автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Повести Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" и "Трое на прогулке" и неоромантические тенденции в английской литературе конца XIX - начала XX в.

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Карасева, Татьяна Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Повести Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" и "Трое на прогулке" и неоромантические тенденции в английской литературе конца XIX - начала XX в.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Повести Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" и "Трое на прогулке" и неоромантические тенденции в английской литературе конца XIX - начала XX в."

На правах рукописи

Карасева Татьяна Борисовна

/с< с/-

ПОВЕСТИ Д.К.ДЖЕРОМА «ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ» И «ТРОЕ НА ПРОГУЛКЕ» И НЕОРОМАНТИЧЕСКИЕ ТЕНДЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ КОНЦА XIX -

НАЧАЛА XX В.

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература и литература США)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

/1 :,ГВ ?013

Самара-2012

005049847

Работа выполнена на кафедре романской филологии федерального государственного бюджетного образовательного учреждение высшего профессионального образования «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

профессор кафедры романской филологии Поволян государственной социально-гуманитарной академии ГрииштеГш Аркадий Львович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

профессор кафедры мировой литературы Оренбурга государственного педагогического университета Садомская Наталья Дмитриевна

кандидат филологических наук, старший преподават кафедры русской и зарубежной литературы Самаре» государственного университета Заломкина Галина Вениаминовна

Ведущая организация: Орский гуманитарно-технологический институт

(филиал) ФГБОУ ВПО «Оренбургского государственного университета»

Защита состоится 31 января 2013 г. в 14.00 часов на заседании диссертационн совета Д 212.216.03 при ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социаль гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, а 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государствен! социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горькс д. 65/67.

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте Выси аттестационной комиссии Министерства образования и науки Российа Федерации: www.vak2.ed.gov.riiH на официальном сайте Поволжа государственной социально-гуманитарной академии www.pgsga.ru

Автореферат разослан « "^декабря 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

У

Е. Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования в диссертации явилась поэтика повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке».

Предмет исследования - формы и способы актуализации неоромантических тенденций в английской литературе рубежа XIX и XX веков в повестях Д.К.Джерома.

Степень разработанности проблемы. Произведения Д.К. Джерома пользуются неизменным успехом у читателей, однако объектом комплексного внимания критиков и историков литературы они не становились. Творчество Д.К. Джерома традиционно рассматривается российским литературоведением в русле реалистической поэтики, при этом внимание обращается в первую очередь на развлекательный характер его произведений либо на сатирическое и критическое отображение тех или иных черт современной действительности1. Представляется целесообразным взглянуть на творчество писателя с несколько иной стороны, а именно с точки зрения присутствия и переосмысления в произведениях Д.К.Джерома элементов романтической поэтики. Это присутствие и, одновременно, переосмысление в творчестве Д.К. Джерома поэтики и эстетики романтизма созвучно, на наш взгляд, тем художественным поискам, которые вела английская словесность (как и вся английская культура) конца XIX - начала XX веков и которые особенно отчетливо проявились в литературе английского неоромантизма2.

Актуальность диссертационного исследования проявляется в том, что изучение творчества Д.К.Джерома с точки зрения проявления и актуализации в его повестях важнейших признаков неоромантической поэтики позволяет по-новому взглянуть на творческое наследие писателя, переосмыслить его место в литературном процессе эпохи, а также уточнить само понятие «неоромантизм» и,

' Обзор критической и научной литературы, посвященной творчеству Д.К.Джерома, содержится в п. 1.1 диссертации.

2 Обзор литературы по проблемам неоромантизма приведен в п. 1.2 диссертации

соответственно, получить более полную и адекватную картину литературной культурной ситуации в Великобритании рубежа XIX и XX веков.

Целью работы явилось изучение поэтики повестей Д.К.Джерома «Тро( лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» в контексте художественн поисков литературы английского неоромантизма. Достижение поставленной це потребовало решения ряда исследовательских задач:

- Провести аналитический обзор научной литературы, посвященной проблем неоромантизма, а также изучению творчества английских писатеж неоромантиков, с целью выделения основных характеристик и признак неоромантической поэтики;

- Выделить в повестях Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Тр на прогулке» публицистические и фикциональные элементы проанализировать их сочетание;

- Провести анализ присутствия в повестях Д.К. Джерома основных элемент поэтики романтизма, романтических мотивов и образов (мотив путешеств] музыкальная образность, образ моря); исследовать функции «слов-сигналов»

- Изучить образы персонажей повестей как образ коллективного гер| проанализировать его соотношение с романтическим и реалистическим тип героя.

Материалом диссертационного исследования стали повести Д.К.Джеро «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке»; в качест дополнительного материала в диссертации привлекаются и другие произведен Д.К. Джерома («Дневник одного паломничества», «Как мы писали рома! рассказы и эссе), произведения, лежащие в основе генезиса повеет Д.К.Джерома («Трое в Норвегии» Дж.А. Ли и У.Дж. Клатгербака, «Путешеств внутрь страны» Р.Л.Стивенсона), а также основные тексты английскс неоромантизма (произведения Р.Л.Стивенсона, Р.Киплинга, Г.Р. Хаггарда, А, Дойла и др.).

Методы исследования. Методологической основой исследования послужил историко-литературный подход, предполагающий анализ произведения в его соотношении с литературным, культурным и социальным контекстом, с элементами семиотического, компаративного и интертекстуального анализа. Теоретической основой исследования явились труды Л.Г.Андреева, М.М.Бахтина, НЛ.Берковского, А.Н.Веселовского, Л.Я.Гинзбург, В.М. Жирмунского, Ю.М.Лотмана, В.Я. Проппа, И.А. Тертерян. При разработке частных вопросов привлекались труды Р. Барта, И.В. Вершинина, А.Л. Гринштейна, A.B. Карельского, Г.М. Кружкова, Н.Т. Рымаря, Н.Д. Садомской, В.М. Толмачева, Ю.Н. Тынянова.

Научная новизна результатов диссертационного исследования связана с тем, что впервые в отечественном литературоведении творчество Д.К. Джерома рассматривается в контексте неоромантических тенденций, проявляющихся в английской литературе конца XIX - начала XX веков.

Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования: рассмотрена связь между поэтикой повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» и художественными поисками английской литературы конца XIX века, исследованы жанровые, тематические, композиционные и стилистические особенности повестей Д.К.Джерома, показана их связь с пародированием как романтической, так и неоромантической поэтики и эстетики.

Практическая значимость результатов диссертационного исследования состоит в том, что они могут быть использованы в лекционных курсах по истории литературы конца XIX - начала XX века, в специальных курсах и семинарах, посвященных проблемам зарубежной литературы и культуры, в частности, проблемам неоромантизма в английской литературе, при подготовке учебных пособий, а также при подготовке, комментировании и издании переводов произведений Д.К.Джерома на русский язык.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, кото] включает в себя введение, три главы, заключение и библиографический спио состоящий из 346 источников на русском, английском и французском языках.

Апробация диссертации. Основные положения и выводы исследоваг получили апробацию в докладах на заседаниях аспирантского объединен кафедры романской филологии, на международных и межрегиональных научн и научно-практических конференциях преподавателей и аспирантов в Сама Москве, Казани, а также в 5 статьях по теме исследования.

Положения, выносимые на защиту.

1. В повестях Д.К.Джерома элементы художественного и публицистическс не просто вступают во взаимодействие, переплетены и нередко труд дифференцируемы - само это взаимопроникновение становится важнейш средством создания комизма.

2. Своеобразие путешествия в повестях Д.К.Джерома заключается в сочетай и комбинировании двух принципиально важных для культуры викторианск Англии дискурсов, разрабатывающих тему и мотив путешествия художественного (неоромантический приключенческий роман) публицистического (путевой очерк, дневник и т.п.). Объектом пародирования проблематизации при этом одновременно становятся элементы и романтичесю и полемизирующей с ней неоромантической поэтики.

3. Многочисленные исторические экскурсы в обеих повестях пародируют романтическое увлечение историей как местом сильных страстей и ярких крас( недоступных современности, и характерное для неоромантиков тяготение этнографичности, научной (точнее, научно-популярной) точности.

4. Основные объекты полемики, проблематизации, пародирования - ключев моменты романтической поэтики - романтический герой и романтическ образность, а также характерные для романтизма мотивы и темы, произведениях Д.К.Джерома подвергаются трансформации важнейш романтические топосы путешествия, музыки, Поэта (Музыканта), образы зве: солнца, неба, луны, моря и т.д.

5. Художественное своеобразие повестей «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» во многом определяется тем, что в них объектом проблематизации и, в значительной мере, пародирования становятся и романтические, и восходящие к поэтике романтизма, но переосмысливающие ее и вступающие с ней в плодотворную полемику, неоромантические мотивы и образы. Одновременно с романтизмом неоромантизм может пародировать, высмеивать и сам себя. Такое самоосмеяние вполне соотносится с романтической иронией. Можно говорить о неоромантической иронии, имеющей ряд особенностей по сравнению с романтической иронией.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновываются актуальность и научная новизна; устанавливается объект и предмет исследования; формулируется его цель и задачи; указывается методология и теоретическая основа исследования; рассматривается теоретическая и практическая значимость работы; определяются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 Творчество Д.К. Джерома и английская литература конца XIX века, состоящей из двух разделов, приводится аналитический обзор литературы по неоромантизму и по творчеству Д.К.Джерома.

Раздел 1.1. Творчество Д.К. Джерома в оценке критики и литературоведения посвящен анализу теоретических работ, связанных с творческим наследием писателя.

Помимо предисловий и разрозненных статей, в России и в СССР изучению творческого наследия писателя посвящены четыре кандидатские диссертации. Первой попыткой «систематического рассмотрения новеллистического творчества писателя и его эссе с точки зрения их жанровой специфики» в российском литературоведении стало диссертационное исследование Н.Д. Садомской «Типология малых жанров в прозе Джерома К.Джерома (1885-1916)». Эта работа, написанная в 1984 году, до сих пор, на наш взгляд, остается наиболее

глубоким и наиболее денным трудом, посвященным прозе Д.К.Джерома. В 19 году Ж.А.Маргулис в своей диссертации «Творчество Джерома К. Джерома развитие реализма на рубеже XIX-XX веков» обратилась в основном к наимен известной в нашей стране части творческого наследия Джерома - его драматург и романистике. В 2006 году в Нижнем Новгороде О.А.Королева защити кандидатскую диссертацию на тему «Ирония в «малой прозе» Джеро К.Джерома и английская литературная традиция». Последней Следует назва диссертацию Д.А. Розеватова «Жанрово-тематическое своеобраз художественной прозы Джерома Клапки Джерома и О'Генри» (Самара, 2012).

Творчество Д.К.Джерома традиционно рассматривается в рус реалистической поэтики, при этом внимание обращается в первую очередь развлекательный характер его произведений либо на сатирическое и критическ отображение тех или иных черт современной действительности.

По различным причинам, прежде всего экстралингвистического характе; творческое наследие Д.К.Джерома, и в первую очередь повесть «Трое в лодке, считая собаки», неоднократно становилось предметом внимания советских российских лингвистов. При этом, как правило, произведение Джерома столько становилось объектом исследования, сколько привлекалось в качест материала для изучения вопросов, непосредственно не имеющих отношения художественному своеобразию или даже к поэтике повести.

Таким образом, несмотря на огромную популярность творчества Д. Джерома и, в особенности, его повести «Трое в лодке, не считая собаки», поэти произведений писателей до настоящего времени изучена недостаточно; частности, практически не исследовались связи творчества Д.К. Джерома современным ему литературным контекстом. В качестве исключения мож упомянуть содержащую тонкие наблюдения, хотя и не исчерпывающ) проблему, статью профессора В.Шейка (William J. Scheick), рассматривают} связи между повестью «Трое в лодке, не считая собаки» и книгой Генри I Стенли «Как я нашел Ливингстона» (1872), воспринимаемой как образ'

«имперского дискурса», характерного также и для произведений Г.Р. Хаггарда и Р.Киплинга3.

Раздел 1.2. Проблема неоромантизма в современном литературоведении

содержит аналитический обзор основных концепций неоромантизма.

Проблема неоромантизма как литературного явления остается актуальной для современного литературоведения. Можно (с известной долей условности) выделить несколько основных вариантов трактовки понятия «неоромантизм» и, соответственно, использования этого термина.

Ряд литературоведов использует слово «неоромантизм» для обозначения романтических тенденций «после романтизма», в частности, для обозначения черт, близких романтизму XIX века, в литературе XX века. В работах этих исследователей понятие «неоромантизм» не наполнено четким содержанием, неоромантизм предстает как своего рода «продолжение» романтизма, без какой-либо историко-культурной привязки, т.е. фактически отождествляются понятия «романтизм» и «романтика»4.

В зарубежном литературоведении популярна теория метаромантизма5, видящая в романтизме истоки всей современной культуры. С этой теорией перекликается концепция В.М.Толмачева6, согласно которой романтическая парадигма, начавшаяся в конце XVIII века, включает в себя все последующие направления и стили. В.М.Толмачев рассматривает неоромантизм как один из стилей, соответствующих романтизму как эпохе в культуре, наряду с

3 William J. Scheick. Going To Find Stanley: Imperial Narratives, Shilling Shockers, And Three Men In A Boat// English Literature in Transition, 1880-1920. Greensboro, 2007. Vol. 50, Iss. 4. P. 403-415.

4 см. например Бойко M.H. "Неоромантизм" в творчестве Александра Грина: Мифы эпохи и художественное сознание: Искусство 30-х. М., 2000. С.93-121; Анкудинов К.Н. Современная неоромантическая поэзия как "параллельная культура" // Вестник Адыгейского государственного университета. 2007. № 2. С. 138-144.

5 Hamilton P. Metaromanticism: Aesthetics, Literature, Theory. Chicago and London: Chicago U.P., 2003. 316 p.

6 Подробнее об этой концепции в следующих работах: Толмачев В.М. О границах символизма. // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Филология. Философия. История. М,, 2004. № 3. С. 247-267; Толмачев В. М. От романтизма к романтизму: американский роман 1920-х годов и проблема романтической культуры. М., 1997. 363 е.; Толмачев В.М. Романтизм: лицо, культура, стиль // «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности. М., 2000. С. 104-116.

романтизмом, натурализмом, символизмом. Концепция «широкого романтизм; опирающаяся также на работы А.В.Карельского и И.А. Тертерян, являет предметом современных литературоведческих дискуссий и используется многш исследователями для решения литературоведческих задач.

Ряд ученых оспаривает правомерность или целесообразность использован самого термина «неоромантизм», утверждая, что он не связан с определеннь методом и поэтому оказывается избыточным7.

Более обоснованным видится использование термина «неоромантиз! применительно к конкретной эпохе конца XIX - начала XX века. Авторы ря работ говорят о неоромантизме как об общем настроении эпохи, о комплек методов, не сложившемся в самостоятельное течение8, однако большая груп исследователей рассматривает неоромантизм как особый метод самостоятельное литературное направление конца XIX - начала XX веко; Плодотворной представляется точка зрения В.А.Лукова10, который выделил д бытования термина «неоромантизм»: конкретного литературного течен: («неоромантическое течение») и широкого литературно-художественно движения («неоромантический ореол»), объединяющего неоромантическ течение и такие родственные неоромантизму художественные явления, к символизм, эстетизм, модернизм и ряд других.

Совершенно по-разному решается вопрос о «положении» неоромантизма 1 отношению к романтизму: от определения неоромантизма как продолжения, ли1 возрождения романтизма начала XIX века, «нового романтизма», не вносяще

7 См., например Дьяконова Н.Я. О романтизме и реализме в эстетике Р. Л. Стивенсона // истории английской литературы. Статьи разных лет / Составитель А. Л. Чамеев. СПб.: АлетеГ 2001. С.101-102.

8 Минц З.Г. Футуризм и неоромантизм: (К проблеме генезиса и структуры «Истории бедис рыцаря» В. Гуро) // Блок и русский символизм: Избранные труды. В 3 кн. СПб.: Искуссп 2004. Кн. 3: Поэтика русского символизма. С. 317-326.

9 ХорольскшЧ В.В. Романтическая и неоромантическая модели публицистического текста ( примере англоязычной публицистики XIX в.) // Вестник ВГУ. Серия: Филолоп Журналистика. 2008. №1. С.229-240; Царик Д.К. Типология неоромантизма. Кшшш< Штиница, 1984. 167 с.

10 Луков Вл. А. Французский неоромантизм. М, 2009. 102 с.

ничего нового ни на уровне поэтики, ни в плане эстетики", до признания в неоромантизме не только продолжения романтической традиции, но и качественно новой модификации романтизма12.

В диссертации неоромантизм понимается прежде всего как направление в английской литературе рубежа веков, для которого характерна и апелляция к романтизму, и, одновременно, полемика с ним. Мы полагаем, что «традиционный» для исследований английского неоромантизма круг имен, включающий P.JI. Стивенсона, А. Конан Доила, Г.Р. Хаггарда, Р. Киплинга, Г.Уэллса, Г.К.Честертона, а также реже называемые имена Б.Стокера, У.Морриса, Дж.А. Хенли, P.M. Баллантайна, Э. Хоупа,может и должен быть дополнен именем Д.К.Джерома не только потому, что писатель был близок и сотрудничал со многими из этих авторов, разделяя их эстетические позиции и поэтологические принципы, но в первую очередь по той причине, что в его творчестве присутствуют черты, характерные для поэтики названных писателей; более того, в повестях Д.К.Джерома эти черты порою проявляются даже отчетливее, нежели у авторов, обычно называемых неоромантиками.

Глава 2 Повести «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке»: поэтика жанра, включающая в себя два параграфа, посвящена исследованию романтических и неоромантических черт повестей Д.К.Джерома на уровне жанровой поэтики.

В разделе 2.1 Взаимодействие публицистического и художественного дискурсов в повестях Д.К. Джерома рассматривается присутствие, в том числе и пародийное, документально-публицистических элементов в повестях «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке».

Одной из важнейших проявлений тенденции к обновлению художественного языка, характерной для литературного процесса на рубеже XIX и XX веков, представляется чрезвычайно активное взаимодействие и

11 см. например: Маихейм К. Избранное. Сощюлогиякультуры // Essays on the Sociology of Culture. Академия исследований культуры. СПб.: Университетская книга, 2000. 501 с.

12 Кружков, Г.М. Communio poetarum: У.Б.Йейтс и русский неоромантизм: дисс. канд. филол. наук. М., 2003. 217 е.; Хорольский В.В. указ. соч. и др.

взаимопроникновение различных литературных жанров и даже родов. Конец XI века, закат викторианской эпохи, становится «золотым веком» британскс публицистики, когда в журналистскую, в том числе и публицистическу деятельность вовлечены лучшие перья страны. В этот период публицистический художественный дискурс вступают в сложные отношения взаимовлияни публицистический дискурс формируется под влиянием и прямым воздействие художественного дискурса, в свою очередь художественный дискурс обогащает! за счет привлечения элементов публицистического дискурса.

В произведениях поздних викторианцев, современников Д.К.Джером писателей-неоромантиков, происходит сближение этих двух дискурсов, причем разных писателей и степень, и характер этого взаимопроникновения взаимодействия публицистического и фикционального существенно разнятс Жанровое своеобразие повестей Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» «Трое на прогулке» во многом связано именно с сочетанием и комбинирование принципиально важных для культуры викторианской Англии художественного публицистического дискурсов. В повестях Д.К. Джерома элемент художественного и публицистического не просто переплетены и нередко трудь дифференцируемы - само это взаимопроникновение становится важнейши средством создания комизма и, одновременно, способом постановки насущнь социальных и нравственных проблем.

Пародирование основных публицистических жанров осуществляется повестях Д.К.Джерома главным образом посредством авторских отступлени; представленных в виде своеобразных исторических («Трое в лодке, не счит; собаки»), культурологических или даже лингвокультурологических («Трое I прогулке») экскурсов, а также рассуждений на социальные, социально-бытовы эстетические и т.п. темы, прямо не связанных с основной сюжетной линией и, г сути, представляющих собой небольшие очерки, фельетоны, зарисовки и инь публицистические тексты. Эту же функцию выполняют и рассуждения о природ пейзажные зарисовки, которые пародируют не только свойственну; романтическому письму элегичность, но и увлечение сельской темой

британской публицистике, возникшее в последней четверти викторианского периода.

Обсуждение английского национального характера и британской идентичности в повести «Трое в лодке, не считая собаки» или квазинаучное исследование специфики немецкого менталитета и немецкой культуры и лингвокультуры в повести «Трое на прогулке» предполагает пародийную эксплуатацию тем и мотивов, характерных и для беллетристики Д.Конрада, Р.Л. Стивенсона, Р. Киплинга, Г.Р. Хаггарда, и для неоромантической публицистики в целом. Присущее писателям-неоромантикам тяготение к этнографичности, научной (точнее, научно-популярной) точности, которая становится принципиально важной для неоромантической публицистики, пародируют многочисленные исторические экскурсы в обеих повестях.

Жанровое своеобразие повестей Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» определяется в первую очередь их синкретической природой, допускающей объединение документально-публицистических жанров (путевой, аналитический и этнографический очерк, эссе, путеводитель, репортаж, путевые заметки и пр.),и фикциональных жанровых форм, анализу присутствия которых в прозе писателя посвящен раздел 2.2. Сочетание жанровых форм п модификаций в повестях Д.К. Джерома.

В повестях Д.К. Джерома отчетливо прослеживается мотив путешествия,

имеющий в английской литературе давнюю традицию, активно присутствующий

и в публицистике, и в художественной прозе конца XIX века, проявившийся, в

частности, в принципиально важном для литературы неоромантизма

приключенческом романе. Единственной целью путешествия в обеих повестях

позиционируется желание отдохнуть, развеяться. Если в повести «Трое на

прогулке» потребность в «смене обстановки» вербализуется в самом начале, то в

повести «Трое в лодке, не считая собаки» разговор о путешествии заходит

непосредственно после того, как трое друзей закончили трапезу, необходимую

для восстановления после долгого и изнурительного обсуждения собственной

утомленности. «Потребность в отдыхе» как главная причина путешествия

13

пародирует романтическое путешествие как способ ухода от повседневности, от скучного, унылого и потому безобразного мира («Паломничество Чайльд-Гарольда»), На это совершенно явственно указывает реакция друзей на предложение Джорджа, в которой упоминание «толпы» и «девятнадцатого века», а также характерные «слова-сигналы» (Л.Я.Гинзбург) dream, fairies, Time, wmes, faint, отчетливо актуализирующие традиционные романтические топосы отрешенности от обыденности и суеты, уединения вдали от пошлого и механического мира бездушной цивилизации.

Вместе с тем, позиционирование путешествия как средства развлечения, отдыха абсолютно противоречит и поэтике неоромантизма, где путешествие всегда связано с некой важной целью, будь то поиски сокровищ («Остров сокровищ» Р.Л.Стивенсона), работа («Тайфун» Д.Конрада), освоение новых земель и, соответственно, выполнение колонизаторской миссии («Доктор Дулитл и его звери» X. Лофтинга, романы Г.Р. Хаггарда и Р.Киплинга), либо вызвано внешними, не зависящими от желания путешественника причинами. Описывая тщательный выбор маршрута предстоящего путешествия, Д.К.Джером постоянно актуализирует и романтическую топику и образность, которые подвергаются настойчивому и последовательному пародийному снижению, и неоромантические мотивы (общественной) пользы, целесообразности, познавательности.

Важным средством пародирования и проблематизации романтической поэтики в повести «Трое в лодке, не считая собаки» становится и введение в текст вставных элементов, связанных с историей Англии. Формально эти вставные элементы представляют собой исторические экскурсы, связанные с теми местами, мимо которых проплывают протагонисты. При этом пародийное снижение, которому подвергаются в повести исторические сюжеты и персонажи, также позволяет говорить о полемике с романтической увлеченностью историей как местом сильных страстей и ярких красок, недоступных современности, и, одновременно, о проблематизации характерного для неоромантиков тяготения к этнографичности, научной точности.

Среди других жанровых форм и модификаций, присутствующих в повестях Д.К.Джерома, необходимо выделить готическую повесть и «рассказы об ужасном», а также морской роман, пародируемые в повести «Трое в лодке, не считая собаки».

В Главе 3 Полемика с поэтикой и эстетикой романтнзма в творчестве Д.К.Джерома, состоящей из трех разделов, анализируется проблематизация романтической поэтики на уровне изображения человека и пародийного переосмысления характерных для литературы романтизма мотивов и образов.

В разделе 3.1 Изображение человека в повестях Д.К. Джерома: проблема романтической н неоромантической типизации «коллективный» герой повестей «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» рассматривается как пародийно-полемический вариант романтического типа героя.

Различие между романтизмом и неоромантизмом во многом заключается в самих принципах создания образа героя, которые обусловливаются неодинаковым пониманием человека в разные культурно-исторические эпохи. В литературе неоромантизма романтический тип героя, как и взаимоотношения героя и мира, подвергаются существенной трансформации. Особенно справедливым это оказывается по отношению к литературе английского неоромантизма: «характерный для европейского неоромантизма образ героической личности обычно заменяется образом «незаметного героя» (Конан Дойль, Честертон), ребенка (Киплинг), молодого человека (Стивенсон), «маленького человека» (Киплинг). Для английского неоромантизма свойственно ставить героя в зависимость от обстоятельств (вплоть до появления у Конрада темы рока в образе моря), которые не только не подавляют героя, но позволяют ему полнее раскрыться"13.

Герой Д.К.Джерома не является типическим «обыкновенным» героем писателей-реалистов, так как лишен той полноты изображения внутреннего мира и внешнего окружения, психологизма, свойственного герою произведений

13 Луков, Вл. А. Французский неоромантизм : Монография. / Вл. А. Луков. М., 2009. С.59

писателей-реалистов. Мы почти ничего не знаем о героях повестей —Д.К.Джером ограничивается краткими эпизодическими характеристиками.

Как и герой романтиков, коллективный герой Д.К.Джерома настаивает на своей исключительности, «особости», однако эта исключительность носит откровенно пародийный характер, поскольку прямо связана с обыденностью и повседневностью. Сами «необыкновенные» качества, которые придают герою исключительность, оказываются совершенно приземленными и связаны не со сферой духа, как у романтического героя, но с телесностью(обжорство, любовь поспать) либо со сферой материального и «антипоэтического»(практичность, отсутствие сентиментальности). Пародийное сходство джеромовского героя с героями романтиков проявляется и в том, что он охотно произносит глубокомысленные сентенции, явственным образом пародирующие характерное для романтической поэтики и эстетики стремление к обобщению, универсальности. Поводом для подобных сентенций, претендующих на свойственные романтическому мировосприятию «мировую скорбь» и типологическое обобщение, может послужить самый ничтожный предмет, самое незначительное событие, никак или почти никак не связанное с содержанием сентенции. Д.К.Джером активно прибегает к гиперболе, благодаря которой сам эпизод (случай, действие) предстает как событие вселенского масштаба и становится поводом для глобального обобщения, формулируемого как универсальный закон. Для сентенций характерно и активное использование романтической топики и образности, которая более подробно рассматривается разделе 3.2.

В противовес романтическому герою, противопоставленному окружающему «чуждому» миру, герой Д.К.Джерома принципиально не одинок - все три героя путешествия выступают как один обобщенный персонаж. Д.К.Джером постоянно сравнивает своего героя с кем-то еще, что лишает его исключительности, уникальности, делает «одним из многих», - эту функцию, в частности, выполняют вставные новеллы, рассказывающие о схожих случаях и приключениях, переживаемых разными людьми.

Герой Д.К. Джерома отличается и от героя Р.Л. Стивенсона, Г.Р. Хаггарда, Д.Конрада, находящегося в этически или психологически напряженной ситуации, связанной, например, с опасностью и (или) необходимостью принять нравственно неоднозначное решение, однако это отличие оказывается лишь внешним: точно так же, как прогулка по Темзе превращается в пародию на переживаемые неоромантическим героем приключения, трудности и опасности.

Раздел 3.2. Обращение к романтическим мотивам и образам как средство полемики с романтической эстетикой, состоящий из двух подразделов, посвящен функционированию в повестях Д.К.Джерома традиционных романтических мотивов и образов, выступающих как средство полемики с романтической и неоромантической эстетикой.

Д.К.Джером сталкивает романтическую и неоромантическую образность, тщательно транспонируя романтическое (поэтическое) в сферу бытового, приземленного и, напротив, переводя неоромантическую (рационалистическую) топику в область недостоверного, вне-рационального. Так, например, в повести «Трое в лодке, не считая собаки»слово stars используется именно в качестве слова-сигнала, маркера поэтичности, причем всякий раз сама эта поэтичность становится объектом проблематизации и пародийного переосмысления, осуществляемого путем введения чуждых романтической образности мотивов и топики, в первую очередь топики телесности.

Если в повести «Трое в лодке, не считая собаки» образы звезд, луны, солнца используются исключительно для пародирования романтического дискурса, то в следующей повести романтическая образность демонстративно, маркировано отсутствует, причем само это отсутствие становится средством полемики с романтической поэтикой. Если в первой повестп мы находим шесть употреблений слова stars, каждое из которых связано с поэтичным описанием либо глубокомысленной сентенцией, то в повести «Трое на прогулке» это слово используется всего один раз в контексте, исключающем поэтичность и предполагающем уже апелляцию не к (псевдо-) романтической образности, но

напротив, к рационалистическому языку, характерному для литературы неоромантизма.

Если в литературе романтизма и постромантизма образы луны и солнца традиционно противопоставляются, причем в романтической и, особенно, постромантической поэтике образ луны, связанный с топикой изменчивости, ненадежности, эфемерности бытия и, соответственно, с темой грусти и мотивом смерти, актуализируется значительно чаще, чем образ солнца, связанный в первую очередь с мотивами и темами радости, надежды, счастья, то в этой повести слово sun встречается значительно чаще, чем слово moon, используемое исключительно для (разумеется, пародийного) маркирования романтической топики в рассказе о веселом розыгрыше. Образ солнца при этом абсолютно лишается всякой поэтичности, становясь в первую очередь индикатором порядка — той самой обыденной размеренности, с которой так не ладили романтики.

В повестях Д.К.Джерома «Трое в лодке не считая собаки» и «Трое на прогулке» постоянно встречаются упоминания музыкальных инструментов, комические сцены, так или иначе связанные с музыкой, размышления по поводу тех или иных аспектов музыкальной жизни и другие формы присутствия музыкальной топики. Как правило, эти «музыкальные» образы, микрообразы и т.д. непосредственно не связаны с основной сюжетной линией произведений, и их настойчивое присутствие не выполняет композиционно-сюжетную функцию; более того, частое присутствие «музыкальных» сцен в значительной степени противоречит поэтике жанров приключенческого романа и романа-путешествия, которые составляют основу этих повестей Д.К.Джерома на уровне внешней композиции. Мотивы и образы, связанные с музыкой, элементы музыкальной топики и другие формы актуализации топоса музыки играют в повестях Д.К.Джерома иную, не менее важную роль, заключающуюся в пародировании музыкальной образности п обращения к теме музыки у писателей-романтиков и, таким образом, полемике с романтизмом и проблематизацию романтической поэтики.

Д.К.Джером воспроизводит и даже акцентирует свойственное романтикам восприятие музыки как возвышенного, «романтического», принадлежащего к области идеального, однако всякий раз такое романтическое восприятие музыки разрушается и дискредитируется. Так, например, в Главе 1 повести «Трое на прогулке» Гаррис описывает предполагаемый совместный семейный отдых, пародируя характерный для романтизма топос идиллического и пасторального, используя упоминание музыки как неотъемлемого атрибута идиллии. Однако уже в этом эпизоде идиллическое разрушается, «музицирование» связано скорее с докучной обузой, чем с наслаждением искусством. Этот эпизод перекликается с Главой 19 повести «Трое в лодке, не считая собаки», где музыка (игра Джорджа на банджо) не утешает и не поддерживает в минуту невзгоды (вернее, непогоды), а напротив, становится пыткой, вследствие чего музыка не может выполнять характерную для романтического произведения функцию спасительного средства, позволяющего преодолеть разрыв между идеалом и скучной реальностью. Эти эпизоды также служат примером пародирования романтического образа (топоса) непонятого гения, творца (музыканта), которого не понимают, над которым смеются люди.

Для романтизма и романтической иронии вообще очень важно

противопоставление поэта — не понимающей его толпе, яркой личности — черни,

музыканта - обывателю. В повести «Трое в лодке, не считая собаки» такими

отвергнутыми бездушным обществом непонятыми гениями оказываются и

молодой человек, который учился играть на волынке, преодолевал сопротивление

своей семьи, и Джордж, который «так до сих пор и не научился играть на

банджо. Он встретил слишком мало поддержки у окружающих». При этом,

разумеется, речь должна идти именно о сознательном, эксплицитном

пародировании романтического образа непонятого гения. В романтическом

произведении образ поэта (музыканта), подвергающегося нападкам и агрессии со

стороны обывателей, также может быть подан вполне иронически: романтическая

ирония не знает границ и не допускает какой бы то ни было однозначности,

однако в любом случае исключительность (в том числе и исключительная

19

одаренность), идеальность (в смысле принадлежности к сфере возвышенного и идеального), одухотворенность Поэта, Музыканта не подвергается сомнению. В повестях Д.К.Джерома, напротив, занятия музыкой постоянно позиционируются как нечто вполне обыденное и связанное не с озарением и вдохновением, не с исключительным и редким даром, ниспосланным свыше, но с работой и тренировкой.

Образ музыканта лишается в повестях Д.К.Джерома какой бы то ни было исключительности; романтическое, поэтическое снижается и переводится в сферу бытового, приземленного. Музыка связана уже не с идеальным, а с бытовым, приземленным. Так, в Главе 2 повести «Трое на прогулке» музыка преподносится сугубо приземленно в виде уроков и упоминается среди домашних хлопот, символизирующих именно прозу жизни, в одном ряду со счетом от мясника и настойкой ревеня.

У романтиков мир музыки и мир немузыкальный — антитезы, общественные и политические отношения людей музыке враждебны. Джером же связывает музыку с правилами, регламентированностью, порядком.

Таким образом, можно заключить, что основной функцией мотивов и образов, связанных с музыкой, становится в повестях Д.К. Джерома пародирование романтической поэтики и эстетики. <

В разделе 3.3 Топос еды в повестях Д.К.Джеромп рассматриваются особенности присутствия в творчестве Д.К.Джерома образов и мотивов, связанных с едой, питьем, трапезой, их связь с карнавальной (М.М.Бахтин) и маскарадной (А.Л. Гринштейн) культурой, а также значение гастрономической образности для полемики с присущей романтической поэтике обращенностью к «сфере духа».

В повести Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»

гастрономическая и пиршественная образность занимает принципиально важное

место: упоминания еды буквально пронизывают все произведение. Не случайно

едва ли не первые эпизоды повести, которые вспоминает

«неискушенный»читатель, воспринимающий произведение исключительно как

20

юмористическое, как правило, так или иначе связаны с едой. Сам этот факт связи еды с комизмом представляется принципиально важным на фоне отсутствия (или квази - присутствия) упоминания или описания еды и в целом пиршественных образов в творчестве романтиков. Топос еды, имманентно связанный с телесностью, если и актуализируется в романтическом произведении или даже упоминается достаточно часто («Айвенго» Вальтера Скотта), никогда не занимает в романтическом произведении центрального или хотя бы существенного места.

В повестях Д.К.Джерома еда не просто упоминается или даже описывается чрезвычайно подробно, но выступает как экзистенциальная, онтологическая ценность. О важности еды, неоднократно декларируемой вполне эксплицитно, говорят и приготовления, сборы, составление планов поездки, непременно связанные с обсуждением походного рациона, и количество закупаемой провизии в повести «Трое в лодке, не считая собаки», и активное привлечение рассуждений на гастрономическую тематику при анализе немецкого национального характера в повести «Трое на прогулке».

Подобное обращение к гастрономической образности заставляет вспомнить о значении пиршественных образов для карнавальной смеховой культуры, подробно исследованном в монографии М.М. Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса». Однако если в карнавальной культуре еда является радостью (во всяком случае, для самих участников карнавала) и, одновременно, становится источником радости, то в повестях Джерома К. Джерома еда, напротив, вызывает затруднения (то есть становится не удовольствием, а обременительным и затруднительным занятием) и, что также очень важно, не просто не доставляет удовольствия, а, наоборот, вызывает маркировано неприятные ощущения и приводит к плачевным последствиям либо даже косвенным образом позиционируется едва ли не как источник гибели («Трое в лодке, не считая собаки», Глава 12).

Кроме того, очень часто встречающиеся скупые, фактографические

упоминания еды приводят к тому, что топос еды перестает носить праздничный

характер, как в карнавальной культуре, а становится частью обыденного. Еда в

21

повестях Д.К.Джерома выступает как мера времени, то есть связана уже не с праздничностью, а с повседневностью, с распорядком дня, с размеренностью и, соответственно, носит не карнавальный, но маскарадный (А.Л. Гринштейн) характер;не случайно в повести «Трое в лодке, не считая собаки» неоднократно (сцены с отсутствием горчицы, с банкой ананасов, с пудингом и др.) актуализируется мотив «ускользающей еды», выделенный исследователем в качестве характерного атрибута маскарадности.

В Заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшей работы.

Анализ форм и способов присутствия в повестях Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» романтической образности, основных мотивов и категорий поэтики романтизма и их переосмысления и пародирования в русле неоромантических устремлений английской прозы рубежа XIX и XX веков показал, что творчество Д.К.Джерома вполне созвучно поискам, которые вела британская культура (не только художественная, если вспомнить публицистическую деятельность Джерома-журналиста, редактора, издателя) рубежа прошлого и позапрошлого столетий. При этом многие топосы, мотивы и темы, привлекавшие современников Д.К.Джерома, находили в его творчестве, в частности, в беллетристике, нестандартный, а порою и неожиданный отклик. Художественное своеобразие повестей «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» во многом определяется тем, что в них объектом проблематизации и, в значительной мере, пародирования становятся и романтические, и восходящие к поэтике романтизма, но переосмысливающие ее и вступающие с ней в плодотворную полемику неоромантические мотивы и образы.

Основные положения диссертации отражены - в следующих публикациях:

Статьи в ведущих научных журналах и шданнях, рецензируемых ВАК Минобрнауки РФ:

1. Т.Б.Карасева, А.Л. Гринштейн. Музыкальная образность в повестях Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на велосипедах» // Известия Самарского научного центра РАН. - Т.14, № 2(4). - Самара: Изд-во СНЦ РАН, 2012. - С. 1002-1006 (0,3 из 0,6 пл.).

2. Т.Б.Карасева, А.Л. Гринштейн. Мотив путешествия в повестях Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на велосипедах» // Известия Самарского научного центра РАН. - Т.14, № 2(3). - Самара: Изд-во СНЦ РАН, 2012. - С.732-735 (0,3 из 0,6 пл.).

3. Т.Б.Карасева. Полемика с романтической и неромантической поэтикой в дилогии Д.К.Джерома «Трое в лодке ...» / «Трое на велосипедах» // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. №3 (23). - Орел: Изд-во ОРГУ, 2012. -С.300-306(1 пл.).

Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

4. Т.Б. Карасева. Отсутствие как прием: космическая лексика у Д.К. Джерома // Наука. Творчество. VII международная научная конференция. Сборник научных статей в 3-х т. / Главный редактор C.B. Симак. - М.: Изд-во Международного социально-экологического Союза, 2011.-С. 340-344 (0,3 пл.).

5. Т.Б. Карасева. Романтическая и неромантическая образность в повестях Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки», «Трое на велосипедах». // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы Десятых Андреевских чтений / Под редакцией Н.Т .Пахсарьян. — М.: Экон, 2012. - С .85-91 (0,4 пл.).

Подписано в печать 20 декабря 2012г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать оперативная. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Карасева, Татьяна Борисовна

Введение

Глава 1. Творчество Д.К.Джерома и английская литература конца XIX века

1.1. Творчество Д.К.Джерома в оценке критики и литературоведения

1.2. Проблема неоромантизма в современном литературоведении

Глава 2. Повести «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке»: поэтика жанра

2.1. Взаимодействие публицистического и художественного дискурсов в повестях Д.К.Джерома

2.2. Сочетание жанровых форм и модификаций в повестях Д.К.Джерома.

2.2.1. Путешествие в повестях «Трое в лодке, не считая собаки», «Дневник одного паломничества», «Трое на прогулке»

2.2.2. История в повести «Трое в лодке, не считая собаки»

Глава 3. Полемика с поэтикой и эстетикой романтизма в творчестве Д.К.Джерома

3.1 Изображение человека в творчестве Д.К.Джерома: проблема романтической и неоромантической типизации

3.2. Обращение к романтическим мотивам и образам как средство полемики с романтической эстетикой

3.3. Топос еды в повестях Д.К.Джерома 135 Заключение

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Карасева, Татьяна Борисовна

Рубеж XIX - XX веков - переходная эпоха, когда значительные изменения в самой жизни, в бытийственности как таковой предопределили и коренное обновление художественного языка: «Литература переходных эпох всегда отражает смену культурных парадигм и находится в поисках новых мировоззренческих, ценностных и художественных ориентиров. Это период поиска новой концепции человека, новой картины мира, иной художественной системы, период экспериментального «перебирания» художественных средств различных стилей» [Мережинская 2001: 3].

Несомненным проявлением противоречивости и неоднородности, «рубежности» как черты литературного процесса и, одновременно, манифестацией осознания ситуации границы, перемен, сотрясающих сами основы мироздания, стало и появление в литературе (как и в искусстве в целом) многочисленных новых школ, группировок, течений, охотно декларирующих свою автономность и независимость, разрыв с литературой прошлого — и, при этом, не просто тесно связанных с литературной традицией, но имманентно ориентированных на возрождение некогда утраченных художественных ценностей. Такой интерес к художественности прошлого, который и становится средством полемики не только с современной литературной и культурной ситуацией, но с «недавним» литературным прошлым, характерен для поэзии (и, разумеется, живописи) прерафаэлитов, а также для литературы неоромантизма, ставшего в конце XIX - начале XX века одним из наиболее влиятельных и значительных явлений английской литературы.

Проблема неоромантизма как литературного явления остается актуальной для современного литературоведения. Обзор научно-критической литературы по неоромантизму приводится в разделе 1.2. Исследователи в основном говорят о близости неоромантизма романтизму, о «возрождении романтизма как полемике с позитивизмом, натурализмом, реализмом». На самом деле для неоромантизма полемика с романтизмом, его преодоление важны не в меньшей степени, чем продолжение и даже развитие романтических традиций. Основные объекты полемики, проблематизации, пародирования - ключевые моменты романтической поэтики -романтический герой и романтическая образность, а также характерные для романтизма мотивы и темы. Одновременно с романтизмом неоромантизм может пародировать, высмеивать и сам себя. Такое самоосмеяние вполне соотносится с романтической иронией. Можно говорить о неоромантической иронии, имеющей ряд особенностей по сравнению с романтической иронией.

В Великобритании конца XIX столетия закат викторианской эпохи стал временем своеобразного подведения итогов, пересмотра, в том числе и критического, литературной традиции, и одновременно поисков нового художественного языка, способного адекватно соответствовать сложившейся и - не в меньшей степени - формирующейся социокультурной ситуации.

Важной особенностью художественного языка эпохи становится взаимопроникновение и взаимодействие различных литературных жанров и даже родов. Ведущим жанром в английской литературе рубежа XIX и XX веков остается роман, хоть и подвергающийся существенной трансформации (см., например, [Раевская 2010]). Однако в этот период происходит и существенное обновление самой жанровой системы английской литературы, в частности, повесть и новелла (рассказ) становятся все более востребованными и, одновременно, все активнее подвергаются циклизации и объединению в разных формах - от собственно цикла (сборника) рассказов, в том числе и серии сборников рассказов (это явление есть у Р.Л.Стивенсона, А. Конан Дойла, Г.К. Честертона), до объединения в повесть, фактически распадающуюся на отдельные эпизоды-анекдоты. Аналогичное явление можно отметить, например, у Л. Кэрролла, именно это и происходит у Д.К.Джерома. Эти повести, в свою очередь, также могут объединяться в серии (ср. «Хроники Нарнии» Льюиса).

Такая серийность, восходящая к литературе романтизма, а) свойственна массовой литературе, б) коррелирует с фрагментарностью романа, что в определенной степени подтверждает тезис о неоромантизме как ближайшем предшественнике модернизма: не случайно Джойс разделит «Улисс» не на главы или части, а на эпизоды.

Любопытным и показательным явлением, отражающим ситуацию ревизии сформировавшейся традиции и становления традиции новой, представляется происходящее в этот период взаимодействие художественного и публицистического дискурсов. Если художественная литература викторианской эпохи переживает безусловный расцвет -вспомним хотя бы имена вошедших в золотой фонд не только английской, но и мировой литературы сестер Бронте, Диккенса, Теккерея и мн. др. романистов или таких поэтов, как Байрон, Теннисон, Вордсворт и мн. др., то публицистика к середине столетия только находится на этапе становления.

У писателей первого периода викторианства публицистическое и собственно художественное творчество обычно все же составляло две различные, хотя и взаимосвязанные и взаимоотражающие части творческого наследия. Это, в частности, объясняется принципиальной разнонаправленностыо языка художественной литературы и публицистики, которая приводит к тому, что при всей внешней схожести предмета изображения, сама репрезентация осуществляется совершенно иными средствами и с иных позиций. «Очерковый дискурс отличается от романного, он передает . события глазами очевидца и не претендует на создание условной реальности» [Струкова 2001: 206].

Конец XIX века, закат викторианской эпохи - это, безусловно, период, когда британская публицистика достигает своего расцвета, фактически обретая законченные черты. По-видимому, это можно объяснить теми переменами, которые происходят в британском социуме: «Публицистические жанры достигают наибольшего могущества в эпохи крупных общественных потрясений» [Бочаров 1958:76]. Рубеж XIX и XX веков становится золотым веком британской публицистики, когда в журналистскую, в том числе и публицистическую деятельность вовлечены лучшие перья страны. «В Викторианскую эпоху - период энергичной экспансии, имперских амбиций и глубокой веры в великое будущее Великобритании - публицистика была средством осмысления проблем, с которыми английское общество сталкивалось на рубеже XIX - XX веков». [Савлюкова 2010: 10]

В этот период публицистический и художественный дискурс вступают в сложные отношения взаимовлияния: публицистический дискурс формируется под влиянием и прямым воздействием художественного дискурса, в свою очередь художественный дискурс обогащается за счет привлечения элементов публицистического дискурса. Одновременно происходит сближение художественного и публицистического дискурсов. Не случайно Д.К.Джером был журналистом. Отметим, что и Честертон был, помимо прочего, публицистом, Хаггард писал публицистику; аналогичные явления можно отметить и в русской, да и не только, литературе. В диссертационном исследовании мы исходили из того, что сильное присутствие публицистического начала во многом определило своеобразие творческого наследия и даже особенности комизма Д.К.Джерома, поэтому сочли возможным остановиться на этом явлении особенно подробно.

Творчество Д.К.Джерома традиционно рассматривается российским литературоведением в русле реалистической поэтики, при этом внимание обращается в первую очередь на развлекательный характер его произведений либо на сатирическое и критическое отображение тех или иных черт современной (разумеется, английской буржуазной) действительности (подробно освещение творческого наследия Д.К.Джерома в российском и зарубежном литературоведении и в английской критике рассматривается в разделе 1.1).

Представляется целесообразным взглянуть на творчество писателя с несколько иной стороны, а именно с точки зрения присутствия и переосмысления в произведениях Джерома К. Джерома элементов романтической поэтики. Это присутствие и, одновременно, переосмысление в творчестве Д.К.Джерома поэтики и эстетики романтизма созвучно, на наш взгляд, тем художественным поискам, которые вела английская словесность (как и вся английская культура) конца XIX - начала XX веков и которые особенно отчетливо проявились в литературе английского неоромантизма.

Этим и определяется актуальность данного диссертационного исследования, которая проявляется в том, что изучение творчества Д.К.Джерома с точки зрения проявления и актуализации в его повестях важнейших признаков неоромантической поэтики позволяет по-новому взглянуть на творческое наследие писателя, переосмыслить его место в литературном процессе эпохи, а также уточнить само понятие «неоромантизм» и, соответственно, получить более полную и адекватную картину литературной и культурной ситуации в Великобритании рубежа XIX и XX веков.

Объектом исследования в диссертации явилась поэтика повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» в контексте неоромантических тенденций в английской литературе конца XIX века.

Предмет исследования - формы и способы актуализации неоромантических тенденций в английской литературе рубежа XIX и XX веков в творчество Д.К.Джерома.

Степень разработанности проблемы. Произведения Д.К. Джерома пользуются неизменным успехом у читателей, но объектом комплексного внимания критиков и историков литературы они не становились. Творчество Д.К.Джерома традиционно рассматривается российским литературоведением в русле реалистической поэтики, при этом внимание обращается в первую очередь на развлекательный характер его произведений либо на сатирическое и критическое отображение тех или иных черт современной (разумеется, английской буржуазной) действительности. В западном литературоведении также рассматривались лишь отдельные аспекты творчества английского писателя. До настоящего времени не появилось работ, в которых повести Д.К.Джерома анализировались бы в контексте художественных поисков литературы английского неоромантизма. Соответственно, присутствие и переосмысление в повестях «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» элементов романтической поэтики ни в отечественном, ни в западном литературоведении также не изучалось.

Материалом диссертационного исследования стали повести Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке»1, представляющие собой наиболее существенную часть творчества английского писателя; в качестве дополнительного материала в диссертации привлекаются также и другие произведения Д.К.Джерома («Дневник одного паломничества», «Как мы писали роман», рассказы и эссе), произведения, лежащие в основе генезиса повестей Д.К.Джерома («Трое в Норвегии» Дж.А.Ли и У.Дж.Клаттербака, «Путешествие внутрь страны» Р.Л.Стивенсона), а также основные тексты английского неоромантизма (произведения Р.Л.Стивенсона, Р.Киплинга, Г.Р.Хаггарда, А.Конан Дойла и др.).

Целью работы явилось изучение поэтики повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» в контексте художественных поисков литературы английского неоромантизма. Достижение поставленной цели потребовало решения ряда исследовательских задач:

- Провести аналитический обзор научной литературы, посвященной проблемам неоромантизма, а также изучению творчества английских

1 Тексты цитируются по изданию: Jerome, Jerome К. Three men in a boat (to say nothing of the dog) // Bristol [Eng.] J.W.Arrowsmith. 1889. 315 p. URL http://archive.org; Jerome, Jerome K. Three men on the bummel // Bristol [Eng.] J.W.Arrowsmith. 1900. 328 p. URL: http://archive.org.

Русские переводы приводятся по изданиям: Джером, Джером К. Трое в лодке, не считая собаки / Джером К. Джером; Перевод М.Солье Режим доступа http://www.reeed.ru/lib/ books/troevlodkeneschitayasobaki/; Джером, Джером К. Трое на прогулке / Джером К.Джером; Перевод А.Попова - Режим доступа: http://www.reeed.ru/lib/books/ troenaprogulke/ писателей-неоромантиков, с целыо выделения основных характеристик и признаков неоромантической поэтики;

- Выделить в повестях Д.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» публицистические и фикциональные элементы и проанализировать их сочетание;

- Провести анализ присутствия в повестях Д.К. Джерома основных элементов поэтики романтизма, романтических мотивов и образов (мотив путешествия, музыкальная образность, образ моря); исследовать функции «слов-сигналов»;

- Изучить образы персонажей повестей как образ коллективного героя, проанализировать его соотношение с романтическим и реалистическим типом героя.

Методологической основой исследования послужил историко-литературный подход, предполагающий анализ произведения в его соотношении с литературным, культурным и социальным контекстом, с элементами семиотического, компаративного и интертекстуального анализа. Теоретической основой исследования явились труды Л.Г.Андреева, М.М.Бахтина, Н.Я.Берковского, А.Н.Веселовского, Л.Я.Гинзбург, В.М. Жирмунского, Ю.М.Лотмана, В.Я. Проппа, И.А. Тертерян. При разработке частных вопросов привлекались труды Р. Барта, И.В. Вершинина, А.Л. Гринштейна, A.B. Карельского, Г.М. Кружкова, Н.Т. Рымаря, Н.Д. Садомской, В.М. Толмачева, Ю.Н. Тынянова.

Научная новизна результатов диссертационного исследования связана с тем, что впервые в отечественном литературоведении творчество Д.К. Джерома рассматривается в контексте неоромантических тенденций, проявляющихся в английской литературе конца XIX - начала XX веков.

Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования: рассмотрена связь между поэтикой повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» и художественными поисками английской литературы конца XIX века, исследованы жанровые, тематические, композиционные и стилистические особенности повестей Д.К.Джерома, показана их связь с пародированием как романтической, так и неоромантической поэтики и эстетики.

Практическая значимость результатов диссертационного исследования состоит в том, что они могут быть использованы в лекционных курсах по истории литературы конца XIX - начала XX века, в специальных курсах и семинарах, посвященных проблемам зарубежной литературы и культуры, в частности, проблемам неоромантизма в английской литературе, при подготовке учебных пособий, а также при подготовке, комментировании и издании переводов произведений Д.К.Джерома на русский язык.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая включает в себя введение, три главы, заключение и библиографический список, состоящий из 346 источников на русском, английском и французском языках.

Апробация диссертации. Основные положения и выводы исследования получили апробацию в докладах на заседаниях аспирантского объединения кафедры романской филологии, на международных и межрегиональных научных и научно-практических конференциях преподавателей и аспирантов в Самаре, Москве, Казани, а также в 5 статьях по теме исследования.

Положения, выносимые на защиту:

1. В повестях Д.К.Джерома элементы художественного и публицистического не просто вступают во взаимодействие, переплетены и нередко трудно дифференцируемы - само это взаимопроникновение становится важнейшим средством создания комизма.

2. Своеобразие путешествия в повестях Д.К.Джерома заключается в сочетании и комбинировании двух принципиально важных для культуры викторианской Англии дискурсов, разрабатывающих тему и мотив путешествия - художественного (неоромантический приключенческий роман) и публицистического (путевой очерк, дневник и т.п.). Объектом пародирования и проблематизации при этом одновременно становятся элементы и романтической, и полемизирующей с ней неоромантической поэтики.

3. Многочисленные исторические экскурсы в обеих повестях пародируют и романтическое увлечение историей как местом сильных страстей и ярких красок, недоступных современности, и характерное для неоромантиков тяготение к этнографичности, научной (точнее, научно-популярной) точности.

4. Основные объекты полемики, проблематизации, пародирования — ключевые моменты романтической поэтики - романтический герой и романтическая образность, а также характерные для романтизма мотивы и темы. В произведениях Д.К.Джерома подвергаются трансформации важнейшие романтические топосы путешествия, музыки, Поэта (Музыканта), образы звезд, солнца, неба, луны, моря и т.д.

5. Художественное своеобразие повестей «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» во многом определяется тем, что в них объектом проблематизации и, в значительной мере, пародирования становятся и романтические, и восходящие к поэтике романтизма, но переосмысливающие ее и вступающие с ней в плодотворную полемику, неоромантические мотивы и образы. Одновременно с романтизмом неоромантизм может пародировать, высмеивать и сам себя. Такое самоосмеяние вполне соотносится с романтической иронией. Можно говорить о неоромантической иронии, имеющей ряд особенностей по сравнению с романтической иронией.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Повести Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" и "Трое на прогулке" и неоромантические тенденции в английской литературе конца XIX - начала XX в."

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Творчество Д.К.Джерома широко известно в нашей стране и пользуется у российского читателя заслуженной любовью и популярностью. В особенности это касается, разумеется, повести «Трое в лодке, не считая собаки», по которой был снят телевизионный фильм и которую нередко изучают, в первую очередь на занятиях по английскому языку, в спецшколах и в вузах, однако в последние годы появились многочисленные (не всегда удачные) переводы и другой повести Д.К.Джерома, в которой действуют те же герои - «Трое на прогулке».

Однако популярность произведений Д.К.Джерома у читателей не только не способствовала, но даже, по-видимому, в какой-то мере препятствовала беспристрастному комплексному анализу творчества писателя академическим литературоведением. Именно этим, пожалуй, следует объяснить тот факт, что хотя к творчеству Д.К.Джерома советские и российские исследователи и обращались, в том числе и в четырех кандидатских диссертациях, написанных в разные годы, за писателем прочно утвердилась не очень лестная слава автора второстепенного, мелкого. Именно такое «несерьезное» отношение к Д.К.Джерому исключительно как к писателю-юмористу и привело к тому, что творчество писателя оказывалось «выключенным» из современного ему литературного контекста: все сопоставления (независимо от их глубины) ограничивались лишь традицией английской или англоязычной юмористической литературы [Королева 2006, Розеватов 2012, Телятникова 2010].

В своем диссертационном исследовании мы стремились взглянуть на произведения английского писателя под иным углом зрения, сосредоточившись на ближайшем к творчеству Д.К.Джерома литературном и историко-культурном контексте. Проведенное в диссертации изучение присутствия в повестях Д.К. Джерома мотивов и образов, характерных для литературы английского неоромантизма, основывалось на гипотезе о том, что писатель в своем творчестве обращается к тем же темам и проблемам, которые составляют основу произведений английских писателей-неоромантиков - Р.Л. Стивенсона, Р. Киплинга, Г.Р. Хаггарда, А. Конан Дойла и т.д. Д.К.Джером был близок и сотрудничал со многими из этих авторов, разделяя их эстетические позиции и поэтологические принципы.

Точно так же, как и другие писатели-неоромантики, Д.К. Джером в своем творчестве «воскрешает» романтические мотивы, романтическое видение человека и мира, но одновременно переосмысливает его, вступает в полемику с романтической эстетикой и поэтикой. Понимая неоромантизм прежде всего как направление в английской литературе рубежа веков, для которого характерна и апелляция к романтизму, и одновременно полемика с ним, мы установили, что в творчестве Д.К.Джерома присутствуют многие черты, характерные для поэтики названных писателей; более того, в повестях Д.К.Джерома эти черты проявляются даже более отчетливо, нежели у авторов, обычно называемых неоромантиками. Мы полагаем, что «традиционный» для исследований английского неоромантизма круг имен, включающий Р.Л.Стивенсона (1850-1894), А.Конан Дойля (1847-1930), Г. Р. Хаггарда (1856-1925), Р.Киплинга (1865-1936), Г.Уэллса (1866-1946), Г.К.Честертона (1874-1936), а также реже называемые имена Б.Стокера (1847-1912), У.Морриса (1834-1896), Дж.А.Хенли (1832-1902), Р.М.Баллантайна (1825-1894), Э.Хоупа (1863-1933) может и должен быть дополнен именем Джерома Клапки Джерома.

В повестях Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» прослеживаются черты, характерные для неоромантического сближения публицистического, научного и художественного дискурсов и вместе с тем наблюдается яркая и оригинальная игра, основанная на их взаимодействии и взаимопроникновении: элементы художественного и публицистического вступают во взаимодействие, они переплетены и нередко трудно дифференцируемы, хотя преобладающим все же оказывается именно фикциональное, художественное начало. При этом такое сочетание и комбинирование публицистических и фикциональных элементов не просто отражает общую тенденцию эпохи, связанную с обновлением всей жанровой системы и всего художественного языка, но в первую очередь связано с пародированием романтических (прежде всего), но также и неоромантических штампов, мотивов и сюжетных ходов; более того, объектом пародирования и проблематизации могут одновременно становиться элементы и романтической, и полемизирующей с ней неоромантической поэтики.

Художественное своеобразие повестей Д.К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» во многом обусловлено оригинальным сочетанием и комбинированием самых разнообразных дискурсивных форм и стратегий в пределах относительно небольшого фрагмента текста, приводящим к снижению и проблематизации каждой из них вследствие того, что всякий раз та или иная дискурсивная форма с неизбежностью оказывается в «чуждом», непривычном, несвойственном ей контексте.

Вполне отчетливо эта характерная черта стиля Д.К.Джерома, определяющая, на наш взгляд, и саму природу комического в его повестях, проявляется не только при актуализации мотива путешествия, но и при введении исторических реминисценций, и в рассуждениях на социальные, социально-бытовые, эстетические и т.п. темы, прямо не связанных с основной сюжетной линией и по сути представляющих собой небольшие публицистические тексты.

Отличительной чертой обеих повестей Д.К.Джерома становится противопоставление беллетристического и публицистического дискурсов. В повести «Трое на прогулке» рядом находятся указания и на полный отказ от публицистичности и, напротив, на отказ от лиричности, точнее, от характерного для романтического письма позиционирования пейзажа как средства отображения внутреннего мира героя, а между двумя этими противоречащими друг другу заявлениями - о намерении отказаться от тех жанровых черт, которые традиционно считаются признаком документальной журналистики, и об отказе от «художественности», размещен фрагмент, в котором пародийному осмеянию подвергаются одновременно и публицистические, и художественные типы наррации.

Стиль, свойственный научно-популярной публицистике, вполне откровенно пародируется в 11 главе повести «Трое в лодке, не считая собаки» с красноречивым названием «Historical retrospect, specially inserted for the use of schools». В Главе 12 той же повести объектом пародирования становится уже язык, характерный для жанра путевого очерка. Множество подобных примеров можно найти и в повести «Трое на прогулке», где путевые описания неизменно снижаются шутливыми упоминаниями исторических личностей.

Структурообразующим элементом, объединяющим повестях Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» и на сюжетно-композиционном уровне, и на уровне поэтики и эстетики, становится мотив путешествия. О значении путешествия для структуры повестей говорит уже тот факт, что в названия обоих повестей вынесены слова, одновременно и связанные с путешествием, и намекающие на его несерьезность или, во всяком случае, негероичность.

Единственной целыо путешествия в обеих повестях позиционируется желание отдохнуть, развеяться. Эта «потребность в отдыхе» как главная причина путешествия пародирует романтическое путешествие как способ ухода от повседневности, от скучного, унылого и потому безобразного мира. Вместе с тем, позиционирование путешествия как средства развлечения, отдыха абсолютно противоречит и поэтике неоромантизма, где путешествие всегда связано с некой важной целыо либо вызвано внешними, не зависящими от желания путешественника причинами.

Описывая тщательный выбор маршрута предстоящего путешествия, Д.К.Джером постоянно актуализирует и романтическую топику и образность, которые подвергаются настойчивому и последовательному пародийному снижению, и неоромантические мотивы (общественной) пользы, целесообразности, познавательности. Многочисленные описания неудобств, с которыми сталкиваются джеромовские персонажи, выполняют функцию пародийного снижения романтического мотива (но также и преемственной по отношению к романтической поэтике неоромантической темы) трудностей и опасностей, которые приходится преодолевать героям, поскольку все эти лишения носят подчеркнуто бытовой либо анекдотический характер.

В повестях Д,К.Джерома присутствуют многочисленные авторские отступления в виде своеобразных исторических, культурологических или даже лингвокультурологических экскурсов, а также рассуждений на социальные, социально-бытовые, эстетические и т.п. темы, прямо не связанных с основной сюжетной линией. В повести «Трое на прогулке» сведения, связанные с историей немецкой культуры, пародируют в основном жанр путеводителя. В повести «Трое в лодке.» вставные элементы из истории Англии связаны с теми местами, мимо которых проплывают протагонисты.

Образы Д.К.Джерома лишены той полноты, жизненности, рельефности, психологизма, которые присущи типическим образам, создаваемым писателями-реалистами. В этом смысле герой Д.К.Джерома больше похож на романтического, чем па реалистического героя. Не случайно персонажи обеих повестей, подобно романтическим героям, постоянно настаивают на своей исключительности. Однако в противовес романтическому герою, противопоставленному окружающему «чуждому» миру, герой Д.К.Джерома принципиально не одинок - все три героя путешествия выступают как один обобщенный персонаж, коллективный герой. В тексте постоянно встречаются фразы, указывающие на общность, восприятия окружающего мира, единство эмоций, переживаний, чувств, мыслей, которые начинают принадлежать всем трем персонажам одновременно. Д.К.Джером постоянно сравнивает своего героя с кем-то еще, что лишает его исключительности, уникальности, делает «одним из многих», - эту функцию, в частности, выполняют вставные новеллы, рассказывающие о схожих случаях и приключениях, переживаемых разными людьми.

Как и герой романтиков, коллективный герой Д.К.Джерома настаивает на своей исключительности, «особости», однако эта исключительность носит откровенно пародийный характер, поскольку прямо связана с обыденностью и повседневностью. Пародийное сходство джеромовского героя с героями романтиков проявляется и в том, что он охотно произносит глубокомысленные сентенции, явственным образом пародирующие характерное для романтической поэтики и эстетики стремление к обобщению, универсальности. Поводом для подобных сентенций, претендующих на свойственные романтическому мировосприятию «мировую скорбь» и типологическое обобщение, может послужить самый ничтожный предмет, самое незначительное событие, никак или почти никак не связанное с содержанием сентенции.

В произведениях Д.К.Джерома подвергаются трансформации важнейшие романтические топосы путешествия, музыки, Поэта (Музыканта), образы звезд, солнца, неба, луны, моря и т.д. Д.К. Джером воспроизводит и даже акцентирует свойственное романтикам восприятие музыки как возвышенного, «романтического», принадлежащего к области идеального, однако всякий раз такое романтическое восприятие музыки разрушается и дискредитируется. Путешествие по морю превращается в плавание по реке, причем все приключения, переживаемые его героями, становятся пародийным (сниженным) отражением многочисленных опасностей, которым подвергаются персонажи уже не столько романтического, сколько неоромантического приключенческого романа, точно так же, как в повести «Трое на прогулке» Шварцвальд, по которому путешествуют его персонажи, выступает в качестве снижающего субститута киплинговской Индии или хаггардовской Африки.

Д.К.Джером сталкивает романтическую и неоромантическую образность, тщательно транспонируя романтическое (поэтическое) в сферу бытового, приземленного и, напротив, переводя неоромантическую (рационалистическую) топику в область недостоверного, вне-рационального. Поэтические описания, сопровождающиеся гипертрофированно обильным употреблением «слов-сигналов», характерных для романтической поэтической традиции, в сочетании со сверхчастотным использованием персонификации (golden memory, dead sun, hearts, stars, sad clouds, birds, song, plaintive cry, couch of waters, dying day, dim woods, Night's, shadows, river, Night, somber, black wings, darkening world, phantom, pale stars), неизменно снижаются неприемлемыми для романтической поэтики и романтического миропонимания, культивирующего противопоставление возвышенного, поэтического, духовного утилитарному, практическому, полезному, топикой телесности, мотивами удобства, комфорта, - прием, чрезвычайно характерный для джеромовской полемики с романтизмом и романтичностью.

Основной функцией мотивов и образов, связанных с музыкой, в повестях Д.К.Джерома также становится пародирование романтической поэтики и эстетики. Исключительности лишается образ музыканта, творца, непризнанного и непонятого гения. В диссертации речь идет именно о сознательном, эксплицитном пародировании Д.К.Джеромом романтического образа (топоса) непонятого гения, творца (музыканта), которого не понимают, над которым смеются люди. В художественном произведении, созданном литературой романтизма, образ поэта (музыканта), подвергающегося нападкам и агрессии со стропы обывателей, также может быть подан вполне иронически, однако в любом случае исключительность (в том числе и исключительная одаренность), идеальность (в смысле принадлежности к сфере возвышенного и идеального), одухотворенность Поэта, Музыканта не подвергается сомнению. В повестях Д.К.Джерома, напротив, занятия музыкой постоянно позиционируются как нечто вполне обыденное и связанное не с озарением и вдохновением, не с исключительным и редким даром, ниспосланным свыше, но с работой и тренировкой, а образ музыканта лишается какой бы то ни было исключительности. Музыка перестает быть сферой возвышенного, как у романтиков, а, напротив, связывается с бытом, обыденностью.

Принципиально важное место в повестях Д.К.Джерома занимает гастрономическая и пиршественная образность: упоминания еды буквально пронизывают все произведение, причем с едой (или питьем), с пиршеством связаны и характеристики героев, и, что особенно важно, многие комические моменты. Связь еды с комизмом особенно существенна, если вспомнить, что топос еды, имманентно связанный с телесностью, в произведениях писателей-романтиков никогда не занимает центрального или хотя бы существенного места. Можно утверждать, что гастрономическая образность как средство создания комизма в повестях Д.К.Джерома представляет собой осознанное и мощное средство проблематизации и пародирования романтической эстетики и поэтики.

В повестях Д.К.Джерома еда не просто упоминается или даже описывается чрезвычайно подробно, но выступает как экзистенциальная, онтологическая ценность. О важности еды, неоднократно декларируемой вполне эксплицитно, говорят и приготовления, сборы, составление планов поездки, непременно связанные с обсуждением походного рациона, и количество закупаемой провизии в повести «Трое в лодке, не считая собаки», и активное привлечение рассуждений на гастрономическую тематику при анализе немецкого национального характера в повести «Трое на прогулке». Подобное обращение к гастрономической образности заставляет вспомнить о значении пиршественных образов для карнавальной смеховой культуры, подробно исследованном в монографии М.М.Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса». Однако если в карнавальной культуре еда является радостью (во всяком случае, для самих участников карнавала) и, одновременно, становится источником радости, то в повестях Д.К. Джерома еда, напротив, вызывает затруднения (то есть становится не удовольствием, а обременительным и затруднительным занятием) и, что также очень важно, не просто не доставляет удовольствия, а, наоборот, вызывает маркировано неприятные ощущения и приводит к плачевным последствиям либо даже косвенным образом позиционируется как источник смертельной опасности. Изображение еды перестает носить праздничный характер, как в карнавальной культуре, а становится частью обыденного. Еда в повестях Д.К.Джерома связана уже не с праздничностью, а с повседневностью и, соответственно, носит не карнавальный, но маскарадный (А.Л. Гринштейн) характер. Не случайно в повести «Трое в лодке, не считая собаки» неоднократно (сцены с отсутствием горчицы, с банкой ананасов, с пудингом и др.) актуализируется мотив «ускользающей еды», выделенный исследователем в качестве характерного атрибута маскарадности.

Своеобразие комизма в повестях Джерома и в целом их художественное своеобразие в значительной степени определяются взаимодействием и столкновением двух дискурсов - романтического и неоромантического, каждый из которых становится в какой-то мере объектом пародирования. Однако осуществляется это пародирование все-таки по-разному и с разных позиций. Черты неоромантической поэтики пародируются Джеромом не извне, а изнутри неоромантизма. Пародируя приемы, темы, мотивы Р.Л. Стивенсона, Г.Р. Хаггарда или А. Конан Дойла, Джером остается все же неоромантиком. В отличие от романтической иронии, неоромантическая ирония не предполагает ни двоемирия, ни устремленности в бесконечность.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что творчество Д.К.Джерома вполне созвучно поискам, которые вела британская культура рубежа прошлого и позапрошлого столетий. При этом многие топосы, мотивы и темы, привлекавшие современников Д.К.Джерома, находили в его произведениях нестандартный, а порою и неожиданный отклик.

Художественное своеобразие повестей «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на прогулке» во многом определяется тем, что в них объектом проблематизации и, в значительной мере, пародирования становятся и романтические, и восходящие к поэтике романтизма, но переосмысливающие ее и вступающие с ней в плодотворную полемику неоромантические мотивы и образы.

Разумеется, проведенное исследование не ставит точку в изучении творчества Д.К.Джерома, как, естественно, и в исследовании своеобразия английского неоромантизма. В своей работе мы стремились в первую очередь обосновать связь повестей Д.К.Джерома с теми художественными и, в какой-то мере, идейными поисками, которые литература английского неоромантизма вела на протяжении нескольких десятилетий. Хочется надеяться, что этот труд окажется полезным не только для «реабилитации» писателя, восстановления его «литературной репутации» и уточнения места творчества Д.К.Джерома в литературном процессе, но и для понимания сложного и чрезвычайно интересного явления - английского неоромантизма.

 

Список научной литературыКарасева, Татьяна Борисовна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Произведения Джерома К.Джерома

2. Jerome, Jerome К. . Diary of pilgrimage and Six Essays / Jerome K. Jerome. -L., 1891.

3. Jerome, Jerome K. Idle ideas in 1905 / Jerome K. Jerome. -Leipzig, 1905.

4. Jerome, Jerome K. Idle thoughts of an idle Fellow / Jerome K. Jerome. -London.: The Leaden hall press, 1901. 211 p.

5. Jerome, Jerome K. John Ingerfield and others stories / Jerome K. Jerome. -New-York: Holt, 1894. 156 p.

6. Jerome, Jerome K. My Life and Times / Jerome K. Jerome. Gloucester: Alan Sutton, 1984. - 250 p.

7. Jerome, Jerome K. Scetches in Lavender, blue and green / Jerome K. Jerome. Leipzig: Tauchnitz, 1887. - 175 p.

8. Jerome, Jerome K. The angel and the author and others / Jerome K. Jerome. -Leipzig: Tauchnitz, 1908. 75 p.

9. Jerome, Jerome K. The observations of Henry / Jerome K. Jerome. New-York: Dodd, 1901. - 174 p.

10. Jerome, Jerome K. The passing of the third floor back and other stories / Jerome K. Jerome. Leipzig: Tauchnitz, 1907. - 135 p.

11. O.Jerome, Jerome K. Three men in a boat (to say nothing of the dog) // Электронный ресурс. Bristol [Eng.] J.W.Arrowsmith, 1889. - 315 p. -Режим flocTyna:http://archive.org

12. Jerome, Jerome K. Three men on the bummel // Электронный ресурс.-Bristol [Eng.] J.W.Arrowsmith, 1900. 328 p. - Режим доступа: http://archive.org

13. Джером, Джером К. Втроем на четырех колесах. Мир сцены: Рассказы /

14. Джером К. Джером М.: Эй-Ди-Лтд, 1994. - 400 с. 1 З.Джером, Джером К. Рассказы / Джером К. Джером - М.: Радуга, 2004. -240 с.

15. Джером, Джером К. Избранные произведения: в 2-х томах / Джером К. Джером М.: Художественная литература, 1957. - 998 с.

16. Джером, Джером К. Поль Келвер. Истории, рассказанные после ужина: Рассказы / Джером К. Джером М.: Эй-Ди-Лтд, 1994. - 379 с.

17. Джером, Джером К. Трое в лодке, не считая собаки. / Джером К. Джером; Перевод М.Солье. Электронный ресурс. Режим доступа http://www.reeed.ru/ lib/books/troevlodkeneschitayasobaki/

18. Джером, Джером К. Трое в лодке, не считая собаки. Как мы писали роман. Рассказы / Джером К. Джером 1S/1.: Эй-Ди-Лтд, 1994. - 431 с.

19. Джером, Джером К. Трое на прогулке. / Джером К.Джером; Перевод А.Попова. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.reeed.ru/lib/books/troena progulke/

20. Джером, К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки. Как мы писали роман. Пирушка с привидениями. Рассказы / Джером К. Джером Л.: Лениздат, 1958.-639 с.

21. Джером, К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки. Рассказы. / Джером К. Джером Л.: Лениздат, 1978. - 368 с.

22. Произведения английских писателей конца XIX-иачала XX века

23. Chesterton, G.К. Man who was Thursday: A Nightmare. Short Stories / G.K. Chesterton. Электронный ресурс. Режим доступа: hhttp://www.readbookonline.net/books/Chesterton/182/

24. Kipling, R. Novels. Short Stories / R.Kipling. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.readbookonline.net/books/Kipling/68/

25. Haggard, H.R. Novels. Short Stories / H.R. Haggard. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.readbookonline.net/books/ Haggard/21/

26. Lees, J.A., Clutterbuck, W.J. Three in Norway, by two of them / J.A. Lees, W.J. Clutterbuck. Andresen & Butenschoen, Oslo, 2001. - 350 p.

27. Stevenson, R. L. Novels. Short Stories / R.L. Stevenson. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.readbookonline.net/books/ Stevenson/93/

28. Doyle, А. К. Novels. Short Stories / A.K. Doyle. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.readbookonline.net/books/Doyle/! 1/

29. Киплинг, Р. Собрание сочинений: в 6 т. (пер. с англ.) / Р.Киплинг. М.: Терра, 1996.

30. Стивенсон, P.-JI. Собрание сочинений: в 5 т. / P. JI. Стивенсон- М. : Правда. (Библиотека "Огонек").Т. 1. - 1981. - 494 с.

31. Дойл, А.К. Записки о Шерлоке Холмсе: Повести и рассказы / А.К.Дойл. (пер. с англ.). М.: Эксмо, 2008. - 672 с.

32. Хаггард, Г.Р. Собрание сочинений: Приключения в Америке и Южной Африке / Г.Р. Хаггард (пер. с англ.). М.: Арбалет, 2010. - 1280 с.

33. Честертон, Г.К. Человек, который был четвергом. Возвращение Дон Кихота. Рассказы. Стихотворения. Эссе / Г.К.Честертон (пер. с англ.). -М.:АСТ, 2009- 840 с.

34. Научная и критическая литература

35. Андреев, Л.Г. Методологические проблемы изучения западноевропейской литературы XX века: Модернизм и реализм / Л.Г.Андреев //

36. Методологические проблемы филологических наук М., 1987.- С. 136162.

37. Андреев, Л.Г. От «Заката Европы» к «концу истории» // «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности : Сборник работ / Отв.ред. Л.Г.Андреев. М.: ЭКОН, 2000. - С. 240-255.

38. Анкудинов, К.Н. Современная неоромантическая поэзия как «параллельная культура» / К.Н. Анкудинов // Вестник Адыгейского государственного университета. 2007. - № 2. - С. 138-144.

39. Ахмечет, Л. Концепция человека у Д.Конрада и американских писателей (Фицджеральд, Хемингуэй, Фолкнер) /Л. Ахмечет // Вопросы национальной специфики произведений зарубежной литературы XIX-XX веков. Иваново, 1979. - С. 89-100.

40. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Пер. Г. К. Косикова. — М.: Прогресс, 1994. 624 с.

41. Бахтин, М. М. Автор и герой / М. М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 333 с.

42. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет / М.М. Бахтин М., 1975. - 502 с.

43. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин М.: Худ.лит.,1990. - 294 с.

44. Бахтин, М. М. Эпос и роман / М. М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.

45. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин М.: Искусство, 1979. - 424 с.

46. Вельский, A.A. Литературно-эстетические взгляды Р.Л.Стивенсона / A.A. Вельский // Филологические науки. 1979. - № I. - С.23-33.

47. Вельский, A.A. Неоромантизм и его место в английской литературе конца XIX века / A.A. Вельский // Из истории реализма в литературе Англии. Пермь, 1980.- С.90-100.

48. Бен, Т.Е. Неоромантизм / Т.Е. Бен // Краткая литературная энциклопедия. М., 1969. - Т. 5. - С. 233—235.

49. Бент М. Течения или этапы? Еще раз о единстве романтизма / М. Бент // Вопросы литературы. 1990. - № 8. - С. 218 - 234.

50. Бергсон, А. Смех / А. Бергсон. М.: Искусство, 1992. - 127 с.

51. Берковский, Н.Я. Романтизм в Германии / Н.Я. Берковский JL: 1973. -568 с.

52. Богомолов, С.А. Художественная версия концепции «Нового империализма» в неоромантизме Р.Л.Стивенсона / С.А. Богомолов // Вестник ОГУ. 2004. - №2. - С.26-29.

53. Богомолов, С. А. Имперская идея в Великобритании в 70 80-е годы XIX в. / С. А. Богомолов. - Ульяновск, 2000. - 300 с.

54. Бойко, М.Н. «Неоромантизм» в творчестве Александра Грина / М.Н. Бойко // Мифы эпохи и художественное сознание: Искусство 30-х.- М., 2000. -С.93-121.

55. Большаков В. П., Гуревич А. М., Хохлов 10. И., Марков В. А. Романтизм // Большая советская энциклопедия. М., 1975. - Т. 25. -С. 196-200.

56. Большой энциклопедический словарь Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/contents.nsf/enc3p/

57. Борисова, Е.Б. Художественный образ в британской литературе XX века: типология, лингвопоэтика, перевод / Е.Б. Борисова Самара, 2010. -355 с.

58. Бочаров, А. Г. Существует такое качество — публицистичность. / А.Г.Бочаров // Вопросы литературы. 1958. -№ 10. - С. 76-104.

59. Брандис, Е.П. Предисловие / Е.П. Брандис // Джером К.Джером. Трое в одной лодке. Л.:Детгиз, 1958. - 178с.

60. Бурцев, A.A. Английский рассказ конца 19-начала 20 века. Проблемы типологии и поэтики: дис. . д-ра филол. наук: 10.01.05 / Бурцев Анатолий Алексеевич. -М., 1990. 350 с.

61. Вайнштейн, О.Б. Европейский дендизм XIX века: Литературная традиция и поэтика поведения: дис. д-ра филол. наук: 10.01.03 / Вайнштейн Ольга Борисовна М., 2005. - 432 с.

62. Васильева, Е.В. Художественный мир романов Г. К. Честертона: автореф.дис. канд. филол. наук: 10.01.05 / Васильева Екатерина Владимировна Воронеж, 2000. - 19 с.

63. Бенедиктова, Т.Д. Поэзия американского романтизма: своеобразие метода: автореф. дис. . д-ра филол.наук / Бенедиктова Татьяна Дмитриевна М., 1990.-42 с.

64. Вершинин, И.В. Предромантические тенденции в английской поэзии XVIII века и «поэтизация» культуры: монография. / И.В. Вершинин -Самара: Изд-во СГПУ, 2003. 350 с.

65. Вершинин, И.В. Чаттертон анализ творчества англ. поэта-предромантика. / И.В. Вершинин. СПб.: Кн. дом, 2001. - 273 с

66. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский М.: Высшая школа, 1989. -408 с.

67. Виноградов, В .В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика /В.В. Виноградов М.: ЮТ, 2005 - 255 с.

68. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов М.: Гослитиздат, 1959. - 394 с.

69. Волков, И.Ф. Романтизм как творческий метод / И.Ф. Волков // Проблемы романтизма: сб. ст. М.: Наука, 1971. - С. 19-63.

70. Выготский, J1.C. Психология искусства / JI.C. Выготский М.: Искусство, 1986. - 572 с.

71. Гаспаров, Б. М. Литературные лейтмотивы / Б. М. Гаспаров. СПб., 1998.- 289 с.

72. Гениева, Е. Ю. Литературная ситуация на рубеже веков Английская литература на рубеже XIX и XX веков. // История всемирной литературы в 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — Т. 8. — 1994. — С. 368—374.

73. Гениева, Е.Ю. Поминки по Финнегану // Проблемы английской литературы XIX и XX вв.: сб. ст. / Моск. ун-т; под ред. В.В. Ивашевой.-М., 1974.-С.115 137.

74. Гессе, Г. Романтизм и неоромантизм Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.hesse.ru.

75. Гиленсон, Б.А. Предисловие // Уэллс Г. Машина времени. Человек-невидимка: Рассказы. Статьи. На англ. языке. - М., 1981. - С.5-34.

76. Гинзбург, Л.Я. О литературном герое / Л.Я. Гинзбург Л., 1979.- 222 с.

77. Гинзбург, Л.Я. О психологической прозе / Л.Я. Гинзбург Л., 1971.-463с.

78. Гиршман, М.М. Литературное произведение: теория и практика анализа / М.М. Гиршман М.: Высшая школа, 1991. - 160 с.

79. Гиршман М.М. Ритм художественной прозы / М.М. Гиршман М.: Сов. писатель, 1982. - 367 с.

80. Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория художественной целостности / М.М. Гиршман М.: Языки славянской культуры, 2007. -528 с.

81. Гозенпуд, A.A. О Джероме К.Джероме и его книгах / А.А.Гозенпуд // Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки. Как мы писали роман. Пирушка с привидениями. Рассказы. Л.: Лениздат, 1958. -С.623-637.

82. Голубков, С.А. Мозаика смеха: поэтика комического в литературном произведении: учебное пособие / С.А. Голубков Самара: Изд-во Самарского университета, 2004. - 135 с.

83. Гофман Э.Т.А. Собрание сочинений: в 6 т. / Э.Т.А.Гофман. М., 1991. -4 т. - 560 с.

84. Грииштейн A.JI. «Чужое», «привычное», «свое», «незнакомое»: человек и окружающий мир в прозе XVIII века / А.Л.Гринштейн // XVIII век: Искусство жить и жизнь искусства. Сборник научных работ. М., 2004. - С. 60-70.

85. Гринштейн, А.Л. Карнавал и маскарад в художественной литературе. / А.Л. Гринштейн. Самара: Издательство Академии культуры и искусств, 1999. - 65 с.

86. Гринштейн, А.Л. Карнавал и маскарад: два типа культуры / А.Л.Гринштейн // «На границах»: зарубежная литература от Средневековья до современности. М.: ЭКОН, 2000. - С.22-43.

87. Гринштейн, А.Л. Маскарадность и французская литература XX века: дис. . д-ра филол. наук: 10.01.05 / Гринштейн Аркадий Львович. М., 2000.-378 с.

88. Гринштейн, А.Л., Гринштейн, Э.А. Топос еды в романе А.Толстого «Петр Первый» / А.Л.Гринштейн, Э.А.Гринштейн // Сборник научных статей «Третий Толстой» и его семья в русской литературе. Самара, 2003. -С. 121-131.

89. Денисова, E.H. Неоромантические аспекты в отечественном инструментальном концерте последней трети XX века: дис. . канд. искусствоведения: 17.00.02 / Денисова Елена Николаевна М., 2002. -257 с.

90. Дербенева, JI. Романтизм как художественная система и научно-исследовательская проблема / Л. Дербенева // "Pivdenniy Arkhiv" (Collected papers on Philology).- 2009.- Issue XLVI. C.21-26.

91. Дмитриев, A.C. Об антиромантической реакции в немецкой литературе

92. XIX века / A.C. Дмитриев // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1990. -№6.-С. 10-20.

93. Долинин А. С. История, одетая в роман. В. Скотт и его читатели / А. С. Долинин. -М., 1988. 315с.

94. Долинская, E.H. О русской музыке последней трети 20 века: учебное пособие / E.H. Долинская Магнитогорск: Изд-во МаГК, 2000. - 158 с.

95. Дьяконова, Н. Я. О романтизме и реализме в эстетике Р. Л. Стивенсона / Н. Я. Дьяконова / Из истории английской литературы. Статьи разных лет. Составитель А. А. Чамеев. — СПб.: Алетейя, 2001. — С.94-104.

96. Дьяконова, Н.Я. Джозеф Конрад и его роман "Лорд Джим" / Н.Я. Дьяконова На англ. языке. - М., 1959. - С.5-24.

97. Дьяконова, Н.Я. Лондонские романтики и проблемы английского романтизма / Н.Я. Дьяконова Л., 1970.- 231 с.

98. Дьяконова, Н. Я. Стивенсон и английская литература XIX века / II. Я. Дьяконова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 192 с.

99. Жеребин, А.И. Via Regia. Новалис и проблема неоромантизма / А.И.Жеребин // Диалог культур культура диалога: сборник научных статей к 70-летию Н.С. Павловой. - М.: Изд-во РГТУ, 2002. - с. 110-118.

100. Жиляков, A.C. Жанровое своеобразие литературной сказки рубежа XIX

101. XX веков: "Посолонь" A.M. Ремизова "Пак с Волшебных Холмов" Р. Киплинга: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Жиляков Артем Сергеевич. - Томск, 2008.- 21 с.

102. Жирмунский, В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций / В.М. Жирмунский М., 2004. - 407 с.

103. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В.М. Жирмунский Л., Наука. - 1977 - 407 с.

104. Заломкина, Г. В. Готический миф / Г. В. Заломкина. Самара: Самарский ун-т, 2010. - 347 с.

105. Заломкина, Г. В. Готический миф как литературный феномен: дис. . д-ра филол. наук. Самара, 2011.

106. Заломкина, Г. В. Поэтика пространства и времени в готическом сюжете / Г. В. Заломкина Самара: Самарский ун-т, 2006. - 227 с.

107. Замятин, Д. Н. Образы путешествий: социальное освоение пространства / Д. Н. Замятин // Социол. исслед. 2002. - №2. - С. 12-22.

108. Зверев, A.M. Улыбка Джерома / A.M. Зверев // Джером К.Джером. Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах. Рассказы. М., 1995. - С. 5-14

109. Зверев, A.M. Насмешливый Джером / A.M. Зверев // Джером К. Джером. Досужие мысли досужего человека. М.: Правда, 1983.

110. Зверев, А. М. Что такое «массовая литература»? / А. М. Зверев // Лики массовой литературы / отв. ред. А. М. Зверев. М.: Наука, 1991. -С. 3-36.

111. Зотова, Л.И. Поэтика «малой» прозы Р. Киплинга 1880-х гг.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Зотова Людмила Ивановна Саранск, 2012. - 30 с. 2012 а.

112. Зотова, Л.И. Поэтика «малой» прозы Р. Киплинга 1880-х гг.: дис. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Зотова Людмила Ивановна Саранск, 2012.- 196 с. 2012 6.

113. Зыкова, Е.П. Редьярд Киплинг: Восток, Запад и философия неоромантизма / Е.П. Зыкова // Вишневская H.A., Зыкова Е.П. Запад есть Запад, Восток есть Восток. Из истории англо-индийских литературных связей в Новое время. М.: Наследие, 1996. - С. 117-156.

114. Ибрагимова Е. Д. Ориенталистские мотивы в творчестве Генри Райдера Хаггарда: дис. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Ибрагимова Елена Дамировна. Самара, 2008. - 195 с.

115. Ирония и пародия: Межвузовский сборник научных статей. -Самара, 2004. 192 с.

116. Надь, И „Моя жизнь черновик." (слово „жизнь" как прагмасемантический концепт на примере одного письма Цветаевой Пастернаку) / И. Надь. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2408/1/13.pdf.

117. Кагарлицкий, Ю.И. О Джозефе Конраде / Ю.И. Кагарлицкий // Иностранная литература. 1957. - №12. - С.205-209.

118. Кагарлицкий, Ю.И. Редьярд Киплинг / Ю.И.Кагарлицкий// Киплинг, Р. Рассказы; Стихи; Сказки.- М.: Высшая школа, 1989. С. 352.

119. Каминский, В.И. Романтическое течение в русской литературе "переходного времени" / В.И. Каминский // Русский романтизм. JL, 1978. -С.207-224.

120. Карасев, Л.В. Философия смеха: монография / Л.В. Карасев. М.: Рос.гумапит.ун-т, 1996. -224 с.

121. Карельский, A.B. Немецкая литература начала XX века в европейском духовном контексте / A.B. Карельский // Диалог культур — культура диалога: сборник научных статей к 70-летию Н.С. Павловой. М.: Изд-во РГГУ, 2002. - С. 273-307.

122. Карельский, A.B. О преимуществах читателя / A.B. Карельский // Литературное обозрение. 1986.- № 10.- С.46-49.

123. Карельский, A.B. От героя к человеку: Развитие реалистического психологизма в европейском романе 30-60-х годов XIX века / A.B. Карельский // Вопросы литературы. Л., 1983. - С.81-122.

124. Карельский A.B. Немецкий Орфей: беседы по истории западных литератур / А.В.Карельский // Иностранная литература. 2006. - №6. -с.173-206.

125. Карельский A.B. Метаморфозы Орфея. Беседы по истории западных литератур / А.В.Карельский // Вып. 1: Французская литература XIX века. М.: РГГУ, 1998. - 279 с.

126. Кармалова, Е. Ю. Неоромантические тенденции в лирике Н. Гумилева 1900-1910 годов: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Е. Ю. Кармалова. Омск, 1999. - 175 с.

127. Клигерман, О.Г. Композиционно-речевая структура английского рассказа: автореф. дис. . канд. филол .наук: 10.01.03/ О.Г. Клигерман -Львов, 1998. 22 с.

128. Ковалёв, Ю.В. Заметки об английской новелле. / Ю.В. Ковалёв // Английская новелла Л.: Лениздат, 1961. - С.498-525.

129. Ковалева, Т.В. и др. История зарубежной литературы (Вторая половина XIX начало XX века) / Т.В. Ковалёва и др. - Минск: Завигар, 1997.- 336 с.

130. Козлов, С.С. Мифология неоромантизма в литературе модерна: монография / С.С. Козлов. Курск: Изд-во Курского гос. пед. ун-та., 2000.-92 с.

131. Конева, Н.И. Основные этапы творчества Р.Киплинга: к проблеме творческой эволюции писателя: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.И. Конева М., 1978.- 15 с.

132. Коровина, А.Ю. Лингвокультурный типаж «сноб» в английской художественной литературе / А.Ю. Коровина // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сборник научных трудов. -Волгоград. 2005. - С. 223 - 233.

133. Королева, O.A. Новеллистика Джерома Клапки Джерома и традиция английского фарсового театра / O.A. Королева // Вопросы взаимовлияния литератур Западной Европы и Америки: сборник научных трудов. Н.Новгород, 1998. - С. 80-84

134. Королёва, O.A. Ирония в «малой прозе» Джерома К. Джерома и английская литературная традиция: дис. . канд. фил. наук / Королёва Ольга Александровна Нижний Новгород, 2006. - 182 с.

135. Красикова, О.В. Вводные элементы предложения как стилистико-синтаксический прием в произведениях Джерома К.Джерома / О.В.Красикова // Специфика и эволюция стилей. Пермь, 1976. - С. 136144.

136. Кружков, Г.М. Communio poetarum: У.Б.Йейтс и русский неоромантизм : дис. . канд. филол. наук / Г.М. Кружков М., 2003. -217 с.

137. Кружков, Г.М. Communio poetarum: У.Б.Йейтс и русский неоромантизм / Г.М. Кружков // Ностальгия обелисков: Литературные мечтания. М.: Новое литературное обозрение, 2001. - С. 113-343.

138. Крутов, Ю.И. Исторический роман Р.Л.Стивенсона: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.И. Крутов М., 1977. - 17 с.

139. Кузьменко, Л.М. Повести и новеллы А.Конан Дойла о Шерлоке Холмсе : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Кузьменко М., 1978. -22 с.

140. Кулинич, М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): монография / М.А. Кулинич- Самара: Изд-во СГПУ, 2004.-264 с.

141. Ладыгин, М. Б. Английский исторический роман неоромантизма / М.Б. Ладыгин // Вопросы национальной специфики произведений зарубежной литературы XIX-XX вв. Иваново, 1979. - С. 54-68.

142. Ладыгин, М.Б. Неоромантический роман Р. Киплинга / М.Б. Ладыгин // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе: сборник научных трудов. Свердловск, 1982. - С.55-69.

143. Левин, Ю. Д. Восприятие английской литературы в России / Ю.Д. Левин Л.: Наука, 1990. - 286 с.

144. Лейдерман, Н.Л. Движение времени и законы жанра / Н.Л. Лейдерман Свердловск, 1982. - 254 с.

145. Леонова, Н.И. Английская литература 1890 1960 г. / Н.И. Леонова.-М., 1998,- 144 с.

146. Литвиненко, H.A. «Граница эпох» и французский исторический роман первой половины XIX века / H.A. Литвиненко // "На границах": зарубежная литература от Средневековья до современности. М.: ЭКОН, 2000. - С.85-103.

147. Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. М.: Росмэн-Пресс, 2006. - 584 с.

148. Лихачев, Д.С. Внутренний мир художественного произведения / Д.С. Лихачев // Вопросы литературы. 1968. - № 8. - С.74-87.

149. Лотман, Ю.М. Заметки о художественном пространстве / Ю.М.Лотман // Учёные записки Тартусского гос. ун-та. 1986. - Вып. 720. - С.25-43.

150. Лотман, Ю. М. Культура и взрыв / Ю. М. Лотман // Семиосфера. -СПб., 200- С.12-149.

151. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман -М.: Искусство, 1970.-383 с.

152. Луков, Вл. А. Эволюция драматического метода Эдмона Ростана: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Луков. М., 1975. - 29 с.

153. Луков, Вл. А. Французский неоромантизм: монография / В.А. Луков. — М., 2009 — 102 с.

154. Луков, Вл. А. Неоромантизм / В.А. Луков // Зарубежная литература от истоков до наших дней. М.: Academia, 2003. - с.388-392.

155. Луков, Вл. А. Своеобразие французского неоромантизма / В.А. Луков // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. М., 1979. -Вып. 3,- с. 19-31.

156. Луков, Вл. А. Жанры и жанровые генерализации / В.А. Луков // Знание. Понимание. Умение. Проблемы филологии и культурологии. -2006.-№1.-С. 141-148.

157. Макеименко, O.A. Ирония как средство создания комического в "Очерках Боза" Ч. Диккенса и в новеллистике Джерома К. Джерома / О.А.Макеименко // Вопросы взаимовлияния литератур. Н. Новгород, 1997.-С. 56-69.

158. Манн, Ю.В. Диалектика художественного образа / Ю.В. Манн. -М., 1987. 317 с.

159. Маргулис, Ж.А. Антивоенный роман Джерома К.Джерома: монография / Ж.А. Маргулис Черновцы: Черновиц.гос.ун-т, 1988. - 31 с.

160. Маргулис, Ж.А. Критика буржуазной Англии в новеллистике Дж.К.Джерома: монография / Ж.А. Маргулис Черновцы: / Черновиц. гос. ун-т, 1991. - 26 с.

161. Маргулис, Ж.А. Реализм Дж.К.Джерома драматурга: монография / Ж.А. Маргулис - Черновцы: Черновиц. гос. ун-т, 1991. -23 с.

162. Маргулис, Ж.А. Творчество Джерома К. Джерома и развитие реализма в английском романе на рубеже XIX XX веков: дис. . канд. фил. наук / Ж.А. Маргулис. - М., 1988.

163. Маркиш, С.М. Предисловие к изданию / С.М. Маркиш / Джером Клапка Джером: Избранные произведения в 2 т. М.: Худож. лит., 1957.-т.1.-С. 3-27.

164. Маслова, H. М. Путевой очерк: проблемы жанра / H. М. Маслова. -М.: Знание, 1980.- 116 с.

165. Маслова, Н. М. Путевые записки как публицистическая форма / Н. М. Маслова. -М.: Изд-во моек, ун-та, 1977. 115 с.

166. Махов, А.Е. Романтизм / А.Е.Махов // Литературная энциклопедия терминов и понятий; под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК "Интелвак", 2003. - с. 897.

167. Мелетинский, Е. М. О литературных архетипах / Е. М. Мелетинский. М., 1998. - 133 с.

168. Мережковский, Д.С. Неоромантизм в драме / Д.С. Мережковский // Вестник иностранной литературы. 1894. - Ноябрь. - с. 18-34.

169. Мережинская, А.Ю. Художественная парадигма культурной эпохи. Русская проза 80-90-х годов XX века / А.Ю. Мережинская. К.: ИПЦ "Киевский университет", 2001. - 433 с.

170. Меринг, Ф. Натурализм и неоромантизм: Литературно-критические статьи / Ф.Меринг; сост. и вступ. ст. Г. Фридлендера, пер. Л. Горбовицкой М.; Л.: Худ. лит., 1964. - С. 345-348.

171. Минц З.Г. Футуризм и неоромантизм (К проблеме генезиса и структуры «Истории бедного рыцаря» Е. Гуро) / З.Г.Минц // Блок и русский символизм: Избранные труды: в 3 кн. СПб.: Искусство, 2004. -Кн. 3,-С. 317-326.

172. Михайлов, A.B. Несколько тезисов о теории литературы / A.B. Михайлов // Литературоведение как проблема. М.: Наследие, 2001. -С. 224-279.

173. Михайлов, В. А. Эволюция жанра путешествия в произведениях русских писателей XVIII-XIX вв.: дис. . канд. филол. наук / В. А. Михайлов. Волгоград, 1999. - 199 с.

174. Михайлов, H.H. Теория художественного текста / H.H. Михайлов -М., 2006.-224 с.

175. Михальская, Н. П. Пути развития английского романа 1920-1930-х гг. Утраты и поиски героя / Н. П. Михальская. М., 1966. - 271 с.

176. Михельсон, В. А. «Путешествие» в русской литературе / В. А. Михельсои. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1974. -108 с.

177. Наливайко Д.С. Романтизм как эстетическая система / Д.С. Наливайко // Вопросы литературы. 1982. - № II. - С. 156-194.

178. Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX — XX века: проблемы художественного образа: межвузовский сборник научных трудов. Иваново: ИвГУ, 1993. - 91 с.

179. Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX XX века: проблемы жанра: межвузовский сборник научных трудов. - Иваново: ИвГУ, 1994. - 147 с.

180. Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX XX века: традиции и контекст: межвузовский сборник научных трудов. - Иваново: ИвГУ, 1998. - 181 с.

181. Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX XX века: проблемы литературных связей: межвузовский сборник научных трудов. - Иваново: ИвГУ, 1999. - 163 с.

182. Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX XX века: литературные связи, типология, интертекст : межвузовский сборник научных трудов. - Иваново: ИвГУ, 2001. - 147с.

183. Национальные образы мира в языке и литературе: сборник научных трудов / Татарский гос. гуманитарный пед. ун-т. Казань, 2006.- 117 с.

184. Новиков, JI.А. Художественный текст и его анализ / Л.А. Новикова. М., 2003. - 304 с.

185. Павлова Н. С., Юрьева Л. М. Неоромантизм и неоклассицизм: немецкая литература на рубеже XIX и XX вв. / Н.С. Павлова, Л.М.Юрьева // История всемирной литературы: в 9 т. АН СССР; ИМЛИ им. A.M. Горького. М.: Наука, 1983. - Т. 8.

186. Пасечная, И. Н. Художественный мир произведений К. Грэхема: дис. . канд. филол. наук / И.Н. Пасечная М., 2005. - 197 с.

187. Петровский, М.А. Морфология новеллы / М.А. Петровский. М.: Art poética, 1927. - 102 с.

188. Поляков, М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики / М.Я. Поляков. М., 1978. - 449 с.

189. Порфирьева, ТА. Уайльд и традиции неоромантизма / Т.А. Порфирьева // Актуальные проблемы зарубежной литературы XX века. -М., 1989. С. 121—130.

190. Поспелов, Г.Н. Типология литературных родов и жанров / Г.Н. Поспелов // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. — М., 1978. №4. - С. 1218.

191. Поспелов, Г.Н. Проблемы исторического развития литературы / Г.Н. Поспелов. М.: Просвещение, 1972. - 272 с.

192. Поэтика рамы и порога: функциональные формы границы в художественных языках // Граница и опыт границы в художественном языке. Вып. 4. Науч. ред. Н.Т.Рымарь. Самара: Изд-во "Самарский университет", 2006. - 514 с.

193. Проблемы английской литературы XIX XX вв.: сборник под ред. В. Ивашёвой. - М.,1974. - 246 с.

194. Присяжнюк, Н.М. Языковые характеристики прагматики юмористического текста (на материале перевода повести Джерома К. Джерома «Трое в одной лодке, не считая собаки» на украинский язык) /

195. Н.М. Присяжнюк // Теория и практика перевода. Киев: 1982. - Вып. 8.- С. 43-48.

196. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха / В.Я.Пропп. М.: Искусство, 1976. - 182 с.

197. Проскурин, Б.М. Реализм? Неоромантизм? Модернизм? Взгляд на роман Дж.Конрада "Лорд Джим" / Б.М.Проскурин // Вестник Пермского Университета. 2010. - Вып 2(8). - С.119-125.

198. Проскурнин, Б. М. Историческая мысль и викторианский роман: динамика взаимодействия / Б. М. Проскурнин // XXII Пуришевские чтения «История идей в жанровой истории». М.: МГПУ, 2010. - С. 3637.

199. Пучкова, Г.А. Английский рассказ первой трети XX века и традиции А.П. Чехова: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.А. Пучкова-М., 1966. 20 с.

200. Пучкова, Г.А. О жанровых особенностях английского рассказа конца XIX начала XX века / Г.А. Пучкова // Типология и взаимосвязи в русской и зарубежной литературе. Вып.1. - Красноярск, 1976. - С.70-86.

201. Равинская, Д. Мужество смешного человека // Джером Дж. К.: Избр. произведения: в 3 т. СПб., 1992. - Т. 1. - С. 5-12.

202. Раевская, К.В. Сюжет духовного кризиса в английском романе рубежа XIX XX вв.: дис. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Раевская К.В.- Самара, 2010.- 182 с.

203. Разинцева, A.B. Наследие Джозефа Конрада и американский роман 1920-х годов, Ф. С. Фицджеральд и Э. Хемингуэй: дис. . канд. филол. наук / A.B. Разинцева М., 1996. - 201 с.

204. Роднянская, И.Б. Движение литературы: в 2-т / И.Б. Роднянская. -М.: Языки славянских культур, 2006. Т. 1. - 712 с.

205. Розеватов, Д. А. Жанрово-тематическое своеобразие художественной прозы Джерома Клапки Джерома и О'Генри: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.А.Розеватов. Самара, 2012. - 20 с.

206. Руднев, В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века / В.П. Руднев M., Аграф, 2009. - 544 с.

207. Руднева, Е.Г. Романтика в критическом реализме как теоретико-литературная проблема: автореф. дис. . д-ра. филол. наук / Е.Г. Руднева М., 1989. - 36 с.

208. Рымарь, Н.Т. Теория автора и проблема художественной деятельности / Н.Т. Рымарь Воронеж, 1994. - 263 с.

209. Савлюкова, H.H. Публицистическая и автобиографическая проза Генри Райдера Хаггарда : дис. . канд. филол. наук / H.H. Савлюкова. -Оренбург, 2010.- 167 с.

210. Садомская, I I. Д. Творчество Генри Райдера Хаггарда и английская литература конца XIX начала XX века: монография / Н. Д. Садомская. - Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2006. - 304 с.

211. Садомская, Н.Д. Типология малых жанров в прозе Джерома К. Джерома: 1885-1916: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Д. Садомская M., 1984. - 16 с. 1984 а.

212. Садомская, Н.Д. Типология малых жанров в прозе Джерома К. Джерома: 1885-1916: дис. . канд. филол. наук / Н.Д. Садомская М., 1984. - 197 с. 1984 б.

213. Сакулин П. Романтизм и «неоромантизм» / П. Саккулин // Вестник Европы. 1915. - №3. - С. 139-150.

214. Салихова H.K. Языковая природа и функциональная характеристика стилистического приема иронии: автореф. дис. канд.филол.наук. / Н.К. Салихова. М., 1976. - 24 с.

215. Самарин, P.M. Редьярд Киплинг / Р.М.Самарин // Киплинг Р. Лиспет: Рассказы. Л., 1968. - С.3-22.

216. Санина, К.Г. Запад и Восток в литературе японского неоромантизма: Творчество Нагаи Кафу и Танидзаки Дзюнъитиро: дис. . канд. филол. наук: 10.01.03 / К.Г. Санина. Санкт-Петербург, 2004. -210 с.

217. Саруханян, А.П. Английская литература XIX века в зеркале XX века / А.П. Саруханян // Английская литература от XIX века к XX, от XX к XIX. Проблема взаимодействия литературных эпох. М.: ИМ ЛИ РАН, 2009. - С.5-40.

218. Сботова, C.B. Рефлексия темы путешествия (пути) в художественно-философской мысли Западной Европы и России 18-20 вв.: дисс. . канд. культурологии / C.B. Сботова Саранск. 2005. - 150 с.

219. Себежко, Е.С. Мастерство Конрада-новеллиста / Е.С. Себежко // Проблемы мастерства писателя. Тула, 1975.- С.69-85.

220. Сергиенко A.B. Языковые возможности реализации иронии как разновидности импликации в художественных текстах: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / А.В.Сергиенко. Саратов, 1995. - 18 с.

221. Синтез документального и художественного в литературе и искусстве: Сборник статей и материалов международной научной конференции (3-6 мая 2006 г.). Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2007. - 488 с.

222. Скибина, О. М. Творчество В.Л. Кигна-Дедлова: проблематика и поэтика / О. М. Скибина. Оренбург, 2003. - 214 с.

223. Скляр, Ф.М. Р. Киплинг новеллист: от репортажа к рассказу / Ф.М. Скляр // Вопросы зарубежной литературы. - 1979. - № 603. - С. 5362.

224. Скобелев, В.П. Поэтика рассказа / В.П. Скобелев Воронеж, 1982.- 155 с.

225. Скороденко, В. Предисловие / В. Скороденко // Современная английская новелла. М., 1969.- C.3-I3.

226. Смех в литературе: семантика, аксиология, полифункциональность: сборник научных трудов. Самара: Изд-во Самарского ун-та, 2004. - 198 с.

227. Соколова, И.В. Современная английская новелла: к вопросу о поэтике жанра: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Соколова -М.,1979. 18 с.

228. Соколянский, М.Г. Неоромантизм как литературное течение / М.Г. Соколянский // Zagadnienia Rodzajov Literarckich, XXXV , z. 1/2. -Lodz, 1992. с. 29-43.

229. Соловьева, H.A. У истоков английского романтизма / И.А. Соловьева М., 1988. - 232 с.

230. Сомова, Е.В. Античный мир в английском историческом романе XIX века: автореф. дисс. . доктора филол. наук: 10.01.03 / Е.В. Сомова -М., 2009.-34 с.

231. Степанов, И.В. Идеология и практика британского милитаризма в конце XIX начале XX вв.: автореф. дисс. . канд. истор. наук: 07.00.03 / И.В.Степанов - Самара, 2006. - 20 с.

232. Стеценко, Е. А. История, написанная в пути. (Записки и книги путешествий в американской литературе XVII-XIX вв.) / Е.А. Стеценко. -М.: ИМЛИ РАН, 1999.-312 с.

233. Струкова, Т.Г. К становлению и развитию жанра: морской роман / Т.Г. Струкова // Вестник ВГУ. Серия 1. Гуманитарные науки. 2001. -№ 1. - С. 204-214.

234. Сучков, Б. Лики времени / Б. Сучков: в 2 т.- М.: Художественная литература, 1976.-416 с.

235. Тамарченко Н.Д. Жанр // Теория литературы: в 2 т.; под ред. Н.Д. Тамарченко. Т. 1: Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Академия, 2004. - 513 с.

236. Телятникова, О.Н. Средства создания комического в произведении Джерома Клапки Джерома "Three men in a boat" / О.Н. Телятникова // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности. Самара, 2007. - С. 218-225.

237. Телятникова, О.Н. Языковые средства выражения комической модальности (на материале произведений английской художественной литературы 18-21 веков: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.Н.Телятникова. Самара, 2010. - 19 с.

238. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении: в 3-х томах. М.: Наука, 1962-1965.- 1443 с.

239. Тертерян, И.А. Романтизм как целостное явление / И.А. Тертерян // Человек мифотворящий: О литературе Испании, Португалии и Латинской Америки. М.: Советский писатель, 1988. - с. 14-51.

240. Тодоров П. Праздны мысли на един празен человек / П.Тодоров // Пламък. 1970. -№21.- с.72.

241. Толмачев, В.М. Американский роман 1920-х годов (Проблема метода): автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.М.Толмачев. М., 1992. -34 с.

242. Толмачев, В.М. Неоромантизм // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина. ИНИОН РАН. М.: НПК "Интелвак", 2003.-е. 640-646. 2003 а.

243. Толмачев, В.M. Неоромантизм и английская литература // Зарубежная литература конца XIX начала XX века: учебное пособие / Под ред. В. М. Толмачева. - М., Академия, 2003. - 496 с. 2003 б.

244. Толмачев, В.М. О границах символизма / В.М. Толмачев // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Филология. Философия. История. М., 2004. - № 3. - С. 247-267.

245. Толмачев, В. М. От романтизма к романтизму: американский роман 1920-х годов и проблема романтической культуры / В.М.Толмачев. М., 1997. - 363 с.

246. Толмачев, В.М. Романтизм: лицо, культура, стиль / В.М. Толмачев // «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности. М.: ЭКОН, 2000. - С. 104-116.

247. Томановская, Н. Нестареющий юмор Джерома / Н. Томановская // Нева. 1983. - №3. - С. 197-200.

248. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский М.: Аспект-Пресс, 1999. - 334 с.

249. Тураев, C.B. Концепция личности в литературе романтизма / C.B. Тураев // Контекст 1977. М., 1978.- С.227-247.

250. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н. Тынянов. -М.: Наука, 1977.-310 с.

251. Урнов, Д.М. Джозеф Конрад / Д.М. Урнов М., Наука. 1977.- 126 с.

252. Урнов, Д.М. Реальная и мнимая "объективность" в стиле Джозефа Конрада / Д.М. Урнов // Типология стилевого развития XIX века.-М., 1977.-С. 465-481.

253. Урнов, Д.М. Соотношение творчества и жизненного материала / Д.М. Урнов // Контекст 1982. М., 1983.- С. 136-163.

254. Урнов, Д.М. Литература и движение времени: из опыта английской и американской литературы XX века / Д.М. Урнов, М.В. Урнов.-М., 1978.- 268 с.

255. Урнов, М.В. Вехи традиции в английской литературе / Д.М. Урнов-М., 1986.-382 с.

256. Урнов, М.В. На рубеже веков: Очерки английской литературы. Конец XIX начало XX века / Д.М. Урнов. М., 1970.- 431 с.

257. Урнов, М.В. Роберт Луис Стивенсон: Жизнь и творчество / М.В.Урнов // Стивенсон Р.Л. Собр. соч.: В 5 т.- Т.1.- М., 1967.- С.3-48.

258. Урнов, Д.М. Джером К. Джером и его повесть «Трое в одной лодке» / Д.М.Урнов // Джером К. Джером. Трое в одной лодке, не считая собаки. Рассказы. Пер. с англ. -М, Худож. Лит., 1970. С.3-39.

259. Урнов, Д.М. Литературное произведение в оценке англоамериканской «новой критики» / Д.М. Урнов М., Наука, 1982. — 263 с.

260. Усачева, Н.И. Подтекст в коротком рассказе / Н.И. Усачева // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Л., 1962,- С. 77-84.

261. Усманова А.И. Синтагматические средства выражения иронии в английской литературе XIX-XX веков: дис. . канд. филол. наук / А.И. Усманова. М.,1995. - 144 с.

262. Утехин, Н.П. Жанры эпической прозы / Н.П. Утехин. Л., 1982. -185 с.

263. Уэллек, Р. Теория литературы / Пер. с англ. М., 1978. - 325 с.

264. Федоров, Ф. П. Романтический художественный мир: пространство и время / Ф.П. Федоров Рига: Зинатне, 1988. - 456 с.

265. Федоров, Ф.П. «Неоромантизм» как художественное явление и научный термин / Ф.П. Федоров // Miscellanea Philologica. СПб., 1990. -С. 33-36.

266. Федоров, Ф.П. Неоромантизм как культура / Ф.П. Федоров // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугавпилс, 1997. -С. 106—118.

267. Фомина, Е.А. Социально-бытовые романы Г.Уэллса: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Фомина М., 1971. - 21 с.

268. Фрадкина, Е. Петербургская зима Джером Джерома / Е. Фрадкина // Нева. СПб., 1998. - N 2. - С. 221-224.

269. Фридлендер, Г.М. Поэтика русского реализма. Очерки о русской литературе XIX века / Г.М. Фридлендер М.- Л.: Наука, 1971. - 292 с.

270. Храпченко М.Б. Художественное творчество, действительность, человек / М.Б. Храпченко М.: Советский писатель, 1978. - 365 с.

271. Хорольский, В.В. Романтическая и неоромантическая модели публицистического текста (на примере англоязычной публицистики XIX в.) / В.В. Хорольский // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2008. - №1. - С.229-240.

272. Хорольский, В.В. Творческая индивидуальность Стивенсона и проблема неоромантизма в его эстетике / В.В. Хорольский // Литературный процесс и творческая индивидуальность. Кишинев, 1990. - С. 125-133.

273. Царик, Д.К. Типология неоромантизма: монография / Д.К. Царик Кишинев: Штиница, 1984. - 167с.

274. Цыбульская, В.В. Особенности повествования в новеллах Дж.Конрада / В.В. Цыбульская // Проблемы метода и поэтики в зарубежной литературе XIX-XX веков. Пермь, 1987. - С. 129-138.

275. Цыбульская, B.B. Джек Лондон и английские неоромантики / В.В. Цыбульская // Традиции и взаимодействия в зарубежной литературе. Пермь, 1996. - С.85-95.

276. Чешихин-Ветринский, В. Неоромантизм // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2-х томах — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Т. 1. А-П. - Стб. 514-515.

277. Чичерин, A.B. Соответствия в истории разных литератур / A.B. Чичерин // Вопросы литературы. 1965. - № 10. - С. 171-179.

278. Чурбанова, B.C. Осмысление национальной романтической традиции в творчестве Франца Фюмана и Кристы Вольф: дисс. . канд. филол. наук / B.C. Чурбанова М., 2001. - 215 с.

279. Шадрина, М. Г. Эволюция языка «путешествий»: дис. . д-ра филол. наук / М. Г. Шадрина. М., 2003. - 396 с.

280. Шапкина, A.B. Романы А.К.Дойла "Белый отряд" и "Сэр Найджел": проблема национальной идентичности: дисс. . канд. филол. наук. Тамбов, 2008. - 253 с.

281. Шилиня, Б.К. Сюжет и композиция романов Джозефа Конрада: автореф. дис. . канд. филол. наук / Б.К. Шилиня М., 1977. - 24 с.

282. Шкловский, В. Б. Избранное. В 2-х томах / В.Б. Шкловский М.: Худож. литер., 1983. - Т. 1. - 639 с.

283. Шпенглер, О. Закат Европы / О.Шпенглер. Пер. с нем. под ред. А. А. Франковского. М., Искусство, 1993. - 214 с.

284. Шубин, Э.А. Современный русский рассказ: вопросы поэтики жанра/Э.А. Шубин Л., 1974.- 181 с.

285. Шульгин, Н.И. Гуманизм в европейской и русской культуре второй половины XIX века: на материале художественной литературы : дис. . канд. филос. наук: 24.00.01 / Н.И. Шульгин. Барнаул, 2006. -178 с.

286. Яковлев, Д. Е. Философия искусства Ф. Шеллинга и эстетика неоромантизма / Д.Е. Яковлев // Социальная теория и современность. -М., 1996.-Вып. 21.-С. 144-154.

287. Яхонтова, Т.В. Жанрообразующая лексика английского неоромантического экзотико-приключенческого романа : автореф. дис. . канд. филол. наук/Т.В. Яхонтова. Львов, 1991. - 26 с.

288. Adams, P. Travel Literature and the Evolution of the Novel / P. Adams. Univ. Pr. of Kentucky, 1983.-368 p.

289. Albright, E.M. The Short Story: Its Principles and Structure / E.M. Albright-N.Y., 1924,-260 p.

290. Allen, W. The Short Story in English / W. Allen Oxford, 1981.-413 P

291. Ashcroft, B. Travel and Power / B. Ashcroft // Travel Writing, Form and Empire: The Poetics and Politics of Mobility. Ed. by Julia Kuehn, Paul Smethurst. New-York-London: Routledge. Tailors Francis Group, 2008. -P. 229-242.

292. Bailey, J. The Short Story in English / J. Bailey Brighton, 1988.

293. Bates, H.E. Modern Short Story / H.E. Bates L., 1942,- 231 p.

294. Batho, E., Dobree, B. The Victorians and After, 1830-1914 / E.Batho, B. Dobree London: The Cresset Press, 1938.-371 p.

295. Beachcroft, Т.О. A Survey of the Short Story in English / Т.О. Beachcroft L„ 1968.- 286 p.

296. Blake, A. Reading Victorian fiction: The cultural context and ideological content of the nineteenth-century novel / A. Blake. New York: St. Martin's press, 1989.-201 p.

297. Blanton, C. Travel Writing (Genres in Context) / C. Blanton. -Routledge, 2002. 176 p.

298. Bonheim, H. The Narrative Models: Techniques of the Short Story / H. Bonheim Cambridge, 1982,- 197 p.

299. Borm, J. Defining Travel. On the Travel Book, Travel Writing and terminology / J. Bonn // Perspectives on travel writing. Ed. by Glenn Hooper, Tim Young. Aldershot and Burlington: Ashgate Publishing, 2004. - P. 1327.

300. Bosson, J. Slang and Cant in Jerome K.Jerome / J. Bosson. -Cambridge, 1911.-71 p.

301. Chesterton, G.K. The Victorian Age in Literature / G.K. Chesterton -L., 1936.-256 p.

302. Chirico, D. The travel Narrative as a (Literary) Genre / D. Chirico // Under Eastern eyes: a comparative introduction to East European travel writing on Europe. Ed. by Bracewell W., Drace-Francis A. Budapest: CEU Press, 2008.-388 p.

303. Colley, A. Nostalgia and Recollection in Victorian Culture / A. Colley. New York: Palgrave, 1998. - 218 p.

304. Collins, A. S. English Literature of the Twentieth Century / A. S. Collins,-L., 1965.-378 p.

305. Connoly, J. Jerome: a critical biography / J. Connoly The History Press, 2008.-344 p.

306. Daiches, D. Some Late Victorian Attitudes / D. Daiches L., 1969.125 p.

307. Daiches, D. The Novel and the Modem World / D. Daiches L., 1939. - 220 p.

308. Dodd, Ph. The Art of travel: essays on travel writing / Ph. Dodd. L.: Routledge, 1982.- 164 p.

309. Doyle, A.C. Mr. Stevenson's Method in Fiction / A.C. Doyle // National Review.- 1890,- №. 1.- P.47-53.

310. Durand-Leguern, I. Roman d'aventure et roman historique // Poétique du roman d'aventures. Sous la direction d'Alain'Michel Boyer et Daniel Couégnas. Nantes, Editions Cécile Défaut, 2004. P. 97-108.

311. Duztman, J. Rudyard Kipling Re-Estimated / J. Duztman, // Marxism Today. -August 1965,- P.242-248.

312. Eigner, E.M. R.L.Stevenson and Romantic Tradition / E.M. Eigner. -Princeton, N.J., 1966 237 p.

313. Eutract, N. Jerome and Kipling / N. Eutract // The Kipling journal -1985.- №235. -p.8-9.

314. Evans, I. English Literature: Values and Traditions / I. Evans L., 1962.-96 p.

315. Faurot, M.R. Jerome IC. Jerome / M. Twaine / Faurot M.R. New York, 1974.

316. Flohr, B. Representation of the "Self' and the "Other" in Eighteenth-Century Travel Literature / B. Flohr. URL: www.http://itp.uni-hannover.de-flohr/essays/

317. Friedman, N. What makes a Short Story Short? // Essentials of the Theory of Fiction / Ed. by M. G. Hoffman and P. D. Murphy. Durham; L., 1988.-P. 169.

318. Fussel, P. Abroad: British Literary Travelling Between the Wars / P. Fussel. New-York: Oxford university press, 1980. - 203 p.

319. Gallienne, Le R. The Romantics' 90-s. / Le R. Gallienne Le R. H.Y., 1926.- 204 p.

320. Graham, K. English Criticism of the Novel (1865— 1900) / K. Graham. Oxford, Clarandon press, 1965. 148 p.

321. Graver, L. Conrad's Short Fiction / L. Graver Berkeley and Los Angeles, 1969.- 239 p.

322. Green, M. The Other Jerome K.Jerome / M.Green London Hutchinson, 1984. 274 p.

323. Hamilton, P. Metaromanticism: Aesthetics, Literature, Theory / P. Hamilton Chicago and London: Chicago U.P., 2003 - 316 p.

324. Hanson, C. Short Stories and Short Fictions: 1880-1980 / C. Hanson -L., 1985.- 189 p.

325. Hardy, T. The Critical Heritage / Ed. by R.G.Coz.- L., 1970.

326. Stanley, Henry M. How I Found Livingstone: Travels, Adventures and Discoveries in Central Africa / Henry M. Stanley. New York: Scribner, Armstrong & Co., 1872/ - 684 p.

327. Jean-Aubry, G. The Sea Dreamer / G. Jean-Aubry N.Y., 1957.- 321 P

328. Johnson, E.D. The Eighteen Nineties Perspective / E.D. Johnson // Wilde and the Nineties.- Princeton, 1966.- P. 25-30.

329. Kennedy, J.M. English Literature: 1880-1905 / J.M. Kennedy L., 1912.- 340 p,

330. Kiely, R. Robert Louis Stevenson and the Fiction of Adventure / R. Kiely Cambridge, 1964.- 285 p.

331. Korte, B. Chrono-types: Notes on Forms of Time in the Travelogue / B. Korte // Writing Travel: The Poetics and Politics of the Modern Journey. Ed. by John Zilcosky. Toronto, Buffalo, London: Univ. of Toronto Press, 2008.-P. 25-57.

332. Korte, B. English Travel Writing From Pilgrimages to Postcolonial Explorations / B. Korte. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2000. - 228 p.

333. Leavis, P. The Great Tradition / P. Leavis L., 1955.- 266 p.

334. Lubbers, K. Typologie der Short Story / K. Lubbers Darmstadt, 1977. -216 p.

335. Marrot, H.V. The Life and Letters of John Galsworthy / H.V. Marrot -L., 1935.- 818 p.

336. Moss, A. Jerome K. Jerome. His Life and Works / A. Moss London: Selwyn and Blount, 1928.

337. O'Connor, P. The Lonely Voice: A Study of the Short Story / P. O'Connor N.Y., 1963,- 220 p.

338. O'Paolai, S. The Short Story / S. O'Paolain L., 1972.- 269 p.

339. Orel, H. The Victorian Short Story: Development and Triumph of Literary Genre / H. Orel Cambridge, 1986.- 213 p.

340. Pearson, E. Jerome K. Jerome / E. Pearson // Outlook. June. - 29. -1977. - CXLVI. - p. 288-290.

341. Peterson, L. H. Sage Writing / L. Peterson // A companion to Victorian Literature and Culture. Ed. by Herbert F. Tucker. Maiden, Massachussetts: Wiley-Blackwell, 1999. - P. 373-388.

342. Rich, P. Victorian values: The Quest for Englishness / P. Rich // Victorian values: Personalities and perspectives in nineteenth-century society. Ed. by Gordon Marsden. London; New York: Longman, 1990.

343. Victorian values: Personalities and perspectives in nineteenth-century society. / Ed. by Gordon Marsden. London; New York: Longman, 1990. -292 p.

344. Ward, A.C. Aspects of the Modern Short Story English and American / A.C. Ward,-L., 1924.-307 p.

345. Widdowson, P. The Palgrave Guide to English Literature and its Contexts: 1500-2000. / P. Widdowson Palgrave Macmillan. 2004. 292 p.