечатленный ангел» Н. С. Лескова» [121]. Мотивный анализ позволил исследовательнице сформулировать важные выводы, касающиеся особенностей поэтики интересующих ее произведений: «Невмешательство автора, отпущенность героя на свою волю - мнимые, это иллюзия, намеренно создаваемая большим мастером. Лесковский мир на каждом шагу являет скрывающуюся за внешней простотой сложность <.> Мысль художника прочитывается <.> в сложной ассоциативности, лейтмотивности повествования. Простые, бесхитростные рассказы обнаруживают неожиданную глубину, многоплановость и ведут читателя к открытиям, до которых способно подниматься только подлинное искусство» [121:114].

В поисках оснований для осознания целостности художественного мира Лескова ученые в эти годы в основном обращались к анализу таких произведений, как «Очарованный странник», «Запечатленный ангел», «Соборяне», «Левша», к циклу рассказов о праведниках, в то время как за многими другими художественными и публицистическими работами писателя, особенно написанными после 1880-х гг., по идеологическим причинам закрепилась репутация «далеко не лучших» [134:417] произведений в литературном наследстве Лескова.

Так, долгое время при анализе творчества писателя 1880-х - 1890-х гг. ставился вопрос о степени оригинальности поздних его произведений. Первое место в ряду писателей, оказавших влияние на позднего Лескова, традиционно отводилось Л. Н. Толстому. Начиная с критических работ современников Н. С. Лескова (А. Л. Волынского [95], П. Е. Сергеенко [216], А. И. Фаресова [236]) творчество писателя 1880-х - 1890-х гг. рассматривалось с точки зрения влияния на него философско-этического учения Толстого. Преимущественно негативные оценки этого влияния привели к закреплению за поздней прозой Н. С. Лескова репутации неоригинального, «вторичного» явления: «искусство Лескова (в 1880-е гг.) постепенно расплывалось, теряло свою <.> природную неподдельную оригинальность <.> и приобретало узко-моралистическое направление» [95:120]. Противоречивые оценки характера творческого диалога Толстого и Лескова сохранялись и в позднейших работах Н. И. Азаровой [63], И. П. Видуэцкой [91], В. А. Гебель [100], К. Н. Ломунова [166], А. А. Новиковой [193], В. А. Туниманова [233], Н. Ю. Филимоновой [239]. Внимание исследователей в названных работах сосредотачивалось не на поэтике поздней прозы Лескова, но на идеологических и мировоззренческих контактах писателей.

Другой аспект исследования прозы Н. С. Лескова 1880-х - 1890-х гг. был связан с распространенной в советском литературоведении точкой зрения о сатирическом характере поздних произведений писателя. Исследователи опирались на высказывание самого Лескова о том, что писатель идентифицировал себя в эти годы с «выметалыциком сора» и сосредоточились на выяснении вопросов об идейной направленности повестей, а также об особенностях сатиры Лескова. К подобного рода исследованиям относятся работы М. С. Горячкиной «Сатира Лескова» [104], А. Г. Цейтлина «Расцвет сатиры в творчестве Н. С. Лескова в 80-е гг.» [243], Л.Г. Чудновой «Сатира Н. С. Лескова 1890-х гг.: «Полунощники»» [245].

Современный этап лескововедения (1990-е - 2010-е гг.) характеризуется плодотворным взаимодействием традиционных и новых подходов к изучению поэтики Лескова. Так, сегодня продолжает разрабатываться проблема сказа в творчестве писателя (Г. Ю. Завгородняя [132], Г. В. Мосалева [185], Д. В. Неустроев [189], С. Ю. Николаева [191]). Сказ, интерпретируемый как художественная доминанта поэтики Лескова, в данных работах рассматривается во взаимодействии с другими элементами поэтики писателя: образной системой, сюжетно-композиционной структурой, лирической тональностью, особенностями языка.

В последнее десятилетие в работах Н. В. Ангеловой [66], Н. В. Лукьянчиковой [168], И. Н. Михеевой [182], И. С. Снегиревой [218], Е. А. Терновской [225] продолжается исследование образной системы Лескова, анализируются различные аспекты понятия «праведник» в прозе писателя.

Начинается специальное исследование жанрового своеобразия прозы Лескова (работы Н. Г. Авдеевой [60], И. В. Долининой [115], Ж.-К. Маркадэ [171], Л. В. Савеловой [212]). Значительное внимание ученых привлекает, прежде всего, жанр святочного рассказа, в котором активно работал писатель (исследования С. И. Зенкевич [133], О. Н. Калениченко [140], О. Г. Третьяковой [231]).

Все большее внимание ученые уделяют мотивному анализу текстов Лескова. Мотивная структура произведений писателя изучается в работе О. В. Васильевой «Мотивный комплекс раннего творчества Н. С. Лескова» [89]. Исследовательница предпринимает попытку типологии мотивов, характерных для раннего творчества писателя, выделяет архетипические и «современные» мотивы. По мнению Васильевой, «семантическая сочетаемость архетипических и «современных» мотивов» в ранних произведениях писателя позволяет понять особенности «мировосприятии, мирочувствовании и миропонимании Лескова в данный период его творческой деятельности» [89:7]. Роль мотива в организации сказового повествования исследуется в работе И. В. Рудометкина «Художественная эволюция сказовых форм в творчестве Н. С. Лескова (стилевые аналоги «Заячьего ремиза» и «Очарованного странника»)» [211].

В последние годы все больший интерес ученые начинают проявлять к изучению поздней прозы Лескова. В 2000-е гг. выходят монографии Т. Б. Ильинской «Феномен «разноверия» в творчестве Н.С. Лескова» [137], уделяющей значительное внимание поздним и малоизученным произведениям писателя, и А. А. Новиковой «Религиозно-нравственные искания в творчестве Н. С. Лескова 1880-х - 1890-х годов» [192]. Исследовательницы обращаются к рассмотрению замалчиваемых в советском литературоведении сторон идеологической, общественной и нравственной позиции писателя.

Отличительной особенностью современного этапа осмысления позднего творчества Лескова является стремление ученых интерпретировать позднюю прозу писателя не только как идеологически целостное явление, но и как единую художественную систему. В связи с этим исследователи начинают рассматривать прозу писателя 1880-х - 1890-х гг. с точки зрения ее поэтики, прежде всего с точки зрения поэтики жанра. Так, Б. Э. Леонова [160] обращается к прозе Лескова 1880-х гг. для выяснения особенностей функционирования жанра мемуарного очерка в творчестве писателя. Исследовательница анализирует очерки «Обнищеванцы», «Товарищеские воспоминания о П. И. Якушкине», «Русские демономаны», «О художном муже Никите и совоспитанных ему» и доказывает, что «концепция образа в литературных портретах Лескова объединяет публицистическое, документальное и собственно художественное начало, что определяет специфику поэтики этих произведений» [160:21].

Через взаимодействие художественного и документального начал пытается определить своеобразие поэтики «малых жанров» Н. С. Лескова 1880-х - 1890-х гг. и Ю. В. Шмелева [248]. Шмелева обращается к анализу очерков «Товарищеские воспоминания о П. И. Якушкине», «Загробный свидетель за женщин», рассказов «Кадетский монастырь», «Белый орел», а также циклов «Святочные рассказы», «Рассказы кстати», «Византийские» легенды, ««Новые» сказания» Лескова. Исследовательница оспаривает концепцию Б. Э. Леоновой и проводит идею о том, что «именно Лесков - тот писатель, у которого установка на художественный документализм с недоверием к вымыслу проступает чрезвычайно четко» [248:20].

Сосредотачивает свое внимание на исследованиях «циклов» в прозе Лескова 1880-х - 1890-х гг. П. Г. Жирунов в работе «Жанр рассказа в творчестве Н.С. Лескова 80 - 90-х годов XIX века: Проблемы поэтики» [129]. Исследователь проводит анализ таких циклов как «Рассказы кстати»,

Святочные рассказы», «Рассказы о праведниках», «Византийские» легенды, «Заметки неизвестного, «Печерские антики» и «Мелочи архиерейской жизни». В качестве главного циклообразующего признака в поздней прозе Лескова Жирунов выделяет признак тематический, реализующийся как «введение в цикл связующих мотивов» [129:4].

Особое место в исследовании жанрового своеобразия позднего Лескова занимает разработка проблемы о связи поэтики писателя с народной культурой, легендой и мифом. Литературоведы (A.B. Пигин [200], А. В. Ранчин [208], С. М. Телегин [222]) обращаются к изучению вопроса о специфике жанра литературной легенды, выделяют ряд ее модификаций в творчестве Лескова (современная, бытовая, книжная, проложная и т.д.)

Существующий разброс оценок творчества Н. С. Лескова 1880-х -1890-х гг. представляется фактом знаменательным и свидетельствует прежде всего о том, что тема не исчерпана, что поздняя проза Н. С. Лескова не исключает нового к ней обращения в стремлении лучше понять противоречивый феномен творчества писателя. Неоднозначность оценок поздней прозы Н. С. Лескова придает особую актуальность поискам связующих основ художественного творчества писателя.

С 1980-х гг. увеличивается интерес исследователей к проблеме межтекстовых связей в прозе Лескова. Первоначально ученые подходили к анализу межтекстовых связей в парадигме «традиционное-новаторское», рассматривая те разновидности межтекстовых связей, которые возникают независимо от воли автора и не увеличивают экспрессивность текста. Так, в работах Э. Л. Афанасьева [69] и Е. А. Лебедева [157] рассматривалась взаимосвязь творчества Лескова и литературы 18 века, в исследовании Е. М. Пульхритудовой [207] — особенности актуализации в творчестве писателя традиций массовой беллетристике 19 в. Кроме того, обзорный характер данных работ, отсутствие анализа конкретных текстов приводили исследователей к выводам, носящим общий характер: в исследованиях, главным образом, были обозначены основные направления обращения Лескова к традиции.

В современном литературоведении исследование проблемы межтекстовых связей в прозе Лескова проводится с учетом теории интертекстуальности. Так, «взаимодействие своего и чужого» [125:7] стилистической доминантой прозы писателя считает О. В. Евдокимова. При этом исследовательница подчеркивает, что «чужое» слово у Лескова - это не только имитация устного слова, стилизация слова далекого от автора рассказчика, но и введение в собственный текст большого числа «чужих» текстов, что выражается в повышенной цитатности произведений писателя.

Значительная роль «чужого» слова у Лескова становится одним из важных аргументов для выдвижения исследовательницей гипотезы о мнемонических основаниях поэтики писателя. Евдокимова обосновывает идею о том, что в основе построения образа, оформления высказывания и жанра у Лескова лежит «тождественность «жизни», памяти и «художества» (момент «припоминания»)» [125:149], которое и определяет «отношения «я» и «другого» в творческой практике Лескова как отношения, подчиненные желанию самосознающей личности обрести себя» [125:149].

В последние годы появляются работы, посвященные анализу конкретных произведений Лескова с точки зрения интертекстуальности. В них интерес исследователей сосредотачивается на анализе отдельных произведений писателя, основанном на сравнении сюжетов и мотивной организации текстов и претекстов. Так, Е. В. Яхненко [255], находит истоки таких мотивов «Соборян» и «Очарованного странника», как странничество, видение, образ Небесного Ерусалима в «Пути паломника» Дж. Беньяна. А. А. Коробкова [144], сравнивая тексты В. Шекспира «Макбет» и Н. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», выделяет общие мотивы крови, ночи, холода, толпы. Ф. Вигзелл [90] истолковывает «Очарованного странника» Лескова через сопоставление повести с притчей о блудном сыне.

Первое приближение к анализу интертекстуальных аспектов поэтики Лескова дается в работе О. М. Гасниковой ««Пушкинский текст» в романах Н. С. Лескова «Обойденные» и «Островитяне»» [96]. Исследовательница подчеркивает, что «проекция на пушкинские произведения создает семантическую множественность и актуализирует скрытые оппозиции» [96:23] в анализируемых ею романах писателя. «Пушкинский текст», по мнению Гасниковой, «представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, играющих важную роль в сюжетной организации и определяющих своеобразие поэтики» [96:23] этих двух лесковских произведений.

Значение данных работ заключается прежде всего в выявлении ряда закономерностей относительно функционирования элементов «чужого» текста в отдельных произведениях писателя. Между тем, сознательное ограничение учеными предмета своего исследования не дает им возможности поставить более общие вопросы о месте и роли интертекстуальности в поэтике писателя. Несмотря на значительное число работ, содержащих отдельные интересные наблюдения и оценки функционирования элементов «чужого» текста в произведениях Лескова, исследований, посвященных рассмотрению интертекстуальности как одной из стилевых доминант поэтики Лескова, на данный момент нет.

Рассмотрение степени разработанности проблемы единства художественного стиля прозы Лескова в целом и его поздних работ в частности показывает, что решение вопроса о своеобразии поэтики писателя еще далеко от завершения. Если поэтика ряда произведений Лескова, ставших хрестоматийными («Соборяне», «Запечатленный ангел», «Очарованный странник»), рассмотрена в деталях, то поэтика многочисленных поздних художественных и публицистических работ писателя на данный момент остается еще фактически не изученной.

Отдельные особенности поэтики Лескова также изучены неравномерно. Если такие вопросы, как своеобразие используемых писателем форм повествования, в частности сказовой формы, особенности языка Лескова, влияние на его поэтику традиций фольклора проанализированы достаточно основательно, то проблемы жанрового новаторства лесковской прозы, ее мотивной и интертекстуальной структуры еще только поставлены.

Понятие интертекстуальности, как известно, является одним из дискуссионных для современного литературоведения. Интертекстуальный анализ, активно разрабатываемый в филологии последних лет (Г. В. Денисова [113], Н. А. Кузьмина [154], В. П. Москвин [186], Н. А. Фатеева [237], В. Е. Чернявская [244] и др.) был востребован давно. Активное (хотя и не всегда убедительно аргументированное) использование в современной литературоведческой практике интертекстуального анализа обусловлено в значительной мере тем, что интертекстуальность стала модным словом. Однако не подлежит сомнению тот факт, что последние теоретические и практически ориентированные исследования интертекстуальности позволяет говорить о плодотворности интертекстуального подхода к анализу многих, в том числе и классических, художественных текстов, о его перспективности по отношению к литературному процессу XIX - XX веков (К. Кроо [149], В. П. Крючков [150], И. П. Смирнов [217]).

С нашей точки зрения, продуктивность использования интертекстуального подхода при анализе поэтики классических произведений связана с представлением об интертекстуальности как об особом принципе текстопорождения, определяющем поэтику произведения. Опираясь на исследования таких ученых, как И. В. Арнольд [69], Н. С. Болотнова [84], В. П. Москвин [186], Н. Пьеге-Гро [206], В. Е. Чернявская [244] в диссертации мы будем квалифицировать интертекстуальность как принцип создания повествовательных структур, основанный на текстовой интеракции. Согласимся с тем, что в основе интертекстуальности как текстопорождающей и смыслообразующей категории лежит принцип диалогического взаимодействия текстов в плане и содержания, и выражения, осуществляемого как на уровне текстового целого, так и отдельных смысловых и формальных элементов.

Цель работы состоит в исследовании поздней прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности и установлении конструктивных принципов, объединяющих основные уровни и элементы созданного писателем художественного мира. Цель диссертации обусловила постановку следующих задач:

1. определить значение интертекстуальности в формировании художественной системы произведений Лескова 1880-х - 1890-х гг.;

2. исследовать специфику реализации различных типов интертекстуальности в поздней прозе писателя;

3. выявить основные способы использования Лесковым «чужого» текста и важнейшие функции интертекстуальности в позднем творчестве писателя;

4. охарактеризовать особенности формирования диалогического пространства произведений Лескова с учетом межтекстовых связей;

5. на основе анализа интертекстуальных аспектов поздней прозы писателя выделить доминанты его индивидуального стиля.

Поэтика поздней прозы Лескова, рассмотренная с точки зрения интертекстуальности как принципа текстопорождения, является объектом данного исследования.

Предметом исследования в диссертации при таком подходе становятся авторские стратегии работы с «чужими» текстами и способы реализации «чужого» слова в произведениях Лескова.

Теоретико-методологическую основу настоящей работы составили: 1. исследования отечественных и зарубежных филологов, рассматривающих интертекстуальность как особый принцип текстопорождения, определяющий поэтику художественного произведения (И. В. Арнольд, Г. К. Косиков, В. П. Москвин, Н. Пьеге-Гро, Н. А. Фатеева, В. Е. Чернявская и др.)

2. труды ученых, в которых сформулированы основные положении концепции открытого диалогичного текста (М. М. Бахтин, М. М. Гиршман, Т. В. Плеханова, Н. Д. Тамарченко и др.)

3. труды исследователей, разработавших теорию индивидуального стиля писателя в русле академической традиции отечественной филологической науки (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, А. Ф. Лосев, Ю. И. Минералов и др.)

4. работы исследователей творчества Н. С. Лескова, посвященные изучению поэтики писателя (А. А. Горелов, Б. С. Дыханова, О. В. Евдокимова, В. Ю. Троицкий и др.)

Методы исследования. Избранный аспект исследования и поставленные задачи предполагают обращение к интертекстуальному и филологическому анализу текста, использование историко-литературного и сравнительно-типологического методов. В работе осуществляется системный подход к изучению творчества Лескова, что дает возможность провести комплексный анализ поздней прозы писателя.

Таким образом, научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые:

• в результате анализа интертекстуальности как определяющего принципа создания художественных текстов Лескова определяются константы индивидуального стиля писателя в историко-литературном контексте последней трети XIX века;

• вследствие выявления до сих пор не обнаруженных и не изученных межтекстовых связей предлагаются новые варианты интерпретации текстов Лескова 1880-х - 1890-х гг., дающие возможность раскрыть смысловое и стилистическое своеобразие поздней прозы писателя;

• анализируется ряд не введенных в научный оборот и не опубликованных (существуют лишь прижизненные журнальные публикации) публицистических произведений Лескова, что позволяет провести комплексный анализ поэтики позднего творчества писателя.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней:

• описаны особенности поздней прозы Лескова, расширяющие представления о художественном тексте как об открытой системе;

• проведено исследование специфики функционирования «чужого» текста в творчестве писателя 1880-х - 1890-х гг., обеспечивающее адекватное авторскому замыслу восприятие произведений писателя с учетом историко-литературного контекста;

• научно обоснована необходимость и продуктивность применения категории интертекстуальности при рассмотрении классической литературы.

Практическая ценность исследования определяется тем, что результаты диссертационной работы внедрены в учебный процесс факультета русской филологии и культуры ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского», они используются в разработанном автором курсе «Филологический анализ текста» для студентов 2 года обучения. Материалы диссертации могут найти применение в практике вузовского преподавания таких дисциплин, как «История русской литературы последней трети XIX века», «Введение в литературоведение», «Теория литературы», «Филологический анализ текста», а также при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных творчеству Лескова. Настоящая работа может стимулировать дальнейшее изучение поэтики Лескова с точки зрения интертекстуальности, кроме того материалы диссертации могут быть востребованы при написании научных исследований, посвященных проблеме обращения к интертекстуальности других писателей. Материалы диссертации могут быть использованы и в практике школьного преподавания литературы.

В результате исследования были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Интертекстуальность как принцип текстопорождения обуславливает поэтику поздней прозы Лескова. Интертекстуальность в произведениях писателя полифункциональна: ее роль может быть смыслообразующей, стилеобразующей (формирует полистилистический уровень текста), характеризующей (выступает как средство характеристики персонажей), оценочной (становится средством выражения авторской оценки).

2. Интертекстуальность в произведениях Лескова способствует формированию открытого текста. Такие приемы использования «чужого» текста, как его модификация («Святительские тени», «Полунощники»); полемическое переосмысление («византийские» легенды, «Зимний день»); контаминация оригинального текста и собственных развернутых высказываний («Край погибели»), сохраняют индивидуальность «чужого» слова в акте его репрезентации, что позволяет говорить о полифонизме анализируемых произведений. Смысл в текстах Лескова рождается, обновляется и обогащается только в диалоге, при учете привлекаемых автором контекстов.

3. Интертекстуальность позволяет писателю значительно расширить смысловое поле текстов, создать семантически многослойные и емкие произведения. Использование Лесковым полигенетической цитаты («Полунощники»); организация интертекстуальной системы, в которую входят несколько исходных текстов одновременно («Зимний день», «византийские» легенды и др.), увеличивает число и интенсивность ассоциативных связей внутри произведения, тем самым утверждая его целостность. Наличие в тексте скрытых смысловых уровней предполагает активизацию адресата текста, недосказанный в произведении художественный смысл восполняет читатель, а писатель становится организатором коммуникативного события.

4. Интертекстуальность дает Лескову возможность создавать произведения, поэтика которых характеризуется повышенной степенью условности, литературности, наличием в них «игрового» начала. Установка Лескова на «игру» с читателем реализуется благодаря введению писателем в произведение мистифицированных цитат (очерки - «извлечения»); созданию полистилистического текста, основанного на контрасте собственного стиля писателя с эмоциональным и стилевым строем исходных текстов («Святительские тени», «Полунощники» и др.); появлению в произведениях авторской иронии в результате несовпадения интенций оригинальных произведений и текстов Лескова («византийские» легенды).

5. Интертекстуальность создает иллюзию самоустранения автора, ограничения его творческой активности ролью «переписчика» «чужого» текста, регистратора «чужих» голосов. Эта тенденция отражала фундаментальные сдвиги в литературном процессе 1880-х - 1890-х гг., свидетельствующие о переходе от классической формы русского реализма, назначение которого состояло в том, чтобы рассказать о мире, к текстам нового типа, когда на первый план выступало повествование.

6. Стилевые доминанты поздней прозы Лескова, определяющиеся интертекстуальностью (диалогический характер текстопорождения, полифонизм, условность и литературность, вовлечение читателя в процесс формирования смыслового пространства произведения), позволяют говорить о предвосхищении в творчестве писателя принципов поэтики модернистской литературы.

Апробация работы. Результаты исследования представлялись в докладах на международных, межвузовских и региональных научных конференциях: «Ярославский край. Наше общество в третьем десятилетии: XVIII областная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых вузов» (Ярославль, 2008), «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011), «Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: художественный текст как предмет изучения в школе и вузе» (Ярославль, 2010, 2011), IX - XI фестивали «Учитель русской словесности» (Москва, 2009, 2010, 2011), интернет-конференция «Актуальные процессы в социальной и массовой коммуникации» (Ярославль, 2010), II - III международные интернет-конференции «Лесковиана. Творчество Н. С. Лескова» (Орел, 2009, 2010), VI, VIII, X международные научно-практические конференции «Человек. Русский язык. Информационное пространство» (Ярославль, 2007, 2009, 2011), VIII научно-методическая конференция «Гуманитарные науки и православная культура» (VIII Пасхальные чтения) (Москва, 2010), всероссийская интернет-конференция с международным участием «Святоотеческие традиции в русской литературе» (Омск, 2010), III Международная научно-практическая конференция, посвященная 80-летию члена-корреспондента РАН Н. Н. Скатова «Духовно-нравственные основы русской литературы» (Кострома, 2011), «Лесковиана. Документальное наследие Н. С. Лескова: текстология и поэтика» (Москва, 2011), на аспирантских семинарах кафедры русской литературы ЯГПУ им. К. Д. Ушинского. Исследование «Этическое учение Л. Н. Толстого и его художественное воплощение в повести Н. С. Лескова «Полунощники»» заняло 1 место в конкурсе научных работ среди молодежи и студентов «Наследие Л.Н. Толстого в изменяющемся мире», посвященном 180-летию со дня рождения писателя (Москва, 2008). Основные положения диссертации отражены в 21 публикации (в том числе 4 статьи изданы в журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий»).

Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы, включающего 255 наименований. Общий объем диссертации составляет 209 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика поздней прозы Н.С. Лескова"

Заключение

Последняя треть XIX века в России является одним из самых драматических и значительных периодов в развитии русской литературы. В это время совершался переход от эпохи классической русской литературы к новому литературному времени рубежа веков, что было связано с обновлением традиционных литературных форм. В 90-х годах XIX века в русской литературе все очевиднее становился кризис крупных прозаических форм, в частности жанра романа, ставший стимулом к сознательным поискам новых подходов к прозе. Ф. М. Достоевский, размышляя о литературе, отмечал в письме 1871 года к Н. Н. Страхову: «А знаете - ведь это все помещичья литература. Она сказала все, что имела сказать <.> Но это в высшей степени помещичье слово было последним» [118:226]. Л. Н. Толстой в дневниковой записи 1897 года выразил общее настроение русских литераторов конца века: «Литература была белый лист, а теперь он весь исписан. Надо перевернуть или достать другой» [229:9].

Экспериментальный характер прозы Лескова 1880-х - 1890-х гг. проявился двояко. С одной стороны, «обновление» литературы у писателя проходило через возвращение к истокам национальной литературной традиции, ярким примером чему являются стилизационные опыты Лескова. С другой стороны, писатель активно переосмыслял традиции русской реалистической прозы в том виде, в каком они сложились к концу XIX века.

В диссертации исследован один из наиболее значимых факторов, позволивших сформироваться поэтике поздней прозы Лескова, интертекстуальность как принцип порождения художественных текстов. Интертекстуальный анализ произведений писателя 1880-х - 1890-х гг. способствует более глубокому пониманию философских, эстетических и этических основ творчества Лескова, позволяет уяснить художественное и идейное своеобразие его текстов.

Интертекстуальность как принцип текстопорождения ставит перед автором особую задачу превращения «чужого» в «чужое - свое» (М.М.

Бахтин). Основой для художественного самовыражения в произведениях Лескова становится «чужой» текст, и в этом заключается одна из значимых граней его самобытного таланта.

При создании пересказов и стилизаций Лесков не скрывает, а намеренно подчеркивает присутствие в своих произведениях «чужого» текста. Между тем, взятая на себя писателем роль «переписчика», имитирующего «чужие» произведения, оказывается литературной маской. Интертекстуальность в прозе Лескова является средством присвоения «чужого», использования оригинальных произведений для выражения собственных авторских интенций, что выявилось в ходе анализа очерков «Святительские тени», «Край погибели», «Церковные интриганы», а также «византийских» легенд.

Использование цитат и аллюзий позволяет писателю сформировать скрытые смысловые уровни текста. «Чужой» текст у Лескова в этом случаев становится предметом эстетической игры, что повышает условность создаваемых автором художественных произведений. Интертекстуальный анализ позволяет исследовать существенную черту поэтики Лескова, остающуюся до сих пор в достаточной мере не оцененной в отечественном лескововедении, - игровое начало его творчества.

Интертекстуальность дает возможность Лескову акцентировать присутствие в повестях определенных мотивов, которые иначе были бы незаметны из-за недостаточной степени их структурирования, что обнаружилось в результате исследования повестей «Полунощники» и «Зимний день». «Центр тяжести» смещается в этом случае с события на слово, на ассоциативное сцепление возникающих смыслов. В этом случае интертекстуальные включения выполняют функции своего рода «аккомпанемента», подкрепляющего и развивающего значимую для писателя тему, образ или символ произведения, рождают в сознании читателя ассоциативные смысловые цепочки и создают в совокупности с другими средствами объемный образный ряд повествования.

Использование Лесковым мотивов, образов, отдельных художественных деталей из нескольких прецедентных текстов одновременно («византийские» легенды, «Зимний день») придает произведениям писателя известную экономность, скомпрессированность и при этом повышает их смысловую емкость, расширяет семантическое поле, поскольку каждое из интертекстуальных включений (прецедентное имя, ситуация, отдельный художественный образ, тот или иной повторяющийся мотив) привносит свои смыслы, свой шлейф значений, уже существующих в читательской памяти.

Авторская интенция преобразует вовлеченное в творческое интертекстуальное переосмысление слово в более значимое, оценочное, семантически емкое. Умение эксплицировать скрытые и активизировать явные смыслы слова, используя разного рода цитаты и аллюзии, является характерной чертой поэтики индивидуального стиля Лескова.

При использовании в художественном тексте интертекстуальных включений Лесков применяет разнообразные маркеры «чужого» (прямое указание на источник, повтор мотивов, графические выделения курсивом и кавычками, языковая гетерогенность текста и т.д.), что позволяет сделать вывод о том, что интертекстуальность в произведениях писателя выступает как результат проявления сознательной авторской стратегии соотнесения собственного текста с другими текстами и текстовыми системами.

Этическая программа Лескова ориентирована на нравственные ценности классической русской литературы XIX века. В то же время его эстетические подходы предопределяют опыты писателей-модернистов века XX. Выделенные в ходе анализа особенности поэтики Лескова, связанные с обращением писателя к интертекстуальности как принципу текстопорождения, позволяют говорить о предвосхищении в творчестве Лескова принципов модернистской литературы.

В контексте интересующих современное литературоведение проблем индивидуального стиля писателя, диалогичности и «открытости» художественного текста исследование поэтики прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности представляется весьма перспективным. Прежде всего пристального внимания и изучения в интертекстуальном аспекте заслуживает не только художественная проза, но и произведения писателя других дискурсивных типов. Насыщенность «чужим» словом эпистолярных и публицистических текстов писателя предполагает важность комплексного изучения наследия Лескова с точки зрения интертекстуальности.

Кроме того, необходимым является интертекстуальный анализ произведений писателя 1860-х - 1870-х гг., который позволит расширить представления о поэтике Лескова как о целостной системе. Углубленный интертекстуальный анализ произведений Лескова, относящихся к различным этапам его художественной деятельности, позволит не только выявить границы интерпретации произведений, в которых система интертекстуальных включений кодифицирует их глубинный смысл, но и прояснит представления о творческой эволюции писателя.

Перспективы изучения поэтики Лескова в интертекстуальном аспекте, с нашей точки зрения, связаны и с детальным исследованием проблемы актуализации в творчестве писателя принципов поэтики модернистской литературы. Проведенный в диссертации анализ текстов Лескова показал, что предвосхищение писателем творческих исканий модернистов не ограничивается его активным обращением к сказовой форме повествования, получившей большую популярность в первой половине XX века. Доминанты индивидуального стиля Лескова демонстрируют общую ориентацию писателя на принципы неклассической художественности, что обуславливает особую важность изучения поэтики Лескова в контексте творчества его преемников, мастеров орнаментальной прозы - А. М. Ремизова, Е. И. Замятина, Б. А. Пильняка.

 

Список научной литературыФедотова, Анна Александровна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета, текст./ Библия.-М., 2005,- 1128 с.

2. Боборыкин П. Д. Перевал. // Вестник Европы. 1894. №№1-6, январь-июнь.

3. Васильевский В. Г. Советы и рассказы византийского боярина XI века, текст./ В. Г. Васильевский. СПб., 1881. - 167 с.

4. Гоголь Н. В. Ночь перед Рождеством // Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 9 т. Т. 1. текст./ Н. В. Гоголь. М., 1994. С. 94 - 130.

5. Крестовский В. В. Собрание сочинений: В 2 т. Т. 2. текст./ В. В. Крестовский. СПб., 1886. - 357 с.

6. Курганов Ф. А. Византийский идеал царя и царства и вытекающие отсюда, по сравнению его с идеалом церкви, отношения между церковною и гражданскою властью, текст./ Ф. А. Курганов. Казань, 1880.- 36 с.

7. Курганов Ф. А. Отношение между церковной и гражданской властью в Византийской империи, текст./ Ф. А. Курганов. Казань, 1880. - 512 с.

8. Лесков Н. С. Борьба ефиопов с Ангелом // Исторический вестник. 1882. Т. VII, №3, март. С. 697 704.

9. Лесков Н. С. Вдохновенные бродяги // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 гг. Т. 12. текст./ Н. С. Лесков. М., 1989. С.186-216.

10. Лесков Н. С. Великопостный указ Петра I // Исторический вестник. 1882. Т. VIII, №4, апрель. С. 233-234.11 .Лесков Н. С. Вечерний звон и другие средства к искоренению разгула и бесстыдства // Исторический вестник. 1882. Т. VIII, №6, июнь. С. 595606.

11. Лесков Н. С. Гора // Лесков Н.С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10. текст./ Н. С. Лесков. М., 1989. - 448 с.

12. З.Лесков H. С. Загробный свидетель за женщин. Наблюдения, опыты и заметки Н. И. Пирогова, изложенные в письме к баронессе Э. Ф. Раден // Исторический вестник. 1886. T. XXVI, №11, ноябрь. С. 249-280.

13. Н.Лесков Н. С. Записки сельского священника», изд. Русской Старины // Новости и биржевая газета. 1883. №184, 4 октября.

14. Лесков Н. С. Зимний день // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 12 текст./ Н. С. Лесков. М., 1989. С. 3-54.

15. Лесков Н. С. Изборник отеческих мнений о важности Священного Писания текст./ Н. С. Лесков. СПб., 1881. - 65 с.

16. Лесков Н. С. Иродова работа. Русские картины в Остзейском крае // Исторический вестник. -1882. T. VIII, №4, апрель. С. 185 207.

17. Лесков Н. С. Край погибели // Исторический вестник. 1881. T. VI, №11, ноябрь. С. 568-585.

18. Лесков Н. С. Лев старца Герасима // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 текст./ Н. С. Лесков. М., 1989. С. 165-173.

19. Лесков Н. С. Легенда о совестном Даниле // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 текст./ Н.С. Лесков. М., 1989. С.82 - 98.

20. Лесков Н. С. Мелочи архиерейской жизни // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 6 текст./ Н.С. Лесков. М., 1957. С.393 - 539.

21. Лесков Н. С. О куфельном мужике и проч. // Н. С. Лесков Собрание сочинений: В 11 тт ТЛ1 текст./Н.С. Лесков. М., 1958. С. 134-141.

22. Лесков Н. С. О рожне. Увет сынам противления //Н. С. Лесков о литературе и искусстве текст./ Лесков Н.С. М., 1984. С. 128 - 141.

23. Лесков Н. С. Обнищеванцы // Русь. 1881. №№16 - 25.

24. Лесков Н. С. Отношение Римского государства к религии, П. Лошкарева // Исторический вестник. 1881. T. V, №7, июль. С. 671 -672.

25. Лесков Н. С. Повесть о богоугодном дровоколе // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 текст./ Лесков Н.С. М., 1989. С. 98-102.

26. Лесков Н. С. Полунощники // Н. С. Лесков. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 11 текст./ Лесков Н.С. М., 1989. С. 27 - 120.

27. Лесков Н. С. Прекрасная Аза // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 8 текст./ Лесков Н.С. М., 1958. С. 291 -303.

28. Лесков Н. С. Пророчества о Мессии. Выбранные из Псалтири и пророческих книг Святой Библии текст./ Лесков Н.С. СПб., 1878. -134 с.

29. Лесков Н. С. Рассказы из римской истории V века, Тьерри // Исторический вестник. 1882. Т. VII, №1, январь. С. 240 - 242.

30. Лесков Н. С. Русские женщины и эмансипация // Русская речь. 1861. №3. С. 25-67.

31. Лесков Н. С. Святительские тени // Исторический вестник. 1881. Т. V, №5, май. С. 53 - 69.

32. Лесков Н. С. Сибирские картинки XVIII века // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 12 текст./Лесков Н.С. М., 1989. С. 137 - 185.

33. Лесков Н. С. Синодальные персоны // Исторический вестник. 1882. Т. X, №11, ноябрь. С. 373-409.

34. Лесков Н. С. Сказание о Федоре христианине и о друге его Абраме Жидовине // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 текст./ Лесков Н.С. М., 1989. С. 226-248.

35. Лесков Н. С. Скоморох Памфолон // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 текст./Лесков Н.С.-М., 1989. С. 113-165.

36. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 6 т. Т.З текст./ Н. С. Лесков М., 1993.-368 с.

37. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 11 текст./ Н. С. Лесков -М., 1958.-798 с.

38. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12т. Т. 10 текст./ Н. С. Лесков -М., 1989.-416 с.

39. Лесков Н. С. Специалисты по женской части // Литературная библиотека. 1867. Сентябрь - декабрь. С. 210 - 269.

40. Лесков Н. С. Царская коронация // Исторический вестник. 1881. Т. V, №6, июнь. С. 283 - 299.

41. Лесков Н. С. Церковные интриганы // Исторический вестник. 1882. Т. VIII. №5, май. С. 364-390.

42. Майков А. Н. Три смерти // Майков А. Н. Сочинения: В 2 т. Т. 1 текст./ А. Н. Майков. М., 1984. С. 3 - 28.

43. Макарий, митрополит Московский. Патриарх Никон в деле исправления церковных книг и обрядов текст./ Макарий, митрополит Московский. М., 1881. - 116 с.

44. Мордовцев Д. Г. Великий раскол текст./ Д. Г. Мордовцев. М., 1981. -435 с.

45. Полонский Я. П. Келиот // Полонский Я. П. Полное собрание стихотворений: В 5 т. Т. 4 текст./ Я. П. Полонский. СПб., 1896. - 432 с.

46. Пролог, вторая половина (март—август). — 6.XII.1643 (15.XII.7151— 6.XII.7152) электронный ресурс. / http://sobornik.ru/

47. Пролог, первая половина (сентябрь—февраль) 16.XII. 1642 (15.XII.7150—16.XII.7151) электронный ресурс. / http://sobornik.ru/

48. Пушкин А. С. Египетские ночи // Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 3 текст./ А. С. Пушкин. М., 1987. - С. 135 - 152.

49. Терновский Ф. А. Изучение византийской истории и ее тенденциозное приложение в древней Руси текст./ Ф. А. Терновский. Киев, 1875. -589 с.

50. Толстой JI. H. В чем моя вера? текст./ Л. Н. Толстой Тула, 1989. -368 с.

51. Толстой Л. Н. Война и мир // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Тт. 4-7 текст./ Л. Н. Толстой. М., 1997.

52. Толстой Л. Н. О жизни // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 16 текст./ Л. Н. Толстой. M., 1998. С. 258 - 366.

53. Толстой Л. Н. Так что же нам делать? // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 16 текст./ Л. Н. Толстой М., 1998. С. 63 - 258.

54. Тургенев И. С. Нимфы // Тургенев И. С. Повести, рассказы, стихотворения в прозе текст./ И. С. Тургенев. М., 2010. С. 423-424.

55. Фет А. А. Диана // Фет А. А. Стихотворения текст./ А. А. Фет. M., 1985. С. 54.

56. Ines Muller de Morogues L'oeuvre journalistique et littéraire de N.S.Leskov. Bibliographie. Berne, Frankfurt am Main, New York, 1984, 168 p.

57. Абросимова Л. В. Историко-философский анализ концепций диалогизма XX века (М. Бубер, О. Розеншток-Хюсси, M. М. Бахтин): автореферат дис.к-та философских наук: 09.00.03 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

58. Авдеева Н. Г. Поэтика «малых» жанровых форм в творчестве Н.С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

59. Аверинцев С. С. Личность и талант ученого // M. М. Бахтин текст./ М. М. Бахтин. М., 2010. С. 93-102.

60. Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы текст./ С. С. Аверинцев. М., 1997. - 352 с.

61. Азарова Н. И. О народных рассказах Толстого и Лескова // Яснополянский сборник текст./ Яснополянский сборник. Тула, 1974. С. 34-48.

62. Амелин Г. Г. Лекции по философии литературы текст./ Г. Г. Амелин -М., 2005.-424 с.

63. Амфитеатров А. В. Курганы текст./ А. В. Амфитеатров. СПб., 1905. -367 с.

64. Ангелова Н. В. Типология русского характера в художественном мире Н.С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

65. Антошин Н.С. Народный юмор и народная этимология в произведениях Н. С. Лескова // Науч. зап. Ужгород гос. ун-та. Ист,-фил. серия,- 1952. Т. 4. С. 25-36.

66. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность текст./ И. В. Арнольд. М., 2010. - 448 с.

67. Афанасьев Э. Л. Лесков и русская литература 18 века // Лесков и русская литература текст./ Лесков и русская литература. М., 1988. С. 136- 148.

68. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика текст./ Барт Р. М., 1989.-615 с.

69. Бахтин M. М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники. Ежегодник. 1984 1985. - М., 1986. С. 54 - 69.

70. Бахтин M. М. Проблема отношения автора к герою // Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества текст./ M. М. Бахтин. М., 1979. С. 7 -21.

71. Бахтин M. М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве// Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества текст./ M. М. Бахтин. M., 1979.С. 262 - 280.

72. Бахтин M. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества текст./ M. М. Бахтин. М., 1979. С. 297-325.

73. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского текст./ М. М. Бахтин. -М., 1979-318 с.

74. Бахтин М. М. Слово в романе // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества текст./ М. М. Бахтин. М., 1979. С. 72 - 232.

75. Бахтин М.М. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т. 5 текст./ М. М. Бахтин. -М., 1996.-389 с.

76. Безруков А. Н. Поэтика интертекстуальности в творчестве В. Ерофеева: поэма «Москва Петушки»: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ Ьйр//с1188.г81.ги.

77. Блум X. Страх влияния. Теория поэзии. Карта перечитывания текст./ X. Блум. Екатеринбург, 1998. - 432 с.

78. Богаткина М. Г. Теория литературы. Формирование новой научной парадигмы текст./М. Г. Богаткина. Казань, 2007. - 56 с.

79. БогатыреваЕ.А. М.М.Бахтин: этическая онтология и философия языка // Вопросы философии. 1993.№ 1. С. 38 44.

80. Богданович А. И. Критические заметки // Мир Божий. 1897. №1. Отд. II. С. 5-11.

81. Болотнова Н. С. Филологический анализ текста текст./ Н. С. Болотнова. М., 2000. - 520 с.

82. Бочаров С. Г. Филологические сюжеты текст./ С. Г. Бочаров. М., 2007. - 654 с.

83. Булгаков С. Н. Собрание сочинений: В 2 т. Т. 2 текст./ С. Н. Булгаков. -М., 1993.-752 с.

84. Бушмин А. С. Преемственность в развитии литературы текст./ А.С. Бушмин-Л., 1978.-223 с.

85. Бялостоцки Д. Разговор как диалогика, прагматика и герменевтика: Бахтин, Рорти, Гадамер // М. М. Бахтин текст./ М. М. Бахтин. М., 2010. С. 127-142.

86. Васильева О.В. Мотивный комплекс раннего творчества Н. С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

87. Вигзелл Ф. Блудные сыновья или блуждающие души: «Повесть о Горе-Злочастии» и «Очарованный странник» Лескова // ТОДРЛ. Т. 50. -1997. С. 754-762.

88. Видуэцкая И. П. Творчество Н. С. Лескова в контексте русской литературы XIX века: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

89. Виноградов В. В. О языке художественной литературы текст./ В. В. Виноградов М., 1959. - 653 с.

90. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика текст./ В. В. Виноградов -М., 1963. 255 с.

91. Виноградов И. А. Гоголь — художник и мыслитель: христианские основы миросозерцания текст./ И. А. Виноградов. М., 2000. С. 145.

92. Волынский А. Л. С. Лесков // Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении текст./ Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении. -СПб., 2011. С. 40- 156.

93. Гасникова О. М. «Пушкинский текст» в романах Н. С. Лескова «Обойденные» и «Островитяне»: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

94. Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века текст./ Б. М. Гаспаров. М., 1994. - 423 с.

95. Гаспаров М. JI. Литературный интертекст и языковой интертекст // Изв. РАН. Сер. Литературы и языка. Т. 61. 2002. С. 3- 9.

96. Гебель В. А. Н. С. Лесков (в творческой лаборатории) текст./ В. А. Гебель. М., 1945. - 224 с.

97. Георгиевский Г. Апокрифическое «сказание» или литературная фальсификация // Русское обозрение. 1890. №10. С. 946-960.

98. Горелов А. А. «Праведники» и «праведнический» цикл в творчестве эволюции Н. С. Лескова // Лесков и русская литература текст./ Лесков и русская литература. М., 1988. С.132 143.

99. Горелов А. А. Лесков и народная культура текст./ А. А. Горелов. -Л., 1988.-256 с.

100. Горячкина М. С. Сатира Лескова текст./ М. С. Горячкина. М., 1963.-232 с.

101. Гроссман Л. П. Н. С. Лесков. Жизнь. Творчество. - Поэтика текст./ Л. П. Гроссман. - М., 1945. - 320 с.

102. Груздев А. И., Груздева С. И. Н. С. Лесков «Зимний день». Комментарий // Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 11 т. Т. 9 текст./ Н. С. Лесков. М., 1958. С. 629-637.

103. Гудзий Н. Толстой и Лесков // Искусство. 1928. №1 - 2. С. 95128.

104. Гуревич Л. Из дневника журналиста // Северный вестник. 1895. №4. С. 135-140.

105. Гусев B.C. «Левша» и стилевые традиции лесковской прозы // В мире Лескова текст./ В мире Лескова.- М., 1983. С. 186-194.

106. Гусев Н. Н. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1861 по 1885 год текст./ Н. Н. Гусев. М., 1970. - 560 с.

107. Густафсон Р. Ф. Обитатель и чужак. Теология и художественное творчество Л. Н. Толстого текст./ Р. Ф. Густафсон. СПб., 2003. - 478 с.

108. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. текст./В. И. Даль. М., 2002. ШЬЬ: http://slovardalja.net/

109. Данилова Н. Ю. Диалог "своего" и "чужого" в художественном мире Н.С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ Ьйр//с11 в 8. г 81. ги.

110. Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод текст./ Г. В. Денисова М., 2003. - 298 с.

111. Долинина И. В. Н. С. Лесков 1870-х гг.: Тип художественного мышления и динамика жанров: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ ЬИр//с1188.г51.ги.

112. Достоевский Ф. М. Ответ «Русскому вестнику» // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 11 текст./ Ф. М. Достоевский. -СПб., 1994. С. 177-203.

113. Достоевский. Ф. М. Дневник писателя 1873 год // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 12 текст./ Ф. М. Достоевский. -СПб., 1994. С. 5-162.

114. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Т. 29. Кн. 1 текст./ Ф. М. Достоевский. СПб., 1986 - 475 с.

115. Другов Б. М. Н. С. Лесков. Очерк творчества текст./Б. М. Другов. М., 1961.- 138 с.

116. Дыханова Б. С. В зеркале устного слова (Народное самосознание и его стилевое воплощение в поэтике Н. С. Лескова) текст./ Б. С. Дыханова. Воронеж, 1995. - 174 с.

117. Дыханова Б. С. «Очарованный странник» и «Запечатленный ангел» Н. С. Лескова текст./ Б. С. Дыханова. М., 1980. - 191 с.

118. Дыханова Б. С. «Пейзаж и жанр» лесковских «Полунощников»: живопись с натуры или герменевтика образов? // Русская литература. -1994. -№3. С. 16-28.

119. Дыханова Б. С. В зеркале лесковского «пейзажа» (о нарративных новациях «Зимнего дня») // Уч. зап-ки Орловского гос. ун-та: Лесковский сборник. Орел, 2006. Т. 3. С. 48-54.

120. Евдокимова О. В. Мнемонические элементы поэтики Н. С. Лескова текст./ О. В. Евдокимова. СПб., 2001. - 325 с.

121. Евреинов Н. О постановке «Анатэмы» // Аполлон. 1909. № 3. Отд. И. С. 30-41.

122. Егорова Л.П. Литературоведение в парадигме постнеклассической науки // Русская литература XX-XXI веков: проблемы теории и методологии изучения текст./ Русская литература XX-XXI веков: проблемы теории и методологии изучения М., 2006. С. 105-117.

123. Еремин Е. М. Стратегии освоения библейского текста в творчестве Б. Гребенщикова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

124. Жирунов П. Г. Жанр рассказа в творчестве Н. С. Лескова 80-X-90-х гг.: Проблемы поэтики: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

125. Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы текст./ А. К. Жолковский М., 1994. - 426 с.

126. Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности текст./ А. К. Жолковский, Ю. К. Щеглов М., 1996. -344 с.

127. Завгородняя Г. Ю. Стилизация в русской прозе XIX начала XX века: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

128. Зенкевич С. И. Жанр святочного рассказа в творчестве Н.С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

129. Измайлов А. И. Лесков и его время // Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении текст./ Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении. СПб., 2011. С. 157-441.

130. Ильин В. В. Классика неклассика - неонеклассика: три эпохи в развитии науки электронный ресурс./ http:// www .I-U.ru.

131. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм текст./ И. П. Ильин. М., 1996. - 254 с.

132. Ильинская Т. Б. Русское разноверие в творчестве Н. С. Лескова текст./ Т. Б. Ильинская. СПб, 2010. - 252 с.

133. Интертекстуальность // Руднев В. П. Словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты текст./ В. П. Руднев. М., 1999. С. 68 74.

134. Калениченко О. Н. Судьбы малых жанров в русской литературе конца XIX начала XX вв.: Святочный и пасхальный рассказы, модернистская новелла: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

135. Катков А. Н. Наш язык и что такое свистуны // Катков А. Н. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 1. Заслуга Пушкина: О литераторах и литературе текст./ А. Н. Катков. СПб., 2010. С. 322 - 374.

136. Клюс Э. Ницше в России текст./ Э. Клюс. СПб., 1999. - 240 с.

137. Козицкая Е.А. Цитата, «чужое слово», интертекст: материалы к библиографии электронный ресурс./ http// www uchcom.botik.ru/az/lit/coll/litext5/cont.htm.

138. Коробкова А. А. Шекспировские реминисценции в повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» // Русская словесность. -2006. №2. С. 31-36.

139. Косиков Г. К. Текст. Интертекст. Интертекстология // Пьеге Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности текст./ Н. Пьеге - Гро. -М., 2008.-240 с.

140. Краснов Ф. А. Приемы создания комического средствами разговорно-просторечной и фольклорной фразеологии в творчестве Н. С. Лескова //Учен. зап. Киргиз.гос. заоч.пед.ин-та. Рус.яз. и лит. 1957. Вып.З. С.85-98.

141. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму текст./ Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму М., 2000. С. 427-457.

142. Кроо К. Интертекстуальная поэтика романа И. С. Тургенева «Рудин» текст./ К. Кроо. СПб., 2008. - 246 с.

143. Кроо К. Творческое слово Ф. М. Достоевского. Творческое слово Достоевского герой, текст, интертекст текст./ К. Кроо. - СПб., 2005. -288 с.

144. Крючков В. П. Проза Б. А. Пильняка 1920-х годов: мотивы в функциональном и интертекстуальном аспектах диссертация . доктора филологических наук: 10.01.01 текст./ [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

145. Кубасов А. В. Проза А. П. Чехова: искусство стилизации текст./ А. В. Кубасов. Екатеринбург, 1998. - 399 с.

146. Кузнецов В. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления электронный ресурс./ http:// www.plib.ru.

147. Кузьмин А. В. Проблема межнационального диалога и ее художественное воплощение в творчестве Н. С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

148. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка текст./ Н. А. Кузьмина. М., 2007. - 272 с.

149. Кузьмина Н. А. Интертекст. Тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации текст./ Н. А. Кузьмина. М., 2011. - 272 с.

150. Кулумбетова А. Е. Рассказы о праведниках Лескова 70-х 80-х гг.: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru

151. Лебедев Е. Лесков и 18 век // В мире Лескова текст./ В мире Лескова. М., 1983. С. 74 - 94.

152. Леденева В. В. Особенности идиолекта Н. С. Лескова текст./ В. В. Леденева. М., 2000. - 180 с.

153. Лекторский В.А. Эпистемология классическая и неклассическая текст./ В. А. Лекторский. М., 2000. - 257 с.

154. Леонова Б. Э. Жанр мемуарного очерка в творчестве Н. С. Лескова 1880-х годов: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

155. Лесков А. Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям в 2-х тт. Т. 2 текст./ А. Н. Лесков -Тула, 1981.-680 с.

156. Лесков и семья А. М. и Е. Д. Хирьяковых // Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 текст./ Неизданный Лесков. М., 2000. С. 427-471.

157. Лесков и семья Толстого. Неизданная переписка // Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 текст./ Неизданный Лесков. М., 2000. С. 351-415.

158. Литвин Э. С. Фольклорные источники «Сказа о тульском косом Левше и о стальной блохе» Н. С. Лескова // Русский фольклор: Материалы и исследования текст./ Русский фольклор: Материалы и исследования. М., Л., 1956. Т. 1. С. 125-134.

159. Лихачев Д. С. Особенности поэтики произведений Н. С. Лескова // Лесков и русская литература текст./ Лесков и русская литература. -М., 1988. С. 12-21.

160. Ломунов К. Н. Русская классика в оценке Н. С. Лескова // Лесков и русская литература текст./ К. Н. Ломунов. М., 1988. С. 94 - 117.

161. Лосев А. Ф. Проблемы художественного стиля текст./ А. Ф. Лосев. Киев, 1994. - 286 с.

162. Лукьянчикова Н. В. Трансформация агиографической традиции в произведениях Н.С. Лескова о «праведниках»: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./http//diss.rsl.ru.

163. Лученецкая-Бурдина И.Ю. Парадоксы художника. Особенности индивидуального стиля Л. Н. Толстого в 1870 1890 годы текст./ И. Ю. Лученецкая - Бурдина. - Ярославль, 2001. - 186 с.

164. Манн Ю. В. Н. В. Гоголь // История всемирной литературы. Т. 6. текст./ История всемирной литературы. М., 1989. - С. 370 - 373.

165. Маркадэ Ж. К. Творчество Н. С. Лескова: романы и хроники текст./ Ж. - К. Маркадэ. - СПб., 2006. - 521 с.

166. Мелентьева И. Е. Образы и темы литературы Древней Руси в творчестве Н. С. Лескова: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

167. Мехтиева В. Г. Роман Н. С. Лескова «Некуда» и проблемы духовности и нигилизма в русской прозе первой половины 60-х гг. XIX века: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

168. Мешалкина Е. Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

169. Микешина J1. А. Значение идей Бахтина для современной эпистемологии электронный ресурс./ http:// www . I-U.ru.

170. Микешина JI.А. Философия науки: Современная эпистемология. Научное знание и динамика культуры. Методология научного исследования текст./ Л. А. Микешина. М., 2005. -432 с.

171. Миловидов В. А. Интертекстуальность // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий текст./ Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. — М., 2008. — С. 80 82.

172. Миндлин А. Еврейская тема в публицистике Н. С. Лескова // Параллели. 2004. № 4/5. С. 101-117.

173. Минеева И. Н. Древнерусский Пролог в творчестве Н. С. Лескова. : Дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./http//diss.rsl.ru.

174. Мифы народов мира: В 2 т. Т. 2 текст./ Мифы народов мира. -М., 1997.- 1392 с.

175. Михайлова Н. Г. Творчество Н. С. Лескова в связи с некоторыми особенностями народного эпоса // Вестн. Моск. ун-та. Филология. -1966. №3.С. 49-57.

176. Михеева И. Н. Художественная модель мира в цикле Н.С. Лескова «Праведники»: аксиология и поэтика: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./http//diss.rsl.ru.

177. Михина Е.В. Чеховский интертекст в русской прозе конца XX -начала XXI веков: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

178. Михновец Н. Г. Прецедентные произведения и прецедентные темы, их место и роль в творчестве Ф.М. Достоевского: автореферат дис. .д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

179. Мосалева Г. В. Особенности повествования: От Пушкина к Лескову: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

180. Москвин В. П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили текст./ В. П. Москвин. М., 2011. - 168 с.

181. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства текст./ Я. Мукаржовския М., 1994. - 435 с.

182. Непоправимо-позоримая честь // Церковный вестник. 1879. № 12—13. С. 7—10, без подписи.

183. Неустроев Д. В. «Очарованный странник» Н.С. Лескова: генезис и поэтика: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

184. Николаева Е. В. Художественный мир Льва Толстого 1880 -1890-е гг. текст./ Е.В. Николаева. М., 2000. - 269 с.

185. Николаева С. Ю. Пасхальный текст в русской литературе XIX века автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

186. Новикова А. А. Религиозно-нравственные искания в творчестве Н. С. Лескова 1880-х 1890-х гг.: Дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

187. Новикова Г. А. Украинская литература второй половины XX века в библейском интертексте (на материале творчества В. Дрозда, Р. Иваничука, К. Мотрич): автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

188. Озеров Л. Поэзия лесковской прозы// В мире Лескова текст./ В мире Лескова. М., 1983. С. 261 - 289.

189. Орвин Д. Искусство и мысль Толстого 1847-1880 текст./ Д. Орвин. СПб., 2006. - 304 с.

190. Ореханов Г. Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой: конфликт глазами современников текст./ М., 2010. 696 с.

191. Орлов А. С. Язык русских писателей текст./ А. С. Орлов. М. -Л., 1948 -536 с.

192. Орлова Н. М. Библейский текст как прецедентный феномен: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

193. Перетц В. Н. К истории славянорусского Пролога текст./ В.Н. Перетц. Пг., 1914. - 344 с.

194. Пигин A.B. Миф и легенда в творчестве Н. С. Лескова электронный ресурс./ www.philolog.ru.

195. Пиккио Р. Древнерусская литература текст./ Р. Пиккио. М., 2002. - 352 с.

196. Плеханова Т. В. Дискурс-анализ текста текст./ Т. В. Плеханова. -М., 2011.-368 с.

197. Полный церковнославянский словарь: Репринтное издание текст./ Сост. прот. Г. Дьяченко. М., 2006. - 1121 с.

198. Прокофьев Н. И. Традиции древнерусской литературы в творчестве Лескова // Лесков и русская литература текст./ Лесков и русская литература. М., 1998. С. 118 - 135.

199. Пульхритудова Е. Творчество Н. С. Лескова и русская массовая беллетристика // В мире Лескова текст./ В мире Лескова. М., 1983. С. 149- 185.

200. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности, текст./ Н. Пьеге-Гро М., 2003. - 354 с.

201. Ранчин А. М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях текст./ А. М. Ранчин. М., 2007. - 558 с.

202. Ранчин А. М. К поэтике литературной мистификации: легенды Н. С. Лескова по старинному Прологу // Тыняновский сб.: Шестые -Седьмые Восьмые тыняновские чтения. - М., 1998. Вып. 10. С. 96117.

203. Розанова С. А. Лесков и семья Толстого// Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 текст./ Неизданный Лесков. М., 2000. С. 351 - 371.

204. Ронен О. Лексические и ритмико-синтаксические повторения и неконтролируемый подтекст // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 56. 1997. №3. С. 40 - 44.

205. Рудометкин И. В. Художественная эволюция сказовых форм в творчестве Н. С. Лескова (стилевые аналоги «Заячьего ремиза» и «Очарованного странника»): автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

206. Савелова Л. В. Специфика жанровой структуры повестей Н.С. Лескова 1860 1890-х годов: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

207. Сажин А. В. Н.С. Лесков и сектанты: из истории творческих и религиозных связей: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

208. Самойлова Г. М. Внефабульные связи как структурообразующее начало в русском романе второй половины XIX века: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

209. Сат Н. Д. Особенности жанровой поэтики «народных» рассказов Л. Н. Толстого: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

210. Сергеенко П. Толстой и его современники текст./ П. Сергеенко. -М., 1911.-263 с.

211. Смирнов И. П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака текст./ И. П. Смирнов. СПб., 1995. - 189 с.

212. Снегирева И. С. Типология характеров праведников в романе-хронике Н. С. Лескова 1870-х годов: «Соборяне», «Захудалый род»: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

213. Столярова И. В. В поисках идеала: творчество Н. С. Лескова текст./ И. В. Столярова.- Л., 1978. 231 с.

214. Страхов Н. Н. Один поступок и несколько мнений г. Камня Виногорова // Время. 1861. №3. С. 270 -281.

215. Тамарченко Н. Д. Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий текст./ Н. Д. Тамарченко. — М., 2008. — 358 с.

216. Телегин С. М. Жизнь мифа в художественном мире Ф. М. Достоевского и Н. С. Лескова»: автореферат дис.д-ра филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

217. Теория литературы: В 2 т. Т. 1. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика текст./ Теория литературы. М., 2004. -512 с.

218. Терехова Е. А. Произведения Н.С. Лескова для детей и проблема детского чтения в публицистике и критике писателя: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

219. Терновская Е. А. Проблема «праведничества» в прозе Н.С. Лескова 1870-1880-х годов: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ http//diss.rsl.ru.

220. Толковый словарь русского языка: В 4 т. текст./ под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935 -1940. URLL: http://ushakovdictionary.ru/

221. Толстой Л. Н. Переписка с русскими писателями текст./ Л. Н. Толстой. М., 1962. - 718 с.

222. Толстой Л. Н. Полное собрание Сочинений (Юб.): В 90 т. Т. 57 текст./ Л. Н. Толстой М., 1952. - 634 с.

223. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений (Юб.): В 90 т. Т. 64 текст./ Л. Н. Толстой М., 1957. - 432 с.

224. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика, текст./ Б. В. Томашевский М., 2003. - 432 с.

225. Третьякова О. Г. Стилевые традиции святочного и пасхального жанра в русской прозе рубежа Х1Х-ХХ веков: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ Ьир/А^.^.т.

226. Троицкий В. Ю. Лесков художник текст./ В. Ю. Троицкий. -М., 1974.-216 с.

227. Туниманов В. А. Лесков и Л. Толстой // Лесков и русская литература текст./ Лесков и русская литература. М., 1988. С. 181 -201.

228. Тынянов Ю. Н. О пародии // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино текст./ Ю. Н. Тынянов М, 1977. С. 284 - 310.

229. Уртминцева М. Г. Древнерусский Пролог в художественном сознании Н.С. Лескова // Русско-зарубежные литературные связи. Межвуз. Сб. научн.тр. Н.Новгород, 2006. С. 12 -17.

230. Фаресов А. И. Против течений: Н. С. Лесков. Его жизнь, сочинения, полемика и воспоминания о нем текст./А. И. Фаресов. -СПб, 1904.-98 с.

231. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов текст./ Н. А. Фатеева М., 2000.- 280 с.

232. Фатеева Н. А. Типология интертекстуальных элементов и межтекстовых связей в художественном тексте // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1998. №5. С. 25 - 38.

233. Филимонова Н. Ю. Н. С. Лесков и Л. Н. Толстой // Язык и стиль: Типология и поэтика жанра текст./ Язык и стиль: типология и поэтика жанра. Волгоград, 1976. С. 35 - 57.

234. Филипповский Г. Ю. Динамическая поэтика русской литературы текст./ Г. Ю. Филипповский. СПб., 2008. - 420 с.

235. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук текст./ М. Фуко. -М., 1994.-408 с.

236. Хализев В. Е. Праведники у Н. С. Лескова // Хализев В. Е. Ценностные ориентации русской классики текст./ В. Е. Хализев. М., 2005. С. 219-260.

237. Цейтлин А. Г. Расцвет сатиры в творчестве Н. С. Лескова в 80-е гг. // ИРЛ: В 3 т. Т. 3. С. 586-593.

238. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность текст./ В. Е. Чернявская. М., 2009. - 284 с.

239. Чуднова Л.Г. Сатира Н. С. Лескова 1890-х гг.: «Полунощники» // Учен.зап. ЛГПИ им. А. Г. Герцена. 1965. Т. 273. С. 119-138.

240. Шадурский В. В. Интертекст русской классики в прозе В. Набокова текст./ В. В. Шадурский. Великий Новгород, 2004. - 95 с.

241. Шайтанов И. О. Триада современной компаративистики: глобализация интертекст - диалог культур // Вопросы литературы. -2005. №6. С. 130- 137.

242. Шмелева Ю. В. Поэтика малых жанров Н. С. Лескова, 1880 -1890-е гг.: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ Ийр/^ББ-гвЬт.

243. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление текст./ А. Шопенгауэр. М., 2011. - 848 с.

244. Щербакова А. А. Чеховский текст в современной драматургии: автореферат дис.к-та филол.наук: 10.01.01 электронный ресурс./ НИр/АИвв.rsl.ru.

245. Эйхенбаум Б. М. О прозе текст./ Б. М. Эйхенбаум. Л., 1969. -504 с.

246. Эмерсон К. Двадцать пять лет спустя: Гаспаров о Бахтине электронный ресурс./ http://magazines.russ.ru/voplit/2006/2/em2.html.

247. Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф электронный ресурс./ http:// www .novruslit.ru/library.

248. Яхненко E.B. «Путь паломника» Дж. Беньяна в творчестве Лескова// Вестник МГУ Сер. 9. Филология. 2003. №2. с. 141 - 148.