автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Постмодернизм в современном турецком романе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Сулейманова, Алия Сократовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Постмодернизм в современном турецком романе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Постмодернизм в современном турецком романе"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ииЗОБ3821

Сулейманова Алия Сократовна

ПОСТМОДЕРНИЗМ В СОВРЕМЕННОМ ТУРЕЦКОМ РОМАНЕ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ОРХАНА ПАМУКА)

Специальность 10 01 03 - Литература народов стран зарубежья (литературы стран Азии и Африки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

0 7 ['ЮН 2007

Санкт-Петербург 2007

003063821

Работа выполнена на кафедре тюркской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор

Гузев Виктор Григорьевич

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор

Меликов ТофикДавуд-оглы

доктор филологических наук, профессор

Добронравии Николай Александрович

Ведущая организация Институт стран Азии и Африки

при МГУ Имени М В Ломоносова

Защита состоится « » и^с^а-' 2007 г. в /6 заседании диссертационного совета Д 212 232 43 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу

199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, дом 11, ауд 167

С диссертацией можно ознакомиться в Библиотеке им Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб 7/9)

Автореферат разослан « Р 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета

к ф н Н Н Телицин

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Присуждение современному турецкому романисту Орхану Памуку Нобелевской премии по литературе за 2006 г свидетельствует о том, что турецкая литература, в XX в остававшаяся на периферии мирового литературного процесса, теперь по праву заняла место в ряду значимых и влиятельных национальных литератур Учитывая сравнительно недавнее (1875 г -появление первого турецкого романа) зарождение традиционного для западной литературы, но нового для турецкой культуры жанра романа, приходится признавать, что менее чем за 140 лет этот новый жанр, а вместе с ним и вся турецкая литература, совершили колоссальный прорыв от простого подражания европейским образцам до завоевания устойчивого интереса к себе и даже любви искушенной европейской публики Но для этого турецкой литературе пришлось пройти сложный путь, который нельзя назвать строго поэтапным или поступательным, напротив, и в прозе, и в поэзии происходило смешение и переосмысление разнородных стилей и жанров, параллельно могли развиваться романтические, реалистические и модернистские тенденции, которые в европейской культуре сохраняли временную преемственность В значительной степени такой стремительный и неоднозначно развивающийся литературный процесс обусловлен факторами сложной и противоречивой общественно-политической жизни Турции, а именно, процессом европеизации как самого общества, так и его культуры Об освоении новых, чужих по форме и по содержанию культурных традиций говорит тот факт, что примерно с 80-х гг XX в в турецком литературоведении уже обсуждается появление нового, постмодернистского направления, представленного небольшой, но весьма талантливой и влиятельной группой писателей, среди которых выделяется Орхан Памук Несмотря на разнородность и несхожесть своего творчества, молодые авторы сумели предложить такие произведения с абсолютно новыми для турецкой литературы тематикой, образной системой, структурами, репертуаром используемых авангардистских приемов, что стали заметным явлением в самой Турции, а Орхан Памук заставил говорить о себе весь мир В связи с этим представляется актуальным и значимым исследование новых веяний в литературе Турции конца XX - начала XXI в на примере творчества одного, но самого яркого представителя нового поколения литераторов Орхана Памука, в произведениях которого наиболее полно и талантливо нашли отражение постмодернистские тенденции в современной турецкой

литературе Кроме того, выявление конституирующих признаков постмодернистского произведения, ранее считавшегося продуктом исключительно западной культуры, на материале романов неевропейского автора могло бы внести дополнительную ясность в содержание самих понятий «постмодернизм» и «постмодернистское произведение»

В отечественной тюркологии до настоящего времени не было исследовательских работ, посвященных турецкой литературе последней четверти XX - начала XXI вв и тем более постмодернистскому направлению Исключение составляет статья С Н Утургаури «Роман в современной литературе Турцию) (1988), где обзору турецких романов начала 80-х гг, в том числе и первому роману О Памука «Джевдет-бей и сыновья», отведена заключительная часть

В самой Турции за последнее время появилось немало публикаций, характеризующих, но часто поверхностно, само литературное постмодернистское направление, а также анализирующих творчество О Памука Среди них следует выделить такие литературно-критические работы, как Б Моран «Критический взгляд на турецкий роман», часть 3 (1994), Й Эджевит «Читая Орхана Памука» (1996), М Текин «Орхан Памук и «Новая жизнь» с точки зрения романиста», сборник критических статей «Понимать Орхана Памука» (сост Э Кылыч) (2000), А Кабаклы «Турецкая литература», том 5 (1994)

Объектом исследования являются романы О Памука «Джевдет-бей и сыновья», «Безмолвный дом», «Белая крепость», «Черная книга», «Новая жизнь», «Мое имя Красный», «Снег», его литературные и культурологические эссе из сборника «Другие цвета» и автобиографические воспоминания, собранные в книге «Стамбул воспоминания и город»

Предмет исследования — общие закономерности, жанровые, структурные, тематические особенности, эстетические концепции творчества О Памука

Цель работы состоит в том, чтобы на основе всестороннего анализа произведений О Памука выявить характер постмодернистского течения в турецкой прозе конца XX - начала XXI в Исходя из указанной цели исследования, решаются следующие задачи'

- раскрыть содержание понятий «постмодернизм», «постмодернистское произведение»,

- выявить и систематизировать основные характеристики постмодернистского произведения,

- проследить процесс развития турецкой прозы в XX в и обнаружить этапы возникновения и становления нового постмодернистского течения;

- исследовать общественно-политические и литературные предпосылки возникновения постмодернистского направления в турецкой литературе,

- подвергнуть всестороннему анализу творчество Орхана Памука как наиболее яркого представителя нового литературного течения и эксплицировать его постмодернистские особенности

Новизна и необходимость данного направления исследований и, следовательно, настоящего сочинения определяется отсутствием теоретических работ, посвященных постмодернизму в турецкой прозе, как в самой Турции, так и за рубежом Предлагаемое сочинение является первым исследованием в отечественной тюркологии, посвященным постмодернистским тенденциям в современной турецкой литературе и, в частности, творчеству романиста О Памука Впервые подробно излагается биография писателя Особое внимание уделено анализу всех написанных им до настоящего времени романов Сделана попытка не только описать постмодернистские приемы, используемые Памуком, но также найти объяснение их применению в тексте и соотнести их с общей эстетической установкой самого автора

Теоретическая и практическая значимость Положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть полезны для дальнейшего, более детального изучения современной турецкой литературы, в разработке курсов лекций и спецкурсов по новой и новейшей турецкой литературе Кроме того, полученные результаты и накопленный опыт могут быть использованы при рассмотрении схожих литературных процессов и явлений в типологически близких культурных традициях

Методологической основой послужили современные литературоведческие концепции, основанные на постмодернистской философии и на постструктуралистском анализе текста как знаковой системы Автор использовал работы по постмодернизму как зарубежных, так и отечественных теоретиков и исследователей постмодернизма (философов, социологов, литературоведов) — Р Барта, Ж Бодрийяра, Ж Дерриды, Ж Лакана, Ж -Ф Лиотара, М Фуко, У Эко, И П Ильина, В Курицына, И П Смирнова, М Эппггейна Были также привлечены основные литературоведческие концепции, изложенные в трудах крупнейших отечественных литературоведов — ММ Бахтина, В М Жирмунского и Ю М Лотмана Выводы о развитии современного литературного

процесса в Турции были сделаны с учетом результатов исследований отечественных тюркологов — JI О Алькаевой, Е И. Маштаковой, Т Д Меликова, С Н Утургаури

Материалом и источником исследования послужили все художественные произведения Орхана Памука на турецком языке Широко использовалась упомянутая выше турецкая литературная критика

Апробация работы. Полученные автором результаты опубликованы в 6 статьях на русском и турецком языках Ряд положений диссертационного исследования был изложен в докладах на научном симпозиуме «20 yuzyilda Turk готаш», Стамбул, 2000 год, на 1-й Международной конференции «Россия и тюркский мир», Санкт-Петербург, 2001 год, на Дмитриевских чтениях, Москва, 2004 год, на Международной научной конференции «Востоковедение и африканистика в университетах Санкт-Петербурга, России, Европы Актуальные проблемы и перспективы», Санкт-Петербург, 2006 год, на научных заседаниях, посвященных памяти А Н Кононова, в 20012006 гг

Структура работы. Поставленные цели и задачи, материалы исследования определили структуру работы Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка

II. СТРУКТУРА И ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении рассматриваются общетеоретические вопросы, касающиеся специфики понятия «постмодернизм», дается краткий обзор истории появления этого термина, формулируется понятийно-терминологический аппарат

Раздел 1.1. Постмодернизм: история термина и его содержание. Автор принимает трактовку постмодернизма как нового способа истолкования всех сфер жизни, который, объявляя устаревшими все духовные, интеллектуальные, культурные и др достижения человечества, пытается заново объяснять их сквозь призму специально производимой для этого системы ценностей, в которой форме придается ведущая, определяющая роль по отношению к содержанию, а в знаковых системах — означающему по отношению к означаемому, и в которой элементы реальности часто подменяются их вымышленными образами, так называемыми симулякрами. Постмодернистская система ценностей, претендуя па мировоззренческую новизну, подвергает пересмотру все культурные,

социальные и даже экономические достижения человечества и пытается воздействовать на экзистенциальную практику во всех сферах интеллектуальной и культурной деятельности современного человека

Литературная же ипостась постмодернизма претендует на роль влиятельного направления в мировой литературе, обозначившегося на Западе в 40-60-е гг XX в , а в России и Турции несколько позже, в последней четверти XX - начале XXI в Его характеризуют деконструктивизм, стремление обнаружить в предшествующей культуре претенциозный произвол и отрицание чего-либо первично-подлинного, дискредитация целого (трактовка его как замаскированного хаоса элементов), презумпция дисгармонии, преувеличение роли энергии зла и беспорядка, в сфере художественных средств — создание впечатления технологичности и мастерства, стилистическая игра смыслами и интерпретациями, демонстрация эрудиции и мастерского владения словом, стилистика неоднозначности и амбивалентности

Раздел 1.2. Постмодернизм: философско-эстетические предпосылки. Постмодернистская модель видения реальности характеризуется не отторжением культурных символов (традиций, канонов, принципов — всего того, что Ж -Ф Лиотар называл Великими метанарративами) тех исторических эпох, которые принято называть классическими, а неприятием того факта, что человечество возвело их в культ, растиражировало и лишило их содержания Попытку постмодернизма деконструировать культурные символы, трактуемые как знаки, следует рассматривать не как дискредитацию собственно знака, а как желание продемонстрировать хрупкость связи между его компонентами — означающим и означаемым Постмодернизм одним из первых поставил вопрос о вариативности значения, который напрямую связан с формированием культурно опосредованной ментальности современного человека Как представляется, постмодернизм не развенчивает мифы, т е не говорит о том, что истины, к которым пришел человек эпохи Возрождения или Просвещения, в XX в приобрели противоположный изначальному смысл Весь пафос постмодернистской критики заключается в скептическом отношении к самому современному человеку, к той легкости, с которой он подменяет значения понятий и манипулирует ими Так «равенство», например, означает равенство между членами некоего сообщества, обязательно объединяемого каким-нибудь признаком — расовым, социальным, интеллектуальным, религиозным «Уникальность», «индивидуальность» ценятся и определяются не сами

по себе, а в сравнении и в сопоставлении с Другим, при этом позиция Другого оценивается как отрицательно полярная Такая ситуация подмены значений или вариативности толкований разрушает тот зыбкий баланс между духом и идеей западной цивилизации, которого пытались достичь люди, начиная с античности Именно поэтому о постмодернизме принято говорить как о вселенском хаосе

В основе постмодернистской модели мировоззрения лежит ироническая пародия, поскольку такой театрализованный по своей природе способ комического подражания, высмеивания предмета или явления как нельзя лучше отражает современные попытки человечества с выгодой, прежде всего морально-этической, использовать в своих интересах означающие культурных символов Поэтому постмодернизм ввел в свой лексикон такие понятия, как пустой знак для обозначения отсутствия реальности и симулякр, как копию отсутствующей реальности Опасность последнего, по мнению идеологов постмодернизма, заключается в его умении посредством самых современных технологий манипулировать массами. Казалось бы, высокотехнологические средства массовой коммуникации стараются запечатлеть реальность во всех ее мельчайших подробностях, но на таком уровне проникновения возникает новое качество реальности — иллюзия Речь идет о том, что любая реальность, преподнесенная массмедиа, какой бы сверхреальной она нам ни казалась, на самом деле является иллюзорной и симулятивной идеологией тоталитарного общества Здесь имеется в виду авторитарное доминирование того признака, который объединяет массы в общество Так, например, правомерно говорить о тоталитаризме потребительского общества

Раздел 1.3. Истоки постмодернизма как литературного феномена. В 40-е гг XX в постмодернизм оформился как литературное течете, одним из принципов которого стало противостояние массовой, тривиальной культуре, а, наряду с этим, и любой государственной идеологии, которая поощряет распространение явления, паразитирующего на сознании индивида

Инструментом деконструкции постмодернистская литература избрала иронию Иронически пародируя восприятие современным (западным) миром культурных символов, так долго восхвалявшихся предыдущими литературными традициями, а именно реализмом и модернизмом, и возводимых ими в ранг непререкаемых и вечных ценностей, постмодернистская литература обнажает опасную для всего человечества действительность — мир давно утратил веру в них Произошло это не без участия массовой литературы, превращающей

любые художественные открытия в клише и шаблоны для собственного воспроизведения, причем в масштабах, совершенно не мыслимых для высокой литературы прежних времен Постмодернистское произведение, несмотря на стремление писателей стереть грань между высокой и низкой литературой, продолжает оставаться интеллектуальным произведением, адресованным искушенному, но желательно не более искушенному, чем сам автор, читателю, с другой стороны, это явно коммерческий продукт, предназначенный специально для продажи, как это логично вытекает из принципа двойного кодирования

В содержательном плане противоборство трех тенденций — реализма, модернизма и массовой литературы — и составляет внутреннюю суть и главный конфликт постмодернистского произведения

Раздел 1.4. Принципы организации постмодернистского произведения. По тематическим предпочтениям постмодернистские произведения можно условно разбить на две группы часть писателей, преимущественно бывшего социалистического блока и стран «третьего мира», занимается переосмыслением истории собственной страны, поскольку их родина, в той или иной степени, уже подверглась внутренним или внешним, но равно тоталитарным, экспериментам по созданию «лучшей реальности» Другая группа писателей — американских и западноевропейских — озабочена опасностью, в которой находится само экзистенциальное ядро западной цивилизации и которую таят в себе процесс глобализации и связанные с ним техногенная гонка, виртуальные деньги, нивелирование личности, мультикультурализм, радикальный феминизм

Комплекс формальных признаков оформился в специфическую стилистику письма пли повествовательную стратегию постмодернистского произведения Постмодернистская установка на всеобщий хаос нашла свое отражение в повествовательном и структурном хаосе современного произведения Открытость сюжета, его ризомная, т е подобная корневищу, структура, определяющая многоеариаятное толкование, следует из симулятивного характера многих современных понятий, в основе которого лежит разрыв старых семантических связей и произвольное установление новых Ироническая пародия, стремление высмеять традиции, которые не смогли сохранить свои принципы, заставляет использовать технику коллажа, монтажа и прибегать к игре аллюзиями, отсылками, намеками, цитатами Намеренное стремление к карнавализации, желание преподнести события в виде театрализованного действия,

некоего перформанса, т. е эпатажная практика, говорит о стремлении постмодернистской литературы привлечь всеобщее внимание к насущным, на ее взгляд, проблемам Ирреализм, широкое обращение к языку культуры, к языку знаков подчеркивают художественную, символическую природу как самого произведения, так и псевдореальности, которую это произведение реконструирует

Прием «авторская маска» призван объединять многоголосие идеологических, философских и нравственных позиций, представленных в постмодернистском произведении Введение «авторской маски» говорит, с одной стороны, об утрачивании фигурой автора-демиурга своей авторитарности, как одного из деконструируемых мифов прошлого, с другой же стороны, свидетельствует о том, что постмодернистский автор осознает невозможность отстранения от собственного текста

Традиционным для постмодернистского произведения стало маргинальное, асоциальное существование его персонажей, утративших свое «Я» под воздействием массовых идеологий, что подчеркивает бесперспективность практики сравнения и подражания Другому

Раздел 1.5. Турецкая литературная критика о постмодернизме. Новое направление в турецкой литературе последней четверти XX - начале XXI в представлено относительно небольшой группой ярких и талантливых писателей (Лятифе Текин, Орхан Памук, Бильге Карасу, Метин Качан и др) Особенность турецкого литературного процесса заключается в том, что творчество одного писателя может включать как постмодернистские произведения, так и непостмодернистские Такие турецкие литературоведы, как Г Айтач, И Эджевит, А Кабаклы, Б Моран, избегают говорить о местной, локальной разновидности постмодернизма как о самостоятельной ветви мировой постмодернистской литературы, видя в нем лишь слабое подражание западным образцам Хотя и сам термин «постмодернистская литература», и состав ее конституирующих признаков трактуются названными учеными по-разному, но все они отмечают, что новизна литературы середины 80-90-х гг в основном сводилась именно к изменению поэтики и стилистики, к трансформации художественной формы, редко — к новым ракурсам какой-либо темы

Глава I «Семейный, общественно-политический и литературный контекст творчества Орхана Памука» состоит из трех разделов, в которых излагается биография романиста, общественно-политическая ситуация в Турции и история развития

жанра романа в турецкой литературе Материал интерпретируется с учетом оценок самого писателя

Раздел 2.1. Биография Орхана Памука: опыт реконструкции. Широкому кругу читателей известна краткая биография романиста Орхана Памука (р 1952), содержащая информацию о месте рождения писателя, о полученном им образовании Более широкое представление о творческом пути, пройденном писателем, дает анализ автобиографического произведения Памука — «Стамбул воспоминания и город», в котором обнаружены следующие значимые для всего творчества романиста мотивы 1) Стамбул, район Нишанташи, дом семьи писателя как урбанистические топонимы, чаще всего, встречающиеся в тексте романов и играющие в них смыслообразующую роль, 2) семья, ее происхождение, политические пристрастия членов семьи, символические образы бабушки, матери, отца, старшего брата Взаимоотношения с последним — один из самых символически нагруженных и значимых мотивов, поскольку представляет собой один из вариантов отношений с Другим Многие герои Памука имеют своих двойников — родных братьев, 3) переживания автора-героя, связанные с первой влюбленностью, интересом к искусству и частое подчеркивание собственной исключительности В качестве вывода высказывается мнение об имиджевом или псевдореальпом характере анализируемого произведения, который свидетельствует о постмодернистском стремлении О Памука-писателя создать симулякр «Памука-героя»

Раздел 2.2. Общественно-политическая ситуация в Турции республиканского периода. Творчество Орхана Памука не может быть адекватно понято без учета тех исторических, общественно-политсгческих, идеологических, культурных и экономических перемен, которые пережила его родина на протяжении XX столетия Кроме того, некоторые события изложены с комментариями самого Орхана Памука, почерпнутыми из книги «Стамбул воспоминания и город»

Основное внимание уделяется историческим аспектам, связанным с процессом европеизации Турции, идеологией кемализма, зарождением экстремизма противоборствующих сил в современном турецком обществе, все возрастающим влиянием на массы так называемого «политического ислама», националистическими движениями, курдским вопросом Кратко изложены причины и события военных переворотов, произошедших 27 мая 1960 г, 12 марта 1971 г и 12 сентября 1980 г

События политической истории республиканской Турции всегда служили материалом для новейшей турецкой литературы

Национально-освободительная война, влияние европейской, а позже и американской культур, экономические кризисы, череда безжалостных военных переворотов — все эти события послужили темой множества художественных произведений Достаточно вспомнить творчество таких писателей, как Халиде Эдип Адывар, Решад Нури Ггонтскин, Сабахаттин Али, Орхан Кемаль, Азиз Несин, Яшар Кемаль, Тарык К Дурсун, Адалет Агаоглу, Севги Сойсал и многие другие Очевидно, что на этом фоне творчество Орхана Памука по своему тематическому содержанию стоит несколько особняком Видя во всех исторических перепигиях только лить результат одного, самого главного события, этот писатель всегда интересовался только одним вопросом — сменой османского традиционного мировоззрения новой системой ценностей и правил, привнесенных в турецкое общество сторонниками республиканского строя, а также последствиями этого процесса По мнению Орхана Памука, кемализм лишил его соотечественников индивидуальности, возможности чувствовать себя частью устойчивой крупной общественной формации Отсюда и постоянно звучащий во всех его произведениях мотив несчастья, неполноценности, чувства «что тебя обворовали» Преследования иноверцев и инородцев — еще одна острая политическая тема, актуализованная последними интервью Орхана Памука и решением парламента Франции об уголовном преследовании за отрицание факта геноцида армян в Османской империи

Раздел 2.3. Турецкий роман: возникновение и этапы развития. К середине XIX в османская литература вплотную подошла к созданию эпических жанров художественной прозы В литературе имелись потенции к саморазвитию, которые и подготовили почву для восприятия и воспроизведения жанра романа как такового Знакомство с новым жанром началось с переводов Оригинальные произведения в жанре романа появляются почти сразу вслед за переводами, что свидетельствует о высоком динамизме литературного процесса Первый турецкий роман «Любовь Талята и Фытнат» Шемседдина Сами-бея (1850-1904) выходит уже в 1875 г

При всех своих недостатках, таких, как рыхлый сюжет, изъяны в композиции, ограниченность изобразительных средств, отсутствие ярких характеров и т п — произведения того периода способствовали адаптации этого жанра к турецкой литературе

Новый этап в развитии турецкого романа связывают с литературным и лшсратурно-критическим творчеством авторов журнала «Сервет-и Фюнун» (Сокровищница знаний) — Халида Зии Ушаклыгаля (1866 или 1868-1945), Мехмета Рауфа (1875-1931) К

несомненным заслугам авторов «Сервет-и Фюнун» относится существенное расширение тематического диапазона, усиление композиции произведения и привнесение в турецкий роман элементов реализма и психологизма В это же время в жанре романа работали и другие литераторы, не входившие в литературный круг «Сервет-и Фюнун» Прежде всего, Хюсейн Рахми Гюрпынар (1864-1944), Ахмед Хильми и Фазыл Неджиб Шехвендерзаде Турецкие критики называют романы того периода «еу 191» (бук. - внутри дома), подчеркивая тем самым их пристрастное внимание к семейно-социальной проблематике, благодаря которому в турецкую литературу входит женская тема и обусловленные ею сильные женские характеры

Таким образом, к концу первого десятилетия XX в турецкая литература подошла с уже вполне сложившимся, как в количественном, так и в качественном отношении, жанром романа За неполных пятьдесят лет турецкая словесность, преодолев наивную подражательность, смогла предъявить вполне зрелые произведения с четкой композицией, значительным репертуаром изобразительных средств и с определенным набором сюжетных доминант, в основе которых лежали оппозиции Восток - Запад, мужчина - женщина, личность - общество, личность - власть Если говорить о творческом методе, то турецкие авторы весьма быстро прошли путь от просветительского романтизма с элементами критического реализма к собственно критическому реализму с сильным влиянием натурализма

Следующий этап в развитии турецкого романа, который связан с поражением Турции в Первой мировой войне и с Национально-освободительным движением, приведшим к провозглашению в 1923 г светской республики

В центре внимания авторов того периода (например, Решада Нури Гюнтекина (1889-1956), Халиде Эдип Адывар (1884-1964), Якуба Кадри Караосманоглу (1889-1974), Пеями Сафа (1899-1961)) оказываются уже иные социальные и политические проблемы Национальное единение, характерное для общественного сознания в годы борьбы за независимость, выдвигает нового, сильно идеализированного героя патриот, бескорыстный реалист, но с чертами утопического идеализма Неприятие старой традиции турецкого романа становится общим местом в выступлениях молодых литераторов, причем придерживавшихся разных взглядов на развитие культуры и общества

Новой ступенью в развитии турецкой психологической прозы вообще и романа в частности явилось творчество Пеями Сафа, которого турецкая критика сравнивает и с Ф М Достоевским, и с

О Уайльдом, и с В Вулф В 30-40-е гг XX в, пожалуй, никто из турецких романистов не уделял столько внимания стилистической отделке романа, как этот автор Сосредоточив внимание на внутреннем мире персонажей в кризисные или переходные моменты их жизни, автор добился поразительной точности и достоверности в передаче тончайших психологических оттенков Единственным автором, приблизившимся к психологической глубине романов Пеями Сафа, был Сабахаттин Али (1907-1948)

В 50-е гг XX в в турецкой прозе возникает новая тенденция Авторы того периода стремились, отталкиваясь от сугубо национального материала, через комическое или сатирическое заострение социального конфликта, подняться до уровня универсальных проблем общества

Творчество литераторов левой ориентации того периода принято характеризовать термином «социальный реализм» Из авторов, работавших в жанре романа, к этому течению следует отнести Яшара Кемаля (р 1922), Кемаля Тахира (1910-1973), Азиза Несина (19151995), Факира Байкурта (1929-1999) и некоторых других

В середине XX в турецкий роман по преимуществу разрабатывал находки предшествующего периода, но то, что раньше становилось предметом эмоционально полемического изображения, теперь становится предметом углубленного анализа Сюжетной основой большинства произведений становится провинциальная жизнь маленьких городков и деревень, судьба крестьян, ушедших на поиски лучшей доли в большие города и живущих там, сохраняя привычный сельский уклад жизни

Однако следует учесть, что еще в 40-е и, особенно, в 50-е годы в турецкой литературе уже сложилось самостоятельное направление, признававшее реальность лишь за внутренним миром человека Характерными стилистическими приметами литературы данного направления были использование внелитературного материала, отказ от некоторых традиционных изобразительных средств, размытость сюжета, широкое использование приема «потока сознания» и т п

В начале 60-х гг в турецкой литературе сложилось модернистское направление, получившее название «литературы кризиса», со сквозной темой утраты веры в возможности человеческого разума, позитивный ход исторического развития Центральной фигурой становится асоциальная, замкнутая на себя личность, потерянная и потерявшаяся в хаосе равнодушного мира

Драматические события политической истории Турции начала 70-х гг, особенно переворот 12 марта 1971 г, привели к резкой

политизации литературного процесса Большее распространение получили сочинения, посвященные переломным моментам истории Турции образование Османского государства, европеизация общества, "кемалистская революция и связанные с ней реформы, их последствия для разных социальных и этнических групп Политизация и поляризация общества в значительной степени сняли актуальность «деревенской» и модернистской прозы

Возникновение новых постмодернистских тенденций в современном турецком романе обусловлено событиями политической жизни страны, а именно, военным переворотом 12 сентября 1980 г Молодое поколение турецких писателей, устав от нарочитой политизации литературных произведений и актуализации в них строго ограниченного круга проблем, устремилось на поиск новых форм и изобразительных средств В этот период усилилось желание некоторой части творческой интеллигенции отойти от подражания Западу и возродить свои национальные традиции в искусстве в целом, и в литературе в частности

Турецкий постмодернизм не имел перед собой такой объект для деконструкции как национальный модернизм, кроме как, может быть, в поэзии и в прозе отдельных авторов, таких, как Пеями Сафа Но он характеризуется своеобразной «одержимостью историей», которая представляет собой масштабное переосмысление новейшей истории Турщш как процесса создания феноменального симулякра Турецкие постмодернисты, роман за романом, нащупывают, отрабатывают приемы, ходы, технику письма, которые бы связали прошлое с настоящим, сохранили бы память о нем

Глава II «Творчество Орхана Памука: развитие постмодернистских тенденций» посвящена анализу романов Орхана Памука «Джевдет-бей и сыновья», «Безмолвный дом», «Белая крепость», «Черная книга», «Новая жизнь», «Мое имя Красный», «Снег» Анализ направлен на выявление постмодернистских тенденций, как на содержательном, так и на композиционном уровнях перечисленных произведений

«Джевдет-бей и сыновья» (1982) - первый роман Памука, который написан в традициях семейной хроники и исторического романа Попытка рассказать историю своей страны на примере трех поколении одной семьи демонстрирует определенную творческую смелость писателя, проявившуюся в стремлении найти свой неповторимый авторский стиль Постмодернистский арсенал изобразительных средств представлен в романе довольно слабо Здесь можно отметить лишь следующее начинающему писателю удалось

тонко подметить, как желание главы семьи, Джевдет-бея, заняться несвойственным османским туркам делом - коммерцией - привело в конечном итоге к краху всего клана Здесь Памук выступает пусть и с осторожной, но все же критикой кемализма, вскрывая на примере отдельных героев симулягивньш характер некоторых принципов кемалистской идеологии К индивидуальному стилю писателя следует отнести также и умелое использование острой язвительной иронии, особенно, когда речь идет о внешних проявлениях европеизации Автобиографические черты, которыми Памук наделяет своих героев в этом романе (подобная практика превратится в сквозной мотив всех его произведений), не лишает их индивидуальности и возможности быть выразителями той или иной жизненной позиции Каждый герой обязательно имеет себе пару, например, у Джевдета есть старший брат Нусрет И в этом романе, и в последующих произведениях мотив зеркального двойничества — излюбленный мотив Памука, а образ Другого станет самым продуктивным в творчестве романиста Линия семьи в «Джевдет-бее и сыновьях» имеет несколько ответвлений мать - сын, отец - сын, муж - жена И Памук каждую из этих линий подвергает деконструкции, разрушает ее, демонстрируя, как глубоко затронула европеизация турецкое общество, лишив его собственных традиций и не предложив взамен ничего равноценного

«Безмолвный дом» (1980-1983) — второй роман О Памука, который также нельзя считать в полной мере постмодернистским произведением, хотя писатель и здесь демонстрирует блестящее владение техникой и приемами современного письма внутренний монолог, поток сознания и т п К проявлениям постмодернистской стилистики можно отнести, пожалуй, лишь попытки вплести в ход сюжетной линии фрагменты исторической реальности Турции, например, отрывки из старинных энциклопедий Для Орхана Памука они словно бы осколки мифологического зеркала, которое отражало прошлое, но треснуло под давлением настоящего По сути, речь вдет об использовании приема пермутации, т е введения в произведение социального контекста Таким образом, романист пытается уничтожить грань мел-зду реальностью и вымыслом, точнее, создать несуществующую реальность В тексте «Безмолвного дома» этот прием часто сочетается с назойливой описательностью (особенно заметной в речи главной героини — пожилой Фатьмы-ханым), перегружающей читателя ненужной для развития сюжета и характеристик героев информацией Все вместе это создает эффект «информационного шума», затрудняющего целостное восприятие текста Сюжет романа не отличается оригинальностью и глубиной

содержательного плана, равно как и изощренностью построения композиции Единственное, что привлекает внимание, это противоречивый образ Фатьмы-ханым, которая символизирует собой ту часть турецкого общества, которая покорно подчинилась нововведениям, но в глубине души тихо ненавидела их, как ненавидела, впрочем, и прежний уклад жизни, скрывая под ненавистью собственное невежество К специфике авторского стиля Орхана Памука следует отнести интертекстуальные связи, возникающие между его собственными произведениями

«Белая крепость» (1984-1985) — первое в полном смысле слова постмодернистское произведение О Памука Прежде всего потому, что представляет собой пародию на европейские произведения с ориентальным уклоном Ироничной критике подвергается ориентализм, навязывающий Востоку собственное представление о нем, которое является по сути симулякром Комичными кажутся образы двойников — Ходжи и Венецианца, хозяина и раба В романе они представляют собой символы двух культур, которые вглядываются друг в друга как в зеркало, видят собственное сходство, но остаются непостижимыми друг для друга, как зеркальные отражения В этом плане интересна интертекстуальная связь с «Дон Кихотом» Сервантеса Игра в духе итальянской комедии «дель арте» с переодеванием героев, сменой ролей (здесь и карнавализация, и перформанс) оставляет финал истории открытым, отвечая тем самым постмодернистскому принципу неопределенности, незавершенности Помимо этого остается открытым вопрос об истинном авторе рукописи, в которой изложена история Ходжи и Венецианца Загадка авторства, а авторы рукописи множатся по ходу развития сюжета (подобно ризоме - корневищу), позволяет Памуку ввести в текст «авторскую маску», используя одну из главных стратегий постмодернистского письма О ризомном характере всего творчества Орхана Памука говорит его любовь к упоминанию или даже включению в новый сюжет героев и ситуаций своих предыдущих произведений Хаотичность повествования создается за счет использования приема дупликации и выражается в повторении отдельных фрагментов и сюжетных ходов Наконец, что очень по-постмодернистски, сам роман Памука является двойником всей литературной традиции османской эпохи, чьим символом стал образ Эвлии Челеби в «Белой крепости»

В романе «Черпая книга» (1990) нашли свое развитие идеи и приемы, использованные Орханом Памуком в «Белой крепости» Структура этого произведения двухуровневая Вставные главки

актуализируются в основной канве, т е можно говорить о двойничестве внутри самого текста Тема двойников полностью реализована в персонажах романа как в главных — Галип и Джеляль, так и во второстепенных — наиболее ярким является образ проститутки - двойника артистки Сюжет «Черной книги» во многом повторяет/пародирует сюжетную линию и структуру средневековых османских мистико-назидательных трактатов, в которых герой в поисках утраченной возлюбленной открывает в себе новые душевные качества и обретает новые духовные силы Путешествие героя романа по Стамбулу и связанные с этим приключения соотносимы с суфийским мотивом странствия души в поисках абсолюта В «Черной книге» для современного героя абсолют — это возможность стать самим собой Цель приобретает постмодернистский оттенок, поскольку герой видит себя в другом человеке

Таким образом, в «Черной книге» на первый план выступает главная тема зрелого периода творчества Па мука — проблема этнокультурной самоидентификации турок, точнее, невозможности соотнести себя ни с современной западной, ни с традиционной тюрко-исламской культурой По мнению романиста, его соотечественники застряли «между мирами» по вине кемалистского государства, слишком рьяно взявшегося за создание копии такого мира, четкого представления о котором не было и у самих идеологов кемализма Как полагает Орхан Памук, быть чьей-то копией — это тупиковый путь развития, отсюда мотив несчастья, одиночества и внутреннего разлада героев всех его произведений, а не только «Черной книги»

Текст «Черной книги» чрезвычайно насыщен интертекстуальными связями Здесь присутствуют реальные цитаты, отсылки к творчеству известных западных и мусульманских литераторов и философов Причем перечень имен столь велик и многообразен, что наводит на мысль об аналогии с энциклопедией или справочником О Памук не избегает и самоиронии в «Черной книге» упомянута статья, посвященная Джевдет-бею — герою первого романа автора

Роман, как и другие произведения О Памука, носит, отчасти, автобиографический или псевдоавтобиографический характер, что также соответствует постмодернистской моде на мемуарную прозу

В «Черной книге» автор впервые вводит мотив кинематографа как средства воздействия на массы Памук видит в кино фабрику по созданию симулякра, копии реальности

Роман «Новая жизнь» (1992-1994), по логике, должен был бы быть более постмодернистским произведением, чем он есть на самом

деле По крайней мере, на это указывает эпиграф романа (а роль эпиграфов возрастает у Памука от произведения к произведению) Последний, так же как и название, позволяют соотнести роман с европейской средневековой и позднесредневековой литературными традициями Возможно, «Новая жизнь» должна была представлять собой взгляд извне на некоторые христианские, а отчасти, и мусульманские символы и их ироническое переосмысление человеком другой культуры Следует признать, что автор не смог реализовать задуманное Помешало ли здесь недостаточное владение фактическим материалом или дело в неудачном выборе формы изложения истории (пародия на детективный и шпионский роман) — неизвестно Однако факт остается фактом, те моменты в тексте «Новой жизни», которые соотносятся с османским культурным наследием, выполнены гораздо профессиональней и убедительнее, чем намеки на христианскую символику

Что же касается внешних характеристик постмодернистского письма, то здесь следует снова отметить ввод «авторской маски», использование приема дупликации (в романе этот прием реализуется в закольцованности сюжета), широкие интертекстуальные связи и с чужими, и со своими произведениями Из новых стилистических особенностей внимание привлекает широкое использование имен-масок персонажей, когда имя определяет поведение героя И, наконец, в «Новой жизни» символом тотального симулякра служит телевизионная реальность

Роман «Мое имя Красный» (1998) имеет хаотичную структуру главы, составляющие основную детективную канву сюжета, перемежаются вставными главками-историями Таким образом, структура романа представляет собой пародирование так называемого «обрамленного» повествования или «рассказа в рассказе»

В отличие от предыдущих произведений Памука, не имеющих строгой жанровой дефиниции, «Мое имя Красный» написан в жанре постмодернистского детектива со всеми необходимыми атрибутами, как-то открытый финал, нераскрытая тайна, случайно обнаруживший себя убийца Автором использованы все возможности «авторской маски», имен-масок. Здесь О Памук использует эстетически сниженный литературный жанр как повод для рассуждений о высоком искусстве классической миниатюры и принципиальной разнице в эстетических установках Востока и Запада Отсюда следуют возможные исторический и культурологический уровни прочтения романа

Что касается исторического уровня прочтения, то Орхан Памук продемонстрировал здесь глубокое знание истории,

энциклопедическую эрудицию и умение точно воссоздать бытовой фон, соответствующий описываемой эпохе

Культурологический же уровень романа позволяет писателю вернуться к своей излюбленной теме потери турками своей этнической и культурной самобытности Романист словно бы размышляет, когда же на самом деле этот процесс начался и потерю какой культуры, каких традиций это повлекло за собой Примечательно, что в числе обвиняемых у Памука теперь не только персонажи из числа приверженцев европеизации, но и радикальный ислам, воплощенный в образах фанатичных ходжей-проповедников

Естественно, что наличие трех уровней прочтения -детективного, исторического, культурологического — соотносит «Мое имя Красный» с самым известным постмодернистским детективом, романом У Эко «Имя розы»

Роман «Снег» (2002) представляет собой постмодернистскую, пародийную копию турецкого политического романа 70-х гг, хотя основные сюжетные линии в той или иной степени пародируют все разновидности романа, характерные для массовой литературы Более того, автор оставляет их принципиально открытыми для читательских интерпретаций, создавая тем самым эффект незавершенности В «Снеге» реализованы все перечисленные выше постмодернистские приемы и характеристики Здесь и «авторская маска», и театральный фарс в форме военного переворота и политического заговора, и говорящие имена, и интертекстуальные связи, как с собственным творчеством, так и с чужими произведениями, и деконструкция традиционных для тюркского общества понятий «дом» и «семья»

В романе «Снег» ввод в текст «авторской маски» преследует цель не столько создать многоголосие персонажей и сделать принципиальный акцент на равноценность любых жизненных позиций героев, сколько удовлетворить желание автора снять с себя ответственность за мнения и суждения своих персонажей, заставив читателя забыть о том, что за любым суждением, высказанным в произведении, всегда в конечном итоге стоит мнение самого автора Памук ставит вполне литературоведческий вопрос об отношениях между автором и его текстом Такое сложное использование «авторской маски» можно было наблюдать и в псевдоавтобиографической книге «Стамбул воспоминания и город», где писатель вводит Орхана Памука-героя, которого лишь отчасти наделяет собственными воспоминаниями и переживаниями Тем самым писатель создал для читателя свой образ-симулякр, который на самом деле, как представляется, мало соотносится с оригиналом Но,

видимо, и «оригинал» не знает, кем он на самом деле является. Следует констатировать, что Орхан Памук сам стал постмодернистским героем, что вполне в духе идеологии по стмодернизма

В Заключении, в соответствии с поставленными общими и частными задачами настоящей работы, сформулирован ряд наиболее важных выводов

Раскрыто содержание термина «постмодернизм» как нового способа истолкования реальности Выявлены основные характеристики постмодернистского литературного произведения на всех уровнях в содержательном и композиционном плане, с точки зрения использования специфических изобразительных средств и определенного набора лексем Только наличие всех выявленных компонентов позволяет признавать то или иное литературное произведение постмодернистским

Можно утверждать, что в творчестве Орхана Памука, а, следовательно, и в современной турецкой литературе присутствуют постмодернистские тенденции, реализуемые как на содержательном уровне, так и на уровне повествовательной стратегии, что проявляется в широком использовании спектра приемов и мотивов, характерных для постмодернизма Кроме того, можно говорить о достаточно органичном характере присутствия постмодернизма в турецкой литературе, поскольку и в выборе сюжетов, и в выборе объектов для деконструкции и пародирования романист по преимуществу не выходит за рамки турецкого культурно-исторического дискурса Следовательно, не будет преувеличением сказать, что в литературе Турции сложился свой, национальный вариант постмодернизма Причем, сочинения Орхана Памука демонстрируют не только результат адаптации этого явления к турецкой литературе, но и позволяют проследить сам процесс осмысления и освоения постмодернизма литературной традицией, отличной от западноевропейской

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях

1 Suleymanova A Postmodernist Roman ve Orhan Pamuk'un Eserlerme Yansimasi nzenne // Dil Dergisi Language Journel - Ankara Ankara Umversitesi Basimevi, Sayi 118 Ocak - §ubat 2003 - S 53-58.

2 Сулейманова А С Орхан Памук и русская литература XIX в

// Вестник Восточного института № 1 (15) т. 8 2002 - СПб , 2003 - С 111-117.

3 Сулейманова А С Петербург Ф М Достоевского и Стамбул О Памука // Восток - Россия - Петербург - СПб Изд-во С - Петерб ун-та, 2003 - С 67-74

4 Сулейманова А С Предпосылки формирования образа постмодернистского героя в турецкой литературе XX века // Вопросы тюркской филологии, вып б материалы Дмитриев чтений - М Акад гуманитар исслед,2006 -С 173-177

5 Сулейманова А С Рамочные компоненты в структуре постмодернистского романа (о переводе эпиграфа к 14-й главе романа турецкого писателя О Памука «Черная книга») // Востоковедение и африканистика в университетах Санкт-Петербурга, России, Европы Актуальные проблемы и перспективы Международная научная конференция 4-6 апреля Тезисы докладов - СПб, 2006 - С 160-161

6. Сулейманова А С Рамочные компоненты в структуре постмодернистского романа (о переводе эпиграфа к 14-й главе романа турецкого писателя О Памука «Черная книга») // Вестник С -Петерб университета - Сер 9 Филология, востоковедение, журналистика 2006, № 4 - С 122-126

Подписано в печать 18 05 2007 г Формат 60x84 1/16 Авт л 1,18 Уч-изд л 1,4 Тираж 100 экз

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сулейманова, Алия Сократовна

Предисловие.

1.0. Введение.

1.1. Постмодернизм: история термина и его содержание.

1.2. Постмодернизм: философско-эстетические предпосылки.

1.3. Истоки постмодернизма как литературного феномена.

1.4. Принципы организации постмодернистского произведения.

1.4.1. Стилистика и тематика.

1.4.2. Повествовательная стратегия.

1.4.3. Прием «авторская маска».

1.4.4. Герой.

1.5. Турецкие литературоведы о постмодернизме.

2.0.

Глава I. Семейный, общественно-политический и литературный кок-текст творчества Орхана Памука.

2.1. Биография Орхана Памука: опыт реконструкции.

2.2. Общественно-политическая ситуация в Турции республиканского периода

2.3. Турецкий роман: возникновение и этапы развития.

2.3.1. Возникновение жанра романа.

2.3.2. Роман 20-х-40-х гг. XX в.

2.3.3. Роман 50-х гг. XX в.

2.3.4. Роман 60-х гг. XX в.

2.3.5. Роман 70-х гг. XX в.

2.3.6. Роман 80-х гг. XX в.

3.0.

Глава II. Творчество Орхана Памука: развитие постмодернистских тенденций.

3.1. Джевдет-бей и сыновья.

3.2. Безмолвный дом.

3.3. Белая крепость.

3.4. Черная книга.

3.5. Новая жизнь.

3.6. Моё имя Красный.

3.7. Снег.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Сулейманова, Алия Сократовна

Актуальность темы исследования. Присуждение современному турецкому романисту Орхану Памуку Нобелевской премии по литературе за 2006 г. свидетельствует о том, что турецкая литература, в XX в. остававшаяся на периферии мирового литературного процесса, теперь по праву заняла место в ряду значимых и влиятельных национальных литератур. Учитывая сравнительно недавнее (1875 г. - появление первого турецкого романа) зарождение традиционного для западной литературы, но нового для турецкой культуры жанра романа, приходится признавать, что менее чем за 140 лет этот новый жанр, а вместе с ним и вся турецкая литература, совершили колоссальный прорыв от простого подражания европейским образцам до завоевания устойчивого интереса к себе и даже любви искушенной европейской публики. Но для этого турецкой литературе пришлось пройти сложный путь, который нельзя назвать строго поэтапным или поступательным, напротив, и в прозе, и в поэзии происходило смешение и переосмысление разнородных стилей и жанров, параллельно могли развиваться романтические, реалистические и модернистские тенденции, которые в европейской культуре сохраняли временную преемственность. В значительной степени такой стремительный и неоднозначно развивающийся литературный процесс обусловлен факторами сложной и противоречивой общественно-политической жизни Турции, а именно, процессом европеизации как самого общества, так и его культуры. Об освоении новых, чужих по форме и по содержанию культурных традиций говорит тот факт, что примерно с 80-х гг. XX в. в турецком литературоведении уже обсуждается появление нового, постмодернистского направления, представленного небольшой, но весьма талантливой и влиятельной группой писателей, среди которых выделяется Орхан Памук. Несмотря на разнородность и несхожесть своего творчества, молодые авторы сумели предложить такие произведения с абсолютно новыми для турецкой литературы тематикой, образной системой, структурами, репертуаром используемых авангардистских приемов, что стали заметным явлением в самой Турции, а Орхан Памук заставил говорить о себе весь мир. В связи с этим представляется актуальным и значимым исследование новых веяний в литературе Турции конца XX - начала XXI в. на примере творчества одного, но самого яркого представителя нового поколения литераторов Орхана Памука, в произведениях которого наиболее полно и талантливо нашли отражение постмодернистские тенденции в современной турецкой литературе. Кроме того, выявление конституирующих признаков постмодернистского произведения, ранее считавшегося продуктом исключительно западной культуры, на материале романов неевропейского автора могло бы внести дополнительную ясность в содержание самих понятий «постмодернизм» и «постмодернистское произведение».

В отечественной тюркологии до настоящего времени не было исследовательских работ, посвященных турецкой литературе последней четверти XX -начала XXI вв. и тем более постмодернистскому направлению. Исключение составляет статья С. Н. Утургаури «Роман в современной литературе Турции» (1988), где обзору турецких романов начала 80-х гг., в том числе и первому роману О. Памука «Джевдет-бей и сыновья», отведена заключительная часть.

В самой Турции за последнее время появилось немало публикаций, характеризующих, но часто поверхностно, само литературное постмодернистское направление, а также анализирующих творчество О. Памука. Среди них следует выделить такие литературно-критические работы, как Б. Моран «Критический взгляд на турецкий роман», часть 3 (1994); Й. Эджевит «Читая Орхана Памука» (1996); М. Текин «Орхан Памук и «Новая жизнь» с точки зрения романиста»; сборник критических статей «Понимать Орхана Памука» (сост. Э. Кылыч) (2000); А. Кабаклы «Турецкая литература», том 5 (1994).

Объектом исследования являются романы О. Памука: «Джевдет-бей и сыновья», «Безмолвный дом», «Белая крепость», «Черная книга», «Новая жизнь», «Моё имя Красный», «Снег»; его литературные и культурологические эссе из сборника «Другие цвета» и автобиографические воспоминания, собранные в книге «Стамбул: воспоминания и город».

Предмет исследования — общие закономерности, жанровые, структурные, тематические особенности, эстетические концепции творчества О. Памука.

Цель работы состоит в том, чтобы на основе всестороннего анализа произведений О. Памука выявить характер постмодернистского течения в турецкой прозе конца XX - начала XXI в. Исходя из указанной цели исследования, решаются следующие задачи:

- раскрыть содержание понятий «постмодернизм», «постмодернистское произведение»;

- выявить и систематизировать основные характеристики постмодернистского произведения;

- проследить процесс развития турецкой прозы в XX в. и обнаружить этапы возникновения и становления нового постмодернистского течения;

- исследовать общественно-политические и литературные предпосылки возникновения постмодернистского направления в турецкой литературе;

- подвергнуть всестороннему анализу творчество Орхана Памука как наиболее яркого представителя нового литературного течения и эксплицировать его постмодернистские особенности.

Новизна и необходимость данного направления исследований и, следовательно, настоящего сочинения определяется отсутствием теоретических работ, посвященных постмодернизму в турецкой прозе, как в самой Турции, так и за рубежом. Предлагаемое сочинение является первым исследованием в отечественной тюркологии, посвященным постмодернистским тенденциям в современной турецкой литературе и, в частности, творчеству романиста О. Памука. Впервые подробно излагается биография писателя. Особое внимание уделено анализу всех написанных им до настоящего времени романов. Сделана попытка не только описать постмодернистские приемы, используемые Памуком, но также найти объяснение их применению в тексте и соотнести их с общей эстетической установкой самого автора.

Теоретическая и практическая значимость. Положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть полезны для дальнейшего, более детального изучения современной турецкой литературы, в разработке курсов лекций и спецкурсов по новой и новейшей турецкой литературе. Кроме того, полученные результаты и накопленный опыт могут быть использованы при рассмотрении схожих литературных процессов и явлений в типологически близких культурных традициях.

Методологической основой послужили современные литературоведческие концепции, основанные на постмодернистской философии и на постструктуралистском анализе текста как знаковой системы. Автор использовал работы по постмодернизму как зарубежных, так и отечественных теоретиков и исследователей постмодернизма (философов, социологов, литературоведов) — Р. Барта, Ж. Бодрийяра, Ж. Дерриды, Ж. Лакана, Ж.-Ф. Лиотара, М. Фуко, У. Эко, И. П. Ильина, В. Курицына, И. П. Смирнова, М. Эпштейна. Были также привлечены основные литературоведческие концепции, изложенные в трудах крупнейших отечественных литературоведов — М. М. Бахтина, В. М. Жирмунского и Ю. М. Лотмана. Выводы о развитии современного литературного процесса в Турции были сделаны с учетом результатов исследований отечественных тюркологов — Л. О. Алькаевой, Е. И. Маштаковой, Т. Д. Меликова, С. Н. Утургаури.

Материалом и источником исследования послужили все художественные произведения Орхана Памука на турецком языке. Широко использовалась упомянутая выше турецкая литературная критика.

1.0. Введение

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Постмодернизм в современном турецком романе"

Вывод

Лейтмотив творчества О.Памука — самоидентификация его соотечественников, т.е. конфликтная ситуация, в которой современный турок оказался лишенным этнокультурной и исторической индентичности. Одинаково чуждой турку представляются обе культуры: западная сверхиндустриальная, в основе которой лежит христианство, и мусульманская, попеременно насаждаемые в угоду политической конъюнктуре. При этом автор совсем не идеализирует прежнюю османскую цивилизацию, представлявшую собой изначально симбиоз византийской христианской, тюркской кочевой и мусульманской оседлой культур. Хотя он часто признается, что вдохновение черпает именно в ее культурном и духовном наследии. Такой путь, уводящий в славное прошлое державы Османов, дает писателю возможность, пусть и иллюзорную, разрешить конфликт между желанием писать «по-западному» и навязчивой идеей отомстить за мир своего детства, свести счеты с Турецкой республикой, идеологией которой было «преследование и предание забвению всего, что связано с имперским прошлым» [14, с. 206]. Таким образом, в тематическом плане во всех произведениях О. Памука, начиная с романа «Джевдет-бей и сыновья», везде звучит скрытая критика кемализма, призывающего подражать другим «цивилизованным» нациям. Романист часто иронизирует над своими соотечественниками, которые привыкли жить, подражая чему угодно, и в зависимости от чужого мнения.

И в своем раннем, и в последующих своих романах, особенно в последнем, Орхан Памук заостряет внимание на доме как символе единения семьи. Для него разрушение мира, наступление постмодернистского хаоса начинается с побега из дома, принадлежащего Джевдет-бею, его сына Рефика. Апофеозом же становится отель из романа «Снег», который играет роль дома для семьи. Герои «Снега», отец и две взрослые дочери, живут в комнатах отеля, где единственной вещью создающей уют является телевизор. Следует отметить и отношение романиста к самой семье. Постмодернистской пародией на неё, и больше ни чем другим, являются незавершенные любовные линии между героями, как это случилось в «Джевдет-бее и сыновьях», «Черной книге», «Снеге». Либо кто-то из пары непременно оказывается неполноценным, как в «Мое имя Красный».

Если дом и семья — это два культурных символа, разрушение которых свидетельствует о наступлении постмодернистского хаоса, то телевидение и кинематограф в противоположность книге, энциклопедии расцениваются О. Памуком как инструмент деконструкции, искажения реальности, создания иллюзии. Поскольку люди, определяющие политику средств массовой информации, давно уяснили, что лучше менять не реальность, а представление о ней и весьма успешно занимаются этим на практике, пропагандируя тем самым подражательство.

Каждый из героев Памука индивидуален, но одновременно схож с остальными героями. Объединяет всех персонажей то, что они глубоко и безнадежно несчастны и одиноки. Индивидуальность же проявляется в их фобиях, моральных, духовных или физических недостатках. И несчастье героев, и их врожденное либо приобретенное уродство обусловлено влиянием извне, чаще всего тем, что они никак не могут найти себя в окружающем мире. Например, добровольно ослепивший себя мастер Осман из романа «Моё имя Красный» протестует таким образом против того, что только лишь прихоть падешаха заставляет исчезнуть восточные миниатюры, составлявшие смысл жизни старого художника.

Собственно постмодернистскими произведениями можно назвать следующие романы: «Белая крепость», «Черная книга», «Моё имя Красный» и «Снег». И с содержательной точки зрения, и структурой эти романы выдержаны в постмодернистской стилистике, подразумевающей под собой:

- вскрытие симулякров путем иронического высмеивания;

- пародирование жанров массовой литературы — детективного, любовного, шпионского, так называемого «политического» романа или ориентальной прозы;

- повсеместное использование приема «авторской маски»;

- игра в «двойное кодирование»;

- использование травестийных имен-масок;

- наличие героев, подчеркивающих своё маргинальное положение в обществе;

- намеренное превращение сюжета в перформанс;

- «паразитирование» или постмодернистское «переосмысление» сюжетов из османской художественной традиции;

- использование техники коллажа, основанной на введении в текст фрагментов реальности, представляющих собой отрывки из исторических, поэтических или прозаических текстов. При этом их значение для повествования столь же велико, как и собственно сюжетных линий;

- использование приема «дубликации», «пермутации»;

- широкие интертекстуальные связи, ссылки как на собственное творчество, так и на произведения классиков мировой литературы;

- открытый финал романов, подразумевающих вариативность толкования сюжета;

- символическая перегруженность лексем зеркало, телевидение, кино, энциклопедия или шире книга;

- очевидная направленность на коммерческую популярность.

Романы «Джевдет-бей и сыновья» и «Безмолвный дом» остаются вне рамок специфического постмодернистского стиля письма, но содержательно они предвосхищают и логически подготавливают постмодернистский этап творчества О. Памука. Роман «Новая жизнь», в свою очередь, выглядит исключением, даже на фоне не постмодернистских первых двух романов, только потому, что в нём писатель обратился к переосмыслению менее знакомой для него христианской культуры.

192

4.0. Заключение

Под термином «постмодернизм» понимается новый способ истолкования реальности, который пришел на смену восприятию мира эпохи модернизма и который претендует на влияние во всех сферах интеллектуальной и культурной деятельности современного человека. И хотя понимание постмодернизма часто расширяют до способа бытия культурных символов (традиций, канонов, принципов — всего того, что Ж.-Ф. Лиотар называл Великими метанарративами) тех исторических эпох, которые принято называть классическими, такое мнение представляется излишне категорическим и широким. Постмодернистский подход к реальности можно охарактеризовать скорее не как отторжение самих канонов и принципов (гуманизм, равенство, свобода, красота и т. д.), провозглашенных предыдущими культурными эпохами, а как неприятие того, что человечество возвело их в культ, растиражировало и тем самым нивелировало их. В такой ситуации попытка постмодернизма деконструировать культурные символы говорит не о дискредитации знаковой системы, служащей для кодирования реальности, а о желании показать хрупкость связей между означающим и означаемым. Кроме того, постмодернизм впервые поставил вопрос о широкой вариативности значения, который напрямую связан с формированием культурной ментальности современного человека. Как представляется, постмодернизм не развенчивает мифы, т. е. не говорит о том, что истины, к которым пришел человек эпохи Возрождения или Просвещения, приобрели в XX в. противоположный изначальному смысл. Весь пафос постмодернистской критики заключается в скептическом отношении к самому современному человеку, к той легкости, с которой он подменяет традиционное содержание понятий и манипулирует ими. Так «равенство», например, означает лишь равенство между членами определенного сообщества, объединенного каким-нибудь признаком — расовым, социальным, интеллектуальным, религиозным. Уникальность, единичность, оригинальность же ценятся и воспринимаются не сами по себе, а в сравнении и сопоставлении с Другим, при этом позиция Другого оценивается как отрицательно полярная. Такая подмена значений и вариативность толкований разрушает ту зыбкую гармонию между духом и идеей западной цивилизации, которой пытались достичь люди, начиная с античности. Именно поэтому о постмодернизме принято говорить как о вселенском хаосе или, словами Бод-рийяра, порядке вне системы.

В основе постмодернистской модели мировоззрения лежит ироническая пародия, поскольку такой театрализованный по своей природе способ комического подражания и высмеивания предмета или явления как нельзя лучше отражает современные попытки человечества с выгодой, прежде всего морально-этической, использовать в своих интересах означающие культурных символов. Именно поэтому постмодернизм ввел в свой лексикон понятия: пустой знак для обозначения отсутствия внеположенной знаку реальности и симулякр, как копию отсутствующей реальности. Опасность последнего, по мнению теоретиков постмодернизма, заключается в его умении посредством самых современных технологий манипулировать сознанием и эмоциями масс для управления ими. Казалось бы, высокотехнологические средства массовой коммуникации стараются запечатлеть реальность во всех ее мельчайших подробностях, но на таком уровне проникновения возникает новое качество реальности — иллюзия, приобретающая черты «новой» реальности. Речь идет о том, что любая реальность, преподнесенная массмедиа, какой бы сверхреальной она нам ни казалась, на самом деле является иллюзорной и симулятивной идеологией тоталитарного общества. Здесь имеется в виду авторитарность доминирования того признака, который объединяет массы в общество. Так, например, правомерно говорить о тоталитаризме потребительского общества.

Парадокс заключается в том, что против ситуации, когда всё более множатся симулятивные исевдореальности и всё возрастающую власть обретают растиражированные псевдоценностп, одной из первых выступила литература, чья природа сама по себе основана на вымысле и подражании. Инструментом деконструкции постмодернистская литература избрала ироничное высмеивание. Иронично пародируя восприятие современным (западным) миром культурных символов, так долго культивировавшихся предыдущими литературными традициями, а именно реализмом и модернизмом, и возводившихся ими в ранг эстетически непререкаемых и исторически вечных истин, постмодернистская литература обнажает опасную для всего человечества реальность — мир давно утратил веру в них. Произошло это не без участия массовой литературы, превращающей любые художественные открытия в клише и шаблоны для собственного воспроизведения, причем в масштабах, совершенно не мыслимых для высокой литературы прежних времен. В содержательном плане противоборство трех тенденций —реализма, модернизма и массовой литературы — и составляет внутреннюю суть и основной конфликт постлюдернистского произведения.

Конституирующие же признаки постмодернистского произведения часто являются всего лишь продуктом псевдореального состояния самого общества. Постмодернистская установка на всеобщий хаос нашла свое отражение в повествовательном и структурном хаосе современного произведения. Открытость сюжета, его ризомная (в виде корневища) структура, предопределяющая многовариантное толкование, следует из симулятивного характера многих современных понятий, в основе которого лежит разрыв старых, устойчивых семантических связей и произвольное установление новых. Ироническая пародия, стремление высмеять традиции, которые утратили веру в незыблемость своих принципов, заставляет использовать технику коллажа, монтажа и прибегать к игре аллюзиями, ссылками, цитатами и намёками. Намеренное стремление к карнавализации, желание преподнести события в виде театрализованного действия, некоего перформанса, т. е. эпатажная практика, говорит о стремлении постмодернистской литературы привлечь всеобщее внимание к насущным на её взгляд проблемам. Ирреализм, обращение к языку культуры, к языку знаков подчеркивают изначально художественную, символическую природу как самого произведения, так и псевдореальности, которую это произведение реконструирует и репрезинтирует. Маргинальное состояние постмодернистских персонажей, утративших свое «Я» под давлением тоталитарных, массовых идеологий, подчеркивает бесперспективность практики сравнения и подражания чему или кому бы то ни было. И, наконец, авторская маска призвана объединять многоголосие идеологических, философских, этических, эстетических, духовных или просто жизненных позиций, представленных в постмодернистском произведении. Введение «авторской маски» говорит, с одной стороны, о том, что фигура автора-демиурга утрачивает своею авторитарность, как один из де-конструируемых мифов прошлого, с другой же стороны, свидетельствует о том, что постмодернистский автор осознает невозможность полностью отстраниться от и устраниться из собственного текста.

Турецкий литературный постмодернизм — новое направление в турецкой литературе последней четверти XX - начала XXI в., представленное небольшой группой писателей, начинавших в 80-е гг. XX в. Турецкие литературоведы избегают говорить о локальной разновидности постмодернизма, как о самостоятельной ветви мировой постмодернистской литературы, видя в нем, по преимуществу, лишь подражание западным образцам. Западная же критика готова признать самобытный и оригинальный характер турецкого постмодернизма (но не самих турок и Турции!), свидетельством чему является вручение в 2006 г. Орхану Памуку Нобелевской премии по литературе.

Турецкий литературный постмодернизм, как представляется, в большей степени был подготовлен общественно-политической ситуацией, процессом «вестернизации» или европеизации общества, которые проводились государством, нежели развитием собственно литературного процесса, которому, впрочем, также не удалось избежать модернизации по европейской модели. Поэтому в современных научных дискуссиях на Западе литературный постмодернизм обычно трактуется как сугубо западный феномен, который, если и имеет отношение к незападным культурам, таким как, например, японская или турецкая, то только в силу их неизбежной и возрастающей вестернизации.

Между тем многочисленные работы отечественных исследователей показали, что постмодернистское направление в литературе может возникнуть и самостоятельно, как это произошло в России в конце XX в., когда был, по их мнению, вскрыт исторический «симулякр», а именно феномен СССР, с его идеологической и политической практикой, культурой, стилистикой и т. п. Представляется, что и турецкий постмодернизм возник не только как подражание, опосредованное европеизацией сверху, западным образцам, но и вследствие того, что прогрессивная часть турецкого общества осознала, что процесс вестернизации Турции протекает в соответствии с представлениями, «мнениями» о «Западе», зачастую ничего общего с самим Западом не имеющими. В результате возникает всего лишь копия никогда не существовавшего, иллюзорного оригинала. Таким образом, турецкий постмодернизм явился реакцией отторжения на тоталитарную и симулятивную политику вестернизации, заведшую, к тому же, Турцию в политико-идеологический тупик.

В формальном же плане, как русский литературный постмодернизм стал антитезой соцреализму, так и новая турецкая литература противопоставила себя так называемому «анатолийскому роману» (аналог «деревенской» прозы) и «политической» литературе Турции.

Орхан Памук — один из первых турецких литераторов, кто задался целью вскрыть средствами современной прозы факторы, дестабилизирующие современное турецкое общество. Хотя в турецкой литературе, практически с самого ее появления в конце XIX в., тема бездумного подражания Западу, ведущего к потере национальной самобытности, поднималась неоднократно, в творчестве Памука она приобрела новое, как по ракурсу, так и по средствам актуализации, воплощение. Писатель сумел углубить представление о национальном характере и истории, которые, по его мнению, восходят не только и не столько к древней тюркской кочевой культуре, но к культурному синтезу османской эпохи, являющей собой сложный симбиоз элементов византийской, христианской и арабо-персидской мусульманской цивилизаций. Для Памука утрата этого главного синтезирующего компонента, которая произошла вследствие навязывания идеологией кемализма (правда, кемализм сам лишь ускоренно развил тенденции заката империи) нового, псевдозападного образа жизни, по сути симулякра, привела к феномену утраты турецким обществом самоидентификации. Одни излишне европеизированы, другие излишне консервативны (речь идет о тенденции слияния с чуждым османской культуре радикальным вариантом политического ислама), но и те и другие скрывают за внешними, заметим, чужими образами полное отсутствие индивидуальности и, шире, этнического своеобразия.

Орхан Памук обогатил турецкую литературу новым типом письма, новой манерой подачи материала, новыми стилистическими находками и приемами, модифицировал ее язык. От произведения к произведению происходило жанровое и стилистическое обновление романов самого писателя и турецкого романа в целом.

Первый роман Памука «Джевдет-бей и сыновья» написан в традициях семейной хроники и исторического романа. Попытка рассказать историю своей страны на примере трех поколений одной семьи демонстрирует определенную творческую смелость писателя, проявившуюся в стремлении найти свой неповторимый авторский стиль. Из постмодернистского арсенала здесь можно отметить лишь проблематику: начинающему писателю удалось тонко подметить, как желание главы семьи, Джевдет-бея, заняться несвойственным османским туркам делом - коммерцией - привело в конечном итоге к краху всего клана. Здесь Памук выступает пусть и с осторожной, но все же критикой кемализма, вскрывая на примере отдельных героев симулятивный характер некоторых принципов его идеологии. К индивидуальному стилю писателя следует отнести также и умелое использование острой язвительной иронии, особенно, когда речь идет о внешних проявлениях европеизации. Автобиографические черты, которыми Памук наделяет своих героев в этом романе (эта практика превратится в сквозной мотив всех его произведений), не лишает их индивидуальности и возможности быть выразителями той или иной жизненной позиции. Пары героев, например Джевдет и его брат Нусрет, Осман и Рефик, в последующих произведениях разовьются в любимый автором мотив зеркального двойничества. Образ Другого станет самым продуктивным в творчестве О. Памука. Линия семьи в «Джевдет-бее и сыновьях» имеет несколько ответвлений: мать - сын, отец - сын, муж - жена. И Памук каждую из этих линий подвергает деконструкции, демонстрируя, как глубоко затронула вестернизация турецкое общество, лишив его собственных традиций, но не предложила взамен ничего равноценного. Очевидны и многообразные интертекстуальные связи с некоторыми классическими произведениями мировой литературы, например, с «Анной Карениной» JI. Н. Толстого.

Второй роман «Безмолвный дом» также нельзя считать в полной мере постмодернистским произведением, хотя писатель и здесь демонстрирует блестящее владение техникой и приемами современного письма: внутренний монолог, поток сознания и т. п. К проявлениям постмодернистской стилистики можно отнести, пожалуй, лишь попытки вплести в ход сюжетной линии фрагменты исторической реальности Турции, например, отрывки из старинных энциклопедий. Для Орхана Памука они словно бы осколки треснувшего под давлением настоящего зеркала того прошлого, которое принято называть мифологическим. По сути, речь идет об использовании приема пермутации, т. е. процесса введения в произведение социального контекста. Таким образом, романист пытается уничтожить грань между реальностью и вымыслом, точнее создать несуществующую реальность. В тексте «Безмолвного дома» этот прием часто сочетается с назойливой описательностью (особенно заметной в речи главной героини — пожилой Фатьмы-ханым), перегружающей читателя ненужной для развития сюжета и характеристик героев информацией. Всё вместе это создает эффект «информационного шума», затрудняющего целостное восприятие текста. Сюжет романа не отличается оригинальностью и глубиной в содержательном плане, так же как и изощренностью построения композиции. Единственное, что привлекает внимание, это противоречивый образ Фатьмы-ханым, которая символизирует собой ту часть турецкого общества, которая покорно подчинилась нововведениям, но в глубине души тихо ненавидела их, как ненавидела, впрочем, и прежний уклад жизни, скрывая под ненавистью собственное невежество. К специфике авторского стиля Орхана Памука следует отнести интертекстуальные связи, возникающие здесь уже между его собственными произведениями.

Белая крепость» — первое в полном смысле слова постмодернистское произведение. Прежде всего, потому, что представляет собой пародию на европейские произведения с ориентальным уклоном. Ироничной критике подвергается ориентализм, навязывающий Востоку собственное представление о нем, которое является по сути симулякром. Комичными кажутся образы двойников — Ходжи и Венецианца, хозяина и раба. В романе они представляют собой символы двух культур, которые смотрят друг в друга как в зеркало, видят собственное сходство, но остаются недоступными друг для друга, как зеркальные отражения. В этом плане интересна интертекстуальная связь с «Дон Кихотом» Сервантеса. Игра в духе итальянской комедии «дель арте» с переодеванием героев, сменой ролей (здесь и карнавализация сюжета, и перформанс) оставляет финал истории открытым, отвечая тем самым постмодернистскому принципу неопределенности, незавершенности. Помимо этого остается открытым вопрос об истинном авторе рукописи, в которой изложена история Ходжи и Венецианца. Загадка авторства, а авторы рукописи множатся по ходу развития сюжета (подобно ризоме), позволяет Памуку ввести в текст «авторскую маску», используя одну из главных стратегий постмодернистского письма. О ризомном характере всего творчества Орхана Памука говорит его любовь к упоминанию или даже включению в новый сюжет героев и ситуаций своих предыдущих произведений. Хаотичность повествования создается за счет использования приема дупликации и выражается в повторении отдельных фрагментов и сюжетных ходов. Наконец, что очень по-постмодернистски, сам роман Памука является двойником всей предыдущей османской литературной традиции, чьим символом стал образ Эвлии Челеби в «Белой крепости».

Идеи и приемы, использованные Орханом Памуком в «Белой крепости», нашли свое развитие в его четвертом романе — «Черная книга». Структура этого произведения двухуровневая. Вставные главки актуализируются в основной канве, т. е. можно говорить о двойничестве внутри самого текста. Тема двойников полностью реализована в персонажах романа: как в главных — Галип и Джеляль, так и во второстепенных — наиболее ярким является образ проститутки - двойника артистки. Сюжет «Черной книги» во многом повторяет/пародирует сюжетную линию и структуру средневековых османских мисти-ко-назидательных трактатов: когда герой в поисках утраченной возлюбленной открывает в себе новые душевные качества и обретает новые духовные силы. Путешествие героя романа по Стамбулу и связанные с этим приключения соотносимы с суфийским мотивом странствия души в поисках абсолюта. В «Черной книге» для современного героя абсолют — это возможность стать самим собой. Цель приобретает постмодернистский оттенок, поскольку герой видит себя в другом человеке.

Таким образом, в «Черной книге» на первый план выступает главная тема зрелого периода творчества Памука — проблема этнокультурной самоидентификации турок, точнее, невозможности соотнести себя ни с современной западной, ни с традиционной тюрко-исламской культурой. По мнению романиста, его соотечественники застряли «между мирами» по вине политики кемали-стского государства, слишком рьяно взявшегося за создание копии такого мира, четкого представления о котором не было и у самих идеологов кемализма. Как полагает Орхан Памук, быть чьей-то копией — это тупиковый путь развития, отсюда мотив несчастья, одиночества и внутреннего разлада героев всех его произведений, а не только «Черной книги».

Текст «Черной книги» чрезвычайно насыщен интертекстуальными связями. Здесь присутствуют реальные цитаты, отсылки к творчеству известных западных и мусульманских литераторов и философов. Причем перечень имен столь велик и многообразен, что вызывает в памяти аналогию с энциклопедией или справочником. О. Памук не избегает и самоиронии: среди вставных главок-статей есть и посвященная Джевдет-бею — герою первого романа автора.

Роман, как и другие произведения О. Памука, носит, отчасти, автобиографический или псевдоавтобиографический характер, что также соответствует постмодернистской моде на мемуарную прозу.

В «Черной книге» автор впервые вводит мотив кинематографа как средства воздействия на массы. Памук видит в кино фабрику по созданию симуля-кра, копии реальности.

Роман «Новая жизнь», по логике, должен был бы быть более постмодернистским произведением, чем он есть на самом деле. По крайней мере, на это указывает эпиграф романа (а роль эпиграфов возрастает у Памука от произведения к произведению). Последний, так же как и название, позволяют соотнести роман с европейской средневековой и позднесредневековой литературными традициями. Возможно, «Новая жизнь» должна была представлять собой взгляд извне на некоторые христианские, а отчасти, и мусульманские, символы и их ироническое переосмысление человеком другой культуры. Следует признать, что автор не смог реализовать задуманное. Помешало ли здесь недостаточное владение фактическим материалом или дело в неудачном выборе формы изложения истории (пародия на детективный и шпионский роман) — неизвестно. Однако факт остается фактом, те моменты в тексте «Новой жизни», которые соотносятся с османским культурным наследием, выполнены гораздо профессиональней и убедительнее, чем намеки на христианские традиции.

Что же касается внешних характеристик постмодернистского письма, то здесь следует отметить снова ввод авторской маски, использование приема дупликации (в романе этот прием реализуется в закольцованности сюжета), широкие интертекстуальные связи и с чужими и со своими произведениями. Из новых стилистических особенностей внимание привлекает широкое использование имен-масок персонажей, когда имя определяет поведение героя. И, наконец, в «Новой жизни» символом тотального симулякра служит телевизионная реальность.

Роман «Мое имя Красный» имеет хаотическую структуру: главы, составляющие основную детективную канву сюжета, перемежаются вставными главками-историями. Таким образом, структура романа представляет собой пародирование так называемого «обрамленного» повествования или «рассказа в рассказе».

В отличие от предыдущих произведений Памука, не имеющих строгой жанровой дефиниции, «Мое имя Красный» написан в жанре постмодернистского детектива со всеми необходимыми атрибутами, как-то: открытый финал, нераскрытая тайна, случайно обнаруживший себя убийца. Автором использованы все возможности «авторской маски», имен-масок. Здесь О. Памук использует эстетически сниженный жанр как повод для рассуждений о высоком искусстве классической миниатюры и принципиальной разнице в эстетических установках Востока и Запада. Отсюда следуют возможные исторический и культурологический уровни прочтения романа.

Что касается исторического уровня прочтения, то Орхан Памук продемонстрировал здесь глубокое знание истории, энциклопедическую эрудицию и умение точно воссоздать бытовой фон, соответствующий описываемой эпохе.

Культурологический же уровень романа позволяет писателю вернуться к своей излюбленной теме потери турками своей этнической и культурной самобытности. Романист словно бы размышляет, когда же на самом деле этот процесс начался и потерю какой культуры, каких традиций это повлекло за собой. Примечательно, что в числе обвиняемых у Памука теперь не только персонажи из числа приверженцев вестернизации, но и радикальный ислам, воплощенный в образах фанатичных ходжей-проповедников.

Естественно, что наличие трех уровней прочтения —детективного, исторического, культурологического — соотносит «Мое имя Красный» с самым известным постмодернистским детективом, романом У. Эко «Имя розы».

И, наконец, последний роман Орхана Памука «Снег» представляет собой постмодернистскую, пародийную копию турецкого политического романа 70-х гг., хотя основные сюжетные линии в той или иной степени пародируют все разновидности романа, характерные для массовой литературы. Более того, автор оставляет их принципиально открытыми для читательских интерпретаций, создавая тем самым эффект незавершенности. В «Снеге» реализованы все перечисленные выше постмодернистские приемы и характеристики. Здесь и «авторская маска», и театральный фарс в форме военного переворота и политического заговора, и говорящие имена, и интертекстуальные связи, как с собственным творчеством, так и с чужими произведениями, и деконструкция традиционных для тюркского общества понятий «дом» и «семья», и т. д., и т. п.

В «Снеге» введение в текст «авторской маски» преследует цель не столько создать многоголосия персонажей и принципиальный акцент на равноценность любых жизненных позиций этих персонажей, сколько желание автора снять с себя ответственность за мнение и суждения персонажей, заставив читателя забыть о том, что за суждением персонажа всегда в конечном итоге стоит мнение самого автора. Памук ставит вполне литературоведческий вопрос об отношениях между автором и его текстом. Такое сложное использование «авторской маски» можно было наблюдать и в псевдоавтобиографической книге «Стамбул: город и воспоминания», где писатель вводит Орхана Памука-героя, которого лишь отчасти наделяет собственными воспоминаниями и переживаниями. Тем самым писатель создал для читателя свой образ-симулякр, который на самом деле, как представляется, мало соотносится с оригиналом. Но, видимо, и «оригинал» не знает, кем он на самом деле является. Следует констатировать, что Орхан Памук сам стал постмодернистским героем, что вполне в духе идеологии постмодернизма.

Таким образом, можно утверждать, что в творчестве Орхана Памука, а, следовательно, и в турецкой литературе присутствуют постмодернистские тенденции, реализуемые как на содержательном уровне, так и на уровне повествовательной стратегии, что проявляется в широком использовании спектра приемов и мотивов, характерных для постмодернизма. Кроме того, можно говорить о достаточно органичном характере присутствия постмодернизма в турецкой литературе, поскольку и в выборе сюжетов, и в выборе объектов для деконструкции и пародирования романист, по преимуществу, не выходит за рамки турецкого культурно-исторического дискурса. Следовательно, не будет преувеличением сказать, что в литературе Турции сложился свой, национальный вариант постмодернизма. Причем сочинения Орхана Памука демонстрируют не только результат адаптации этого явления к турецкой литературе, но и сам процесс осмысления и освоения постмодернизма литературной традицией, отличной от западноевропейской.

5.0. Источники и использованная литература

Источники: На турецком языке:

1. Pamuk О. Benim adim kirmizi. - Istanbul: ileti§im Yayinlan, 1998. - 472 s.

2. Pamuk O. Beyaz kale. - Istanbul: Ileti§im Yayinlan, 1997. - 199 s.

3. Pamuk O. Cevdet Bey ve ogullan. - istanbul: ileti§im Yayinlan, 2002. -616 s.

4. Pamuk O. Istanbul - Hatiralar ve §ehir. - istanbul: Yapi Kredi Yayinlan, 2003. -361 s.

5. Pamuk O. Kar. - Istanbul: ileti§im Yayinlan, 2002. - 429 s.

6. Pamuk O. Kara kitap. - istanbul: ileti§im Yayinlan, 1999. - 440 s.

7. Pamuk O. Oteki renkler. Sesme yazilar ve bir hikaye. - Istanbul: ileti§imYayinlari, 1999.-440 s.

8. Pamuk O. Sessiz ev. - istanbul: ileti§im Yayinlan, 2004. - 343 s.

9. Pamuk O. Yeni hayat. - istanbul: lleti§im Yayinlan, 1999. - 280 s.

На русском языке:

10. Памук О. Белая крепость / Пер. с тур. В. Б. Феоновой. - СПб.: Амфора, 2005.-191 с.

11. Памук О. Меня зовут красный / Пер. с тур. В. Б. Феоновой. - СПб.: Амфора,

2002. - 538 с.

12. Памук О. Новая жизнь / Пер. с тур. А. Аврутиной. - СПб.: Амфора, 2007.

350 с.

13. Памук О. Снег / Пер. с тур. А. Аврутиной. - СПб.: Амфора, 2006. - 542 с.

14. Памук О. Стамбул: Город воспоминаний / Пер. с тур. М. Шарова и Т. Меликова. - М.: Издательство Ольги Морозовой, 2006. - 504 с.

15. Памук О. Черная книга / Пер. с тур. В. Феоновой. - СПб.: Амфора, 2000.

573 с.

 

Список научной литературыСулейманова, Алия Сократовна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. На русском языке:

2. Айзенштейн Н. А. Из истории турецкого реализма. М.: Наука, 1968. -282с.

3. Алькаева JI. О. Из истории турецкого романа 20-50-е годы XX века. М.: Наука. 1975-278 с.

4. Аппиньянези Р. Знакомьтесь: Постмодернизм / При участии 3. Сардара и П. Карри. СПб.: Академический проект. 2004 - 176 с.

5. Багно В. Е. Пограничное сознание, пограничные культуры // Полярность в культуре. СПб.: Альманах «Канун», 1996. - с. 417-421.

6. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 616 с.

7. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. -М.: Худ. лит., 1990. 543 с.

8. Бахтин М. М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.

9. Беневоленская Н. П. Литературно-эстетические корни русского постмодернизма. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. - 50 с.

10. Богданова О. В. Современный литературный процесс (К вопросу о постмодернизме в русской литературе 70-90-х годов XX века). СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. - 252 с.

11. Бодрийяр Ж. Символический обмен и смерть. М.: Добросвет, КДУ, 2006389 с.

12. Бушмин А. С. Преемственность в развитии литературы. Л.: Худ. лит., 1978.-228 с.

13. Быков А. А. Монеты Турции XIV-XVII веков. Л.: Государственный Эрмитаж, 1939.-31 с.

14. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. -М.: Русские словари, 1997.-416 с.

15. Вертяев К. В. Исламский фактор в политической жизни Турции // Ислам насовременном Востоке: Регион стран Ближ. и Сред. Востока , Юж. и Центр. Азии. М.: Ин-т востоковедения РАН: Крафт+, 2004. - С.81-87.

16. Витол А. В. Османская империя (начало XVIII в.). М.: Наука, 1987. -136 с.

17. Гачечиладзе Р. Г. Турция. -М.: Мысль, 1983. 125 с.

18. Гордлевский В. А. Избр. соч. Язык и литература. Т. 2. М.: Изд. Восточной литературы, 1961. - 556 с.

19. Гудков JL, Дубинин Б., Страда В. Литература и общество: введение в социологию литературы. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1998. - 80 с.

20. Деррида Ж. О грамматологии / Пер. с фр. М.: «Ad Marginem», 2000. -511с.

21. Достоевский Ф.М. Собр. соч.: В 15 т. Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1991. Т. 9.-575 с.

22. Дженкс Ч. Язык архитектуры постмодернизма / Пер. с англ. А. В. Рябушина,

23. М. В. Уваровой М.: Стройиздат, 1985. - 136 с.

24. Дубин Б. Роман цивилизация или возвращенное искусство Шехерезады // Иностранная литература. - М., 1999, № 6. - С. 36-37.

25. Еремеев Д. Е., Мейер М. С. История Турции в средние века и новое время.

26. М.: Издательство МГУ, 1992. 248 с.

27. Еремеев Д. Е. Турция в годы Второй мировой и «холодной» войн (1939—1990). М.: Акад. Гуманитар. Исслед., 2005. - 220 с.

28. Желтяков А. Д., Петросян 10. А. История просвещения в Турции (конец 18начало 20 века). -М., 1965. 175 с.

29. Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л.:1. Наука, 1979.-494 с.

30. Зверев А. М. Тупик. К вопросу об американском постмодернизме // Иностранная литература. М., 1982, № 6. - С. 199-207.

31. Зенкин С. Н. Работы по французской литературе. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. - 320 с.

32. Иванов В. В. Близнечные мифы // Мифы народов мира. Т. 1. М.: Советскаяэнциклопедия, 1980.-С. 174-176.

33. Иванов С. М. «Другой» // Восток: история и культура (Ю.А. Петросяну к 70-летию со дня рождения) СПб.: Наука, 2000. - С. 67-80.

34. Игнатенко А. А. Зеркало ислама. М.: Русский институт, 2004. - 216 с.

35. Ильин И. П. Общая характеристика постмодернизма // Теория литературы. Т. 4. Литературный процесс. М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2001. - С. 345387.

36. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998. - 255 с.

37. Ильин И. П. Постмодернизм. Словарь терминов. -М.: Интрада, 2001. -384 с.

38. Кинросс Лорд. Расцвет и упадок Османской империи / Пер. с англ. М. Пальникова. М.: Крон-Пресс, 1999. - 696 с.

39. Книга путешествия. Турецкий автор Эвлия Челеби о Крыме (1666-1667 гг.) / Перевод и комментарии Е. В. Бахревского. Симферополь: «Дар», 1999. -144 с.

40. Козловски П. Культура постмодерна: Общественно-культурные последствия технического развития / Пер. с нем. М.: Республика, 1997. - 240 с.

41. Колесников А.С. Философская компаративистика: Восток Запад. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. - 389 с.

42. Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского. 2-е изд. М.: Наука. 1990.-727 с.

43. Кофман А. Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. М.: Наследие, 1997.-320 с.

44. Красавченко Т. Н. Готический роман // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М., 2001. - С. 184 -186.

45. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики / Пер. с франц. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. - 656 с.

46. Культурология. XX век. Словарь. СПб.: Университетская книга, 1997.-640 с.

47. Курицын В. Русский литературный постмодернизм. -М.: ОГИ, 2000. -288 с.

48. Лакан Ж. Инстанция буквы в бессознательном, или судьба разума после Фрейда. М.: Русское феноменологическое общество, издательство Логос, 1997-183 с.

49. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. под ред. и с предисловием В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

50. Лиотар Ж.-Ф. Ответ на вопрос: что такое постмодерн? // Ad Marginem'93 -М.: Ad Marginem, 1994. С. 303-323.

51. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна / Пер. с фр. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб.: Алетейя, 1998. - 160 с.

52. Литературные итоги XX века (Центральная и Юго-Восточная Европа). М.:1. Индрик, 2003.-400 с.

53. Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М.: Гнозис; Издательская группа «Прогресс», 1992. 272 с.

54. Лотман Ю. М. Современность между Востоком и Западом // Знамя. 1997, №9. — СЛ 57—162.

55. Маштакова Е. И. Турецкая литература конца 17- начала 19 в. К типологиипереходного периода. М.: Наука, 1984. - 206 с.

56. Маньковская Н. Б. Эстетика постмодернизма. СПб.: Алетейя, 2000. -347 с.

57. Мелетинский Е. М. Заметки о творчестве Достоевского. М.: РГГУ, 2001. -190 с.

58. Меликов Т. Д. Турецкая поэзия 60-х 70-х годов. Основные тенденции и направления. - М.: Наука, 1980. - 114 с.

59. Миллер Ю. А. Искусство Турции. Л.;М.: Искусство, 1965. - 168 с.

60. Можейко М. А. Детектив // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн.: Интер-прессервис; Книжный Дом, 2001. - С. 213-215.

61. Можейко М. А. Постмодернизм // Постмодернизм. Энциклопедия. Минск:

62. Интерпрессервис; Книжный дом, 2001. С. 601-605.

63. Можейко М. А., Д. В. Майборода. Другой // Постмодернизм. Энциклопедия.- Мн.: Интерпрессервис; Книжный Дом. 2001. С. 250-252.

64. Мухамметдинов Р. Ф. Зарождение и эволюция тюркизма. Казань: Заман,1996.-270 с.

65. Невзат У. Америка и американцы в Турции. -М.: Наука 1971. 170 с.

66. Образцов А. В. К интерпретации традиционных сюжетов у Ахмеди // Советская тюркология. 1988, № 1. С. 34-40.

67. Осовский О. Е. Маска авторская // Литературная энциклопедия терминов и понятий. / Гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М., 2001. - С. 511-512.

68. Панарин А. С. Постмодернизм и глобализация: проект освобождения собственников от социальных и национальных обязательств // Вопросы философии. 2003, № 6. С.16-36.

69. Петросян Ю. А. Младотурецкое движение (вторая половина XIX начало XX в.)-М.: Наука, 1971.-328 с.

70. Пигулевский В. О. Ирония и вымысел: от романтизма к постмодернизму.

71. Ростов-на-Дону: Фолиант, 2002. 418 с.

72. Поцхверия Б. М. Эволюция исламизма в республиканской Турции // Исламна современном Востоке: Регион стран Ближ. и Сред. Востока, Юж. и Центр. Азии. М.: Ин-т востоковедения РАН: Крафт+, 2004. - С. 56-71.

73. Разлогов К. Э. Экран как мясорубка культурного дискурса // Вопросы философии. 2002, №8.-С. 24-41.

74. Рафиков А. X. Очерки истории книгопечатания в Турции. Л.: Наука, 1973. -231 с.

75. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1999. - 384 с.

76. Руднев В. П. Характеры и расстройства личности. М.: Независимая фирма «Класс», 2002.-264 с.

77. Руми Дж. Поэма о скрытом смысле. Избранные притчи / Пер. с персидского Н. Гребнева. Составление, подстрочный перевод, послесловие и коммента рии О.Ф. Акимушкина. М.: Наука, 1986. - 270 с.

78. Сайд Э. В. Ориентализм. Западные концепции Востока / Пер. с англ. А.В. Говорунова. СПб.: Русский Mipb, 2006. - 637 с.

79. Силичев Д. А. Социальные последствия перехода от индустриализма и модерна к постиндустриализму и постмодерну // Вопросы философии. 2005, №7. -С. 3-33.

80. Скоропанова И. С. Русская постмодернистская литература: новая философия, новый язык. СПб.: Невский Простор, 2001. - 416 с.

81. Смирнов И. П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака. СПб.: Издательский отдел Языкового центра СПбГУ. 1995 - 191 с.

82. Смирнов И. П. Психодиахронологика. Психоистория русской литературы отромантизма до наших дней. М.: Новое Литературное Обозрение, 1994. -351 с.

83. Смирнов И. П. Человек человеку философ. - СПб.: Алетейя, 1999. - 284 с.

84. Смирнов И. П. Die Mipwiedergeburt des Autors nach seinem postmodernen Tod

85. Полярность в культуре. СПб.: Альманах «Канун», 1996. - С. 405-417.

86. Современный философский словарь / Под ред. В. Е. Кемерова. Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: Панпринт, 1998.-1064 с.

87. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. -М.: Интрада, 1999.-319 с.

88. Софронова Л. В. Турецкий исторический роман (Этапы развития): автореф.канд. дис. М., 1986. - 18 с.

89. Сулейманова А. С. Петербург Ф.М. Достоевского и Стамбул О. Памука // Восток Россия - Петербург. - СПб.: Изд-во С.- Петерб. ун-та, 2003. - С. 67-74.

90. Танер X. Избранное. Новеллы и публицистика / Пер. с тур.; сост., автор вступит, ст. и примеч. JI. Старостов. М.: Наука, 1984. - 235 с.

91. Татарлы И. Т. Сабахаттин Али и И. С. Тургенев // Востоковедение. № 27 -СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. С. 183-205.

92. Турция между Европой и Азией. Итоги европеизации на исходе XX века. -М.: Институт востоковедения РАН Крафт +, 2001. - 536 с.

93. Тульчинский Г. JI. Слово и тело постмодернизма. От феноменологии невменяемости к метафизике свободы // Вопросы философии. 1999, № 10. -С. 35-53.

94. Утургаури С. Н. Роман в современной литературе Турции // Современные литературы стран Азии и Африки. Типологические признаки национальных и межнациональных литературных систем. М.: Наука, 1988.- С. 47-58.

95. Утургаури С. Н. Турецкая литература республиканского периода в работах отечественных исследователей // От Стамбула до Москвы. Сб. статей в честь 100-летия профессора А. Ф. Миллера. М.: Муравей, 2003.-С. 197-210.

96. Утургаури С. Н. Турецкая проза 60-70-х годов. -М.: Наука, 1982.-215 с.

97. Фадеева И. Л. Официальные доктрины в идеологии и политике Османской империи (османизм панисламизм). XIX-начало XX в. - М.: Наука, 1985. -272 с.

98. Фидлер JI. Пересекайте рвы, засыпайте границы // Современная западная культурология: самоубийство дискурса. М., 1993. - С. 462-518.

99. Философия культуры. Становление и развитие / Под ред. М. С. Когана, Ю. В. Перова, В. В. Прозерского, Э. П. Юровской. СПб.: Лань, 1998. - 448 с.

100. Фрили Дж. Тайны османского двора. Частная жизнь султанов / Пер. с англ. И. С. Соколова Смоленск: Русич, 2004. - 400 с.

101. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб.: A-cad, 1994.-406 с.

102. Харт К. Постмодернизм / Пер. с англ. К. Ткаченко М.: ФАИР-ПРЕСС, 2006. - 272 с.

103. Широкорад А. Б. Русско-турецкие войны 1676-1918. Минск-Москва: Харвест-АСТ, 2000. - 752 с.

104. Шиммель Аннемари. Мир исламского мистицизма / Пер. с англ. Н. И. Пригариной, А. С. Раппопорт. М.: Алетейа, Энигма, 1999. - 416 с.

105. Шмид В. Проза как поэзия. СПб.: Инапресс, 1998. - 352 с.

106. Шульпяков Г. Хождение Памуком. Беседа Глеба Шульпякова с Орханом Памуком / Новая Юность. М., 2001, № 4 (49). - С. 175-184.

107. Эко У. Имя розы. Роман. Заметки на полях «Имени розы». Эссе. СПб.: «Симпозиум», 1998. - 685 с.

108. Эко У. Инновация и повторение. Между эстетикой модерна и постмодерна // Философия эпохи постмодерна. Минск: Красико-принт, 1996.-С. 48-73.

109. Эпштейн М. Постмодерн в России. Литература и теория. М.: Издание Р.Элинина, 2000.-368 с.1. На турецком языке:

110. Aslanapa О. Turk minyatiir sanati // Turk dunyasi el kitabi. Dil-kultur-san'at. C. 2. Ankara: Turk kulturiinu ara§tirma enstitusu, 1992. - S. 421-440.

111. Ayta9 G. £agda§ Turk romanlari uzerine incemeler. Ankara: Gundogan Yayinlan, 1999.-384 s.

112. Ayta? G. Genel edebiyat bilimi. Inceleme Ara§tirma. - Istanbul: Papiriis Yayinlan, 1999. -272 s.

113. Ecevit Y. Orhan Pamuk'u okumak. istanbul: Ger£ek Yayinevi, 1996. - 223 s.

114. Enver E. Onay Sozer ile Postmodern iizerine // Varlik. Edebiyat ve sanat dergisi. -istanbul: Varlik Yayinlan, Aralik, 1992. Sayi 1023. -S.l 1-14.

115. Ercilasun B. Servet-i Fiinun Edebiyati // Turk diinyasi el kitabi. C. 3. Edebiyat. Ankara, 1992.-S. 424-442.

116. Goggiin O. Tanzimat devri Tiirk edebiyati // Tiirk diinyasi el kitabi. C.3. Edebiyat. Ankara, 1992. - S. 379-423.

117. Hurriyet Gazitesi. 21.08.1997.

118. Kabakli A. TGrk edebiyati. V. Cilt. istanbul: Turk Edebiyati Vakfi Yaymlan, 1994.-1024 s.

119. Kahraman H.-B. 'Total' kiiltiirel bir olgu olarak Postmodernizm // Varlik. Edebiyat ve sanat dergisi. istanbul: Varlik Yayinlan, Ekim, 1992. Sayi 1021. -S.2-4.

120. Karaalioglu S. K. Tiirk edebiyati tarihi. Ba§langi?tan Tanzimata kadar. istanbul: inkilap ve Aka, 1973.-798 s.

121. Kurdakul £agada§ Tiirk edebiyati. C.I: Me§rutiyet donemi, К. 1. Ankara-istanbul: Bilgin Yayinevi, 1986. - 266 s.

122. Kurdakul £agada§ Tiirk edebiyati. C.I: Me§rutiyet donemi, K. 2. Ankara-Istanbul: Bilgin Yayinevi, 1986. - 288 s.

123. Kurdakul £agada§ Tiirk edebiyati. C.II: Cumhuriyet donemi, К. 1. Ankara-Istanbul: Bilgin Yayinevi, 1986. -317 s.

124. Kurdakul £agada§ Turk edebiyati. C.II: Cumhuriyet donemi, K. 2. Ankara-Istanbul: Bilgin Yayinevi, 1986. - 351 s.

125. Kurdakul §airler ve yazarlar sozlugu. istanbul: inkilap Kitabevi, 1989. -748 s.

126. Millas H. Tiirk romam ve "Oteki". Ulusal kimlikte Yunan imaji. istanbul: Sabanci Universitesi, 2000. - 382 s.

127. Moran B. Tiirk romanina ele§tirel bir baki§ III. istanbul: ileti§im Yayinlan, 1994.-138 s.

128. Naci F. 50 Turk romani. Istanbul: Oglak Yaymcilik ve Reklamcihk Ltd. §ti., 1997.-427 s.

129. Necatigil B. Edebiyatimizda Eserler Sozliigu. istanbul: Varlik. 1979. 544 s.

130. Okyayuz M. Postmodernizm: Modernitenin oteki yiizii // Dogu Bati. Du§iince dergisi. Ankara: FSK Yayinlari. §ubat, mart, nisan, 2000. - Sayi 10. - s. 163— 169.

131. Oppermann S., Karayazici B. 1960 sonrasi Ingiliz ve Amerikan romanina genel bir baki§ // Kar§i. Edebiyat, sanat, dii§un dergisi. Ankara, Mart, 1992. Sayi 59. -S.13-18.

132. Ozdemir H. Siyasal Tarih (1960-1980) // Turkiye Tarihi. 4. £agda? Turkiye (1908-1980). istanbul, 1989.-S. 191-254.

133. Tekin M. Romanci yonuyle Orhan Pamuk ve Yeni Hayat. Istanbul: Oz Egitim Yayinlan,1997. -118 s.

134. Tural S. K. Cumhuriyet Devri Turk Edebiyati // Turk dunyasi el kitabi. C.3. Edebiyat. Ankara, 1992. -S. 503-548.

135. Tural S.K. II Me§rutiyet Turk Edebiyati // Turk dunyasi el kitabi. C.3. Edebiyat. -Ankara, 1992.-S. 471-502.

136. Tural S.K. Servet-i Fiinun di§i Turk Edebiyati // Turk dunyasi el kitabi. C.3.

137. Edebiyat. Ankara, 1992. - S.443-470.

138. Uzun9ar§ili I. H. Osmanli Tarihi С. III. K. 2 Ankara :Turk Tarih Kurumu Yayinevi, 1975. - 656 s.1. На английском языке:

139. Baldick С. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford & New York: Oxford University Press, 1996. - 246 p.

140. Ettinghausen R. Turkish Miniatures from the Thirteenth to the Eighteenth Century/ Milano: Mentor UNESCO Art book, 1965. - 30 p.

141. Fiske J. Television and Postmodernism. / Curran J., Gurevitch M. (eds.) Mass Media and Society. -L.: Edward Arnold, 1991. P. 56-67.

142. Hassan I. The dismemberment of Orpheus: Toward a postmodernist literature. -New York: Oxford univ. press, 1971. 297 p.1. На азербайджанском языке:

143. Rasulov Э. Turk sanadli-badii nasri. Baki: Elm, 2004. - 428 s.