автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Прагмаэстетические средства убеждающей речи в публичном деловом дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагмаэстетические средства убеждающей речи в публичном деловом дискурсе"
Козлова Елена Анатольевна
Прагмаэстетические средства
убеждающей речи в публичном деловом дискурсе
10.02.01 Русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Киров-2011
1 4 АПР 2011
4843763
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Вятский государственный гуманитарный университет» на кафедре русского языка
доктор филологических наук, доцент Колесникова Ольга Ивановна
доктор филологических наук, профессор Борисова Елена Георгиевна, (ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»)
кандидат филологических наук, доцент Петрусь Татьяна Владимировна, (ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»)
Ведущая организация Белгородский государственный
университет
Защита состоится_апреля 2011 года в 11.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.041.04 при ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу: 610002, Киров, ул. Красноармейская, д. 26, ауд. 104.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу, г. Киров, ул. Карла Либкнехта, д. 89.
Текст автореферата размещен на официальном сайте ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» http://www.vshu.kirov.ru
Автореферат разослан «_» __2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент
Научный руководитель Официальные оппоненты:
К. С. Лицарева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению праг-маэстетического потенциала убеждения как важнейшей коммуникативной стратегии современного публичного дискурса.
Объект исследования - тексты интервью, аналитических и экспертных статей, комментариев в российской деловой прессе периода экономического кризиса 2008-2009 гг.
Предмет исследования- языковые средства публичного делового дискурса, обладающие прагмаэстетическими свойствами.
Цель исследования - выявление особых (прагмаэстетических) средств убеждения как формы речевого воздействия в публичном деловом дискурсе кризисного периода 2008-2009 гг. и установление их дискурсивных особенностей.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи.
1. Рассмотреть место публичного делового дискурса в институциональном дискурсе и определить исходные понятия диссертационного исследования: публичный деловой дискурс, убеждение, прагмаэстетическая интерпретация фрагментов финансово-экономической картины мира.
2. Выявить прагмалингвистические особенности убеждения как ведущей формы воздействия на адресата в публичном деловом дискурсе и, с учетом разных подходов, опираясь на данные теоретических исследований, охарактеризовать языковые способы ее эффективной реализации.
3. Конкретизировать понятие лингвокреативности дискурса через описание художественно-языковой компетенции представителя делового мира.
4. Проанализировать тексты комментариев, аналитических статей и деловых интервью, в которых адресантом речи является представитель деловых кругов с целью выявления в них вербализованных результатов прагма-эстетической интерпретации компонентов финансово-экономической картины мира.
5. Опираясь на художественно значимые признаки (маркеры) лингво-креативного высказывания, представить в виде модели (полевой структуры) дискурсивный фактор публичного делового дискурса - лингвокреативность.
6. Экспериментально проверить эффективность прагмаэстетических средств убеждения, используемых в публичном деловом дискурсе а также релевантность теоретических положений о разной степени лингвокреативно-сти языковых фактов по данным их оценки информантами.
Зависимость перлокутивного эффекта от использования языка в особом — художественном — «модусе языковой действительности» [Винокур Г. О. 1959: 256] в рамках публичного делового дискурса не исследовалась с точки зрения участия лингвокреативного сознания продуцента речи. Чаще поднимаются близкие, но не тождественные вопросы речевого воздействия в медийном дискурсе1. Однако связанная с ними проблема прагмаэсте-тической интерпретации процессов, происходящих в экономике, финансах и бизнесе, в языкознании не решена. Учитывая, что взаимодействие дискурсов- черта нашей языковой эпохи, интерпретация внеязыковой действительности эстетически значимыми способами и формами (прагмаэстетиче-ская интерпретация) может стать одним из средств достижения прагматической цели адресанта в публичном деловом дискурсе. Таким образом, актуальность диссертации определяется исследованием дискурсивных свойств убеждающей речи в публичном деловом дискурсе, рассматриваемой в праг-маэстетическом аспекте.
Научной проблемой является обоснование эффективности прагма-эстетической стратегии убеждения, что может быть достигнуто при дискурсивном анализе тех языковых средств, которые повышают убеждающую силу речи благодаря прагмаэстетической интерпретации финансово-экономической ситуации кризисной эпохи представителем деловой элиты.
1 В отличие от данного термина, имеющего более широкую семантику и включающего такую разновидность медийного дискурса, как рекламный дискурс, мы используем термин «публичный дискурс» как более точно отражающий объект нашего исследования.
Вышесказанное позволяет выдвинуть следующую гипотезу исследования: сообразно с прагматическими установками участника публичного делового дискурса (экономиста-аналитика) воздействующую (а именно убеждающую) функцию выполняет целый репертуар разнообразных языковых средств, основанных на эстетико-преобразующих свойствах речи лингво-креативной личности.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые осуществлено комплексное описание лингвокреативных средств, продуцируемых субъектами в рамках публичного делового (специального) дискурса (экономистами), а также предложена новая - прагмаэстетическая - стратегия убеждающей речи.
Теоретическая база исследования. В настоящей работе мы опирались на исследования целого ряда отечественных и зарубежных ученых.
1. Это работы (в том числе прагмалингвистического направления), в которых рассматриваются проблемы речевого воздействия на человека и связанные с ними эмогивный и экспрессивный аспекты коммуникации (Л. А. Киселевой, Т. В. Анисимовой, Е. Г. Борисовой, Г. Г. Матвеевой, Е. Н. Зарецкой, А. К. Михальской, Г. Г. Хазагерова, Е. В. Шелестюк, В. И. Шаховского, К. И. Шпетного и другие).
2. Значимыми для целей нашего диссертационного исследования явились работы, посвященные анализу художественного и - шире - языкового творчества (лингвокреативности) (А. А. Потебни, Б. А. Ларина, В. В. Виноградова, М. М. Бахтина, Л. А. Новикова, В. 3. Демьянкова, Т. А. Гридиной и других исследователей).
3. В диссертации учтены также результаты изучения особенностей дискурса, и в частности делового (Н. Ф. Алефиренко, Н. Д. Арутюновой, В. С. Григорьевой, В. И. Карасика, М. К. Любимовой, Е. С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, М. Л. Макарова, Г. Н. Манаенко, Е. В. Сидорова, И. А. Стернина, А. П. Чуди-нова, Т. А. Ширяевой и другие).
Исследование основывается на синтезе нескольких подходов к изучению дискурса в современном языкознании. Это когнитивно-дискурсивная
парадигма, в русле которой изучаются различные способы воздействия на адресата, а также прагмалингвистический подход, направленный на решение коммуникативных задач при создании текста/высказывания, и в частности, его прагмастилистическое направление, исследующее речевые приемы выразительности (средства языка в их отношении к выражаемому содержанию).
Нами учитывались также: 1) широкая концепция дискурса, рассматривающая текст как результат реализации прагматических интенций и коммуникативных целей его субъектов; 2) положение прагмалингвистической теории об эффективности речи как о важнейшем критерии, по которому носители языка осуществляют выбор речевых стратегий и тактик; 3) «аксиологическая» трактовка эстетического речевого воздействия, направленного не на чувственную сферу, а на ценностную картину мира адресата.
Теоретическая значимость исследования заключается в углублении представлений о прагматике публичного делового дискурса; описании полевой структуры лингвокреативности; в получении данных о прагмаэстетиче-ской интерпретации фрагментов финансово-экономической картины мира; в демонстрации значимости средств убеждения эстетико-речевого характера при создании перлокутивного эффекта; в развитии теории языковой личности, а точнее, в описании художественно-языковой компетенции представителя деловой элиты России.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при изучении языка бизнес-прессы, а также в практике массовой коммуникации. Результаты исследования могут быть положены в основу вузовских курсов стилистики, культуры речи, деловой риторики. Данные о лингвокреативных средствах могут оказаться полезными при разработке риторико-коммуникативного элемента профессиональной культуры экономиста как в образовательном процессе, так и за его пределами.
Методы исследования. Работа строится на материале современного русского языка, поэтому в ее основе лежит описательный метод как метод синхронического языкознания. В рамках этого метода мы опирались на об-
щенаучные методы (анализ, синтез, моделирование, эксперимент, квантитативный анализ), а также собственно лингвистические (системно-функциональный и полевый методы) и экстралингвистические методы (дискурсивный и прагмастилистический анализ).
Материалом исследования являются контексты, содержащие факты номинации и оценки реалий российской экономики в кризисный период ее развития (2008-2009 гг.), - всего 3000 текстовых фрагментов. Базой для сбора языковых фактов и анализа современных средств убеждения стали 206 выпусков специализированной прессы- в основном, центральных, а также региональных деловых журнальных изданий: «ЭКО», «РЦБ», «Фи-нанс», «Управление персоналом», «Бизнес-журнал», «Бизнес Класс Киров». Адресантами речи выступают в них только высококвалифицированные специалисты (деловая элита российского бизнеса, экономической и финансовой сферы социума). По жанру публикаций это тексты комментариев, деловых интервью, аналитических и экспертных статей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Современный публичный деловой дискурс - это отраженная в текстах специфическая коммуникативная ситуация обсуждения экономических проблем и одновременно креативная речевая среда. Интенции адресанта речи реализуются в ней с ориентацией, во-первых, на наиболее точное и «сильное» (убеждающее) выражение позиции адресанта с помощью лингво-креативных средств и, во-вторых, на внутренний отклик адресата (читателя деловой прессы) через обращение к художественно значимым средствам выражения мысли и оценки.
2. Убеждающая интенция речи в публичном деловом дискурсе может быть реализована благодаря прагмаэстетической интерпретации фрагментов финансово-экономической картины мира. Результатами интерпретации являются разнохарактерные единицы, обладающие нестандартностью, смысловой многоплановостью, апеллирующие к культурной памяти народа и реализующие творческий потенциал носителя языка.
3. Дискурсивный анализ текстов деловой прессы позволяет выделить одну из речевых стратегий публичного делового дискурса - прагмаэстетиче-скую стратегию убеждения. Она заключается в выборе наиболее оптимальных для «усиления» позиции адресанта речи языковых ресурсов, а именно результатов лингвокреативного воссоздания и оценивания действительности, имеющих черты ее художественной интерпретации и концептуализации.
4. Особый — эстетически значимый - характер интерпретации реалий современного бизнеса и экономической жизни общества отражается в разнообразных лингвокреативных элементах дискурса, то есть в тех высказываниях, в которых прагматическая, эстетическая и эмоциональная функции языка выступают в своем единстве.
5. Прагмаэстетические средства убеждения образуют лингвокреатив-ное поле дискурса, которое может быть представлено в виде полевой модели лингвокреативности, включающей ядерную, центральную, периферийную и пограничную зоны.
6. Единицы лингвокреативного поля дискурса соотносятся с разными уровнями художественно-языковой компетенции его субъекта: единицы ядра и центральной зоны - с основным уровнем ее реализации, периферийные единицы лингвокреативного поля - с «дублирующим» уровнем, единицы пограничной зоны поля - с маргинальным уровнем.
7. Степень эффективность убеждающей речи на уровне прагмаэстети-ческого воздействия коррелирует с полевыми структурами предложенной модели лингвокреативности дискурса: чем «ближе» к ядру поля располагается единица, тем больший эффект она вызывает.
Апробация работы. Результаты исследования были изложены на заседаниях кафедры русского языка ВятГГУ, на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (г. Москва, 2010), а также на международных и всероссийских конференциях: на 2-й Международной научной конференции «Фразеология, познание и культура» (Белгород, 2010), на IV Международной научной конференции 8
«Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2010), Всероссийской научно-практической конференции «Ценности современной науки и образования» (Киров, 2007, 2009) в ВятГТУ, межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук» (Киров, 2010, 2011). Материалы исследования использовались при чтении лекционного курса и проведении практических занятий по дисциплинам «Риторика» и «Русский язык и культура речи» на экономическом факультете в ВГСХА, в ВятГТУ, в Кировском филиале МГЭИ.
Основное содержание диссертации отражено в 12 публикациях общим объемом 4,6 печ. л., в том числе в двух работах - в издании, рекомендованном ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, библиографический список (214 наименований), 4 приложения. Общий объем работы - 208 страниц.
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обосновывается актуальность и новизна исследования, определяются его объект, предмет, цели и задачи, формулируются положения, выносимые на защиту, характеризуется конкретный языковой материал и методы его анализа, обосновывается теоретическая и практическая значимость диссертации.
В главе I «Публичный деловой дискурс как сфера реализации художественно-языковой компетенции» анализируются конститутивные признаки публичного делового дискурса; выявляются особенности современных подходов к убеждению и средства языкового выражения убеждающей интенции; рассматривается прагматическое условие дискурсивной деятельности деловой языковой личности - художественно-языковая компетенция.
В разделе 1.1 «Место публичного делового дискурса в институциональном дискурсе» анализируются трактовки понятия «дискурс» в контексте
целого ряда подходов (формально-структурного, функционального, комму-никативно-деятельностного, феноменологического, онтологического, когнитивного). Обобщая разные точки зрения на природу дискурса, можно говорить о дискурсе как о сложном многообразном явлении, которое сопровождает социально-значимое взаимодействие людей, имеет вербальное построение и актуализируется в коммуникации. Институциональный деловой дискурс считается образованием, имеющим специфические цели и задачи, среду, адресата и адресанта, а также тексты. Вслед за Т. А. Ширяевой мы учитываем наличие трех разновидностей делового дискурса: профессионального, академического и публичного. Публичный деловой дискурс можно охарактеризовать как отраженную в текстах специфическую коммуникативную ситуацию публичного обсуждения экономических проблем в средствах массовой информации, где интенции коммуникантов реализуются с ориентацией 1) на наиболее точное и «сильное» выражение позиции; 2) на внутренний отклик адресата (читателя деловой прессы), в том числе на прагматический эффект высказывания. Данный вид дискурса отграничивается от академического и профессионального при анализе его компонентов «среда», «социальный субъект», «содержание дискурса» и «текст».
В разделе 1.2 «Убеждение как ведущая форма речевого воздействия в публичном деловом дискурсе» рассматриваются различные подходы лингвистов к определению соотносимых между собой и часто «перекрещивающихся» в концепциях авторов понятий речевое воздействие и убеждение. Анализ содержания термина «воздействие» в разных источниках не позволяет выявить единую точку зрения на сущность и границы обозначаемого им понятия, а также на его соотношение с понятием «убеждение». Убеждение, по мнению многих лингвистов, является только одной из многих, но - ведущей, самой полноценной и «честной» формой (или способом) речевого воздействия. Убеждающая речь обращена и к образному, и к логическому мышлению адресата - в отличие от манипулятивных форм (внушение, принуждение / приказ) и неэмоциональной аргументации. Под убеждением в нашей 10
работе понимается любое речевое воздействие, в том числе эстетическое, при котором результатом дискурсивной деятельности адресата становится нужный адресанту фрагмент картины мира (то есть образ), совпадающий с соответствующим фрагментом действительности в концептуальной системе продуцента речи. Прагматическая цель убеждения может быть реализована различными способами, среди которых выделяется способ, связанный с художественными преобразованиями языка и прагмаэстетиче-ской интерпретацией фрагментов экономической и деловой картины мира в языковом сознании продуцента речи. Эстетическое речевое воздействие заключается во влиянии эстетических фактов речи на систему ценностей адресата при разрешении психологического («дешифрующего») напряжения, которое возникает у адресата речи вследствие осознания смысла косвенных номинаций. Прагмаэстетическая речевая стратегия убеждения заключается в выборе таких языковых ресурсов, которые представляются адресанту наиболее оптимальными для «усиления» своей позиции благодаря включению результатов лингвокреативного воссоздания и 01{енивания действительности, имеющих черты ее художественной интерпретации и концептуализации.
Тактики, рассматриваемые в рамках прагмаэстетической стратегии, заключаются в выборе конкретных лингвокреативных (в данном случае - праг-маэстетических) языковых средств.
В разделе 1.3 «Языковые средства убеждения в публичной и деловой коммуникации (теоретический аспект)» на основе анализа ряда наиболее значимых концепций воздействующих средств языка выявляются способы наиболее эффективной реализации убеждающей интенции в публичном, а также в деловом дискурсах. В первом - традиционном - подходе обнаруживается общность двух позиций (лингвориторической и лингвостилистиче-ской). Воздействие обеспечивается изобразительно-выразительными средствами языка - тропами и фигурами, с помощью которых на адресата производится впечатление или у адресата закрепляется впечатление от речи. Второй
подход - когнитивно-дискурсивный - рассматривает средства воздействия как средства концептуализации реальности и способы когнитивного моделирования мира. В дискурсивной парадигме современной когнитивистики наиболее распространенным, эффективным и выразительным средством (в том числе в экономическом дискурсе) считается концептуальная метафора. Когнитивные признаки репрезентируются также в фразеологических единицах и прецедентных феноменах, которые могут выступать в эмоционально-экспрессивной функции. В третьем подходе - функционально-стилистическом — языковые единицы рассматриваются как компоненты, создающие и реализующие стилевую специфику. Воздействие «организуется» на основе включения в дискурс стилистически окрашенных языковых средств. Вкрапления иностилевых элементов обеспечивают реализацию воздействия и в специальном (экономическом) дискурсе. Четвертый подход реализуется при прагмалингвистическом анализе языковых феноменов. В достижении перлокутивного эффекта участвует лексическая система языка: в семантической структуре слова выявляется совокупность денотативного, сигнификативного, коннотативного и ассоциативного значений. В качестве языковых средств актуализации косвенных речевых актов рассматриваются прецедентные единицы, факты языковой игры, эвфемии, другие ресурсы языка. В нашей работе мы применяем прагмастилистический подход, который находится на стыке стилистики и прагматики и отличается от лингвистической прагматики прежде всего направленностью на саму организацию высказывания [Кожина 2003].
В разделе 1.4. «Художественно-языковая компетенция коммуникантов как дискурсивный фактор эффективности публичной речи» раскрывается связь прагматического эффекта и способности продуцировать лингвокреативное высказывание, обладающее художественно значимыми признаками (маркерами). Убеждающая речь аналитика-экономиста в прессе- результат его когнитивно-дискурсивной деятельности. В тех случаях, когда прагматическая мотивированность языковой формы приобретает эсте-12
тические характеристики, дискурсивным фактором убеждения будет выступать художественно-языковая компетенция его субъекта. Такую компетенцию предлагается трактовать как способность индивида использовать эстетический потенциал языка, продуцируя лингвокреативные средства на основе прагмаэстетической интерпретации компонентов финансово-экономической картины мира.
Таким образом, в русле реализации прагмаэстетической стратегии убеждения при условии художественно-языковой компетенции адресанта прагматическая мотивированность языковой формы приобретает эстетические характеристики: изложение мнения / позиции приобретает черты художественности (используются элементы художественного — а не научного или официально-делового — типа изложения и эстетический словесный код).
Глава II «Прагматнко-эстетическая составляющая убеждения в публичном деловом дискурсе» посвящена проблеме реализации интенций адресанта речи в эстетико-речевом ключе. В ней описываются выявленные в ход анализа дискурса эстетически значимые языковые средства, образующие поле лингвокреативности. Раскрывается их соотношение с тремя уровнями реализации художественно-языковой компетенция адресанта.
В разделе 2.1 «Лингвокреативное поле убеждающей речи: анализ дискурсивного применения прагмаэстетических средств» в эстетико-ре-чевых рамках рассматривается понятие линвокреативности. Результатами творческого поиска убеждающего адресата средства становятся прагма-эстетические средства - выразительные, художественно обработанные языковые единицы, вызывающие эмоциональное и интеллектуальное одобрение у адресата и направленные на достижение перлокутивного эффекта.
Для комплексного описания представленных в сформированной методом сплошной выборки картотеке фактов были определены следующие художественно значимые признаки (маркеры) лингвокреативного высказывания: 1. Сложность языкового способа выражения мнения об объекте, основанная на смысловой многоплановости (образности) речевого сообщения
или номинации. 2. Создание инновационных языковых фактов. 3. Использование языковых единиц в экспрессивной функции. 4. Взаимодействие «авторского» и «чужого» слова.
Разнообразные факты в зависимости от разной степени лингвокреа-тивности, а также с учетом «доли авторского участия» средства образовали своеобразное поле лингвокреативности с ядерной, центральной, периферийной и пограничной зонами (в приложении представлена его модель).
Каждую зону поля заполняет совокупность рассматриваемых ниже средств: в центре - единицы, отличающиеся высшей степенью новизны, оригинальности, нестандартности формы или способа выражения суждения о предмете оценки или анализа в высказывании автора. На периферии поля находятся экспрессивы, своеобразие которых определяется «семантическим расширением», а также эмоциогенным характером репрезентации оценки. К пограничной зоне поля были отнесены те средства, которые обладают менее эксплицированной «долей авторского участия» (а значит, более ограниченным креативным потенциалом). Рассмотрение всех единиц поля лингвокреативности в плоскости художественно-языковой компетенции адресанта речи позволяет сделать предположение о разных уровнях ее реализации в дискурсе и описать такие единицы исходя из разграничения этих уровней: основного, дублирующего и маргинального. Составившие последний уровень единицы дискурса находятся за пределами собственно эстетической речевой сферы прагматики убеждения.
В разделе 2.2 «Прагмаэстетические средства центральной зоны лингвокреативного поля публичного делового дискурса (основной уровень реализации художественно-языковой компетенции)» описываются средства убеждения в рамках выделенных нами трех секторов.
В сектор I были включены вторичные номинации. Особым, наиболее творческим и многочисленным, эстетически значимым коммуникативным ходом стратегии убеждения были признаны смысловые аналогии. Их отличительным признаком является наличие лексического компонента, эксплицирующего подобие / сравнение / отождествление / сходство / отдаленную бли-14
зость разноплановых явлений. Пример аналогии: Бизнес очень похож на человеческий организм. Когда он попадает в тяжелую ситуацию, сразу начинает работать на пределе своих ресурсов, и нездоровые органы моментально дают о себе знать.
В рамках прагмаэстетической стратегии убеждения субъекты дискурса нередко концептуализируют экономическое и деловое пространство в развернутых метафорах: или 1) на основе ряда сравнительно стабильных 17-ти метафорических моделей (86 контекстов), или 2) на основе прецедентных феноменов (37 контекстов). В разделе представлен анализ механизма воздействия всех зафиксированных случаев развертывания метафоры (пример: В период неустройства большое количество людей, привыкшее к тоталитаризму, к этому своеобразному общественному прокрустову ложу, ограничивающему все мыслимые «телодвижения» по вектору жизнедеятельности социума, чувствуют себя растерянными и обездоленными и тянутся назад, в прошлое). Выявляются характерные средства повышения воздействия речи при ассоциативной непредсказуемости когнитивной опоры.
Кроме метафор и смысловых аналогий, описываются еще 4 группы фактов, обладающие убеждающей прагматикой: индивидуально-авторские перифразы {...рынок у нас совершенно не защищен от «чужого нашествия.»); эпитеты в составе атрибутивных именных сочетаний (оптимистическое «ралли», ср.: нефтяное ралли (проф.) - ускорение роста котировок и цен на нефть на биржах); метонимии в функции смягчения {...велика вероятность, что деньги дальше «Садового кольца» не уйдут)', гиперболы, основанные на переносе значения {И они возникли по мере «обеления рынка», по мере его «выхода га тени». Да что там из «тени» - из полной черноты).
В сектор П включены факты языковой игры с прецедентами. В качестве самого распространенного способа, позволяющего совместить концепты двух текстов (адресанта и прецедентного текста), зафиксирована квазицитация (частичное или полное воспроизведение чужого текста в дискурсе в умышленно измененном виде), например: .. .если есть деньги, то, перефразируя одного лите-
ратуриого персонажа, это значит, что будут люди, у которых их много и которые будут их куда-то вкладывать (ср.: «Раз в стране бродят какие-то денежные знаки, то должны быть люди, у которых их много», И. Ильф и Е. Петров). Языковыми признаками творческой переработки прецедентов являются случаи замены компонентов, расширения или усечения компонентного состава претекста, изменения синтаксической структуры и морфологической формы, изменения лексического состава с сохранением синтаксической структуры прецедента Кроме того, языковая игра достигается через «распространение», развертывание фразеологизма или цитаты, концентрацию разных прецедентных высказываний в одном контексте, а также- в редких случаях- аллюзию (...снова напялим на себя гоголевскую шинель Акакия Акакиевича).
Сектор III составляют факты разнообразных речевых инноваций. В разделе представлен анализ реализации прагматической цели убеждения в авторских афористичных высказываниях (Деньги уходят — друг остается)-, семантически аномальных высказываниях и сочетаниях слов (технологический нарциссизм)-, авторских неологизмах различных типов образования (рынок - «шайтан»-машина). Прослежены механизмы создания прагмаэс-тетического эффекта.
В центральной зоне поля лингвокреативности было выделено также его ядро, образуемое теми высказываниями, в которых фиксируется (в рамках одного контекста) комплексное использование разнообразных ресурсов праг-маэстетического характера. Креативность таких единиц (они составляют 10% фактов всей картотеки) чаще всего связана с проведением смысловой аналогии (часто в скрытой форме) с опорой на аллюзивную связь с прецедентным текстом (в том числе профессиональным клише), возможно, в виде афоризма.
В разделе 2.3 «Лингвокреативные единицы периферии лингвокреа-тивного поля («дублирующий» уровень реализации художественно-языковой компетенции субъекта дискурса)» представлены результаты анализа высказываний, характеризуемых «обновлением» языковых единиц смысловыми оттенками. Пресуппозицией для художественно-языковой компетен-16
ции на данном уровне является также владение культурными стереотипами, хранение их в языковой памяти (лексиконе).
В секторе I среди вторичных номинаций наиболее частотны конвенциональные концептуальные метафоры. Фрагменты экономической картины мира интерпретируются преимущественно в «одухотворяющем» эстетическом ключе (...честному бизнесу стало легче дышать). Также выявлены тематические группы метафор (расположены по убыванию: бытовые, морские, военные, природных явлений, ботанические, транспортные, зоологические, игровые, строительные, спортивные, художественного творчества, школьные, филологические и другие).
Остальные группы вторичных номинаций имеют оценочный характер, употребляются для яркого и наглядного выражения мнения и по-своему представляют субъекта как носителя лингвокреативного мышления. В группе эпитетов отмечены, в основном, потенциальные кандидаты на транспонирование непрофессиональных единиц словообозначения в речь специальную (например: спасение пикирующего доллара), реже — условно говоря, эстетически значимые результаты смысловой концентрации профессионально важного наблюдения (всеядные спекулянты Чикагской биржи).
Прагмаэстетический эффект перифраз в целом чаще всего создается на метафорической или метонимической основе, например: ...непозволительно расходовать эти средства так же, как во времена «нефтяного рая». На периферии поля эмотивная семантика не эксплицирована: старый креатив (рекламный щит); большая нефтегазовая провинция (Восточная Сибирь); возвращение к «вексельной» эре (форме расчетов на основе банковского векселя).
Сектор II включает прецедентные факты, которые, в отличие от единиц центральной зоны поля, выступают 1) в виде цитат прецедентных текстов: устойчивых языковых единиц: фразеологизмов, паремий, крылатых фраз и выражений и 2) в виде цитат прецедентной речи - услышанной или прочитанной адресантом речи. Дается анализ характера, способов, а также
источников прямой цитации текстов (преимущественно из художественной литературы, например: Впереди планеты всей бежали цены на зерновые культуры, которые по нескольким позициям выросли в 3-4 раза. Безумству храбрых поем мы песню! Выявлены такие формы цитации прецедентной речи, как псевдоцитирование (...нужно, чтобы люди понимали разниг{у между коллективным управлением финансами и вложением денег в депозитный институт по принципу «вложил и забыл»)-, «цитирование-инкогнито» {Про «подняться над сиюминутной ситуацией» мы уже слышали)', цитация гипотетичной речи, которая могла бы принадлежать людям и предметам: Чтобы сообщение было прочитано - оно в первую очередь обязано привлечь внимание своим нестандартным видом, но не должно кричать: «Я—реклама! Прочти меня».
Сектор III включает речевые инновации - неологизмы и неофраземы, которые в общенародном языке еще не получили широкого распространения, но активно заполняют зону делового общения. Замечено, что в деловых СМИ новое слово или выражение, очень часто экспрессивное, быстро распространяется и звучит в устах целого ряда адресантов, например, денежные власти, «голая прибыль» (от термина «чистая прибыль»), сытые 2006 и 2007 годы и другие.
В сектор IV входят нестандартно оформленные высказывания, построенные по моделям экспрессивного синтаксиса. Случаи использования отдельных фигур немногочисленны. Более характерно одновременное использование таких средств, как повтор, градация, антитеза, параллелизм. Например: Сколько стоит чистый воздух?! Сколько стоит пение птиц и прекрасный вид из окна! (параллелизм с повтором и риторическим оборотом).
Сектор V включает факты эмотивных высказываний с иронической оценкой с двумя типичными случаями: 1. При употреблении слова или словосочетания в противоположном буквальному смысле (имплицитный компонент значения контрастирует с денотативным компонентом значения либо самого слова, либо соседнего: Собственно, после «подарка» ЦБ РФ одно га 18
падений (рубля. - Е. К.) мы уже видели) или при апелляции к прецедентному тексту в качестве аргумента с последующей иллюстрацией-тезисом (Русский язык велик и могуч. У нас воровство газа называется техническим отбором). 2. При употреблении слова или словосочетания без противопоставления буквального и контекстуального смысла лексем (ирония создается за счет коннотативных оттенков, в основном, стилистического характера (Но должного эффекта эта акция не возымела).
В разделе 2.4 «Пограничная зона поля лингвокреативности в публичном деловом дискурсе (маргинальный уровень реализации художественно-языковой компетенции)» содержится характеристика единиц, которые отличаются направленностью прежде всего на создание эффекта неожиданности в дискурсе. Такой эффект достигается с помощью стилистического смешения, а также экспрессивности и, в случае общеязыковых метафор и фразеологизмов, за счет семантической двуплановости и смысловой концентрированное™. Эту зону составляют также три сектора, два из которых соотносятся с первым и вторым секторами центральной и периферийной зон поля.
В сектор I входят вторичные номинации, которые репрезентируют финансово-экономическую картину мира. Чаще всего это общеязыковые единицы с признаками ассоциативно-образной концептуализации жизненного пространства: метафоры (Биржа — только зеркало тех процессов, которые происходят в экономике); перифразы («серые кардиналы» — влиятельные люди, остающиеся в тени; первая(ые) ласточка(и) - закрывшиеся в начале кризиса компании), а также редкие случаи употребления общеязыковых метонимий и эпитетов (Нам нужно по-революционному посмотреть на малый бизнес...).
Кроме того, рассмотрены образные номинации, которые принадлежат специальному языку экономистов, финансистов, деятелей бизнеса (например, твкий, перегретый, срочный, зрелый, растущий / падающий, привлекательный, неэластичный (к изменению цены), девственный, нехоженый, очень ди-
кий, «домашний», трудный, тонкий, хрупкий, «дерганый», «запиленный» рынок).
Сектор II включает прецедентные единицы. Выявлены различные объекты интерпретации финансово-экономической картины мира в устойчивых оборотах фразеологического корпуса литературного языка. Они, как правило, включаются в оценочные высказывания (Мы не стали уподобляться тем, кто совершал безумие - брал кредит под любые проценты, чтобы протянуть еще немного). Отмечено широкое употребление неофразем.
Эмоциогенный характер отражения фрагментов картины мира экономики отличает и профессиональные клишированные обороты речи. Многие терминологические и терминированные составные наименования фразеологического характера обладают признаками вторичной номинации (валютный маятник, проклятие ресурсов, эффект домино, кредитный голод, ценовые скачки, цена, кризис доверия, тихая гавань и многие другие). Многие новые клише специальной речи в нашем материале они часто получают развитие в контексте (Во всем мире бизнес-ангелы начали появляться после того, как свою деятельность развернули венчурные фонды. А у нас слой «ангельского» инвестирования, напротив, развивается куда быстрее, чем венчурные фонды).
Сектор 1П составляют факты разговорной лексики, вызывающей у адресата ощущение стилистического диссонанса и экспрессии. С их помощью создается своеобразный «эффект приближения»: адресант речи представляется как «свой парень», который может покритиковать правительство, местные власти: Каким бы дурацким ни было законодательство (когда пожарный штрафует за решетки на окнах, а милиционер - за га отсутствие), его нужно исполнять. / ...у нас чиновник... чужаков в «свой» бизнес не пускает даже за взятки. / ...разбазаривание средств / ...головотяпство местных бюрократов-, реже - похвалить (например, хороших сотрудников: Практически все ключевые сотрудники - в хорошем смысле слова трудоголики) и т. д. 20
Единицы пограничной зоны поля лингвокреативности обладают самой малой долей авторского участия, которое заключается в выборе выразительного слова или выражения, диссонирующего со стандартными средствами экономической речи. Их включение в речь оживляет дискурс, вызывает интерес к сообщению и тем самым незначительно повышает эффективность высказывания.
Глава III «Исследование эффективности прагматико-эстетических средств публичного делового дискурса» включает анализ проблемы оценки эффективности публичного делового дискурса и описание экспериментального исследования.
В разделе 3.1 «Проблема оценки эффективности убеждающей речи в современной лингвистике» представлены результаты поиска релевантного метода получения данных о перлокутивном эффекте, а также проверки теоретических выводов о разной степени убеждающей силы прагмаэстетических средств. Под эффектом обычно понимается реакция на какой-то стимул (в данном случае - лингвокреативную единицу). Перлокутивная сила высказывания подвергается измерению [Борисова 2005]. Основными факторами воздействия языковых средств на человека с учетом их роли в речевом общении выступают неожиданность для адресата, экспрессивность, риторические (аргументатив-ные) факторы. Наилучшим методом оценки лингвокреативных высказываний, распределенных нами в пределах трех зон лингвокреативного поля в зависимости от их прагмаэстетической ценности, по нашему мнению, является семантической шкалирование, которое позволяет определить «эстетическую ценность» высказывания для информантов на основании подсчета среднего балла.
Раздел 3.2 «Верификация результатов исследования (эксперимент)» посвящен выявлению релевантности теоретической модели лингвокреативного поля публичного делового дискурса. Исследование включало два эксперимента.
В первом эксперименте на основе предъявления информантам текстового материала публикации в деловом журнале устанавливалось наличие
перлокутивного эффекта прагмаэстетических средств. Эффективность этих средств, а также их роль в увеличении убедительности высказывания должна была подтверждаться фактом выбора информантами одного из трех текстов с наибольшим количеством признаков лингвокреативности, в данном случае - художественно значимых маркеров.
Для достижения данной цели применялась методика выявления субъективных предпочтений информантов. В эксперименте принимала участие группа студентов I курса экономического факультета ВГСХА в составе 215 человек. Им предлагались три текста комментариев экономистов, обсуждавших в прессе вопрос о том, что будет с рынками в мае - июне 2008 года. Результаты выбора большинством опрошенных (125 чел.) текста, содержащего целый ряд лингвокреативных средств, репрезентирующих прагмаэсте-тическую интерпретацию экономической реальности, свидетельствуют о взаимосвязи лингвокреативности с убедительностью высказывания.
Целью второго эксперимента было установление релевантности предложенной нами теоретической модели лингвокреативного поля публичного делового дискурса путем своеобразного «ранжирования» информантами лингвокреативных высказываний. Для достижения цели при анализе полученных результатов применялся метод субъективного шкалирования с принятием положительной шкалы от 0 до 3, ориентированной на следующие признаки: убедительность + оригинальность, а также красота выражения мысли.
В эксперименте принимали участие студенты экономического факультета ВГСХА 3-5 курсов (всего 105 человек). Проверке подвергалась выдвинутая нами рабочая гипотеза взаимообусловленности перлокутивной силы и степени лингвокреативности высказывания, выступающего прагмаэстетиче-ским средством убеждения в публичном деловом дискурсе.
Всего получено 2835 ответов. Были вычислены средние показатели в баллах: для единиц центральной зоны поля лингвокреативности - 2.44', периферийной- 1.92; пограничной- 1.58. Явное снижение показателей от 22
высшего к минимальному коррелирует со степенью лингвокреативности единиц поля.
Результаты этого этапа подтвердили выдвинутую нами гипотезу: линг-вокреативные единицы центральной зоны поля были оценены наиболее максимальным количеством баллов, на втором месте по количеству баллов, в основном, единицы периферийной зоны; на третьем - единицы пограничной зоны лингвокреативности.
В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы работы.
В публичном деловом дискурсе наиболее эффективной формой речевого воздействия является убеждение. Представители деловой элиты, ведущие специалисты в мире экономики и финансов, члены бизнес-сообщества активно включают в свою речь художественно значимые элементы. Данные элементы могут быть описаны в виде полевой структуры лингвокреативности, включающей три зоны: центральную периферийную и пограничную. Их разграничение определяется степенью «доли авторского участия», конвенциаль-ностью / неконвенциальностью, объемом когнитивных усилий продуцента при создании яркого и нестандартного способа выражения точки зрения или мнения о каком-либо фрагменте финансово-экономической картины мира Дискурсивным фактором убеждения является художественно-языковая компетенция продуцента речи, позволяющая ему использовать свой лингвокреа-тивный потенциал и создавать высказывания, направленные на прагмаэстети-ческий эффект.
Перспективы исследования прагмаэстетической стратегии убеждения в публичном деловом дискурсе мы видим в дальнейшей разработке проблемы анализа и прагмастилистического описания разнохарактерных единиц ядра поля лингвокреативности, установленного в границах его центральной зоны.
В приложении представлены модель лингвокреативного поля публичного делового дискурса, результаты квантитативного анализа фактов, образцы материалов эксперимента.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ
1 .Козлова, Е. А. Прагмаэстетические средства убеждения как элемент публичного делового дискурса [Текст] / Е. А. Козлова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение: научный журнал. - Киров, 2010. - № 2(2). - С. 30-33. (0,6 печ. л.)
2. Козлова, Е.А. Прецедентные единицы как прагмаэстетические средства в публичном деловом дискурсе [Текст] / Е. А. Козлова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение: научный журнал. - Киров, 2010. - № 4(2). - С. 41-45. (0,6 печ. л.)
II. Публикации в других научных изданиях
3. Тур (Козлова), Е. А. Художественные ценности современной публичной речи [Текст] / Е. А. Козлова // Ценности современной науки и образования: материалы междунар. науч.-теор. конф. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2008. - Т. 2. - С. 234-238. (0,4 печ. л.)
4. Козлова, Е. А. Выразительный аспект деловой публичной речи как плоскость приложения художественно-языковой компетенции [Текст] / Е. А. Козлова // Ценности современной науки и образования: материалы Всерос. заочн. науч.-практ. конф. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2009.- С. 150153. (0,4 печ. л.)
5. Козлова, Е. А. Прагмаэстетические параметры публичного делового дискурса [Текст] / Е. А. Козлова // Прагмалингвистика и практика речевого общения: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2010. - Вып. 4. - С. 83-90. (0,6 печ. л.)
6. Козлова, Е. А. Финансовый кризис как эмоциональный факт языковой картины мира (на материале деловой прессы) [Текст] / Е. А. Козлова, О. И. Колесникова // Русский язык: исторические судьбы и современность: IV Междунар. конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. - С. 569-570. (0,3 печ. л.)
7. Козлова, Е. А. Эмоциогенные фрагменты картины мира экономики и бизнеса в фразеологической репрезентации [Текст] / Е. А. Козлова // Фразеология, познание и культура: сб. докл. 2-й Междунар. науч. конф. - Белгород: Изд-воБелгГУ,2010.-Т. 1.-С. 185-189. (0,5 печ.л.)
8. Козлова, Е. А. Смысловые аналогии в речи экономистов (на материале медийного дискурса) [Текст] / Е. А. Козлова // Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук: сб. материалов XI межрегион, на-уч.-практ. конф.- Киров: Кировский филиал МГЭИ, 2010,- С. 82-84. (0,2 печ. л.)
9. Козлова, Е. А. Языковые средства воздействия как концептуально значимые элементы публичного делового дискурса (на материале метафоры кризиса) [Текст] / Е. А. Козлова // Гуманитарные проблемы современного информационного общества: материалы студ. науч. конф. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2010. - С. 152-155.(0,3 печ. л.)
10. Козлова, Е. А. Лингвокреативные единицы в публичном деловом дискурсе [Текст] / Е. А. Козлова // Актуальные проблемы издательского дела и редактирования: материалы Всерос. науч.-практ. заоч. конф.- Киров: Изд-во ВятГГУ, 2010. - С. 128-133. (0,4 печ. л.)
11. Козлова, Е. А. Исследование воздействия прагмаэстетических средств в публичном деловом дискурсе [Текст] / Е. А. Козлова // Понимание в коммуникации-5: материалы междунар. науч. конф, - М., 2011,- С. 102-104.(0,1 печ. л.)
12. Козлова, Е. А. Авторские афоризмы как средство убеждения (на материале деловых СМИ) [Текст] / Е. А. Козлова, О. И. Колесникова // Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук: сб. материалов XII межрегион, науч.-практ. конф. - Киров: Кировский филиал МГЭИ, 2011.-С. 43-45.(0,2 печ. л.)
Подписано в печать 11.03.2011 г. Формат 64x80/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,75. Тираж 100 экз. Заказ № 1620.
Издательство
Вятского государственного гуманитарного университета, 610002, г. Киров, ул. Красноармейская, 26, т. (8332) 673674
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Козлова, Елена Анатольевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПУБЛИЧНЫЙ ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС КАК СФЕРА РЕАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННО-ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ.
1.1. Место публичного делового дискурса в институциональном дискурсе.
1.2. Убеждение как ведущая форма речевого воздействия в публичном деловом дискурсе.
1.3. Языковые средства убеждения в публичной и деловой коммуникации (теоретический аспект).
1.4. Художественно-языковая компетенция адресанта. как дискурсивный фактор эффективности публичной речи.
Выводы.
ГЛАВА II. ПРАГМА ГИКО-ЭСТЕТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ УБЕЖДЕНИЯ В ПУБЛИЧНОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ.
2.1. Лингвокреативное поле убеждающей речи: анализ дискурсивного применения'прагмаэстетических средств.
2.2. Прагмаэстетические средства центральной зоны лингвокреативного поля публичного делового дискурса (основной уровень реализации художественно-языковой компетенции).
2.3. Прагмаэстетические средства периферийной зоны лингвокреативного поля публичного делового дискурса («дублирующий» уровень реализации художественно-языковой компетенции).
2.4. Пограничная зона поля лингвокреативности. в публичном деловом дискурсе (маргинальный уровень реализации художественно-языковой компетенции).
Выводы.
ГЛАВА III. ИССЛЕДОВАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРАГМАЭСТЕТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПУБЛИЧНОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА.
3.1. Проблема оценки эффективности убеждающей речи в современной лингвистике.
3.2. Верификация результатов исследования (эксперимент).
Выводы.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Козлова, Елена Анатольевна
Данная работа посвящена изучению прагмаэстетического потенциала убеждения как основной коммуникативной стратегии современного публичного дискурса.
Объект исследования - тексты интервью, аналитических и экспертных статей, комментариев в российской деловой' прессе периода экономического кризиса 2008-2009 гг.
Предмет исследования - языковые средства публичного делового дискурса, обладающие прагмаэстетическими свойствами.
Цель исследования - выявление особых - прагмаэстетических -средств убеждения как формы речевого воздействия в публичном деловом дискурсе кризисного периода 2008-2009 гг. и установление их дискурсивных особенностей.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть место публичного делового дискурса в институциональном дискурсе и определить исходные понятия диссертационного исследования: публичный деловой дискурс, убеждение, прагмаэстетическая интерпретация фрагментов финансово-экономической картины мира.
2. Выявить прагмалингвистические особенности убеждения как ведущей формы воздействия на адресата в публичном деловом дискурсе и, с учетом разных подходов, опираясь на данные теоретических исследований, охарактеризовать языковые способы ее эффективной реализации.
3. Конкретизировать понятие лингвокреативности дискурса через описание художественно-языковой компетенции представителя делового мира.
4. Проанализировать тексты комментариев, деловых интервью, аналитических и экспертных статей, в которых адресантом речи является представитель деловых кругов, с целью выявления в них вербализованных результатов прагмаэстетической интерпретации компонентов финансово-экономическоой картины мира.
5. Опираясь на художественно значимые признаки (маркеры) лингвокреативного высказывания, представить в виде модели (полевой структуры) дискурсивный фактор публичного делового дискурса -лингвокреативность.
6. Экспериментально проверить эффективность прагмаэстетических средств убеждения, используемых в публичном деловом дискурсе, а также релевантность теоретических положений о разной степени лингвокреативности языковых фактов по данным их оценки информантами.
Проблема эффективности речи занимает одно из важнейших мест в современной дискурсивной парадигме лингвистической науки. Понятие «дискурс», вслед за A.A. Кибриком, понимается нами как «единство «процесса языковой коммуникации и получающегося в ее результате объекта, т.е. текста» [Кибрик 2009: 4]. В ряду дискурсивных характеристик любой, в том числе деловой коммуникации выделяются средства- речевого воздействия. Эти средства нацелены на достижение определенного коммуникативного (перлокутивного) эффекта (в разных типах дискурса их рассматривали Е.Г. Борисова, Е.А. Горло, М.Р: Желтухина, О.С. Иссерс, Г.Г. Матвеева, JI.H. Саакян, И.В. Самарина и многие другие). Для достижения- определенного результата адресант речи убеждает получателя в состоятельности, доказанности, правомерности и силе своей позиции.
Особенно1 важной сферой применения убеждающей речи в эпоху глобального экономического кризиса становится сфера массовой коммуникации. В различных СМИ, и прежде всего в специализированных изданиях, высказывания представителей крупного бизнеса, экономистов, профессионалов финансового рынка (аналитиков и экспертов финансовых институтов, а- также представителей реального сектора экономики, госучреждений, сферы бизнеса) становятся авторитетным источником формирования мнений, точек зрения. Профессиональному анализу подвергаются проблемы и события российской экономической реальности. Дискурсивные особенности публичных выступлений в русле данной тематики мало изучены. С одной стороны, текст сообщения в деловой прессе обладает особенностями профессиональной (деловой) речи. С другой стороны, высказывания экспертов публикуются в СМИ, а значит, адресованы определенному кругу читателей; ориентированы на «массовое» восприятие4 и потому не могут не иметь черты публицистической речи; которая считается речью воздействующей, персу азивного (от англ. persuasion - убеждение) типа.
Будучи специализированной, или специальной (Д.Н. Шмелев), сугубо-деловая, документальная- речь, как и. речь научная, регламентирована,, конвенциальна, лишена, индивидуальности, характеризуется отсутствием, эстетической- функции. Публичный характер сообщения предопределяет «отход» от канонов- официально-деловой коммуникации, что находит выражение в нестандарной для нее речевой форме: Внешние границы интересующего нас • публичного, или медийного, или «массовокоммуникативного» (Н.И. Клушина), делового дискурса» открыты. Специалист, который дает оценку происходящего; высказывает свое мнение, подвергает анализу текущие события в экономике и бизнесе, зачастую привлекает языковые средства не только профессионального характера. Его речевое поведение, подчиняясь прагматической' установке (убеждение),, может приобретать эстетизирующую направленность. Доказано, что особый прагматический эффект вызывает речь, вызывающая художественно-образные ассоциации, стимулирующая активность языкового сознания при переработке нетривиальных речевых форм выражения смысла " [Дридзе 2007; Жинкин 2007; Колесникова. 2006; Савранский 2007; Седов 2007 и др.].
Зависимость перлокутивного эффекта от использования языка в особом — художественном — «модусе языковой действительности» [Винокур Г.О. 1959: 256] в рамках публичного делового дискурса не исследовалась с точки зрения участия лингвокреативного сознания продуцента речи. Чаще поднимаются близкие, но не тождественные вопросы речевого воздействия в медийном дискурсе1. Однако связанная с ними проблема прагмаэстетической интерпретации процессов, происходящих в экономике, финансах и бизнесе, в языкознании не решена. Учитывая, что- взаимодействие дискурсов — черта нашей языковой эпохи (например, см. [Чернявская 2009]),. интерпретация внеязыковой действительности эстетически значимыми способами и формами (прагмаэстетическая интерпретация) может стать одним из- средств достижения прагматической цели адресанта в публичном деловом-дискурсе.
Таким образом, актуальность диссертации определяется' необходимостью изучения* прагмаэстетического потенциала убеждения как основной формы воздействия современного публичного дискурса.
Научной-* проблемой является обоснование эффективности прагмаэстетической! стратегии, убеждения, что может быть достигнуто* при^ дискурсивном- анализе тех языковых средств; которые^ повышают убеждающую- силу речи благодаря прагмаэстетической интерпретации реалий кризиса представителем деловой элиты.
Вышесказанное позволяет выдвинуть, следующую гипотезу исследования: сообразно с прагматическими установками участника публичного делового дискурса (экономиста-аналитика) воздействующую (а именно убеждающую) функцию выполняет целый репертуар разнообразных языковых средств, основанных на эстетико-преобразующих свойствах речи лингвокреативной личности.
1 В отличие от данного термина, имеющего более широкую семантику и включающего такую разновидность медийного дискурса, как рекламный дискурс, мы используем термин «публичный дискурс» как более точно отражающий объект нашего исследования.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые осуществлено комплексное описание лингвокреативных языковых средств, продуцируемых субъектами (экономистами) в рамках публичного делового (специального) дискурса, а также предложена новая — прагмаэстетическая -стратегия убеждающей речи.
Теоретическая база исследования. В настоящей работе мы опирались на исследования целого- ряда отечественных и зарубежных ученых.
1. Это работы (в том числе прагмалингвистического направления), в которых рассматриваются проблемы речевого воздействия! на человека и связанные с ними эмотивный и экспрессивный аспекты коммуникации (JI.A. Киселевой; Т.В. Анисимовой, Е.Г. Борисовой, Г.Г. Матвеевой, E.H. Зарецкой, А.К. Михальской, Г.Г. Хазагерова, Дж. Лича, Р.Де Джорджа, Е.В. Шелестюк, И.Н. Кузнецова, Н.И. Клушиной, H.A. Остроушко, Д.Е. Раскова, М.Р: Саввовой; И.Л. Савранского; Д.А. Шевчука, Е.А. Горло, H.Mi Вахтель, А.Ю. Масловой, Е.Е. Нужновой; И:В.Самариной,. В.И. Шаховского, К.И. Шпетного и другие).
2. Значимыми- для целей нашего диссертационного исследования' явились работы, посвященные анализу художественного и* - шире -языкового творчества (лингвокреативности) (A.A. Потебни, Б.А. Ларина, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина; Л.А. Новикова, В.З. Демьянкова, Т.А. Гридиной; И.А. Солодиловой, И.И. Чумак-Жунь, Ю.В. Бутько, Д. О. Морозова, О.И. Колесниковой № других исследователей).
3. В диссертации учтены также результаты, полученные в исследованиях, выявляющих особенности дискурса, и в частности- делового (Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, Г.Н. Манаенко, А.П. Чудинова, реализующих когнитивный подход к изучению, дискурса, а также М.Л. Макарова, И.А. Стернина, В.И. Карасика, О.Г. Ревзиной, Т.А. Ширяевой; B.C. Григорьевой, М.К. Любимовой,
O.A. Безнаевой, О.П. Сологуб, Т.Е Владимировой, H.JI. Моргун, Ю.Е. Прохорова, Е.В. Сидорова и другие).
Исследование основывается на синтезе нескольких подходов к изучению дискурса в современном языкознании. Это когнитивно-дискурсивная парадигма, в русле которой изучаются различные способы воздействия на адресата, а также прагмалингвистический подход, направленный на решение коммуникативных задач при создании текста / высказывания, и в частности его прагмастилистическое направление, исследующее речевые приемы выразительности (средства языка в их отношении к выражаемому содержанию).
Нами учитывались также: 1) широкая концепция' дискурса, рассматривающая текст как результат реализации прагматических интенций и коммуникативных целей его субъектов; 2) положение прагмалингвистической теории об эффективности речи как о важнейшем критерии, по которому носители языка осуществляют выбор речевых стратегий и тактик; 3) «аксиологическая»- трактовка эстетического речевого воздействия, направленного не на чувственную сферу, а на ценностную картину мира адресата.
Теоретическая* значимость исследования заключается в углублении представлений' о прагматике публичного делового дискурса; описании полевой структуры лингвокреативности; в получении данных о прагмаэстетической интерпретации, фрагментов финансово-экономической картины мира; в демонстрации значимости средств убеждения эстетико-речевого характера при создании перлокутивного эффекта; в развитии теории языковой личности, а точнее, в описании художественно-языковой компетенции представителя деловой элиты России.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при изучении языка бизнес-прессы -новейшего вида журналистики, а также в практике массовой коммуникации. Результаты исследования могут быть положены в основу вузовских курсов стилистики, культуры речи, деловой риторики. Данные о лингвокреативных средствах могут оказаться полезными при разработке риторико-коммуникативного элемента профессиональной культуры экономиста, менеджера, рекламиста, промоутера и других адресантов деловой речи как в образовательном процессе, так и за его пределами.
Методы исследования. Работа строится на материале современного русского языка, поэтому в ее основе лежит описательный метод как метод синхронического языкознания. В рамках этого метода мы опирались на общенаучные методы (анализ, синтез, моделирование, эксперимент, квантитативный анализ), а также собственно лингвистические (системно-функциональный метод и метод семантических полей) и экстралингвистические методы (дискурсивный и прагмастилистический анализ).
Материалом, исследования являются контексты, содержащие факты номинации и оценки реалий российской экономики в.кризисный период ее развития (2008-2009 гг.), - всего 3000 текстовых фрагментов. Базой для сбора языковых фактов и анализа современных средств убеждения стали 206 выпусков специализированной^ прессы - в основном, центральных, а также региональных деловых журнальных изданий: «ЭКО» («Экономика и организация»), «РЦБ» («Рынок ценных бумаг»), «Финанс», «Управление персоналом», «Бизнес-журнал», «Бизнес Класс Киров». Адресантами речи выступают в них только высококвалифицированные специалисты (деловая элита российского бизнеса, экономической и финансовой сферы социума). По жанру публикаций это тексты комментариев, деловых интервью, аналитических и экспертных статей:
Положения, выносимые на защиту:
1. Современный публичный деловой дискурс - это отраженная в текстах специфическая коммуникативная ситуация обсуждения экономических проблем и одновременно креативная речевая среда. Интенции адресанта речи реализуются в ней с ориентацией, во-первых, на и наиболее точное и «сильное» (убеждающее) выражение позиции адресанта с помощью лингвокреативных средств и, во-вторых, на внутренний отклик адресата (читателя деловой прессы) через обращение к художественно значимым средствам выражения мысли и оценки.
2. Убеждающая интенция речи в публичном деловом дискурсе может быть реализована благодаря прагмаэстетической интерпретации фрагментов финансово-экономической картины мира. Результатами интерпретации являются разнохарактерные единицы, обладающие нестандартностью, смысловой многоплановостью, апеллирующие к культурной памяти народа и реализующие творческий потенциал носителя языка.
3. Дискурсивный анализ текстов деловой прессы позволяет выделить одну из речевых стратегий публичного делового дискурса — прагмаэстетическую стратегию убеждения. Она заключается в выборе наиболее оптимальных для «усиления» позиции адресанта речи языковых ресурсов, а именно результатов лингвокреативного воссоздания и оценивания действительности', имеющих черты ее художественной интерпретации и концептуализации.
4. Особый - эстетически значимый - характер интерпретации реалий современного бизнеса и экономической жизни общества отражается в разнообразных лингвокреативных элементах дискурса, то есть в тех высказываниях, в которых прагматическая, эстетическая и эмоциональная функции языка выступают в своем единстве.
5. Прагмаэстетические средства убеждения образуют лингвокреативное поле дискурса, которое может быть представлено в виде полевой модели лингвокреативности, включающей ядерную, центральную, периферийную и пограничную зоны.
6. Единицы лингвокреативного поля дискурса соотносятся» с разными уровнями художественно-языковой компетенции его субъекта (продуцента речи): единицы ядра и центральной зоны — с основным уровнем ее реализации, периферийные единицы лингвокреативного поля - с дублирующим» уровнем, единицы пограничной зоны поля — с маргинальным уровнем.
7. Степень эффективность убеждающей речи на уровне прагмаэстетического воздействия коррелирует с полевыми структурами предложенной модели лингвокреативности дискурса:: чем «ближе» к ядру поля располагается-единица; тем больший эффект она вызывает.
Апробация; работы. Результаты исследования были изложены на заседаниях кафедры русского языка Вятского государственного гуманитарного университета,. на, IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык:, исторические судьбы, и современность» (г. Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010), а также на международных и. всероссийских: конференциях: , на. 2-й, Международной научной^конференциипо проблеме когнитйвношфразеологии «Фразеология;,, познание и культура»- (Белгород, 2010),. на IV Международной: научной конференции; «Прагмалингвистика и практика речевого; общения» (Ростов-на-Дону, 2010);. Всероссийской; научно-практической- конференции; «Ценности современной науки и образования» (Киров; 2007, 2009) в; Вятском государственном; гуманитарном университете, межрегиональной научно-практической - конференции «Актуальные проблемы гуманитарных и экономических, наук» (Киров; 2010,. 2011) в Кировском? филиале МГЭИ. Материалы» исследования, использовались при чтении; лекционного курса и проведении практических 'занятий по дисциплинам «Риторика» и «Русский язык и культура речи»* на- экономическом; факультете в Вятской государственной сельскохозяйственной академии, в Вятском государственном гуманитарном университете, в Кировском филиале МГЭИ.
Основное содержание диссертации; отражено в 12 публикациях общим объемом 4,6 н.л., в том числе в двух работах — в.издании,.рекомендованном ВАК РФ:
Структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, библиографический список, приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагмаэстетические средства убеждающей речи в публичном деловом дискурсе"
Выводы
Для экспериментальной проверки теоретических выводов о разной степени убеждающей силы прагмаэстетических средств был осуществлен поиск релевантного метода получения данных о перлокутивном эффекте. Наилучшим методом оценки лингвокреативных высказываний, распределенных нами в пределах трех зон лингвокреативного поля в зависимости от их прагмаэстетической ценности, по нашему мнению, является семантической шкалирование, которое позволяет определить «эстетическую ценность» высказывания для информантов на основании подсчета среднего балла. Характеристиками субъективных предпочтений были такие свойства языковых фактов, как «убедительность, выразительность, оригинальность». Эффективность этих средств, а также их роль в увеличении убедительности высказывания должна была подтверждаться фактом выбора информантами одного из трех текстов с наибольшим количеством признаков лингвокреативности, в данном случае — художественно значимых маркеров. В результате опроса-анкетирования нами было выявлено наличие повышенного интереса к сообщениям, авторы которых реализуют лингвокреативный потенциал в прагмаэстетических контекстах, что свидетельствует о взаимосвязи лингвокреативности делового публицистического текста с его убедительностью.
Вопрос о возможности прикладного исследования соотношения двух прагмалингвистических категорий: категории создания (или выбора) адресантом речи эстетических лингвистических единиц и категории эффекта воздействия - имел положительное решение.
Результаты экспериментов показали присвоение информантами максимального количества баллов лингвокреативным единицам ядерного уровня. На втором месте по количеству баллов оказались единицы периферийной зоны лингвокреативного поля, на третьем — единицы пограничной зоны.
Заключение
1. Публичный деловой дискурс является институциональным образованием, имеющим свои особенности, позволяющие отграничить его от других разновидностей делового дискурса (профессионального и академического). На основе анализа таких компонентов дискурса, как «среда», «социальный субъект», «содержание», «текст», выявлена его прагматическая направленность. Эстетически значимые средства служат источником формирования мнений, направлены на поддержание авторитета, на организацию делового процесса, являются результатом языкового самовыражения.
2. В публичном деловом дискурсе наиболее эффективной формой речевого воздействия является убеждение. Такая форма обращена одновременно к рациональному и эмоциональному планам восприятия. Языковые воздействующие средства рассматриваются учеными в русле разных подходов: традиционного (риторического), когнитивно-дискурсивного, функционально-стилистического, прагматического. Описываемые исследователями речевые единицы имеют следующее общее свойство — намеренное обращение к эмоциям адресата с прагматической заданностью. Эта речевая интенция обусловливает выбор разнообразных эмоциогенных речевых средств, в том числе эстетически маркированных, для актуализации которых необходим высокий уровень коммуникативной, а точнее - художественно-языковой - компетенции. На современном этапе изучения дискурса исследовательские задачи, связанные с проблемой выявления средств убеждения, могут решаться с помощью прагмастилистического анализа, учитывающего прагматические интенции адресанта и способы достижения коммуникативного эффекта.
3. В дискурсивном пространстве публичной деловой речи с прагматической интенцией убеждения адресата в обоснованности, справедливости своего мнения о финансово-экономической ситуации в бизнесе и стране в целом выступают многочисленные и разнообразные прагмаэстетические средства. Представители деловой элиты, ведущие специалисты в мире экономики и финансов, члены бизнес-сообщества активно включают в свою речь художественно значимые элементы.
Выявленная нами прагмаэстетическая речевая стратегия убеждения заключается в выборе таких языковых ресурсов, которые представляются адресанту наиболее оптимальными для «усиления» своей позиции благодаря включению результатов лингвокреативного воссоздания и оценивания действительности, имеющих черты ее художественной интерпретации и концептуализации.
Коммуникативным эффектом эстетического рода можно считать «сопутствующие» убеждению прагматические «результаты»: появление у адресатов чувства радости, одухотворения, творческого озарения при «расшифровке» многоплановых образных сообщений, а также при узнавании прецедентных единиц, являющихся своеобразным культурным достоянием, и при оценке оригинальности инновационных фактов, экспрессивных языковых единиц.
4. Для комплексного описания прагмаэстетических средств убеждающей речи были выделены следующие художественно значимые признаки (маркеры) лингвокреативного высказывания:
1) сложность языкового способа выражения мнения об объекте, основанная на смысловой многоплановости речевого сообщения или номинации;
2) новизна / нестандартность языкового способа выражения мнения или точки зрения;
3) экспрессивный характер синтаксической организации высказывания;
4) оппозиция «авторского» и «чужого» слова, выражаемая с помощью прецедентной речи.
5. Дискурсивным фактором убеждения является художественно-языковая компетенция продуцента речи, позволяющая ему использовать свой лингвокреативный потенциал и создавать высказывания, направленные на прагмаэстетический эффект.
6. Прагмаэстетические средства с разной степенью лингвокреативности как доли авторского участия при выражении позиции или мнения могут быть описаны в виде полевой структуры, включающей три зоны: центральную периферийную и пограничную. Их разграничение определяется степенью «доли авторского участия», конвенциальностыо / неконвенциальностью, объемом когнитивных усилий продуцента при создании яркого и нестандартного способа выражения точки зрения или мнения о каком-либо фрагменте финансово-экономической картины мира.
7. Эффективность прагмаэстетических средства убеждения и релевантность теоретических положений о разной степени лингвокреативности проверена нами экспериментально, с помощью метода субъективного шкалирования. Гипотеза о воздействующей силе прагмаэстетических языковых средств и о соответствии единицы более высокого уровня лингвокреативности более высокой степени убеждения подтвердилась.
Перспективы исследования прагмаэстетической стратегии убеждения в публичном деловом дискурсе мы видим в дальнейшей разработке проблемы анализа и прагмастилистического описания разнохарактерных единиц ядра поля лингвокреативности, установленного в границах его центральной зоны.
Список научной литературыКозлова, Елена Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Акинынина, К.Ю. Трансформация художественного образа в массовом искусстве как творческий процесс: дис. канд. философ, наук / К.Ю. Акиныпина. Барнаул, 2006. - 193 с.
2. Александрова, О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы. / О.В. Александрова // Проблемы семантики и прагматики. — Калининград, 1996. С. 3-7.
3. Алефиренко, Н.Ф. Дискурс как смыслопорождающая категория (дискурс и вторичное знакообразование) / Н.Ф. Алефиренко // Язык. Текст. Дискурс: межвузовский научный альманах. Под ред. Г.Н. Манаенко. -Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2005. — Выпуск 3. С. 5-13.
4. Амельченков, В.В. Философские проблемы креативности языка как общественного явления: автореф. дис. канд. философ, наук / В.В. Амельченков. М., 2009. - 24 с.
5. Анисимова, Т.В. Аргументация / Т.В. Анисимова, Е.Г. Гимпельсон // Современная деловая риторика. М.: Изд-во МПСИ, 2004.-432 с.
6. Анисимова, Т.В., Гимпельсон, Е.Г. Риторические жанры / Т.В. Анисимова, Е.Г. Гимпельсон // Современная деловая риторика. М.: МПСИ, 2004. - 432 с.
7. Аннушкин, В.И. Риторика и стилистика / В.И. Аннушкин. М: Академия труда и социальных отношений. - 2004. - Часть 1. - 164 с.
8. Апресян, Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели «Смысл Текст» / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. II. - С. 8-101.
9. Аристотель. О стиле / Аристотель // Об ораторском искусстве. Сборник. Авт.-сост. A.B. Толмачев. М.: Политиздат, 1973. - С. 31-42.
10. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева М.: СЭ, 1990. - 683 с.
11. Атланова, Е.О. Субъект концепт как предмет лингвокогнитивного исследования: дис. канд. филол. наук / Е.О. Атланова. -Воронеж, 2009. 212 с.
12. Атланова, Е.О. Новые слова в русском языке. Проблемы восприятия и усвоения / Е.О. Атланова // Вестник ВГУ. Филология. Журналистика. 2009. - С. 5-7.
13. Баранов, А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание) / А.Н. Баранов. М.: Знание, 1990. - 63 с.
14. Баранова, К.В. Риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу: дис. канд. филол. наук / К.В. Баранова. — СПб., 2006.- 186 с.
15. Барташова, O.A., Полякова, С.Е. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в ситуациях деловой коммуникации / O.A. Барташова, С.Е. Полякова. СПб.: СПбГУЭФ, 2009. - 48 с.
16. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. 424 с.
17. Бахтин, М.М. Проблема создания материала и формы в словесном художественном творчестве / М.М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худ. лит, 1975. — С. 6—71.
18. Беззубикова М.В. Дискурсивная образность слова (на материале рассказов и повестей русских писателей XX века): автореф. дис. канд. филол. наук / М.В. Беззубикова. Астрахань, 2010. - 26 с.
19. Безменова H.A. Очерки по теории и истории риторики / H.A. Безменова. М. Наука, 1991. - 215 с.
20. Безменова H.A. Риторическая модель речевой деятельности / H.A. Безменова // Речевое воздейстивие в сфере массовой коммуникации. -М.: Наука, 1990. С. 15-27.
21. Безнаева, O.A. Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе (на материале англоязычной деловой корреспонденции): автореф. дис. канд. филол. наук / О. А. Безнаева. Белгород, 2008. - 22 с.
22. Белоусов, К.И., Блазнова, H.A. Введение в экспериментальную лингвистику / К.И. Белоусов, H.A. Блазнова. М.: Флинта: Наука, 2005. -136 с.
23. Белянин, В.П. Психолингвистика / В.П. Белянин. М.: Флинта: Московский психологический институт, 2005. - 232 с.
24. Бергельсон, М.Б. Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы: дис. д-ра филол. наук / М.Б. Бергельсон. М., 2005 - 404 с.
25. Береговская, Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису / Э.М. Береговская. -М.: Рохос, 2004.-208 с.
26. Бондаренко, И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях / И.В. Бондаренко // Проблемы семантики и прагматики. Сб. научн. трудов Калининградского университета. — Клининград, 1996. С. 7-13.
27. Борев, Ю.Б. Эстетика / Ю.Б. Борев. М.: Высш. шк., 2002.511 с.
28. Борисова, Е.Г. Мера в исследованиях перлокутивных свойств языка / Е.Г. Борисова // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды международной конференции «Диалог 2007». -Бекасово, 2007. С. 83-89.
29. Борисова, Е.Г. Алгоритмы воздействия. / Е.Г. Борисова. М.: Международный институт рекламы, ЛО «Московия», 2005. - 140 с.
30. Боярских, О.С. Прецедентное высказывание в газетном тексте: особенности читательского восприятия / О.С. Боярских // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2007. - Выпуск (1)21. - С. 65-69.
31. Бутько, Ю.В. Новые паремии как проявление лингвокреативного мышления / Ю.В. Бутько // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. — № 3. — С. 75—80.
32. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2004.210 с.
33. Вахтель, Н.М. Основы прагмалингвистики / Н.С. Вахтель. — Воронеж, 2008.-34 с.
34. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов.-М., 1971.-240 с.
35. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. - 653 с.
36. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. -М.: Учпедгиз, 1959.-437 с.
37. Владимирова, Т.Е. Призванные в общении: русский дискурс в межкультурной коммуникации / Т.Е. Владимирова. М.: КомКнига, 2007. -304 с.
38. Володина, С.И. Юридическая риторика в деятельности адвоката по уголовным делам: дис. канд. филол. наук // С.И. Володина. — М., 2002. -199 с.
39. Воробьева, И. А. Психосемантический анализ переживания тоски: автореф дис. канд. филол. наук / И.А. Воробьева. — Хабаровск, 2006. -25 с.
40. Гвоздева, A.A. Языковая картина мира: лингвокультурологические и тендерные особенности: автореф. дис. канд. филол. наук / A.A. Гвоздева. Краснодар, 2004. - 15 с.
41. Голоднов, A.B. Персуазивная стратегия текстообразования в риторическом метадискурсе / A.B. Голоднов // Вестник Ленинградского государственного университета имени A.C. Пушкина. — 2008. — № 4. — С. 113-125.
42. Голубева, А.Н. Номинация и когниция (опыт когнитивного описания номинативной системы языка) / А.Н. Голубева // Вестник Нижегородского университета им. H.H. Лобачевского. — 2008. № 6. — С. 217-223.
43. Гомлешко, Б.А. Языковые средства выражения иронии в художественных текстах Джона Голсуорси: лингвопрагматический аспект (на материале языка романа «Сага о Форсайтах»): автореф. дис. канд. филол. наук / Б.А. Гомлешко. Майкоп, 2008. - 25 с.
44. Горелов, И.Н. Избранные труды по психолингвистике / И.Н. Горелов. М.: Лабиринт, 2003. - 320 с.
45. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2005. - 320 с.
46. Горло, Е.А. Прямое речевое воздействие в стихотворном тексте / Е.А. Горло // Научный журнал КубГАУ. 2006. - № 24(8). <http://ej.kubagro.ru/2006/08/pdf/02.pdf>.
47. Григорьева, B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса прагмалингвистический и когнитивный аспекты / B.C. Григорьева. Тамбов: Тамбовский государственный технический университет, 2007. -288 с.
48. Григорьева, B.C., Любимова, M.K. Элементы теории и практики делового дискурса на материале немецкого и русского языков / B.C. Григорьева, М.К. Любимова // Тамбов: Тамбовский государственный технический университет, 2006. — 80 с.
49. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. — Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 1996. — 214 с.
50. Гудков, Д.Б. Для чего мы говорим? К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации / Д.Б. Гудков // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. — М.: Филология, 1997. -124 с.
51. Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: к созданию интегративной теории (на материале текстов на русском и английском языках): дис. д-ра филол. наук / З.И. Гурьева. Краснодар, 2003. - 446 с.
52. Данилова, A.A. Манипулирование словом в средствах массовой информации / A.A. Данилова. М.: Добросвет, Издательство «КДУ», 2009. -234 с.
53. Де Джордж, Ричард. Деловая Этика / Ричард Де Джордж. М.: Прогресс: РИПОЛ КЛАССИК, 2003. - 736 с.
54. Демьянков, В.З. Языковое творчество и речевая креативность / В.З. Демьянков // Язык как медиатор между знанием и искусством: сборник докладов Международного научного семинара. Институт русского языка им.
55. B. В. Виноградова. Отв. ред. Н. А. Фатеева. М.: Азбуковник, 2009.1. C. 11-19.
56. Дридзе, Т.М. Сознание и текст / Т.М. Дридзе // Психология и психоанализ рекламы. Составитель Д.Я. Райгородский. Самара: Байрах-М, 2007.-С. 193-203.
57. Дрожащих, A.B. Вербальные маркеры индивидуального / коллективного в институциональном дискурсе / A.B. Дрожащих. — Вестник Тюменского государственного университета. 2009. - № 1. - С. 252-258.
58. Дудина, Е.П. Семантика и функции лексико-грамматических единиц в рекламе: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.П. Дудина. — Архангельск, 2006. — 18 с.
59. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ: монография / М.Р. Желтухина. М.: ИЯ РАН, 2003. - 654 с.
60. Жинкин, Н.И. Язык речь - творчество / Н.И. Жинкин. — М.: Лабиринт, 1998.-368 с.
61. Житенев, A.A. Эстетика и поэтика черного юмора: лирика О. Григорьева / A.A. Житенев // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2009. - № 1. - С. 39-42.
62. Залевская, A.A. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы. / А. А. Залевская // Вопросы языкознания. — 1998. № 6. - С. 81-94.
63. Зализняк, A.A., Левонтина, И.Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка / А. А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев // Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. — М.: Языки слав, культуры, 2005. С. 307—335.
64. Зарецкая, E.H. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / E.H. Зарецкая. М.: Дело, 1998. - 480 с.
65. Защитина, Г.В. Стилистический потенциал вторичной альтернативной номинации в языке британской прессы: автореф. дис. канд. филол. наук / Г.В. Защитина. М, 2008. - 25 с.
66. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: 2000.-С. 90-142.
67. Золотухина, E.H. Категория интертекстуальности в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук / E.H. Золотухина. Киров, 2009.-26 с.
68. Ильясова, C.B., Амири, Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы /C.B. Ильясова, Л.П. Амири. — М.: Флинта. -2009.-296 с.
69. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики устной речи / О.С. Иссерс. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с.
70. Иссерс, О.С. Речевое воздействие / О.С. Иссерс. М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.
71. Иссерс, О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий / О.С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1999. - Вып. 1. - С. 74-79.
72. Каминская, Т.Л. Лингвистическое моделирование образа читателя как отражение политики издания / Т.Л. Каминская // Вестник Новгородского государственного университета. № 29. - 2004. - С. 110114.
73. Карасик, В.И. Рутинное и креативное общение: функции, типы, способы / В.И. Карасик // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2008. — № 3. — С. 112—118.
74. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
75. Карасик, В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей / В.И. Карасик // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс: сб. науч. тр. под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. М.: Азбуковник, 2003. - С. 24-45.
76. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. — 330 с.
77. Карпухина, Н.М. Лексико-семантические процессы в русской терминологии товарно-денежного обращения: автореф. дис. канд. филол. наук / Н.М. Карпухина. М., 2007. - 34 с.
78. Касевич, В.Б. Теория коммуникации и теория языка / В.Б. Касевич // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб, 2001. — С. 70-75.
79. Касьянова, Л.Ю. Когнитивно-дискурсивные механизмы неологизации: монография / Л.Ю. Касьянова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009. - 320 с.
80. Кащей, H.A. Современная риторика в социально-политическом взаимодействии: дис. д-ра филос. наук / H.A. Кащей. — Великий Новгород, 2005.-275 с.
81. Керимов, Р.Д. Текстильные концептуальные метафоры в политическом дискурсе ФРГ / Р.Д. Керимов // Политическая лингвистика. — Екатеринбург, 2007. Вып. 3(23). - С. 96-101.
82. Кибрик A.A. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. 2009. № 2. - С. 3-21.
83. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. Л.: Изд-во Ленингр. университета, 1978. - 160 с.
84. Клименова, Ю.И. Онтология метафоры в англоязычном экономическом медиа-дискурсе: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю.И. Клименова. М., 2010. - 24 с.
85. Клушина, Н.И. Интенциональные категории публицистического текста (на материале периодических изданий 2000-2008 гг.): автореф. дис. д-ра филол. наук / Н. И. Клушина. М., 2008. - 57 с.89. Клюев 1998
86. Кобозева, И.М., Лауфер, Н.И. Интерпретирующие речевые акты // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С. 63-71.
87. Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17. - С. 7-21.
88. Козинец, С.Б. Реализация метафорического потенциала языка в словообразовании / С.Б. Козинец // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Филология. Искусствоведение. 2008. - № 6. -С. 246-251.
89. Колесникова, О.И. Художественный модус языка и языковая компетенция ребенка: дис. д-ра филол. наук / О.И. Колесникова. — Киров, 2006.-434 с.
90. Колесникова, О.И. Художественный модус языка и языковая компетенция ребенка / О.И. Колесникова. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2005. -275 с.
91. Колотнина, Е.В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе: дис. канд. филол. наук / Е. В. Колотнина. Екатеринбург, 2001. - 246 с.
92. Колтунова, М.В. Деловое общение: Нормы, риторика, этикет / М.В. Колтунова. М.: Логос, 2005. - 312 с.
93. Комисарова, Т. С. Механизмы речевого воздействия и их реализация в политическом дискурсе (на материале речей Г. Шредера): автореф. дис. канд. филол. наук / Т.С. Комисарова. — Воронеж, 2008. 22 с.
94. Кочетова, JI.A. Комиссивная стратегия в дискурсе рекламы: диахронический аспект / JI.A. Кочетова // Вестник ВятГГУ. 2010. - № 2. -С. 57-60.
95. Кравцова, Ю.В. Направления и проблематика лингвометафорологических исследований конца XX начала XXI вв./ Ю.В. Кравцова // Науков1 пращ. - 2010. - Том 138. - С. 41-45.
96. Красных, В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований / В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1997. - С. 26-40.
97. Кузнецов, И.Н. Современная деловая риторика / И.Н. Кузнецов. М.: Гроссмедиа, 2008. - 320 с.
98. Кулькова, М.А. Коммуникативно-прагматический портрет косвенных речевых актов в пословичном дискурсе / М.А. Кулькова // Вестник ВятГГУ. 2010. - № 2. - С. 37-39.
99. Кшенина, H.H. Слово и образ в рекламном тексте: психосемантический анализ: дис. канд. филол. наук / H.H. Кшенина. — Москва, 2006. 222 с.
100. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М., 1990. - С. 387-415.
101. Ларин, Б. А. Филологическое наследие: Сб. ст. / Б.А Ларин. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 952 с.
102. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии / Б.А. Ларин // История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977. - С. 125-149.
103. Леденева, Н.В. Когнитивный подход к дискурсу / Н.В. Леденева // Вестник ВСГГУ. 2009. - № 3. - 120 с.
104. Леденева, С.Н. Методы психолингвистической оценки эффективности речевого воздействия: автореф. дис. канд. филол. наук / С.Н. Леденева. М., 2004. - 185 с.
105. Ленец, A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя: автореф. дис. канд. филол. наук. — Пятигорск, 1999. 16 с.
106. Лисоченко, О.В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и речи / О.В, Лисоченко. Под ред. проф. Л.В. Поповской (Лисоченко). Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. - 318 с.
107. Листрова-Правда, Ю.Т., Пачит, Ангсумалин. Лексика устной речи в экономической сфере / Ю.Т. Листрова-Правда, Ангсумалин Пачит // Вестник ВГУ. 2008. - № 2. - С. 60-61.
108. Любимова, М.К. Интенциональные смыслы согласия и несогласия в русских и немецких дискурсах совещаний и переговоров: автореф дис. канд. филол. наук / М.К. Любимова. — Тамбов, 2004. 13 с.
109. Макаров, В.И. Субстантивные фразеологизмы и прецедентные имена / В.И. Макаров // Вестник Новгородского государственного университета. 2009. - № 51. - С. 73-76.
110. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.
111. Малински, Т. Возникновение новых фразеологических единиц / Т. Малински // Русистика. Берлин, 1992. - № 2. - С. 67-76.
112. Малюга, E.H. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации: монография / E.H. Малюга- М.: Либроком, 2008. -Изд. 2-е, доп. 320 с.
113. Манаенко, Г.Н. Когнитивные основания информационно-дискурсивного подхода к анализу языковых выражений и текста / Г.Н. Манаенко // Язык. Текст. Дискурс. Межвузовский научный альманах. -Ставрополь: ПГЛУ, 2005. Выпуск 3. - С. 22-30.
114. Маслова, А.Ю. Введение в прагмалингвистику / А.Ю. Маслова — М.: Флинта: Наука, 2010.- 152 с.
115. Маслова, В.А. Современные направления в лингвистике / В.А. Маслова. М.: Академия, 2007. - 272 с.
116. Матвеева Г.Г. Теория и практика анализа текста в аспекте скрытой прагмалингвистики: монография / Г.Г. Матвеева, A.C. Бутусова, O.E. Ломова. Ростов н/Д: Ин-т упр., бизнеса, 2007. - 192 с.
117. Матвеева, Г.Г. Особенности контент-анализа при обработке данных объективного прагмалингвистического эксперимента в рамках скрытой прагмалингвистики / Г.Г. Матвеева // Язык. Дискурс. Текст. -Ростов-на-Дону: РГПУ, 2004. Ч. 2. - С. 125-129.
118. Матвеева, Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению / Матвеева Г.Г. Ростов-на-Дону: Изд-во Дон. юрид. ин-та, 1999. - 83 с.
119. Матвеева, Г.Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике / Г.Г. Матвеева // Филологический вестник РГУ. 1998. - № 2 - С. 28-32.
120. Матвеева, Л.В. Восприятие рекламных сообщений в телекоммуникации / Л.В. Матвеева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования М.: МГУ, 2003. — 458 с.
121. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская — М.: Аспект-Пресс, 2000. 206 с.
122. Милехина Т.А. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых структур): автореф. дис. д-ра филол. наук / Т.А. Милехина. Саратов, 2006. - 49 с.
123. Миллер Л. В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (на материале русской литературы): дис. . д-ра филол. наук. СПб., 2004. — 302 с.
124. Мирошниченко A.A. Основы лингво-идеологического анализа / A.A. Мирошниченко // Толкование речи. Ростов-на-Дону: РГУ, 1995. -112 с.
125. Моргун, H.JI. Научный сетевой дискурс как тип текста: автореф. дис. канд. филол. наук / H.JI. Моргун. Тюмень, 2002. - 20 с.
126. Морозов, Д.О. Лингвокреативная способность языковой поэтической личности: процессы неологизации в поэзии XX века: автореф. канд. филол. наук / Д.О. Морозов. Екатеринбург, 2009. — 20 с.
127. Наумов, В.В. Лингвистическая идентификация личности / В.В. Наумов. М.: Либроком, 2010. - 240 с.
128. Новиков, Л.А. Значение эстетического знака / Л.А. Новиков // Филологические науки. 1999. — № 5. - С. 83-90.
129. Олешков, М.Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект / М.Ю. Олешков. Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. — 146 с.
130. Орлова, О.М. О типологии устных жанров деловой речи / О.М. Орлова // Русская словесность. 2003. - № 1. - С. 61-64.
131. Остроушко, H.A. Проблема речевого воздействия в рекламных текстах: дис. канд. филол. наук / H.A. Остроушко. М., 2003. - 286 с.
132. Павлова, Н.Д. Новые направления исследований в психологии речи и психолингвистике / Н.Д. Павлова // Психологический журнал. М., 2007.-№2.- С. 19-30.
133. Переверзев, Е.В. Критический дискурс-анализ: от теории к практике / Е.В. Переверзев // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. -Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. Выпуск 7. - С. 105-116.
134. Петушинская, Е.Г. Язык популярного экономического дискурса (на материале англоязычной публицистики): автореф. дис. канд. филол. наук / Е.Г. Петушинская. М., 2008. - 25 с.
135. Пономаренко, В.А. Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков): автореф. дис. канд. филол. наук / В.А. Пономаренко. Краснодар, 2007. - 23 с.
136. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Социальная психолингвистика: хрестоматия. Сост. К.Ф. Седов. — М.: Лабиринт, 2007. 336 с.
137. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2007. - 252 с.
138. Попова, Т.В. Русская неология и неография / Т.В. Попова. -Издательство ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2005. 96 с.
139. Потапова, Н.М. Эвфемизмы в языке и речи (на материале англоязычного делового дискурса): дис. канд филол. наук / Н. М. Потапова. -М., 2008.- 165 с.
140. Потебня, А. А. Теоретическая поэтика / A.A. Потебня. М.: Высшая школа, 1990. - 344 с.
141. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс / Ю.Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2006. - 224 с.
142. Расков, Д. Е. Экономическая теория как риторика / Д.Е. Расков // Вестник Санкт-Петербургского университета. — 2005. — № 3. — С. 13—30.
143. Ревзина, О.Г. Дискурс и дискурсивные формации / О.Г. Ревзина // Критика и семиотика. Новосибирск, 2005. - Вып. 8. — С. 66-78.
144. Рождественский, Ю.В. Теория риторики / Ю.В. Рождественский. -М.: Добросвет, 1997. 597 с.
145. Рубцова, Е.В. Историчность парадигм искусства и проблема современной художественности: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В. Рубцова. Екатеринбург, 2004. - 23 с.
146. Саакян, JI.H. Эвфемия как прагмалингвистическая категория в дискурсивной практике непрямого речевого убеждения: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.Н. Саакян. М., 2010. - 23 с.
147. Саввова, М.Р. Искусство быть услышанным: Спецкурс по риторике и искусству агитации / М.Р. Саввова. — СПб.: Питер, 2007. — 144 с.
148. Савранский, И.Л. Функциональная роль ассоциативности / И.Л. Савранский // Психология и психоанализ рекламы. Сост. Д.Я. Райгородский. Самара: Байрах-М, 2007. - С. 204-209.
149. Самарина, И.В. Прагмалингвистическое исследование речевой деятельности политиков по коммуникативным стратегиям создания «круга своих» и «круга чужих» / И.В. Самарина // Вестник СамГУ. 2006. -№8(48).-С. 213-219.
150. Седов, К.Ф. Нейропсихолингвистика / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. - 224 с.
151. Секерина, И.А. Метод вызванных потенциалов мозга в экспериментальной психолингвистике / И.А. Секерина // Вопросы языкознания. 2006. - № 3. - С. 22^15.
152. Семенова, Т. Эстетическая ценность функционирования атрибутивных именных сочетаний в поэтических текстах Рубцова / Т. Семенова // Рубцовский сборник. Череповец, 2008. - С. 50-59.
153. Сергаева, Ю.В. Лингвокогнитивные механизмы творческого поиска /Ю.В. Сергаева // Вестник ЛГУ им. Пушкина. 2008. - № 4 . -С. 50-59.
154. Сидоров, Е.В. Онтология дискурса / Е.В. Сидоров. М.: Либроком, 2009. - 232 с.
155. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов / Г. Г. Слышкин. М.: Академия, 2000. - 141 с.
156. Смолененкова, В. В. Риторическая критика как филологический анализ публичной аргументации: дис. канд. филол. наук / В.В. Смолененкова. Москва, 2005. - 248 с.
157. Соболева С.М. Речевое общение в свете прагмалингвистического подхода / С.М. Соболева // Культурно-языковые контакты. Сб. науч. тр. Владивосток: Дальневост. ун-т, 2009. — Вып 13. — С.66-76.
158. Сологуб, О.П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: автореф. дис. д-ра филол. наук / О.П. Сологуб. Кемерово, 2009. - 47 с.
159. Солодилова, И.А. Смысл художественного текста. Словесный образ как актуализатор смысла / И.А. Солодилова. Оренбург: Изд-во ГОУ ОГУ, 2004.- 153 с.
160. Стернин, И.А. Фактор адресата в речевом воздействии / И.А. Стернин. Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. - 2004. -№ 1.-С. 171-178.
161. Стернин, И.А. Типы дискурса в системе массовой коммуникации. Социальные факторы / И.А. Стернин // Массовая культура на рубеже ХХ-ХХ1 веков: человек и его дискурс. Сборник научных трудов.- М., 2003.-365 с.
162. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание / Под ред. А.И. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 58-65.
163. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 252 с.
164. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников и др. М.: Наука. С. 173-203.
165. Толстунова, М.А. Нижегородские деловые издания универсального типа / М.А. Толстунова // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика, 2008. № 1. - С. 223-228.
166. Ускова, O.A. Становление метаязыка бизнеса в русском языковом пространстве: автореф. дис. д-ра филол. наук / O.A. Ускова М, 2008.-38 с.
167. Фазылова, H.A. Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте (на материале печатных СМИ 2002-2007 годов): автореф. дис. канд. филол. наук / H.A. Фазылова. Казань, 2008. - 23 с.
168. Хазагеров, Г.Г. Партия, власть и риторика / Г.Г. Хазагеров. М.: Европа, 2006. - 48 с.
169. Харченко, В.К. Современная речь / В.К. Харченко М.: Изд-во литературного института им. A.M. Горького, 2006. - 158 с.
170. Хайрутдинова, Г.А. Эстетические ресурсы морфологических средств русского языка: автореф. дис. д-ра. филол. наук / Г.А. Хайрутдинова. Казань, 2009. - 45 с.
171. Хайрутдинова, Г.А. Проблема эстетики языковых единиц / Г.А. Хайрутдинова // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 2004. -348 с.
172. Чекунова, M.А. Жанр программного выступления в российском политическом дискурсе: риторический анализ политико-идеологических текстов 2000-2004 гг.: дис. канд. филол. наук / М.А. Чекунова. М., 2006. -196 с.
173. Черепанова, JI.JI. Дискурс региональных СМИ; психолингвистический аспект: дис. канд. филол. наук / JI.JI. Черепанова. -Пермь, 2007.-219 с.
174. Черниговская, Т.В. Экспериментальная лингвистика наступившего века и когнитивная наука как синтез гуманитарного естественнонаучного знания / Т.В. Черниговская // Филология. Русский язык. Образование: сб. статей. — СПб, 2006. — С. 214-230.
175. Чернышкова, Н.В. Особенности публичной речи во французской и русской традициях новейшего времени: дис. канд. филол. наук / Н.В. Чернышкова. М., 2007. - 173 с.
176. Чернышова, Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.В. Чернышова. Барнаул, 2005. - 20 с.
177. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. М.: Либроком: URSS, 2009. - 248 с.
178. Чикилева, Л. С. Когнитивно-прагматические и композиционно-стилистические особенности публичной речи: дис. д-ра филол. наук / Л.С. Чикилева. Москва, 2005. - 508 с.
179. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.-248 с.
180. Чумак-Жунь, И.И. Поэтическая языковая личность как субъект дискурсивного смыслообразования / И.И. Чумак-Жунь // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». М.: Изд-во МГОУ, 2008. - № 4. - С. 70-76.
181. Чухно, A.A. Косвенные директивы и реакции на них: фактор адресата: автореф. автореф. дис. канд. филол. наук / A.A. Чухно. Ростов-на-Дону, 2007. - 21 с.
182. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. — М.: Издательство ЛКИ, 2008.-208 с.
183. Шелестюк, Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: автореф. дис. д-ра филол. наук / Е.В. Шелестюк. — Челябинск, 2009. 42 с.
184. Ширяева, Т.А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса: дис. д-ра филол. наук. / Т. А. Ширяева. Краснодар, 2008. - 540 с.
185. Ширяева, Т.А. Когнитивная модель делового дискурса / Т.А. Ширяева. Пятигорск: Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2006. - 256 с.
186. Шмелев, А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю / А.Д. Шмелев. — М.: Языки слав культуры, 2002. — 224 с.
187. Шпетный, К.И. Способы вербализации экспрессивности в специальном дискурсе / К.И. Шпетный // Коммуникация, дискурс, профессиональное общение: лингвокультурологический аспект. Вестник МГЛУ. Сер. Языкознание. - М., 2009. - Вып. 561. - С. 180-193.
188. Шпетный, К.И. Экспрессивность в специальном тексте / К.И. Шпетный // Когнитивные параметры и коммуникативные стратегии в профессиональном общении. Вестник МГЛУ. Сер. Языкознание. - М., 2006. Вып. 493.- С. 139- 149.
189. Шуберт, Э.Э. Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте: автореф. дис. канд. филол. наук / Э.Э. Шуберт. Краснодар, 2006. - 23 с.
190. Шульскис С.А. Сложное предложение в устной публичной речи: дис. д-ра филол. наук / С.А. Шульскис. Москва, 2006. - 430 с.
191. Щербаков, A.B. Градация как стилистическое явление современного русского литературного языка: дис. канд. филол. наук / A.B. Щербаков. Кемерово, 2004. - 229 с.
192. Щербакова, О.Ю. Структурно-композиционные и лингвистические экспрессивные особенности устной деловой коммуникации: автореф. дис. канд. филол наук / О.Ю. Щербакова. М., 2004.- 192 с.1. Список справочных изданий
193. Бизнес-словарь. Онлайн-словарь экономических юридических, финансовых, бухгалтерских, маркетинговых терминов и слов <http://www.doclist.ru/slovar/golod-valjutnyj.html>.
194. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. — М.: Книжный мир, 2003.-895 с.
195. Большая советская энциклопедия (БСЭ). — М.: Сов. Энциклопедия. 3-е изд. 1974. - Т. 2.
196. Большая энциклопедия. М.: Терра, 2006. - Т. 34. - 592 с.
197. Лозовский, Л.Ш., Райзберг Б. А. Словарь бизнесмена / Л.Ш. Лозовский, Б.А. Райзберг. М.: Экономика, 1999. - 381 с.
198. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры: общая и частные классификации / В.П. Москвин // Терминологический словарь. М.: Либроком, 2006. - 376 с.
199. Новая иллюстрированная энциклопедия. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2005. - Т. 20.
200. Новейшая философская энциклопедия. В 4-х томах. М.: Мысль, 2010.- Т. 2.
201. Новейший философский словарь / сост. A.A. Грицанов. — Минск: Изд-во В.М. Скакун. 1998. - 896 с.
202. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.
203. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Астрель, 2001. - 944 с.
204. Фразеологический словарь русского языка / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров. Под ред. А.И. Молоткова. М.: Рус. яз., 1987.-543 с.
205. Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник / отв. ред. М.И. Панов / сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумин. — М.: ООО Агенс, 2005. 960 с.
206. Языкознание. Большой энциклопедический словарь (БЭС) / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. -688 с.