автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Полисемия в русских народных говорах

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Лебедева, Татьяна Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Полисемия в русских народных говорах'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лебедева, Татьяна Евгеньевна

Введение

Глава I. Полисемия в диалектной макросистеме русского языка.

Теоретические основы изучения полисемии

1.1. Проблема лексического значения в контексте изучения полисемии.

1.2. Структура лексического значения. Семантическая структура слова. Специфика диалектной полисемии.

Глава II. Типы семантических структур диалектных полисемантов.

Основные принципы организации семантических структур диалектных многозначных существительных.

2.1. Теоретические основы анализа семантической структуры диалектного полисеманта.

2.2. Семантические структуры с доминантным структурообразующим признаком.

2.3. Семантические структуры с несколькими интегральными признаками.

2.4. Семантические структуры, формирующиеся из нескольких групп значений.

2.5. Цепочечные семантические структуры.

2.6. Семантические структуры смешанного типа.

2.7. Выводы.

Глава III. Структурные свойства диалектного многозначного существительного.

3.1. Вводные замечания.

3.2. Диахроничность семантической структуры диалектного полисеманта.

3.3. Дискретизация действительности и семантическая структура диалектного полисеманта.

3.4. Выводы.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Лебедева, Татьяна Евгеньевна

Диссертация посвящена комплексному анализу полисемии существительных в русских народных говорах.

Проблема многозначности разрабатывалась на протяжении многих лет в работах таких ученых, как В. В. Виноградов, Д. Н. Шмелев, Ю. Д. Апресян, М. В. Никитин и др. Однако непрерывность развития лингвистики как науки, подразумевающая формирование новых направлений в языкознании, эволюцию взглядов на естественный язык, появление все более эффективных методов анализа языковых явлений, с одной стороны, позволяет глубже проникнуть в сущность языковых феноменов, с другой - ставит перед исследователем новые вопросы и задачи. Представляется, что именно эта общая закономерность развития научного знания обусловила повышение интереса лингвистов к проблеме полисемии в последние два десятилетия. Сейчас, в период кардинальных изменений в отечественном языкознании, характеризующийся появлением сдвоенных наук (например, нейролингвистики, этнолингвистики), развитием когнитивной лингвистики, доминированием антропоцентрического подхода в интерпретации языковых явлений, в круг задач, стоящих перед лингвистами, занимающимися изучением полисемии, входит переосмысление накопленных фактов в свете последних достижений языкознания и смежных дисциплин, обобщение позитивного знания в указанных областях, построение целостной теории полисемии, соответствующей уровню современной лингвистики, а также разработка методологической базы анализа явления многозначности, постановка новых проблем в данной сфере. Комплексный характер феномена полисемии, его тесная связь с рядом других языковых явлений позволяет говорить о том, что разработка теории многозначности в рамках формирующейся лингвистической парадигмы откроет новые перспективы, стимулирует дальнейшие исследования в области лексической семантики в целом.

Актуальность данной работы обусловлена целым рядом факторов. Несмотря на то, что история изучения проблемы полисемии насчитывает не одно десятилетие, многие аспекты данного явления требуют дальнейшего изучения.

Появление в последние годы XX столетия исследований, связанных с всесторонним анализом указанного языкового феномена (М. А. Стернина, Л. М. Лещева), является важным этапом в истории разработки проблемы многозначности, прежде всего - в смысле формулировки проблем, обозначении подходов к решению ряда частных задач в указанной области. В то же время такие важные вопросы, как причины порождения многозначности, природа полисемии, основные типы организации семантических парадигм полисемантов еще ждут своего разрешения. Кроме того, в качестве материалов исследования многозначности, как правило, выступает лексика современного русского литературного языка, в то время как единицы диалектной лексической макросистемы попадают в сферу внимания лингвистов значительно реже. Между тем, необходимость комплексного исследования феномена многозначности в системе русских народных говоров очевидна: диалектная макросистема представляет собой одну из форм существования русского национального языка, и, следовательно, построение целостной теории полисемии как языковой категории без надлежащего анализа и осмысления диалектных лексических фактов не представляется возможным.

Недостаточная разработка теории полисемии обусловливает также отсутствие единого подхода к интерпретации данного явления в различных лексикографических изданиях, в том числе в диалектных словарях разных типов. Исследование сущности многозначности, выявление основных типов семантических структур диалектных полисемантов позволит разработать и теоретически обосновать более эффективные способы лексикографирования многозначных слов в словаре.

Объект исследования: субстантивные лексические единицы диалектной макросистемы русского языка.

Предмет исследования: специфика проявления феномена полисемии в русских народных говорах, а также семантические структуры, получившие отражение в диалектных словарях русского языка.

Материалом исследования послужили данные Словаря русских народных говоров (вып. 1 - 36) и картотеки Словаря; материалы Словаря современного русского литературного языка в 17-ти тт., Словаря русского языка в 4-х тт.; материалы Словаря древнерусского языка XI - XIV вв., Словаря русского языка XI - XVII вв., Словаря русского языка ХУШв., а также данные ряда региональных словарей русского языка: словаря «Лексика льноводства, прядения и ткачества в костромских говорах по реке Унже» (Громов, 1992), Опыт терминологического словаря рыболовного промылса Поморья (Дуров, 1929), Иллюстрированный сельскохозяйственный словарь (Богданов, 1891), Рыбопромышленный словарь псковского водоема (Кузнецов, 1915).

Цель настоящей работы - всесторонний анализ явления полисемии на материале субстантивной лексики русских народных говоров; выявление специфических свойств диалектного многозначного слова; разработка методов анализа и описания смысловой парадигмы полисеманта.

Выявление сущности явления многозначности предполагает анализ смежных языковых категорий, а именно: лексического значения, структуры лексического значения и номинативной деятельности. Такой многоаспектный анализ требует учета последних достижений современной лингвистики и смежных наук, таких как психолингвистика, когнитивная лингвистика, философия, теория познания, лингвокультурология, этнография. Выявление отдельных специфических свойств диалектного многозначного слова становится возможным только на фоне сопоставления языковых фактов диалектной макросистемы и литературного языка.

Реализации поставленной цели подчинено выполнение следующих задач: построение интегральной концепции лексического значения и структуры лексического значения; анализ природы номинативной деятельности языкового коллектива; определение феномена полисемии на основе результатов анализа смежных языковых явлений (лексическое значение, структура лексического значения, номинативная деятельность) и выявление основных свойств многозначного слова; разработка эффективных методов анализа и описания семантической структуры диалектного многозначного слова; выявление основных принципов организации смысловой парадигмы полисемантов; выявление основных тенденций семантического развития полисемантического комплекса; определение факторов, влияющих на процесс формирования семантической структуры многозначного слова в целом, а также выявление факторов, определяющих особенности способов организации отдельных групп диалектных полисемантов; выявление специфики структурных особенностей диалектного многозначного слова посредством сопоставительного анализа смысловых парадигм диалектных полисемантических комплексов и коррелирующих единиц литературного языка; определение факторов, обусловливающих формирование специфических характеристик семантических структур диалектных полисемантов. Для реализации поставленных целей и задач использовались следующие методы: 1) анализ и обобщение теоретических данных по проблемам «язык -человек», «язык - действительность», полисемии, лексического значения, структуры лексического значения; 2) структурный метод анализа структуры лексического значения и семантической структуры полисеманта на основе репрезентации структуры лексического значения в виде совокупности универсальных признаков; 3) сопоставительный анализ, использованный при выявлении специфических свойств диалектного многозначного слова.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем: в работе формулируется интегральная концепция лексического значения, построенная на основе достижений современной лингвистики и смежных с ней дисциплин; разрабатывается концепция структуры лексического значения, служащая методологической базой данного исследования; объектом исследования является диалектное многозначное слово, которое рассматривается как единица диалектной макросистемы; впервые в рамках проблемы семантической структуры многозначного слова анализируются смысловые отношения не двух отдельных лексических значений, входящих в эту структуру, но смысловые связи между всеми членами семантической парадигмы полисеманта; предлагается типология смысловых парадигм диалектных полисемантов, выявляются основные способы организации знаний языкового коллектива о мире в семантической структуре диалектного полисеманта; определяются специфические структурные особенности диалектного многозначного слова; вскрывается связь между структурой действительности, жизнедеятельностью человека и процессом формирования семантической структуры диалектного полисемантического комплекса; выявляется зависимость между характером отношений предметов и явлений действительности и характером смысловых отношений членов семантической парадигмы полисеманта.

Положения, выносимые на защиту:

- феномен полисемии имеет когнитивную природу и обусловлен сложным взаимодействием языковых факторов, психофизиологической и социальной природой человека и бытием предметов и явлений духовной и материальной действительности; многозначность как важнейшее свойство языковой единицы проявляется в способности слова интегрировать значительные объемы сведений о различных объектах окружающего мира и эксплицировать связи и отношения этих объектов в смысловых отношениях членов семантической структуры полисеманта;

- представление структуры лексического значения в виде совокупности обобщенных признаков является эффективным методом анализа не только структуры лексического значения, но и характера семантических связей внутри смысловой парадигмы полисеманта в целом; существует пять основных принципов организации семантических структур диалектных полисемантов и, следовательно, пять доминирующих способов интеграции отрезков когнитивного опыта определенного социума в целостное .Языковое образование.

- существует зависимость между способом организации смысловой парадигмы полисеманта и характером связей объектов действительности; этот факт позволяет говорить о производности не только отдельного лексического значения, но и семантической структуры многозначного слова в целом от окружающей действительности и психической природы человека; семантическая структура диалектного слова характеризуется наличием специфических структурных свойств, выявляемых путем сравнительного анализа смысловых парадигм диалектных полисемантов и их литературных коррелятов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предложена целостная концепция полисемии имен существительных в русских народных говорах, разработан и теоретически обоснован эффективный метод анализа структуры лексического значения и семантической парадигмы полисеманта в целом. Результаты настоящего исследования позволяют говорить о новых перспективах разработки проблемы «язык - человек - действительность»: анализ семантических структур полисемантов, определение характера смысловых отношений между значениями многозначного слова эксплицируют взаимосвязи бытия окружающего мира, природы и деятельности человека и естественного языка, позволяет установить роль внеязыковых факторов в процессе формирования не только лексического значения, но и семантики полисемантического комплекса в целом, приблизиться к пониманию механизмов взаимодействий указанных явлений.

Практическая значимость данной работы связана с разработками в области теоретической и практической лексикографии. Полученные результаты являются теоретической основой для разработки новых, более эффективных способов интерпретации полисемантических комплексов в различных лексикографических изданиях, в особенности - в СРНГ и диалектных словарях других типов. Представленные в диссертации материалы могут способствовать разрешению проблемы построения семантической структуры многозначного слова в словаре, определения порядка лексических значений в словарной статье, представить лексическое значение в словарном толковании в максимально полном объеме. Кроме того, материалы настоящего исследования могут использоваться в процессе преподавания русской лексикологии, диалектологии, для подготовки спецкурсов по лексикологии и диалектологии.

Апробация работы осуществлялась на международных научно-практических конференциях «Герценовские чтения» (С.-Петербург — 2001, С.Петербург - 2002), конференции «Пушкинские чтения» (Пушкин - 2002).

Основные положения диссертации изложены в четырех статьях, две из которых опубликованы.

Объем и структура исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Полисемия в русских народных говорах"

3.4. Выводы.

Итак, сопоставительный анализ смысловых парадигм коррелирующих полисемантов диалектной макросистемы и ЛЯ позволяет сделать следующие выводы:

1. Разветвленность семантических структур диалектных полисемантических комплексов обусловлена, помимо отмеченных в Главе 1, двумя факторами: 1) диахроническим характером семантической структуры диалектного полисеманта, то есть свойством диалектного многозначного слова сохранять старые значения общерусского слова, функционировавшие в более ранний период развития русского языка и к настоящему времени вышедших из употребления в ЛЯ, и 2) включением в смысловые парадигмы диалектных полисемантов целого ряда конкретных значений, с которыми в ЛЯ соотносится одно значение более абстрактного характера. Часто сильная разветвленность смысловых структур диалектных полисемантических комплексов вызвана совокупным действием указанных факторов.

2. Функционирование в семантической структуре диалектного многозначного слова старых значений общерусского слова объясняется сохранением на территориях распространения диалектного языка реалий, ушедших из повседневной жизни городского жителя. Помимо этого, немаловажную роль играют природные условия, в которых проживают говорящие на диалектах, значимость определенных свойств и функций объектов, а также сохранение таких духовных феноменов, как народные поверья, суеверия, предания и т. п.

144

3. Формирование конкретных значений в смысловой парадигме диалектного полисеманта, коррелирующих со значением более высокого уровня обобщения в семантической структуре соответствующего литературного слова, обусловлено прежде всего существенными объективными различиями в условиях жизнедеятельности носителей диалектов и носителей ЛЯ. Прямая зависимость жизни говорящих на диалектах от природных условий, от окружающей среды вообще определяет быт, особенности трудовой деятельности носителей диалекта, формирует определенную направленность сознания говорящих на диалектах, что в свою очередь объясняет существование в различных регионах России материальных и духовных реалий незнакомых или малознакомых городскому жителю, большую значимость отдельных предметов и явлений и их характеристик. Иными словами, наличие конкретных значений в семантической структуре диалектного полисеманта обусловлено географической средой, особенностями практического и духовного освоения действительности, спецификой народной культуры.

4. Сопоставительный анализ смысловых парадигм коррелирующих диалектных и литературных полисемантов позволил выявить тенденцию к интеграции под одним звуковым комплексом значений, фиксирующих значительный объем информации относительно какого-либо объекта, его различных свойств и проявлений.

Заключение

Смена научной парадигмы в лингвистике, характеризующаяся интенсивным взаимодействием последней с другими науками, возникновением сдвоенных наук, созданием междисциплинарных программ исследований, антропоцентрическим подходом к языковым явлениям, появлением новых методов анализа языковых фактов и т. д., повлекла за собой значительные изменения в подходах к тем или иным языковым явлениям (как, например, лексическое значение), привела к пересмотру многих устоявшихся лингвистических понятий. Понимание естественного языка как когнитивного феномена, вовлечение в сферу семантических исследований данных других наук создает необходимые предпосылки для выхода разработок в области полисемии на качественно иной уровень и создания целостной концепции указанного явления как самостоятельной языковой категории, вне ее отношения к категории омонимии.

Результаты последних исследований в области лингвистики, психологии, психолингвистики позволили по-новому взглянуть на сущность такого языкового явления, как лексическое значение, которое представляет собой одну из важнейших составляющих полисемантического комплекса. Лексическое значение в современной лингвистике рассматривается как единица языкового сознания, формирование которой тесно связано с психической деятельностью человека, освоением и осмыслением окружающей действительности, с коммуникативными процессами. В лексическом значении в языковой форме фиксируются отрезки когнитивного опыта определенного социума, включая комплекс реакций, эмоций, отношений, стандартных ассоциаций, связанных в сознании языкового коллектива с соответствующим объектом.

В процессе номинативной деятельности, а именно вторичной номинации, происходит объединение различных квантов информации (лексических значений) в многозначное слово; причем повторное использование того же звукового комплекса для именования того или иного фрагмента совокупного опыта предполагает наличие смысловых связей между содержанием, закрепленным за данным языковым знаком, и другим, не поименованным знанием. Иными словами, в процессе номинации формируется семантическая структура полисеманта, представляющая собой совокупность лексических значений и отношений между ними. Номинативная деятельность, также как и формирование лексического значения, обнаруживает связь с функционированием человеческого сознания и познавательными механизмами.

Проведенный анализ смежных с феноменом полисемии языковых явлений позволяет утверждать, что многозначность, будучи связанной с деятельностью человеческого сознания, познавательными процессами, с различными операциями по получению, обработке, организации и хранению знаний, имеет когнитивную природу. В целом можно говорить о многозначности как результате взаимодействия трех основных факторов: 1) бытие предметов и явлений действительности; 2) психофизиологическая и социальная природа человека и 3) собственно языковой фактор.

Многозначность как универсальное свойство языка проявляется в виде способности слова интегрировать значительные объемы сведений о различных объектах окружающего мира, то есть представляет собой способ организации и репрезентации в вербальной форме общественно-исторического опыта определенной нации.

При исследовании природы полисемии и явлений, влияющих на процесс формирования многозначного слова, принципиально важным оказывается вопрос о структуре лексического значения.

Представляется, что информация о том или ином объекте действительности структурирована посредством ее распределения по своего рода нишам - признакам, которые носят универсальный характер. Структуру лексических значений слов разной частеречной принадлежности формируют разные «наборы» признаков; в структуре значений имен существительных обнаруживаются следующие признаки: пространственный, временной, качественный, количественный, причинно-следственный, акциональный, функциональный, синестезический, коннотативный.

Предложенный подход к структуре лексического значения послужил отправной точкой, методологической базой анализа смысловых парадигм диалектных полисемантов. Репрезентация структуры лексического значения в виде совокупности обобщенных признаков позволяет в полном объеме проанализировать внутрисловные семантические связи и сделать выводы о характере смысловых отношений между всеми членами смысловой парадигмы полисеманта и их онтологической основе.

В результате исследования многозначных диалектных существительных были выявлены четыре группы полисемантов с идентичными схемами семантических отношений между лексическими значениями, формирующими определенный полисемантический комплекс (в некоторых случаях, однако, наблюдаются незначительные различия в основных рисунках семантических структур):

1. Для целого ряда семантических структур диалектных существительных-полисемантов характерна организация на основе одного доминантного признака, который входит в структуру каждого члена смысловой парадигмы полисеманта и, соответственно, является интегральным для всех значений определенного слова, как, например, в слове бе'лыш'. Семантическую структуру этой лексемы формируют следующие значения: 1. Яичный белок. 2. Белок глаза. 3. Белые глаза слепого. 4. Гриб-дождевик. 5. Белый гриб. 6. Прозвище белокурого человека. 7. Белый гребень волны. 8. Что-либо белое. Доминантным для смысловой парадигмы слова бе'лыш' является качественный признак - «белый»; объекты, обозначнные данным звуковым комплексом,внешне не связаны друг с другом. В основе формирования подобных семантических структур лежит наличие общего свойства у всех обозначаемых определенным именем объектов; тем не менее связи между такими предметами и явлениями не очевидны, они вскрываются и устанавливаются человеком в процессе его жизнедеятельности, в качестве языковой репрезентации этих связей выступают смысловые отношения между значениями полисемантов данного типа.

2. Для формирования смысловых парадигм другой группы диалектных многозначных существительных определяющим оказывается содержательное наполнение структуры исходного значения: семантические связи между значениями таких полисемантов базируются на наличии в структурах исходного и вторичных значений интегрального компонента (компонентов). По этому принципу организована смысловая парадигма слова при 'уз' включающая такие значения как: 1. Ремешок, скрепляющий било и рукоятку цепа. 2. Било цепа. 3. Рукоятка цепа. 4. Молотильный цеп. 5. Часть узды. 6. Хлопчатобумажные нитки. Содержательные связи значений выглядят следующим образом: 1 <-> 2, 1 <-» 3 [качественный признак «чаасть цепа»]; 1 о- 4 [отношение «часть - целое»]; 1 <-> 5 [качественный признак «ремень»]; 1 6 [функциональный «скреплять что-либо»]. Характер смысловых отношений между членами семантической парадигмы различен: чаще всего смысловые отношения значений представляют собой языковую фиксацию деятельности сознания по установлению сходств и подобий объектов, но в то же время содержательные связи между отдельными значениями могут выражать объективные, эксплицитные связи предметов и явлений (ср. знач. 1 и

4).

3. Весьма характерным для диалектных полисемантов является такой принцип организации семантических структур, когда значения, в структуры которых входит наибольшее по сравнению с остальными членами смысловой парадигмы количество интегральных признаков, образуют своеобразные группы. К таким полисемантам относится слово и'гли 'ца, семантическую парадигму которого образуют значения: 1. Игла для шитья. 2. Игла для плетения сетей. 3. Спица для вязания. 4. Длинный заостренный деревянный гвоздь. 5. Жердь в изгороди, перилах. 6. Жердь на соломенной крыше для крепления соломы. 7. Поперечный брус, жердь для крепления бревен в плотах. 8. Поперечные бруски бороны. 9. Поперечный брусок, которым крпятся доски. 10. Поперечный брус у телеги. 11. Поперечная жердь или бруски, к коотрым прикреплены крылья ветряной мельницы. 12. Толстое бревно, служащее опорой и основой маслобойного станка. Первую группу формируют значения 1, 2 и 3 [качественные признаки «тонкий», «длинный», «деревянный»; функциональный признак «для изготовления различных предметов посредством соединения нитей»]. Во вторую группу входят только два значения - 4 и 5 [качественные признаки "тонкий", "длинный", "деревянный"]. Третью группу образуют остальные значения [качественные признаки "длинный", "деревянный"; функциональный "для крепления чего-либо"; для значений 7, 8, 9, 10, 11 - пространтсвенный признак "расположенный поперек, в горизонтальной плоскости"].

Семантические связи внутри каждой из групп значений не одинаковы: в одних случаях смысловые отношения между значениями являются «когнитивным аналогом» (термин М. В. Никитина) связей предметов и явлений, в других - возникают вследствие различных практических и мыслительных операций с объектами окружающего мира. Что касается схемы содержательных связей между самими группами значений, то в смысловых парадигмах ряда полисемантов они оказываются связанными как между собой, так и с группой исходного значения, либо последовательно включаются в семантическую структуру, образуя подобие цепочки. По своему характеру смысловые связи групп значений фиксируют и реальные связи объектов, и связи, сконструированные в человеческом сознании в процессе освоения действительности.

4. Еще одну группу полисемантов составляют такие многозначные существительные, смысловые парадигмы которых имеют вид одной или нескольких цепочек значений. Например, семантическая стурктура слова ко'жа формируется из следующих значений: 0. Наружный покров тела животного и человека. 1. Кожа, идущая на подметки. 2. Убитый на промысле морской зверь. 3. Стадо морских зверей. Тюленей на льду или в море. 4. О промышленниках на морского зверя, когда они лежат, отдыхая на берегу. 5. Кора дерева. 6. Внешняя оболочка стеблей льна. 7. Метка (кусочек кожи, конский волосок) у рыболовного снаряда - невода. 8. Работа на тяге невода. Схема смысловых отношений внутри данной семантической парадигмы представляет собой три цепочки: 1)0 —>1 [функциональный признак «быть материалом для изготовления чего-либо»], 1 -> 2 [функциональный признак «для изготовления чего-либо»], 2 —> 3 [качественный признак «морской зверь»; акциональный «объект промысла»; отношение «часть - целое»], 3 —» 4 [включенность в ситуацию промысла морских зверей]; 2) 0 —> 5 функциональный признак «покрывать нечто, находящееся внутри»], 5 —> 6 [функциональный признак «покрывать нечто» и качественный «растительный (покров)»]; 3) 0 —» 7 [функциональный признак «для изготовления чего-либо»], 7—^8 [отражается структура фрагмента действительности: при вытягивании невода на поверхности воды появлялись метки, изготовленные из кожи]. Семантические отношения каждой пары значений, что и демонстрирует приведенный пример, имеют в своей основе наличие одного и более интегральных признаков в структурах этих значений. В целом содержательные связи всех членов подобных смысловых парадигм отражают объективные связи предметов и явлений окружающего мира и, в отличие от содержательных связей значений полисемантов других групп, характеризуются наибольшей степенью производности от структуры действительности.

5. Последняя группа многозначных существительных в общем выделяется по остаточному принципу, но и семантические структуры этих полисемантов обнаруживают сходство в своей организации: отдельные фрагменты подобных смысловых парадигм организованы в соответствии с одним из описанных выше способов, и, таким образом, в данном случае можно говорить о «комбинаторном» принципе интеграции и языковой фиксации различных квантов информации в многозначном слове (ср. пяти'на [цепочка + образование фрагмента семантической структуры на основе доминантного признака + цепочка значений], колпак' [организация фрагмента семантической структуры на основе интегральных компонентов в структурах исходного и вторичных значений + группы значений + цепочка значений]). Интересно, что содержательные связи между значениями в том или ином фрагменте семантической структуры обладают той же степенью производности от реальной действительности, что и смысловые связи внутри полисемантов, организованных соответствующим способом.

Как известно, большинство ученых, занимающихся проблемой лексического значения, сходятся во мнении, что содержательная сторона последнего производна от действительности; регулярные соответствия принципов организации семантических структур характеру связей между объектами реального мира свидетельствуют о том, что и смысловые отношения значений полисеманта также в той или иной степени производны от структуры реального мира. Кроме того, на процесс формирования смысловой парадигмы диалектного полисеманта оказывают влияние и такие неязыковые факторы, как культурный контекст, в который погружены носители диалектов, деятельность человеческого сознания, особенности освоения действительности и специфика мировосприятия говорящих на диалектах.

Помимо такой особенности полисемии диалектных существительных, как наличие четырех основных способов организации знаний говорящих на диалектах о мире и их последующей языковой фиксации в структуре многозначного слова, в ходе исследования были выявлены и специфические структурные свойства диалектного полисемантического комплекса. Сопоставление семантических парадигм диалектных пелисемантов и их литературных коррелятов показало, что отмечаемая многими исследователями большая разветвленность смысловых структур диалектных полисемантов обусловлена способностью диалектного многозначного слова консервировать старые значения общерусского слова и включением в семантические структуры полисемантов большого числа конкретных значений, которым в смысловой парадигме литературного слова соответствует одно более высокого уровня обобщения. В некоторых случаях в семантической структуре диалектного полисеманта интегрируется больший, нежели в смысловой структуре слова литературного, объем сведений о том или ином объекте действительности, его характеристиках и проявлениях.

Такие структурные свойства диалектного многозначного существительного, в свою очередь, определяются условиями жизнедеятельности говорящих на диалектах, спецификой быта и трудовой деятельности, значимостью определенных объектов, их свойств и функций в жизни носителей диалектов, существованием особой народной культуры.

Результаты анализа семантических структур диалектных многозначных существительных позволяют сделать вывод, что как характер полисемии существительных в русских народных говорах в целом, так и отдельные свойства многозначного диалектного субстантива во многом определяются неязыковыми факторами, среди которых можно выделить два основных: 1) содержание и структура действительности и 2) «человеческий» фактор. Под первым подразумеваются бытие предметов и явлений, качественная определенность объектов, формирующаяся посредством сочетания различных свойств и функций, наличие среди такого многообразия ряда общих свойств, объективно присущих целым группам предметов, существование реальных связей объектов действительности, включенность последних в один фрагмент действительности, в одну ситуацию. Под «человеческим» фактором понимаются социальная и биологическая природа человека, практическое и духовное освоение человеком реального мира, специфика деятельности человеческого сознания (например, особенности ментальных процессов, познавательной деятельности, механизмы операций со знаниями и т. д.), система норм и ценностей, устоявшихся реакций и ассоциаций, значимость тех или иных реалий в жизни человека, обычаи и традиции, материальная и духовная культура в целом.

Если в рамках вопроса о семантической структуре многозначного слова, характере содержательных связей внутри этой структуры и ее свойствах отмеченные факторы выдвигаются на первый план, становятся доминирующими, то рассуждая о полисемии как феномене невозможно не учитывать и собственно языковой фактор - свойство естественного языка фиксировать и выражать в языковой форме вербализуемые отрезки общественно-исторического опыта нации. Таким образом, становится очевидно, что проблема полисемии должна рассматриваться в контексте более крупной проблемы - «язык - человек -действительность» (такая попытка была осуществлена в настоящей работе). С другой стороны, результаты данного исследования позволяют предположить, что изучение явления многозначности, анализ семантических структур полисемантических комплексов на более широком языковом материале может оказаться весьма перспективным и эффективным с точки зрения разработки вопроса структуры и функционирования индивидуального и коллективного языкового сознания, проблемы «язык - человек - действительность» в целом.

 

Список научной литературыЛебедева, Татьяна Евгеньевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авоян Р. Значение в языке: Философский анализ. М.: Высшая школа, 1985. -103 с.

2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа «Языки русской культуры»: Изд. фирма «Восточная литература», 1995.-472 с.

3. Аркадьева Т. Г. Семантическое расщепление этимологически родственных слов в брянских говорах. // Брянские говоры. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. С. 21 -30.

4. Арсеньев А. С., Библер В. С., Кедров Б. М. Анализ развивающегося понятия. М: Наука, 1967. -439 с.

5. Арсеньева М. Г., Строева Т. В., Хазанович А. П. Многозначность и омонимия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1966. 131 с.

6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. -895 с.

7. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156 249.

8. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции. // НЗЛ. Вып. 13. М. : Радуга, 1982. С. 5-40.

9. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

10. Ю.Бабаева Е. Э. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова. // Вопросы языкознания, 1998. № 3. С. 94 106.

11. Бабицкене 3. И. Регулярная полисемия и ее отражение в русской и литовской лексикографии: (на материале имен существительных). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л.: АН СССР ЛО ИЯ , 1983. 26 с.

12. Баранникова Л. И. Специфика многозначного слова в диалектной речи. // Лексика, терминология, стили. Вып. 6. Горький, 1977. С. 10 14.

13. Барсук Л. В. Категоризация как психолинвистическая модель установления референции. // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1999. С. 21 55.

14. Белявская Е. Г. Семантическая структура слова в номинативном и когнитивном аспектах. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. М., 1992.

15. Бирвиш М. Семантика. // НЗЛ. Вып.Ю. М.: Радуга, 1981. С. 177 199.

16. Блинова О. И. Введение в современную региональнуцю лексикологию. -Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1973. 257 с.

17. Блинова О. И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии. // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Диалектная лексика. 1971. Л.: Наука, 1972. С. 92 104.

18. Блинова О. И. Лексикографический аспект сопоставительной мотивологии. // Глагол и имя в русской лексикографии. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. С. 14 -24.

19. Блинова О. И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект): Учеб. пособие для ст-ов филол. фак-в ун-ов. Томск: Изд. Томск, ун-та, 1984.191 с.

20. Блинова О. И., Аверьянова В. Г. К вопросу о лексико-семантическом варьировании слова и омонимия в говорах. // Уч. зап. (Томск, ун-т). № 57, 1965.-с. 28-35.

21. Бломквист Е. Э. Крестьянские постройки русских, украинцев и белорусов. // Восточнославянский этнографический сборник. М.: Изд-во АН СССР, 1956.1. С. 3 -458.

22. Бойцова Е. О. Структура диалектного слова и ее отражение в региональном словаре (на материале конкретных имен существительных в брянских говорах). Дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. JL: ЛГТШ, 1988. 235 с.

23. Болинджер Д. Атомизация значения. // НЗЛ. Вып. 10. М.: Радуга, 1981. С. 200-234.

24. Бондаренко Л. И. Основные этапы становления сознания. Киев: Вища школа, 1979.-200 с.

25. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. 175 с.

26. Боярская Е. Л. Взаимодействие когнитивных, семантических и прагматических аспектов явления полисемии. // Проблемы семантики и прагматики. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 1996. С. 77-83.

27. Брагина А. А. Лексика языка и культура страны. М.: Русский язык, 1986. -151 с.

28. Будагов Р. А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. — 270 с.

29. Будагов Р. А. Закон многозначности слова. // Будагов Р. А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. С. 236 244.

30. Будагов Р. А. Проблема промежуточного звена в лексике. // Будагов Р. А. Человек и его язык. М.: Изд-во Мх>ск. ун-та, 1976. С. 253 — 266.

31. Булаховский Л. А. Из жизни омонимов. // Русская речь. Новая серия. III. Л., 1928. С. 47-60.

32. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 175 с.

33. Васильев Л. М. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа: Башк. Ун-т, 1994. 208 с.

34. Васильева Г. М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. СПб: Сударыня, 2001.-211 с.

35. Вейнрейх У. О семантической структуре языка. // Новое в лингвистике. Вып. 5. М.: Прогресс, 1970. С. 163 -249.

36. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Языки культура. М.: Русский язык, 1990. -246 с.

37. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. // НЗЛ. Вып. 12. М.: Радуга, 1983. С. 123 170.

38. Виноградов В. В. Об омонимии в русской лексикографической традиции. // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 288 -294.

39. Виноградов В. В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии. // ВЯ. 1956. №5. С. 80-94.

40. Виноградов В. В. История слов. М : ИЯ РАН, 1994. 1138 с.

41. Виноградов В. В, Основные типы ЛЗ слов. // ВЯ. 1953. № 5. С. 3 30.

42. Войшвилло Е. К. Понятие как форма мышления. Логико-гносеологический анализ. М.: Изд-во МГУ, 1989. 238 с.

43. Воробьев В. В. Культурологическая парадигма русского языка. М.: ИРЯП, 1994. 75 с.

44. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.

45. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. 415 с.

46. Гак В. Г. Проблема создания универсального словаря (энциклопедический, культурно-исторический и этнолингвистический аспекты). // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988.1. С. 119-125.

47. Гак В. Г. .Язык как форма самовыражения народа. // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 54 68.

48. Гафарова Г. В., Кильдибекова Т. А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа: Башк. Ун-т, 1998. 182 с.

49. Герд А. С. Введение в этнолингвистику. СПб: ЬС Языковой центр, 1995. -91 с.

50. Голев Н. Д. О некоторых ономасиологических особенностях диалектных наименований одной тематической группы. // Вопросы исследования лексики и фразеологии сибирских говоров. Красноярск: КГПИ, 1978. С. 59 -68.

51. Горелов И. Н. Энантиосемия как столкновение противоречивых тенденций языкового развития. // ВЯ. 1986. №4. С. 86 96.

52. Горошко Е. И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. М.: ИЯ РАН, 2001. 42 с.

53. Горский Д. П. Вопросы абстракции и образования понятий. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-351 с.

54. Горский Д. П. О проблеме значения (понимания) знаковых выражений. // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С. 166 177.

55. Горский Д. П. Проблемы общей методологии наук и диалектической логики. М.: Мысль, 1966.-374 с.

56. Громыко М. М. Мир русской деревни. М.: Молодая гвардия, 1991. 445 с.

57. Грузберг Л. А. Семантика диалектного слова (к проблеме отражения языкового видения мира). // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь: Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького, 1985. С. 15-21.

58. Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии. // Язык и интеллект. М.: Издательская группа «Прогресс», 1995. С. 14 94.

59. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. // ВЯ. 1994. № 4. С. 17-33.

60. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1977. 253 с.

61. Денисов П. Н. Полисемия и классификация лексики. // Словарные категории. М.: Наука, 1988. С. 15-23.

62. Дискуссия по вопросам омонимии. // Лексикографический сборник. Вып. IV. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1957.

63. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. -286 с.

64. Ермолаева Ю. А. Семантическое варьирование диалектного слова в русских говорах Башкирии (в связи с проблемой разграничения полисемии и омонимии). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Уфа: Башк. ун-т, 2000. 20 с.

65. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи. // Н. И. Жинкин. Избр. труды. Язык речь - творчество. М.: Лабиринт, 1998. С. 146 - 162.

66. Загоровская О. В. Семантика диалектного слова и проблемы диалектной лексикографии. М.: ИРЯ, 1990.-299 с.

67. Задорожный М. И. О границах полисемии и омонимии. М.: Изд-во Моск. унта, 1971.-71 с.

68. Залевская А. А. Значение слова и возможности его описания. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Ин-т языкознания, 1998. С. 35 54.

69. Залевская А. А. Специфика психолингвистического подхода к анализу языковых явлений. // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1999. с. 6 20.

70. Звегинцев В. А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 322 с.

71. Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография. М.: Наука, 1991. 512 с.

72. Илюхина Н. А., Безрукова М. В. О некоторых тенденциях в развитии вторичной номинации. // Проблемы русской лексикологии. Самара: Самар. гос. ун-т, 1991. С. 147- 155.

73. Инструкция для составления СРНГ. // СРНГ. Вып. 28. СПб: Наука, 1994. С. IV хххп.

74. Искарионова С. И. Гипо-гиперонимия как тип регулярной лексической полисемии. // Вопросы функциональной лексикологии. М.: Моск. гос. пед. инт им. Ленина, 1987. С. 78 86.

75. История русской лексикографии. СПб: Наука, 1998. 516 с.

76. Калентьева Т. Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1998. 176 с.

77. Касевич В. Б. Язык и знание. // Язык и структура знания. М.: Наука, 1990. С. 8 -25.

78. Касевич В. Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность. // Язык и когнитивная деятельность. М.: ИЯРАН, 1989. С. 8 18.

79. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965.- 110 с.

80. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.

81. Караулов Ю. Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания. // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: ИЯ, 2000. С. 107- 109.

82. Клычков Г. С. Значение и полисемия слова. // Законы семантического развития в языке. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1961. С. 100 120.

83. Ковтун Л. С. О построении словарной статьи. //Лексикографический сборник, вып. I. М.: АН СССР. Ин-т зыкознания, 1957. С. 68-97.

84. Козырев В. А. Гомогенная омонимия в диалектном словаре. // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 1997.1. С. 11 15.

85. Козырев В, А. Диалектная лексикология на современном этапе. Л.: ЛГПИ, 1986. 186 с.

86. Козырева И. В. К вопросу о лексическом инварианте многозначного слова. // Актуальные проблемы семасиологии. Л.: РГПУ, 1991. С. 11-15.

87. Колесов В. В, Исторические основания многозначного слова и лингвистические средства ее устранения. // Русское семантическое словообразование. Ижевск, 1984. С. 18-28.

88. Колесов В. В. Жизнь происходит от слова. СПб: Златоуст, 1999. 361 с.

89. Колесов В. В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. -448 с.

90. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и в языке. М.: Наука, 1990. 103 с.

91. Колшанский Г. В. Семантика слова в логическом аспекте. // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С. 187-208.

92. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М: МГУ, 1969. -192 с.

93. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. 720 с.

94. Котелова Н. 3. Указания на синтаксические связи слов в толковом словаре как средство разграничения смысловых различий. // Лексикографический сборник Вып. I. М.: АН СССР. Ин-т языкознания,, 1957. С. 98 120.

95. Котелова Н. 3. Теоретические аспекты описания неологизмов. // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988. С. 46- 63.

96. Корованенко Т. А. Многозначность и омонимия в русской диалектной лексикографии. Дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л.: АН СССР ЛО ИЯ, 1981.-215 с.

97. К обсуждению вопроса об омонимии. // ВЯ. 1959. № 2. С. 45 50.

98. Кравченко А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: ОГУП, 2001. 262 с.

99. Красных В. В. Фрейм-структуры как единицы языкового сознания. //Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 128 129.

100. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. -245 с.

101. Кретов А. А. О взаимной обусловленности синонимии и полисемии и задачи русской лексикографии. // Глагол и имя в русской лексикографии: вопросы теории и практики. Екатеринбург." Изд-во Уральского университета, 1996. С. 55 -62.

102. Кубрякова Е. С. Эволюция лигвистических идей во 2 половине XX века (опыт парадигмального анализа). //Язык и наука конца XX века. М.: Изд. центр РГГУ, 1995. С. 144-238.

103. Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике. М.: Наука, 1980. 160 с.

104. Кузнецов А. М. Некоторые проблемы семантики последних десятилетий. // Лингвистические исследования в к. XX века. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 173 -185.

105. Кузнецова О. Д. Из лексикографической проблематики. // Диалектная лексика. Л.: Наука, 1985. С. 20 34.

106. Кузнецова О. Д. Дифференциация лексических значений в диалектной лексикографии. // Вопросы семантики. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 1983. С. 104- 108.

107. Кузнецова О. Д. О семантической границе слова. // Вопросы семантики. Межвуз. сб. науч. тр. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 1984. С. 85 -89.

108. Кузнецова О. Д., Сороколетов Ф. П. Историзм в словаре. //Исследования по языкознанию. СПб: изд-во СПбГУ, 2001. С. 308-313.

109. Кузнецова О. Д. Слово в говорах русского языка. СПб: Издательский центр «НеГА», 1994. 88 с.

110. Кузнецова Э. В. Полисемия и ее отношение к слову и понятию. // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С. 208-214.

111. Кукушкина Е. И. Мышление и язык. Статья 1. // Философские науки. 1976. №4. С. 121-135.

112. Кукушкина Е. И. Мышление и язык. Статья 2. // Философские науки. 1976. № 5. С. 127- 139.

113. Кунихиро Тэцуя. Аспекты семантики. // Языкознание в Японии. М.: Радуга, 1983. С. 213 -247.

114. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан: ИП «Тривиум», 2000. 490 с.

115. Кутина Л. Л. Омонимы в толковых словарях русского языка. // Лексикографический сборник. Вып. II. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1957. С. 54-65.

116. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. -543 с.

117. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов. // НЗЛ. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С. 12-51.

118. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование. // Язык и интеллект, М.: Прогресс, 1995. С. 143 184.

119. Лебедев М. В. Стабильность языкового значения. М.: Эдиториал УССР, 1998.- 167 с.

120. Лебедева А. А. Русские Притоболья и Забайкалья. М.: Наука, 1992. -134 с.

121. Левицкий В. В. О причинах семантических изменений. // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. С. 3 8.

122. Левицкий В. В., Стернин И. А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1989. 193 с.

123. Легостаева О. В. О взаимосвязи языка и мышления. // Философские науки. 1990. №2. С. 37 40.

124. Лексический атлас Русских народных говоров. Проект. СПб: ИЛИ, 1994. -111с.

125. Леонтьев А. А. Психологическая структура значения. // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 7 -19.

126. Леонтьев А. А. Формы существования значения. // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 5 -20.

127. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. -304 с.

128. Лещева Л. М. Лексическая полисемия в когнитивном аспекте. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. Минск: Мин. гос. лингв, ун-т, 1997.-36 с.

129. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-685 с.

130. Ломтев Т. П. О природе значения языкового знака. // Вопросы философии. 1960. № 3. С. 127- 134.

131. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. 319 с.

132. Магазеева Е. А. Семантическое описание предметного слова (словарные дефиниции областного словаря на фоне данных диалектной речи). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Псков: Псков.гос.пед.ин-т, 2000.20 с.

133. Мазлумян В. С. Языковое сознание. // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 145 146.

134. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений. Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Высшая школа, 1989. 330 с.

135. Маковский M. M. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов. М.: ИЯ РАН, 1996. - 329 с.

136. Мальцев В. И. Лексическое значение и понятие. // Проблема знака и значения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. С. 93 102.

137. Маменко Н. П. Семантическая структура названий орудий в современном русском языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М. : МГПИ, 1987.- 18 с.

138. Манза В. А. Когнитивные и культурные аспекты эстетических и этических оценок. // Виноградовские чтения. Когнитивный и культурологический подходы к языковой семантике. М.: ИРЯ, 1999. С. 31 33.

139. Маслиева О. В. Становление категории причинности (на материале истории языка). Л: Наука, 1980. 105 с.

140. Маслиева О. В. Философия языка и методология лингвистики (м-лы к спецкурсу). // Философия и академическая наука. СПб: МОУ «Компьютерный центр», 2000. С. 104- 123.

141. Медведев А. А. Логическая структура и смысловая полнота толкований слов конкретной лексики. // Математическая лингвистика. Киев. 1973. Вып. 1. С. 41-49.

142. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л: Соцэкгиз, 1938. 510 с.

143. Мерз лова Е. А. Семантическая структура слов со значением «помещение» в современном русском языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М.: Моск. обл. пед. ин-т, 1987. 15 с.

144. Меркулов И. П. Когнитивные типы мышления. // Эволюция. Язык. Познание. М.: Яз. рус. культуры, 2000. С. 70-83.

145. Михалев Г. И. Регулярная полисемия относительных прилагательных брянских говоров. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1990. 19 с.

146. Морковкин В. В. Лексическая многозначность и нокоторые вопросы ее лексикографической интерпретации. // РЯ: проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. / Виноградовские чтения IX X. М.: Наука, 1981. С. 153 - 166.

147. Морковкин В. В., Морковкина А. В. Язык, мышление и сознание et vice versa. // Русский язык за рубежом. 1994. № 1. С. 63 70.

148. Москвин В. П. Многозначность слова как результат взаимодействия семантически близких лексических классов. // Семасиологические аспекты значения. Волгоград: Перемена, 1997. С. 106-117.

149. Мостовая А. Д. Гипр-гиперонимия и другие семантические отношения на конкретных существительных. // Язык и структура знания. М. : Наука, 1990.1. С. 141- 155.

150. Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Свод этнографических понятий и терминов. Вып. 4. М.: Наука, 1991. 166 с.

151. Нарский И. С. Проблема значения «значения» в теории познания. // Проблема знака и значения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. С. 5 54.

152. Нещименко Г. П. Язык и культура в истории этноса. // Язык. Культура. Этнос. М.: Наука, 1994. С. 78 98.

153. Никитин М. В, Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М. : Высшая школа, 1983. 127 с.

154. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб: Научный центр проблем диалога, 1996. 757 с.

155. Никитин M. В. К таксономии языковых единиц. // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир: ВГПИ, 1973. С. 3 92.

156. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 168 с.

157. Новая философская энциклопедия. М. 2000 2001. T. I - IV.

158. Новиков JI. А. К проблеме омонимии. // Лексикографический сборник. Вып. IV. М.-Л.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1960. С. 93 102.

159. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.

160. Огольцева Е. В. Внутренняя форма производного слова. Великий Новгород: НовГУ, 2001. 164 с.

161. Оссовецкий И. А. Лексика современных русских народных говоров. М.: Наука, 1982. 198 с.

162. Откупщиков Ю. В. О семантическом аспекте этимологического исследования. //Вопросы теории и истории языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1969. С. 202-208.

163. Павиленис Р. И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. 286 с.

164. Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышление. М.: Наука, 1971. -232 с.

165. Панфилов В. 3. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. 357 с.

166. Пацева М. К проблеме о репрезентации значения. // Структуры языкового сознания. М.: Наука, 1990. С. 64 69.

167. Перцова H. Н. Формализация толкования слова. М.: Изд-во МГУ, 1988. -83 с.

168. Петренко В. Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988. -207 с.

169. Полисемия и омонимия диа лектного слова. // Диалектная лексикология и лексикография: Брянские говоры. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. С. 56-60.

170. Попкова Л. М. Семантическая структура многозначного слова и проблемы регуляной полисемии в современном русском языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. СПб: РГПУ им. А. И. Герцена, 1993. 20 с.

171. Потебня А. А. Собрание трудов. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. -269 с.

172. Проблема значения в лингвистике и логике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. -56 с.

173. Прохорова В. Н, О словах с противополохшыми значениями в русских говорах. //НДВШ. 1961. № 1. 122 127.

174. Раков Г. А. Проблемы и методы исследования диалектной лексической семантики как системы. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. Свердловск: Урал. гос. ун-т, 1990. 32 с.

175. Регулярная полисемия диалектных глаголов. // Диалектная лексикология и лексикография: Брянские говоры. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. С. 61-71.

176. Резников Л. О. Понятие и слово. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. 124 с.

177. Резцов В,В. Семантическая структура диалектного глагола в лексикографическом аспекте. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ, 1988. 16 с.

178. Реферовская Е. А. Роль языка в формировании понятия. // Логика и язык. M : АН СССР, 1985. С 78 85.

179. Рипка И. Место диалектов в совокупности образований национального языка. //НЗЛ. Вып. 20. М.: Прогресс, 1988. С. 253 -259.

180. Рогожникова Т. М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова. Уфа: Уфим. гос. авиац. тех. ун-т, 2000. 242 с.

181. Родионов С. В. О развитии ассоциативнной многозначности и синонимии в терминах водного спорта. // Проблемы русской лексикологии. Самара: Самар. гос. ун-т, 1990. С. 124- 130.

182. Русская изба. Иллюстрированная энциклопедия. СПб: «Искусство СПб», 1999.-375 с.

183. Рюмина Н. А. Изучение семантики «конкретной» лексики психолингвистическими методами. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М: АН СССР, 1987. 14 с.

184. Сепир Э. Язык. // Избр. труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993. С. 223 247.

185. Сепир Э. Язык и среда. // Избр. труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993. С. 270-284.

186. Серебренников Б. А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке. М. 1988. С. 70 -86.

187. Серебренников Б. А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988. С. 87 107.

188. Серио П. Лингвистика и биология. У истоков структурализма: биологическая дискуссия в России. // Язык и наука конца XX века. М.: Изд. центр РГТУ, 1995. С. 321 341.

189. Славянские древности. Этнолингвистический словарь в 5-ти тт. т. 1, М., 1995; т. 2, М., 1999.

190. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959. 260 с.

191. Смирницкий А. И. Значение слова. //ВЯ. 1955. № 2. С. 79 89.

192. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982 -296 с.

193. Соколовская Ж. П. «Картина мира» в значениях слов. «Семантические фантазии» или «катехизис семантики»? Симферополь: Таврия, 1993. 231 с.

194. Солодуб Ю. П. Структура лексического значения. // НДВШ. 1997. № 2. С. 54-66.

195. Сорокин Ю. С. Что такое исторический словарь? // Проблемы исторической лексикографии. Л.: Наука, 1977. С. 4 -27.

196. Сороколетов Ф, П. Диалектная лексика как система. // Восточнославянское и общее языкознание. М. : Наука, 1978. с. 84 90.

197. Сороколетов Ф. П. Из истории лексики. // Лексика русских народных говоров. М.-Л: Наука, 1966. С. 151 174.

198. Сороколетов Ф. П. Методы семантического описания в диалектных словарях. // Вопросы семантики. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 1983. С. 13-20.

199. Сороколетов Ф. П., Кузнецова О. Д. Очерки по русской лиалектной лексикографии. Л.: Наука, 1987. -231 с.

200. Сороколетов Ф. П. , Кузнецова О. Д. Понятие о диалектной макросистеме. // Аспекты вузовской русистики. Тюмень: Тюменск. гос. ун-т, 1998. С. 24 29.

201. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. -135 с.

202. Стариченок В. Д. Преобразования смысловой структуры многозначного слова, в пограничной зоне белорусских говоров. // НДВШ. 1989. № 2. С. 38 -45.

203. Стариченок В. Д. О гипонимических отношениях в структуре полисеманта. //ВЯ. 1986. №4. С. 106-113.

204. Степанов Ю. С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века. // Язык и наука конца XX века. М.: Изд. центр РГГу, 1995. С. 7 34.

205. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности. // Язык и наука конца XX века. М.: Изд. центр РГГУ, 1995. С. 35 -73.

206. Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Яз. рус. культуры, 1998. -779 с.

207. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1997. -824 с.

208. Степин В. С. О прогностической природе философского знания. // Вопросы философии. 1986. № 4. С. 39 53.

209. Стернин И. А., Быкова Г. В. Концепты и лакуны. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: ИЯ, 1998. С. 55 67.

210. Стернин И. А. Концепты предмет исследования какой науки? // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: ИЯ РАН, 2000. С.

211. Стернина М. А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка (опыт разработки интегральной теории полисемии). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 2000. 36 с.

212. Тарасов Е. Ф. Язык и культура: методологические проблемы. // Язык. Культура. Этнос. М.: Наука, 1994. С. 105 112.

213. Тарасов Е. Ф. Язык как средство трансляции культуры. // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 45 53.

214. Телия В. Н. Вторичная номинация. // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. С. 129-221.

215. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. -267 с.

216. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: «Языки русской культуры», 1996. -286 с.

217. Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. 247 с.

218. Толстая С. М. Слово в контексте народной культуры. //Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 101 111.

219. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 509 с.

220. Традиционная культура русского крестьянства Урала XVIII XIX вв. Екатеринбург: УрО РАН, 1996. - 359 с.

221. Убийко В. И. Концептосфера внутреннего мира человека в аспекте когнитивной лингвистики. // Винградовские чтения. Когнитивный и культурологический подходы к языковой семантике. М.: Ин-т русского языка, 1999. С. 52-54.

222. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Изд. иностр. лит., 1960. С. 135 168.

223. Уорф Б. Наука и языкознание. П Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Изд. иностр. лит., 1960. С. 169- 182.

224. Уфимцева А. А. Рольлексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. II Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. С. 108- 140.

225. Уфимцева А. А, Типы словесных знаков. М.: Наука, 1984. 206 с.

226. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.- 172 с.

227. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. 336 с.

228. Филин Ф. П. Исследование о лексике русских народных говоров. М.: АН СССР, 1935. Юс.

229. Философский словарь. М.: Политиздат, 1990. 560 с.

230. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. II НЗЛ. Вып. 12. М.: Радуга, 1983. С. 74- 122.

231. Фрумкина Р. М., Михеев А. В. и др. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. 167 с.

232. Фрумкина Р. М. Есть ли у современной линвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века. М.: Изд. центр РГТУ, 1995. С. 74 117.

233. Фрумкина Р. М. Культуролоогическая семантика в ракурсе эпистемологии. II Изв. АН ОЛЯ. Сер. 2. М., 1999, т. 58, вып 1. С. 3 10.

234. Ханзак Э. Значение, понятие, имя. Иваново: ИвГУ, 1995. 94 с.

235. Харитончик 3. А. Способ концптуальной организации в лексике языка. // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. С. 98 123.

236. Харченко В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1989. 195 с.

237. Харченко В. К. , Стернин И. А. К проблеме развития лексических значений слова. // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. С. 9 18.

238. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение. Курск: Крона, 2000. 168 с.

239. Худяков А. А. К вопросу о соотношении семантических и понятийных категорий. // Актуальные проблемы семасиологии. Л.: РГПУ, 1991. С. 128 -133.

240. Черникова Н. В, Регулярные виды лексико-семантического словообразования в русском языке новейшего времени. // Семантика слова в контексте высказывания. М.: МПУ, 1996. С. 120 126.

241. Шафиков С. Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Изд-во Башк. Ун-та, 1998. -251 с.

242. Шептулин А. П. О принципах построения системы категорий диалектики. // Диалектика и логика научного познания. М.: Наука, 1966. С. 38 -68.

243. Широканов Д. И. Взаимосвязь логических категорий Минск: Наука и техника, 1969. 250 с.

244. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. -280 с.

245. Шмелев Д. Н. Семантические признаки слов. //ВЯ. 1968, № 5. С. 15-21.

246. Шмелев Д, Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.

247. Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. 162 с.

248. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. 358 с.164

249. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. 359 с.

250. Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ: Советский писатель, 1997. -287 с.

251. Яковлева Т. А. Сопоставительное исследование субстантивной полисемии (на материале немецкого и испанского языков). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М.: Моск. гос. лингв, ун-т Дружбы народов, 2001. 28 с.1. Список источников

252. Богданов С. М. Иллюстрированный сельскохозяйственный словарь. Киев: Типография Петра Барского, 1891. 1147 с.

253. Громов А. В. Словарь. Лексика льноводства, прядения и ткачества в Костромских говорах по реке Унже. Ярославль: ЯГПИ, 1992. 118 с.

254. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 2000. Т. I IV.

255. Кузнецов И. Д. Рыбопромышленный словарь псковского водоема. Петроград: Типография В. Ф. Киршбаума, 1915. 160 с.

256. Словарь русских народных говоров. Л.: Наука, 1965 2002. Вып. 1 - 36.

257. Словарь древнерусского языка XI XIV вв. М.: Русский язык, 1988 - 1991. Т. I -IV.

258. Словарь русского языка XI XVII вв. М.: Наука, 1975 - 2000. Вып. 1 - 25.

259. Словарь русского языка XVIII вв. Л.: Наука, 1984 2000. Вып. 1-11.

260. Слоаврь русского языка. Изд. 2-е. М.: Русский язык, 1981 1984. Т. I - IV.

261. Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1948 1965. Т. I - XVII.

262. Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. Т. I -III.