автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Повтор как стилистическая категория в художественной прозе Ф.М. Достоевского

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Савченко, Лидия Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ташкент
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Повтор как стилистическая категория в художественной прозе Ф.М. Достоевского'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Савченко, Лидия Ивановна

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования

Цель и задачи исследования II

Научная новизна исследования II

Теоретическая и практическая значимость работы

Методы исследования

Историческое и современное понимание стилистической природы повтора

Структура работы

ГЛАВА I. П0ВГ0Ш КАК ОДНО ИЗ СТИЛЕОБРАЗУЩИХ СРЕДСТВ

В АВТОРСКОМ ТЕКСТЕ

Раздел I. Виды повторов в авторском повествовании

§ I. Контактные повторы

§ 2. Дистантные повторы

Раздел П. функционирование повторов в текстах описательного характера

§ I. Повторы как одно из средств портретного искусства Достоевского

1. Повторы, акцентирующие внимание на отдельных деталях лица или фигуре

2. Повторы, акцентирующие внимание на костюме как одном из средств выражения характера персонажа

3. Повторы, акцентирующие внимание на ведущей черте характера персонажа, на его поведении

4. Повторы, передающие общее впечатление от портрета, дающие оценку ему

5. Повторы, передающие неопределенность впечатления от внешности персонажа

§ 2. Повторы как одно из средств создания пейзажных зарисовок

1. Повторы, создающие цветовой или световой колорит

2. Повторы, подчеркивающие основную мысль описания картин природы

ГЛАВА П. ПОВТОРЫ КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ РЕЧЕВОГО САМОРАСКРЫТИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ

Раздел I. функционирование повтора в монологической речи персонажей

§ I. Повторы как одно из средств раскрытия индивидуальных черт характера персонажей в их речи

§ 2. Повторы как одно из средств изображения психического состояния персонажей в момент речи

Повторы в речи Голядкина ("Двойник")

Повторы как средство речевой характеристики в произведениях Достоевского и Тургенева (сопоставительная характеристика;

Повторы в монологах-исповедях князя

Мышкина ("Идиот")

Раздел П. Повторы в диалогической речи

§ I. Типы повторов по структуре

§ 2. Функционирование повтора в диалоге

1. Простой повтор

2. Осложненный повтор

3. Сквозной повтор

§ 3. Диалогический повтор как одно из средств создания целостного образа персонажа

ГЛАВА Ш. ПОВТОРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ

КАК ЦЕЛОСТНОЙ СТРУКТУРЕ

Раздел I. Стилистические функции повторов в ранних произведениях Ф.М.Достоевского (в сопоставлении с повестями Н.В.Гоголя)

1. Повторы в авторском тексте

2. Повторы в речи персонажей

Раздел П. Стилистические функции повторов в произведениях позднего периода творчества (роман "Братья Карамазовы")

1. Повторы в авторском тексте

2. Повторы в несобственно-прямой речи

3. Повторы в речи персонажей

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Савченко, Лидия Ивановна

Актуальность исследования. Интерес к повтору как стилистической категории в художественных произведениях в последнее время не только не ослабевает, но все больше возрастает. Это объясняется прежде всего значительно возросшим интересом к изучению мастерства писателя, к изучению его индивидуального стиля. По определению В.В.Виноградова, "индивидуальный стиль - это система эстетически творческого подбора, осмысления и расположения разных речевых элементов" /40, с.35/. А стиль писателя, по словам В.В.Виноградова, чаще всего приходится рассматривать как единство многообразия, как своеобразную "систему систем при наличии единого стилеобразующего ядра или организационного центра" /там же, с.85/. Повторы же непосредственно связаны со "стилеобразущим ядром" индивидуального почерка Достоевского. Они вытекают из природы творческой индивидуальности писателя. В характере повторов, в их количественном использовании,ктурном и стилистическом своеобразии с особой яркостью проявляется взволнованность, напряженность повествования. Истоки повторения, по мнению Ж.Вандриеса, "в волнении, сопровождающем выражение чувства, доведенного до высшего напряжения" Д.Вандриес, 32, с. 147/.

Повторы у Достоевского многофункциональны. Они легко вступают во взаимодействие с другими средствами художественной изобразительности, в которых находит свое воплощение сложная эстетическая система Достоевского. Художественная проза до Достоевского не знала такого широкого употребления повторов. У Достоевского они многообразно представлены не только в художественной прозе,но и в публицистике,и в дневнике писателя, и в письмах. Наряду с другими экспрессивными средствами повторы в творчестве Достоевского являются "содержательными элементами художественной формы" /Шмелев Д.Н., 1976, с.95/.

Повтор как единица целостной семантико-стилистической системы в пределах всего творчества Достоевского не был еще предметом изучения ни в отечественных, ни в зарубежных исследованиях.

Творчество великого русского писателя XIX столетия Ф.М.Дрсто-евского давно привлекает к себе внимание исследователей, прежде всего литературоведов. Их исследования в основном освещают историко-литературные и историко-социологические стороны творчества писателя (см. список: 164, 63, 64,84,85,74,204,15/. Но уже самый первый роман Дрстоевского "Бедные люди" заинтересовал современную Достоев-скоцу критику своеобразием своего стиля. "Сосредоточенность на стиле - общая черта и, можно сказать, атмосфера 1фитических обсуждений BOiqpyr Достоевского в 40-е годы", - констатирует С.Г.Бочаров /25, с. 23/.

Достоевский как мастер слова приковывает к себе внимание таких серьезных исследователей, как Л.Гроссман /57/, В.В.Виноградов /36-43/, М.М. Бахтин /13/, Н.М. %рков /165/, Г.М.Фридлендер /160/ и ДР.

Возникает интерес к Достоевскому как к художнику слова и за рубежом. Долгое время за рубежом преобладали работы о Достоевском философского характера. Но в последние десятилетия все больше внимания уделяется художественной структуре его романов, исследуется вопрос о соотношении между автором и повествователем, своеобразие языка писателя в работах П.Еицилли /20/, Д.Кирая /189/, Э. Крага/187/ Гришина Д. /184/.

Внимание к творчеству Достоевского возрастает с новой силой в последние десятилетия 20-го столетия, значительно обогатившие рядом ценных работ прежде всего литературоведение. Но во многих работах литературоведческого характера уделяется внимание и языку писателя. Усилившийся исследовательский интерес к разным аспектам из учения творчества Достоевского обусловил появление значительного количества статей, монографий, диссертаций, в которых представлены наблюдения над языком и стилем Достоевского. Анализу подвергаются лексические и фразеологические средства языка /см.: Колесников Н.П. ,91 ; Альтман М.С. ,5,6; Утехина К.А., 157 и др./. Особенно широко освещаются морфологические средства. Обращается внимание на широкое включение в текст превосходной степени прилагательного /см.: Симина Г.Я., 138, с.108 ; Утехина К.А., 157, с.106 ; Чичерин А.В., 166, с.216/. Отмечается обильное употребление уменыпитель-но-ласкательной и уменьшительно-пренебрежительной лексики как фактора, способствующего выразительной силе художественной речи писателя /см.: Силютина, 137, с.14;Бицилли П., 20, с.7/.

Предметом внимания исследователей становятся и синтаксические средства языка. Одной из раниих работ в области исследования синтаксических средств как приема художественной изобразительности является статья В.С.Нечаевой "Сравнение в ранних повестях Достоевского" /III/. Автор считает, что в сравнении в миниатюре можно найти все элементы стиля в целом. Этот же прием в числе других стилистических приемов называют К А.Утехина /157, с.106/, Е.В.Тю-хова /155, с.18/, О.Ф.Силютина /137, с.6/. Наблюдаются попытки выявить своеобразие в использовании Достоевским конструкций с однородными членами /Менщутина О.И., 106/. Определяются языковые формы вмешательства автора в повествование (несобственно - прямая речь, употребление скобок, вьщеление слов и выражений курсивом, наличие обращений рассказчика к слушателям и др).

Значительным явлением в изучении языка Достоевского стала монография Е А.Иванчиковой "Синтаксис художественной прозы Достоевского "/179/. В работе описаны приметы "синтаксического почерка" Достоевского в основном на текстах произведений последнего периода творчества писателя - 60-70-х годов. Важным цринципом анализа синтаксиса в избранном автором аспекте явилось различение коммуникативно-обязательных синтаксических форм и синтаксических форм эстетически значимых. В числе структурно однотипных и одинаковых по изобразительной функции синтаксических образований Е.А.Иванчикова называет и эксцрессивные повторы.

Работ, посвященных отдельным средствам синтаксической изобразительности, пока немного. Синтаксис же является важнейшим компонентом структуры художественного текста. И анализ конкретных синтаксических средств художественной изобразительности является неизбежным условием, предшествующим определению творческого почерка писателя. "Именно через структуру предложения, его объем, способы его распространения и членения, а также через характер и способы сочетания предложений друг с другом, через своеобразие переходов от одного предложения к другому, от одного абзаца к другому, осуществляется единое движение мысли художника, находит свое выражение присущий именно ему характер этого движения" /Сильман Т.И., 136, с. 5/.

Глубокий интерес к явлениям синтаксической изобразительности в художественной литературе проявлял В.В.Виноградов. Как показывают его исследования, основы изобразительного синтаксиса были заложены в творчестве Пушкина /37/. Рассматривая средства изобразительного синтаксиса в разных аспектах, В.В.Виноградов связывает их с содержанием литературного произведения, справедливо считая, что состав речевых средств, в том числе и синтаксических, "зависит от характера отношения к нему со стороны автора" /Виноградов В.В., 40, с.91/. "Понятие стиля языка, - по мнению В.В.Виноградова, - основано не столько на совокупности установившихся "внешних" лексико-фразеалогических и грамматических цримет, сколько на своеобразных внутренних экспрессивно-смысловых принципах отбора, объединения, сочетания и мотивированного применения выражений и конструкций". Эта же мысль проводится в статье Н.Ю.Шведовой: "Неповторимость индивидуальной манеры писателя заключается именно в творческом подборе, соединении избранных им слов, форм, конструкций, то есть в его стиле"/там же, с.196/.

Характеристика сущности стиля в понимании В.В.Виноградова, Т.И.Сильман, Н.Ю.Шведовой имеет самое непосредственное отношение к Достоевскому, ибо Достоевский относится к таким писателям, творческий почерк которых проявляется не в особом отборе лексики, или по выражению самого писателя, не в "словесных эссенциях" /см.: История русской литературы, т.IX, ч.2, изд.АН СССР, 1956, с.83/, а"в компоновке слов, распорядке и композиции словесных цепей .>, в лейтмотивах, обогащенных повторах" /Ларин Б.А., 94, с.7/. Важность синтаксических средств изобразительности определяется и значительной степенью их участия в структуре "образа автора", являющегося "конструктивным элементом одного произведения, цикла произведений и творчества писателя в целом /Виноградов В.В., 43, с. 155/.

В раду средств синтаксической экспрессии особое место принадлежит повторам, так или иначе привлекающим внимание многих исследователей творчества Достоевского. На повторы обратили внимание сразу же после выхода в свет одного из самых ранних произведений писателя - "Двойник", который вызвал неудовольствие многих современников Достоевского своей растянутостью, возникающей, как им казалось, за счет неоправданного, чрезмерного повторения слов и предложений. В.Г.Белинский, опровергая мнение критиков о растянутости "Двойника", доказывал, что это впечатление растянутости происходит от "богатства" и "чрезмерной плодовитости еще не созревшего дарования" автора. Но в то же время В.Г.Белинский говорит и о недостатках повести, которые он увидел в "частом и, местами, вовсе ненужном повторении одних и тех же фраз" /16, с.563/.

Как бы отталкиваясь от замечаний В.Г.Белинского, К.С.Аксаков завершает свой разбор повести Достоевского пародией, построенной на чрезмерном повторении фраз /2, с.33/. Заметим, кстати, что за чрезмерное использование повторов в свое время современники упрекали и такого великого мастера слова, как Л.Толстой /Попов В.В., 119, с.148/. Дело, вероятно, в том, что в текстах художественной литературы отражаются не только нормы современного писателю литературного языка, но и особенности живой разговорной речи того или инО' го исторического периода. Эти особенности оказываются представленными прежде всего в речи персонажей, но активно проникают и в авторскую речь. Степень проникновения норм разговорной речи в авторскую речь зависит от того, кто ведет повествование - автор или рассказчик. "Не подлежит сомнению, что язык художественной литературы в своем историческом движении не может изучаться независимо от истории общенародного разговорного языка и его ответвлений и от истории литературного языка" /Виноградов В.В., 40, с.97/.

Появление повторов в ткани художественных произведений Достоевского объясняется не только спецификой художественного творчества писателя, вызвавшего столь противоречивые суждения, но и процессом демонетизации литературного языка. Большинство исследователей склонно считать повторы у Достоевского заведомым художественным приемом Iшcaтeляi Так, повторы, нарццу с другими характерными приемами, названы в одной из ранних работ Л.Гроссмана /58, с.8/. А.В.Чичерин называет повторение слов, наделенных "особой ударностью смысловой и интонационной", характерной чертой языка романов Достоевского /166, с. 207/.

Наблюдается попытка выявить своеобразие повтора у Достоевского в сравнении с использованием этого же цриема у других писателей. Так, А.П.Лобов, сопоставляя повторы у Толстого и Достоевского, приходит к выводу, что у последнего "прием спорадического насыщения проявляется в повторении как отдельных ело в, так и целых выражений" /98, с.Ю/. В этой работе предпринята первая попытка классифицировать повторы у Достоевского. Но виды повторов, названные Лобовым, трудно объединить каким-либо единым принципом.

Повторы называются и как специфическое средство в создании речевой характеристики рассказчика и персонажей /см.: Ветловская В.Е., 35, с.67-78 ; Мегаева К.И., 104, с.70-91/.

В повторах, как и в других "дробных компонентах", а не только в композиции, системе образов и т.д., по мнению Я.0.Зунделови-ча, "сказывается единство художнического видения действительности писателем" /76, с.II/.

В ином плане рассматривает повторы Н.М.Чирков. Он анализирует повторы, создающие портретный лейтмотив /165, с.33-45/.

Особый интерес вызывают работы В.В.Виноградова. Характеризуя стиль повести "Двойник", он выделяет особый вид повторения - повторение с градацией, посредством црименения которого достигается возрастание "напряженности чувства и действия /44, с. 132/.

Представляет интерес и отношение самого Достоевского к оценке его стиля.:С одной стороны, как отмечает Р.И.Аванесов, сравнивая две редакции "Двойника", "общая тенденция в исправлениях Достоевского - стремление к большей сжатости стиля, к сокращениям, к тому, чтобы разгрузить язык повести от бесконечных и утомительных повторений" /I, с.171/. Эту же тенденцию отмечает и Г.^улков: "В первую очередь идут сокращения за счет тавтологического многословия Голядкина" /169, с.32/. Таких сокращений Г.%лков насчитал около 300. Кстати, работу по сокращению текста за счет удаления повторений одних и тех же слов писатель продолжает и в последующие годы. Так, например, соглашаясь с замечаниями 1фитиков, Достоевский в процессе подготовки к переизданию повести "Неточка Незванова" убирает некоторые лексические повторы, свойственные сентиментальному стилю /см.: Полн. собр.соч., т.П, с.497/.

С другой стороны, представляет большой интерес наблюдение, сделанное Г.Н.Поспеловым, сопоставившим текст первого опубликованного произведения Достоевского - его перевода романа Бальзака "Евгения Гранде" с французским оригиналом. 0 результатах этого исследования упоминает Е.А.Иванчикова: "Тщательный анализ текста привел автора к заключению, что Дрстоевский в процессе перевода видоизменял оригинал по своему вкусу: сквозь стиль переводимого автора легко обнаруживаются собственные приемы "переводчика". Дня перевода Достоевского характерны, например, расширение текста оригинала путем вставки добавочных эмоционально-оценочных эпитетов, гиперболизации обрисовки психических состояний героев, употребление отсутствовавших в оригинале тавтологий, усилительных оборотов, инверсий и т.п." /79, с.14/. Достоевский, по словам исследователя, не столько учился "творческим тайнам" у Бальзака, сколько "снабжал ими оригинал".

Таким образом, если в некоторых (преимущественно в ранних произведениях) чрезмерное употребление повторов можно объяснить, вслед за Белинским, в какой-то степени тем, что автору приходилось работать в спешке и у него не оставалось времени взвесить каждую фразу, отточить, добиться совершенства, то вряд ли этим можно объяснить изменения оригинала при переводе. Нет сомнения в том, что повторы - это неотъемлемая часть индивидуального стиля Достоевского. Следовательно, раскрывая своеобразие этой стилистической категории, можно раскрыть в какой-то мере и своеобразие индивидуального стиля писателя, его творческую оригинальность.

Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является анализ структуры и функционирования повторов как одного из компонентов художественной прозы Достоевского, в значительной степени определяющих стиль писателя в разные периоды его творчества. Этим обусловлены конкретные задачи исследования:

1) раскрыть полифункциональность повторов в авторской речи и речи персонажей; исследовать повтор как одно из характерологических средств;

2) показать роль повтора в индивидуально-авторском стиле Достоевского и раскрыть его связь со стилевой спецификой творчества писателя;

3) определить характер взаимодействия повторов с другими эмоционально-экпрессивныыи средствами;

4) исследовать структуру и стилистические функции повторов в связи с эволюцией стиля писателя.

Научная новизна исследования. В настоящей работе исследуется лексический повтор как стилистическая категория, являющаяся одним из объектов науки о языке художественной литературы и имеющая непосредственное отношение к ивдивидуальноцу стилю писателя. Объектом исследования являются прежде всего такие повторы, которые характеризуются различными субъективно-модальными (по терминологии В.В.Виноградова) , или модально-экспрессивными (по терминологии Н.Ю.Шведовой) значениями. Устанавливается связь повтора с некоторыми категориями текста: информативность, модальность, ретроспекция и проспек-ция.

Повтор как стилистическая категория впервые подвергнут изучению на двух уровнях: на уровне компонентов структуры художественного текста и на уровне единиц синтаксиса, объединенных повтором.

В связи с первым аспектом повторы рассматриваются в авторской речи (в повествовании, рассуждении и описании) и в речи персонажей (монологической, диалогической), а также частично - в несобственно-прямой речи. Соотнесение этой категории с компонентами целостного текста основывается на положении В.В.Виноградова о неотделимости языка художественной литературы от идейного замысла писателя, "от образной ткани произведения, от характера действующих лиц и от той творческой личности повествователя, которая создается всей композицией художественного произведения"./38,с.148/.В связи со 2-м аспектов повторы рассматриваются в микро- и макроконтекстах.

В работе приводятся доказательства продуктивности повтора как одного из средств создания антропологического пейзажа.

В портретных характеристиках выявляются повторы с переосмыслением, совмещающие психологическую и социальную характеристику персонажей.

Приводятся новые доказательства известного положения об индивидуализации речи персонажей у Достоевского не столько за счет своеобразной лексики, сколько за счет разнообразных экспрессивных построений; повтор характеризуется не как средство, сближающее речи различных персонажей, а как универсальное средство, дифференцирующее речевые характеристики.

Диалогический повтор интерпретируется как одно из средств реализации полифонии голосов.

Новой является и сопоставительная характеристика повторов в творчестве Достоевского и Гоголя, традициям которого Достоевский в какой-то мере следовал, и в творчестве Достоевского и Тургенева, который испытал известное влияние Достоевского.

Повторы у Гоголя и Достоевского характеризуются как разно-функциональные. Если прозе Гоголя они сообщают плавность, эпичность, то прозе Достоевского - динамичность, стремительность, ритмическую напряженность. При типологическом сходстве повторов у Достоевского и Тургенева выявляются их существенные различия: если для Тургенева повторы всего лишь стилистическое средство, характеризующее речь персонажа определенной социальной среды, то у Достоевского - это прежде всего гибкое универсальное средство создания речевых характеристик персонажей независимо от их социальной принадлежности.

Повтор в художественной прозе Достоевского исследуется при частичном сопоставлении этого средства в его публицистике, а также в письмах. При этом характер повторов прослеживается в процессе эволюции творчества писателя.

Проводится мысль о широком использовании некоторых видов повторов, созданных Достоевским, в художественной прозе современных писателей.

Теоретическая и практическая значимость работы. Изучение повтора как стилистической категории имеет большое теоретическое и практическое значение. Результаты исследования помогут выявить связь элементов формально-грамматического уровня с индивидуальным стилем писателя, могут использоваться при описании категорий стилистики, а также при изучении художественного текста как объекта лингвистического исследования. Сведения о повторе могут быть использованы в процессе вузовского и школьного преподавания по развитию культуры речи, в преподавании стилистики, при анализе текстов художественных произведений. Материал диссертации может быть использован в преподавании вузовского курса "Лингвистический анализ текста", а также в спецкурсах и спецсеминарах.

Методы исследования. Будучи связанными со всей системой художественных средств, повторы выступают как одно из средств воплощения сложной синтаксико-стилистической системы писателя и участвуют в создании индивидуального стиля Достоевского. Поэтому для исследования избран метод наблюдения и описания. При этом в описании функционирования повтора как синтаксической категории особое внимание обращается на семантико-стилистические особенности контекста. Избранный метод позволяет выявить многообразие стилистических функций повторов как категории полифункциональной. В качестве вспомогательного используются сопоставительный и лингво-статистический методы /см. Б.Н.Головин, 53, с.15-17/, что дает возможность сопоставить функционирование повторов в произведениях разных писателей, а также судить о степени специфичности в использовании повторов Достоевским. За методологическую основу взят принцип неотделимости формы от содержания.

Материалы исследования. Основными материалами исследования служат все художественные произведения Ф.М.Достоевского, в качестве дополнительных привлекаются "Дневник писателя", статьи и письма, художественная проза Н.В.Гоголя и И.С.Тургенева.

Рассмотрим историческое и современное понимание стилистической природы повтора.

Повторы, как прием ораторского искусства, широко использовались еще в древней Греции и Риме. Один из античных риторов - Квин-тилиан дает довольно основательную классификацию повторов по месту, занимаемому в предложении повторяющимся словом /83, с.123/. Эта классификация оказала большое влияние на дальнейшее изучение повторов в последующих работах. Экспрессивная функция повторения образно раскрывается в книге "Античные теории языка и стиля": "Повторение одного и того же слова сильно действует на слушателя и больнее ранит противника, подобно копью, вновь и вновь вонзающемуся все в одну и ту же часть тела" /9, с.263/.

Классификацией повторов в русском языке занимался М.В.Ломоносов. В своем "Кратком руководстве к красноречию" в числе основных "фигур речений" он называет и повторение /99, с.195/.

В дальнейшем повторы изучаются в следующих направлениях: I) как поэтический прием и характерная черта устного народного творчества (Ф.Миклошич /108/, Ф.И.Буслаев /29/, А.А.Потебня /122/,

A.А.Шахматов /172/ и др.) ; 2) как структурно значимый элемент разговорной речи (Н.Ю.Шведова /173/, А.Б.Шапиро /170/ и др.); 3) как грамматическое средство образования слов и форм слов (А.Е.Киселев /86/, И.Г.Галенко /51/, В.Г.Егоров /70/ и др.) ; 4) как одно из средств связи высказываний в тексте (Г.Я.Солганик /141/, В.Г.Гак /50/, И.П.Святогор /133/, Я.И.Рословец /130/; А.С.Рохлин /131/,

B.П.Летучева /95/ и др.) ; 5) как стилистическая категория в текстах художественной литературы.

Примечательно, что, анализируя повторы как средства связи, исследователи часто подчеркивают и возникающий при этом эмоциональный эффект. Повтор в художественном тексте в зависимости от его структуры может быть структурно обязательным - облигаторным (в этом случае он прежде всего выступает как средство связи) или структурно не обязательным - факультативным. Именно в факультативных повторах заложена возможность стилистически значимого варьирования. По отношению к подобному повтору применимо утверждение Э.Ризель: "Повторяется то, что необходимо особенно выделить семантически и эмоционально" /188, с.308/. Такого же типа повтор имеют в виду в своих работах А.П.Змиевская /75/, А.П.Сковородников /139/.

Повтор как стилистическое средство исследуется и в поэзии, и в прозе. Повтор как средство поэтического языка был предаетом анализа В.М.Жирмунского в 20-е годы. Он рассматривал повтор как одно из средств композиции стиха /75, с.34/. Повтор как средство звуковой инструментовки стиха интересовал Ю.Н.Тынянова /153, с.145/.

Привлекает внимание исследователей и интонационно-стилистическая роль повтора в поэтическом тексте /Г.К.Волошина, 48/.

В некоторых работах предпринимаются попытки противопоставить стилистические функции повтора в поэзии и в прозе. Такая постановка вопроса, правомерная в своей основе, иногда получает неверное толкование. Так, например, в диссертационной работе Л.Е.Малаховой /103/ развивается мысль о том, что повтор как средство эмоционально-экспрессивного воздействия возможен только в поэзии. С подобным утверждением нельзя согласиться. В настоящее время немало работ посвящено анализу повтора как эмоционально-экспрессивному средству в прозе.

На повтор обращают внимание как на средство, характеризующееся особой эффективностью. В этом плане существенно замечание Ю.М.Лотмана: " Повторение одного слова в тексте, как правило, не означает механического повторения одного и того же понятия. Чаще оно свидетельствует о более сложном, но едином содержании. Скорее всего речь идет о другом, более сложном понятии, созданном данным словом, но усложненном совсем не количественно" /100, с.79/.

В ряде работ уже отмечены или описаны разные виды повторов и их стилистические функции в разных по жанру произведениях.Н.Т.Головкина, понимая повтор широко (как неоднократное появление в определенном отрезке речи языковой единицы на соответствующем лингвистическом уровне), различает повтор в"малом" и "большом" контексте на разных лингвистических уровнях /54/. Сущность повтора как стилистического средства, по мнению автора, заключается в его особом логическом и эмоциональном характере воздействия на читателя.

И.М.Астафьева в своей диссертации "Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование" /II/ ограничивается только одним видом повтора - синтаксическим, исследуя его не только в художественной речи, но и в научной, что позволило автору более полно и объективно выявить стилистические функции повтора как средства художественной выразительности. Под синтаксическим повтором И.М.Астафьева понимает одинаковое синтаксическое строение.

Особый интерес представляют отдельные работы, посвященные исследованию повтора в творческом контексте одного писателя. Таких работ немного. Из диссертационных исследований особого внимания заслуживают работы В.А.Кухаренко /92/, Л.Н.Тимощук /149/ и И.З.Та-расинской /146/, статьи К.Г.Бочан /24/, В.В.Попова /119/, О.И.Фоня-ковой /169/, А.Н.Кожина /90/, А.М.Саадурина /132/.

В диссертации В.А.Кухаренко повтор квалифицируется как лекси-ко-синтаксическое выразительное средство языка и рассматривается с разных сторон - со стороны семантики, места расположения повторяемой единицы и стилистической функции.

Л.Н.Тимощук в своей диссертации повтор рассматривает как линг-во-стилистическое средство. В работе выявляются архитектонические и структурно-стилистические функции повтора.

В диссертационной работе И.З.Тарасинской представлен только один вид повтора - дистантный. Повтор рассматривается как явление "совмещенного характера", в котором нашли объединение собственно лексические, грамматические и стилистические сферы языка.

Предметом анализа стали лексические повторы в произведениях Л.Н.Толстого и М.Горького. Им посвящены статьи В.В.Попова /119/ и О.И.Фоняковой. О.И.Фонякова под лексическим повтором понимает "прием словоупотребления", состоящий в неоднократном использовании одной и той же лексической единицы в слитном, контактном или раздельном синтаксическом контексте с определенной структурно-художественной функцией /159, с.58/.

В своей работе мы исследуем повтор как стилистическую категорию, являющуюся одним из объектов науки о языке художественной литературы и имеющую непосредственное отношение к индивидуальному стилю писателя. При этом исходим из того, что повтор в художественной прозе является средством выражения субъективной модальности. В художественном произведении субъективная модальность соответственно окрашивает факты, явления и дает представление о мироощущении автора, заключает экспрессивное вьфажение тех или иных эмоций по поводу сообщаемого содержания. Проза же Достоевского в значительной степени эмотивна. А "всякая эмотивная проза не свободна от субъективно-модального параметра" /И.Р.Гальперин, 23/.

За основу взято определение повтора, сформулированное О.С.Ах-мановой. Повтор - это "фигура речи, состоящая в повторении звуков, слов и выражений в известной последовательности" /12, с.327/.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений, отражающих виды повторов*, наиболее характерные для Достоевского, и их количественную характеристику.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Повтор как стилистическая категория в художественной прозе Ф.М. Достоевского"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование повтора как стилистической категории в прозе Ф.М.Достоевского позволяет сделать следующее заключение.

Изучение повторов в сложной синтаксико-стилистической структуре авторского повествования в сопоставлении с их использованием в публицистике и письмах писателя дает возможность утверждать, что повторы являются неотъемлемой приметой личной речевой манеры Достоевского, художественно оправданной в его художественных произведениях разных жанров и на разных этапах его творчества. Об этом же свидетельствует и сопоставительная характеристика повторов у Достоевского с повторами в прозе Гоголя, влияние которого Достоевский испытывал в раннем периоде творчества.

Характер использования повторов Достоевским опровергает давно сложившееся и ставшее устойчивым мнение о том, что повторы естественно замедляют движение повествования. Наоборот, они делают его импульсивным, с предельной яркостью выражают "контрапунктный" стиль писателя с его повышенной экспрессивностью, ритмической напряженностью. Перефразируя известное высказывание Б.Эйхенбаума по отношению к поэзии Лермонтова, можно с уверенностью сказать, что Достоевский "разгорячил кровь" русской прозы.

В повторах отражается противоречивость творческого почерка Достоевского. С одной стороны, они воспринимаются как результат творческого импульса писателя, как средство, ставшее отражением активности естественного развития мысли, с другой - повторы подвергаются сознательной художественной обработке и становятся эмоционально-экспрессивным средством.

Повтор как стилистическая категория тесно связан с некоторыми категориями текста. Он является одним из средств организации ретроспекции и проспекции в тексте; средством выражения субъективной модальности ; участвует в создании информативности.

Используя принятые в стилистике виды повторов (расширенный, перемежающийся, анафорический, эпифорический и др.), писатель придает им индивидуальную окраску. Эстетический эффект значительно возрастает благодаря стремлению писателя к переплетению повторов разных видов в пределах одного контекста, а также к многократности повторения. Некоторые характерные для Достоевского виды повторов (например, повтор в присоединительной конструкции) получили широкое распространение в художественных произведениях современных прозаиков.

Повтор у Достоевского настолько гибкая стилистическая категория, что употребляется в контекстах самой различной тональности, часто в сочетании с другими экспрессивными средствами (градацией, присоединением, всевозможными восклицаниями и риторическими вопросами), усиливающими эмоционально-экспрессивное звучание текста.

Характер повторов и их функционирование зависят от жанровой разновидности текста. В авторском тексте повествовательно-рассуждающего характера они в основном выполняют модально-экспрессивную функцию; в текстах описательного характера - две функции: являются одним из факторов получения более полной эстетически значимой информации и выражают субъективно-авторское отношение к изображаемому.

В портретной живописи повтор отражает широкий спектрпсихологи-ческих характеристик. Особый интерес представляют повторы с переосмыслением, совмещающие психологическую и социальную характеристики персонажа ; антонимические ряды повторов, участвующие в создании характерного для Достоевского портрета-маски; повторы, передающие дисгармоничность, неопределенность впечатления от внешности того или иного персонажа и др.

Являясь одним из средств создания антропологического пейсажа, повторы выполняют в основном архитектоническую функцию, акцентируя внимание на деталях окружающей среды, созвучных с внутренним состоянием персонажа. Иногда они усиливают органическую связь пейзажных зарисовок с общей идеей произведения.

Исследование функционирования повторов в речи персонажей - монологической и диалогической - выявило не только различия в стилистическом использовании этой категории, но обнаружило и сходство, заключающееся в присущей обоим видам повтора общей функции - активизации субъективно-модального компонента высказывания, обусловленного его связями с контекстом.

Выступая в качестве одного из средств имитации устной разговорно речи, ее спонтанности и являясь средством экспрессии, передающим воз-растакхцую интенсивность чувств, повторы в речи персонажей обычно совмещают две функции: помогают раскрыть устойчивую черту характера и выявить мгновенное психическое состояние. Ставший характерной приметой речи почти всех персонажей Достоевского, повтор в то же время функционально и характеристически разнороден: выступает одним из существенных средств дифференциации речевых характеристике в отличие от Тургенева, для которого повтор - лишь стилистическое средство характеристики речи персонажей определенного социального типа).

В диалогической речи повторы, являясь средством создания семан-тико-стилистического единства реплик, в то же время выступают как средство эмоционально-экспрессивной реакции на реплику собеседника, драматизируя беседу, помогают созданию целостного образа персонажей со всеми его противоречиями. Речь автора и речь персонажей у Достоевского не являются стилистически контрастными, поэтому между повторами в этих двух стилистических центрах нет существенных различий.

Являясь полифункциональной стилистической категорией,повторы одновременно подчинены единой стилевой системе писателя с ее драматизмом повествования и тонким психологизмом в изображении чувств.

 

Список научной литературыСавченко, Лидия Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р. Достоевский в работе над "Двойником". В кн.: Творческая история. Исследования по русской литературе. М., Никитские субботники, 1927, с.124-191.

2. Аксаков К. Критика. В кн.: Петербургский сборник, изданный Некрасовым. МСБ, 1847, с.33-36.

3. Алексеенко А.Д. Лексический повтор как способ соединения реплик в драме М.Ю.Лермонтова "Маскарад". Ученые записки Пензенского педагогического института, т.78, Пенза, 1969, с.80-92.

4. Альтман М.С. Гоголевские традиции в творчестве Достоевского.т.XXX, вып.З, 1961, с.443-461.

5. Альтман М.С. Иностранные имена героев Достоевского. В кн.: русско-европейские литературные связи. М.-Л., Наука, 1966, с.18-27.

6. Альтман М.С. Использование многозначности слов и выражений в произведениях Достоевского. Ученые записки Тульского педагогического института, вып.II, 1958, с.9-44.

7. Андриевская А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона. Киев: Киевский гос.университет, 1967. - 170 с.

8. Анненский И.Ф. Вторая книга отражений. Спб., 1909. - 113 с.

9. Античные теории языка и стиля М .-Л.: Соцэкгиз, 1936. - 341 с.

10. Артеменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни: Автореф.дис . канд.филолог.наук. Воронеж, 1977. - 18с.

11. Астафьева И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование в произведениях Ч.Диккенса: Автореф. дис . канд.филолог.наук. М., 1962. - 20 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 606 с.13,14,15,16