автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Оберемченко, Елена Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата"

На правах рукописи

ОБЕРЕМЧЕНКО ЕЛЕНА ЮРЬЕВНА

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ДИПЛОМАТА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)

Специальность 10.02.19-теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кагщидата филологических наук

Ростов-на-Дону - 2011

1 7 '.'.*.? 2011

4840392

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Педагогического института ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Научный руководитель: доктор филологических паук, профессор

Матвеева Галина Григорьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Поленова Галина Тихоновна

доктор филологических наук, доцент Хутыз Ирина Павловна

Ведущая организация: Иркутский государственный

лингвистический университет

Защита состоится «24» марта 2011 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.208.17 по филологическим наукам при ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Педагогического института ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу. 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 209.

Автореферат разослан «24» февраля 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

И.О. Григорьева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена исследованию прагмалингвисти-ческого аспекта особенностей речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов. Под речевым поведением понимается машинальный автоматизированный речевой опыт, неосознаваемый говорящим в момент речи, сформировавшийся под влиянием индивидуальных и социальных характеристик личности в результате многократного повторения в типичных для отправителя текста коммуникативных ситуациях.

Актуальность настоящего исследования определяется интересом лингвистической общественности к изучению различных аспектов личности в языке. Изучение особенностей речевого поведения представителей различных профессиональных и социальных групп входит в ряд важных задач современной лингвистики. Большую профессиональную группу представляют собой дипломаты. Они играют важную роль в жизни общества. От качества деятельности дипломатов, от успешности проведения дипломатических мероприятий зависят не только безопасность и стабильность развития страны, но и устойчивая благополучная жизнь её граждан. Значимым моментом в данной ситуации становятся не только профессиональный опыт и знания дипломатов, но и их личностные качества. В связи с этим анализируется речевое поведение дипломатов, и диагностируются их личностные качества методом скрытой прагмалингвистики, направления, возникшего на стыке психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии.

Объектом исследования является индивидуальное и стереотипное речевое поведение группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов.

В качестве предмета исследования рассматриваются грамматические и текстуальные единицы, предпочитаемые авторами-дипломатами при их неосознанном немотивированном привычном выборе.

Материалом исследования послужили политикоориентированные тексты публичных выступлений и интервью семи русскоговорящих авторов-дипломатов (А.Я. Вышинский, A.A. Громыко, И.С. Иванов, A.B. Козырев, В.М. Молотов, C.B. Лавров, Е.М. Примаков) и семи немецкоговорящих авторов-дипломатов (К. Аденауэр, В. Брандт, Г.-Д. Геншер, К. Кинкель, Й. Фишер, Ф.В. Штайнмайер, В. Шеель). Тексты были взяты из архивной документальной литературы и медиа-источников (газеты, журналы, интернет). Все тексты были разбиты на малые синтаксические группы (МСГ). Общее число МСГ у семи русскоговорящих авторов текстов по жанрам публичного выступления и интервью составило 7799 МСГ. У семи немецкоговорящих авторов - 5658 МСГ. Каждая из малых синтаксических групп была проанализирована по трём скрытым стратегиям речевого воздействия, в результате чего было рассмотрено 50645 единиц анализа, заполнено 56 таблиц-матриц и составлено 15 таблиц речевых портретов-фрагментов.

Гипотеза исследования состоит в следующем: многократный, машинальный и неосознаваемый выбор автором-дипломатом грамматических и текстуальных категорий языковых единиц в привычной для него ситуации общения отражает его индивидуальные личностные качества.

Целью исследования является анализ речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов с использованием методики скрытой прагма-лингвистики и диагностирование по их речевому поведению типичных личностных качеств, свойственных всей социально-профессиональной группе в целом, а также индивидуально-личностных качеств авторов текстов.

Цель работы обусловила постановку следующих задач:

• проанализировать речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов по частоте актуализации планов скрытых стратегий речевого воздействия и составить фрагменты речевых портретов авторов-дипломатов;

• диагностировать стереотипные и личностные качества русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов;

• выявить национально-культурную специфику речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов в ходе сравнительного анализа фрагментов их стереотипных речевых портретов;

• выявить независящие от национальной принадлежности профессиональные и индивидуально-личностные характеристики идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Методологическая основа исследования. Общефилософской основой диссертационного исследования являются диалектико-материалистические принципы связи мышления и языка, категорий количества и качества, формы и содержания, причины и следствия.

Общенаучная методологическая база исследования опирается на принципы системности и антропоцентризма.

Частионаучную основу работы составляют теоретические разработки учёных в области лингвистической прагматики С.Г. Агаповой (2003, 2009), Н.Д. Арутюновой (1990), A.B. Бондарко (1971), А. Вежбицкой (1999, 2001), А.Г. Клауса (1967), Г.В. Колшанского (2005), Е.В. Падучевой (1985), И.А. Стернина (2004), Ю.С. Степанова (1981, 1997), K.Bühler (1999), A. Duranti (2002), Ch.W. Morris (1973), Ch.E. Osgood (1963); в области психолингвистики JI.C. Выготского (1982, 2001, 2005), A.A. Залевской (2000), A.A. Леонтьева (1968, 1997, 2001, 2007, 2008), P.M. Фрумкиной (2003) и др.; в области социолингвистики B.C. Агеева (2000), У. Брайта (1975), Е.М. Борисовой, Г.П. Логиновой (1991), Л.П. Крысина (1992), Н.И. Формановской (1989), А.Д. Швейцера (1982, 1990) и др.; в области лингвокультурологии С.Г. Воркачева (2001), В,И. Карасика (1992, 2004), В.А. Масловой (2004) и др.

Основополагающими работами для данного исследования послужили труды Г.Г. Матвеевой в области скрытой прагмалингвистики (1993, 1999, 2003, 2005, 2006, 2008), а также диссертационные изыскания Т.М. Багдасарян (2004), Е.А. Горло (2004), Е.Е. Егоршиной (1997), И.А. Зюбиной (2005), A.B. Ленец (1999), O.E. Ломовой (2004), Е.В. Манжелеевской (2008), Л.А. Моисеенко (2000), Е.Е. Нужновой (2003), И.В. Одарюк (2003), Е.Ю. Пишковой (2007), A.B. Сапеги (2009), Л.Н. Селиверстовой (2004), Е.В. Фирсовой (2003), этих исследованиях раскрываются теоретические обоснования и методологические аспекты диагностики особенностей «портрета отправителя текста» по его речевому поведению.

Методы исследования определяются целями и особенностями материала исследования. Были использованы: гипотетико-дедуктивный метод, методы сопоставительного анализа текстов на разных языках, метод модифицированного контент-анализа, статистико-вероятностные методы, объективный прагмалин-гвистический эксперимент.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Особенности речевого поведения авторов-дипломатов проявляются в актуализации скрытых стратегий речевого воздействия. Стратегии реализуются в речи в виде своих вариантов-планов. Каждый из планов актуализируется в речи при помощи речевых сигналов. Автоматический нецеленаправленный и немотивированный выбор отправителем текста речевых сигналов скрытого воздействия, актуализирующий автоматизированный речевой опыт говорящего, обусловлен его уникальным речевым опытом и индивидуальностью. На основании количественных данных об актуализации речевых сигналов скрытых стратегий речевого воздействия в речи автора-дипломата можно составить фрагмент его объективного речевого портрета. Речевой портрет обладает диагностирующей силой и позволяет идентифицировать стереотипные и индивидуальные качества личности дипломата.

2. Речевое поведение дипломатов в публичном выступлении и интервью -это индивидуальное и стереотипное автоматизированное в типичной ситуации общения речевое поведение. Анализ речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих авторов-дипломатов проводится по трём критериям: критерий социализации, профессиональный критерий, критерий давления на получателя. В эксперименте эти критерии соответствуют трём речевым стратегиям скрытого воздействия: «Участие / неучастие коммуникантов в речевом событии», «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста в речевом событии», «Акцентирование отправителем текста элементов высказывания». На основании анализа стереотипного речевого поведения идентифицируются:

- для группы русскоговорящих авторов-дипломатов: предметная направленность, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления;

- для группы немецкоговорящих авторов-дипломатов: кооперативный тип поведения, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления.

В ходе анализа индивидуального речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов диагностируются их характерные личностные качества, которые подтверждаются фактами их социального поведения и оценками коллег-дипломатов, политологов и документалистов, представленными в современных медиаисточниках.

3.Сравнительный анализ фрагментов стереотипных речевых портретов группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов позволяет заключить, что с позиции национально-культурной специфики:

- русскоговорящие дипломаты больше сконцентрированы на предмете обсуждения, а немецкоговорящие больше ориентированы на социум;

- русскоговорящие дипломаты более настойчивы и активны в общении, а немецкоговорящие дипломаты - менее настойчивы и активны, и поэтому получа-

тель имеет возможность выработать собственное мнение в общении с немецкоговорящим дипломатом чаще, чем в общении с русскоговорящим;

- все дипломаты независимо от национальной принадлежности уверены в себе.

4. На основании выведенного среднестатистического речевого портрета автора-дипломата идентифицируются профессиональные и индивидуально-личностные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства: ориентированность на предмете высказывания, кооперативный тип поведения, уверенное речевое поведение, «давление» на адресата путём акцентирования его внимания па элементах высказывания.

В последние годы наблюдается рост лингвистического интереса к изучению прагмалингвистического аспекта речевого поведения. Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нём впервые предпринимается попытка проанализировать речевое поведение дипломатов с целью диагностирования их индивидуальных и стереотипных личностных качеств. В исследовании впервые проводится сравнительный анализ речевого поведения русскоговорящих дипломатов с речевым поведением немецкоговорящей группы дипломатов. Это сравнение позволило впервые определить национально-культурные особенности поведения и стереотипные характеристики группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов, а также впервые выявить типичные профессиональные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в теорию изучения профессионально-групповых особенностей речи, а также в разработку методики диагностирования личностных качеств говорящего по его речи с учётом стереотипных, национально-культурных, индивидуальных особенностей речевого поведения. Выводы, сделанные в ходе исследования, содействуют дальнейшему развитию теоретической прагмалингвистики при разработке способов оптимизации функционирования языка с учётом его сферы приложения.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что материалы и результаты исследования могут быть использованы на лекциях и семинарских занятиях по стилистике, прагмалингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии, культуре речи, межкультурной коммуникации. Полученные данные могут найти применение в прикладных сферах, где необходимо провести диагностирование личности по ее речевому поведению и разработать эффективную методику формирования коммуникативной компетенции.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования получили отражение в 17 публикациях общим объёмом 6,7 п.л., в том числе три статьи в изданиях ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации. Их основное содержание докладывалось на заседаниях кафедры немецкой филологии Педагогического института Южного Федерального университета (2006, 2007, 2008, 2009, 2010), на одиннадцати международных научных конференциях: в Ростовском институте иностранных языков (2005, 2007,2009, 2010), в Донском юридическом институте (2008, 2010), в Педагогическом институте Южного Федерального университета (апрель 2009, ноябрь

2009, 2010), в институте международного образования и языковой коммуникации Томского политехнического университета (2008,2009).

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, теоретических источников, списка специализированной литературы, источников фактического материала анализа, шести приложений, списка используемых сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна темы, излагаются цели и задачи, решаемые в работе, определяются объект, предмет, материал и методы исследования, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность работы, перечисляются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава диссертационной работы - «Теоретические предпосылки прагмалингвистического исследования личностных качеств авторов-дипломатов». В данной главе исследуется понятие «дипломатия», кратко описывается исторический путь развития дипломатии, уточняются требования к личностным и профессиональным качествам дипломатов по материалам специальной литературы, раскрываются теоретические предпосылки прагмалингвистического исследования личностных качеств русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов по материалам политикоориентированных текстов: понятие лингвистической антропологии, подходы к изучению категории личности и речи отправителя текста с позиции психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии, прагмапингвистики.

Понятие «дипломатия» рассматривается как общественная государственная деятельность, отвечающая за внешнеполитическую сферу. Важное место в дипломатической деятельности занимает проблема воздействия, конечная цель которой - влияние на мнение адресата и моделирование его поведения для получения взаимоприемлемого решения или компромисса с учётом интересов своего государства. Дипломатия непосредственно связана с человеком, она отражает умение индивида достичь осуществления своих интересов, интересов своего государства.

Одним из факторов оценки дипломата является учёт личностного, «человеческого» фактора. Высококвалифицированному дипломату необходимы не только глубокие специальные знания и профессиональные навыки, но и такие качества личности как коммуникабельность, интуиция, аналитические способности, выдержка, честность и др. О дипломате как о личности мы можем судить по его поведению, и, прежде всего, по его речевому поведению. Поэтому в настоящей работе освещаются вопросы изучения речи, речевого поведения и категории личности с позиции лингвистической антропологии, в рамках таких наук, как психолингвистика, социолингвистика, лингвокультурология и прагмалингвисти-ка.

В психолингвистике речь человека включена в систему речевой деятельности (речевого поведения). В речи порождаются все специфические человеческие психические функции и уровня психического отражения, в том числе и высший

уровень - уровень личности. Любой выбор человека характеризуется в психолингвистике как индивидуально-психологический аспект его деятельности и проявляется на личностном уровне, так что о личностных свойствах человека можно судить его выбору. Выбор на подсознательном уровне свидетельствует о различных автоматизированных навыках и привычках субъекта, стереотипах поведения, а выбор языковых средств - об автоматизированных речевых привычках субъекта, стереотипах автоматизированного речевого поведения.

С социолингвистической точки зрения в речевом поведении говорящего непосредственным образом аккумулируется и реализуется накопленный социальной группой культурный и речевой опыт. Опыт идентифицируется с универсальными характеристиками стереотипного речевого поведения группы, к которой принадлежит человек.

В лингвокультурологии понятие речевого поведения находит своё отражение в сфере изучения речи представителей нации или субкультуры. Тип речевого поведения нации характеризуется представлением об этнокультурном своеобразии речевого поведения соответствующего коммуникативного коллектива. Национальное своеобразие культуры накладывает отпечаток на речевую деятельность народа и навязывает определённое речевое поведение представителям данного народа, свой определенный языковой концепт-стереотип, который переживается как народом, так и личностью.

В прагмалингвистике интерес к изучению особенностей речевого поведения заключается в том, что в речи, как неотъемлемом качестве человека, проявляются личностные характеристики человека. Речевое поведение понимается как речевой опыт, свернувшийся в результате многократного повторения в типичных для отправителя текста ситуациях и ушедший вглубь сознания. Он актуализируется говорящим мгновенно, автоматически и машинально в виде речевого поступка. Неосозкаваемость, машинальность речевого поступка объясняется наличием или, как отмечал З.Фрейд, доминантностью бессознательного в структуре человека (Фрейд, 3. Я и Оно: Сочинения [Текст] / З.Фрейд. - М.: Изд-во Экс-мо; Харьков: Изд-во Фолио, 2006. - С. 841-852). Бессознательное - это вытесненное из сознания, и, в известном смысле, производная величина от развития и дифференциации сознания. Человек находится в плену собственного внутреннего мира, истинное содержание мотива его поступка скрыто за «фасадом» поведения. Такими проявления скрытого поведения являются обмолвки, описки, сновидения, непроизвольные движения (Фрейд, там же). К ним мы относим и речевые привычки, как проявление бессознательного (по 3. Фрейду).

С точки зрения скрытой прагмалингвистики при совершении речевого поступка, отправитель текста привычно и, не задумываясь, выбирает из набора грамматических и текстуальных категорий определённый речевой сигнал-вариант. При этом отправитель текста реализует свои личностные, национальные, социальные и другие характеристики. Иначе говоря, на свою речь человек проецирует свои индивидуальные черты и оказывается, что наряду с основной семантической и тематической информацией в высказывании проявляется сверхязыковой остаток или, другими словами, обширная сверхлингвистическая информация (Смирницкий, А.И. Объективность существования языка [Текст] /

А.И. Смирницкий. - М.: МГУ, 1954. - С . 29-30; Солнцев, В.М. Язык как систем-но-струкгурное образование [Текст] / В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1971. - С. 143.) Сверхязыковой остаток, или обширная сверхлингвистичсская информация, свидетельствует о самом говорящем и его личностных качествах, ценностных ориентирах, о возрасте, образовании, грамотности, тембре голоса, настроении и т.п. говорящего (Смирницкий, там же; Солнцев, там же). Они важны как обязательные составляющие любой личности и релевантны по-своему для констатации отдельных характеристик индивида при исследовании речи говорящего.

В качестве единицы исследования речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов мы выделяем актуализированную предикативно-модальную группу, или «малую синтаксическую группу» (далее -МСГ). «Модальной» данная группа называется, потому что в ней конкретизируется действительность в грамматических категориях модальности, в категории времени и категории лица. «Предикативной» данная группа называется в силу того, что в ггей реализуется предикативность как грамматическая (синтаксическая) категория, формирующая основную единицу синтаксиса - предложение. Назначение предикативности заключается в отнесении предложения к действительности или в соотнесённости с действительностью. «Малой» данная группа называется, потому что она соответствует минимальной синтаксической конструкции предложения, реализующей глагольную сказуемость. Речь вдет о простом предложении, частях сложного предложения и оборотах с неличными формами глаголов. Группы с неличными (нефинитными) формами глаголов, к которым относятся неопределённая форма глагола, причастие и деепричастие, совмещают глагольные и неглагольные категории. «Актуализированной» данная группа называется, потому что она реализуется в тексте с учётом контекста и ситуации. Все взятые для анализа тексты мы разбили на МСГ и присвоили каждой МСГ свой порядковый номер для последующей её идентификации определённому речевому сигналу-варианту по скрытой речевой стратегии.

Под речевой стратегией понимается определенная разновидность речевого поведения отправителя текста, актуализирующая в определенной речевой ситуации скрытую интенцию самовыражения автора. Интенция отправителя относятся к сфере неосознаваемого, она воплощается отправителем при совершении им автоматического привычного речевого выбора в виде речевых поступков. Получение адресатом представления о речевых интенциях отправителя является результатом этого автоматического речевого выбора. Получатель в процессе коммуникации накапливает машинально воспринимаемые речевые сигналы скрытых интенций говорящего и формирует для себя речевой портрет автора. Соотнося этот портрет с социальными чертами отправителя текста, адресат получает тем самым основания для своей приспособительной ориентации в общении с говорящим в определённой речевой ситуации. В прагмалингвистическом эксперименте скрытые интенции отправителя текста являются содержанием речевых стратегий скрытого воздействия и отражены в планах-вариантах стратегий, ак-туализаторами которых являются речевые сигналы-варианты.

В эксперименте все МСГ идентифицировались с определёнными сигналами-вариантами, соответствующими планам скрытых речевых стратегий. Актуа-

лизация МСГ фиксировалась в табличной матрице. Далее проводились соответствующие подсчеты частоты актуализации планов исследуемых стратегий в процентном соотношении и заносились в таблицы (см. Табл. 1, Табл. 2). В процентах определялся абсолютный речежанровый показатель каждого автора (АРП), средняя речежанровая величина (СРВ), шаг отклонения (ДЯ) и доверительный интервал (±). Данные величины позволили провести интерпретацию речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов как внутри исследуемых групп, так и в сравнении друг с другом. Для определения абсолютных речежанровых показателей (АРП) была использована следующая формула: ^ плана (АРП) = (£ МСГ плана /£ МСГ текста) х 100%

В данной формуле представлены: величина плана (АРП) - частота встречаемости плана в %, или показатель идентификации плана; делимое £ МСГ плана - сумма всех МСГ плана, т.е. количество МСГ, в которых встретились актуа-лизаторы данного плана; делитель X МСГ текста ~ сумма всех МСГ текста данного автора. По данной формуле были рассчитаны все абсолютные речежан-ровые показатели (АРП) планов, а именно, частота встречаемости планов по каждой стратегии для всех авторов. Полученные процентные данные мы занесли в сводные таблицы, которые назвали «Фрагменты речевые портретов» (см. Табл. 1, Табл. 2).

Средняя речежанровая величина рассматривается как эталонный показатель актуализации плана для речевого поведения авторов-дипломатов в тексте определённого жанра. Средняя речежанровая величина выявляет стереотипное профессиональное речевое поведение, принятое в данной социально-профессиональной группе дипломатов, и свидетельствует, тем самым, о стереотипных профессиональных качествах русскоговорящей и немецкоговорящей группы авторов-дипломатов. Средняя речежанровая величина (СРВ) высчитыва-лась следующим образом: сначала складываем всё количество £ (сумма) МСГ всех авторов определённого плана стратегии, затем умножаем полученную сумму на 100 и далее делим на общее количество МСГ в текстах авторов и получаем, таким образом, среднюю речежанровую величину. Так, по плану личностного позиционирования средняя речежанровая величина (СРВ) для русскоговорящих дипломатов (см. Табл. 1) составила 25,7%.

И поскольку личность - это сложное структурное явлеЕше, то в исследовании была привлечена также такая величина как «доверительный интервап» средней речежанровой величины (Пишкова, Е.Ю. Прагмалингвистическое диагностирование речевого поведения кандидатов в президенты США [Текст] / Е.Ю. Пишкова. - Дисс. канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2007. - С. 82-83). Под «доверительным интервалом» средней речежанровой величины понимается конечный числовой промежуток, внутренние значения которого допустимы и доверительны для всех авторов текстов и не являются диагностирующими отклонениями. Диагностирующими же являются те значения, которые выше или ниже границ интервала, и именно они релевантны для диагностирования определённых, ярко выраженных индивидуально-личностных качеств (Пишкова, там же). Необходимость вычисления доверительного интервала обусловливается, сложностью диаг-

ностировання личностных качеств, когда процентные данные плана-варианта близки или равны процентным данным средней речежанровой величины.

Вторая глава диссертации - «Диагностирование стереотипных и индивидуальных личностных качеств дипломатов». Стереотипные и индивидуальные личностные качества русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов идентифицируются на основе анализа особенностей речевого поведения авторов методом объективного прагмалингвистического эксперимента. Согласно данному методу частота выбора предпочитаемых сигналов-вариантов речевых стратегий скрытого воздействия позволяет нам говорить о речевых привычках дипломатов, из которых складывается их речевой портрет. Интерпретируя речевой портрет конкретного автора-дипломата, можно распознать особенности его индивидуальности: предположить наличие/отсутствие, преобладание/недостаток у него тех или иных индивидуальных личностных качеств, прогнозируемых по планам речевых стратегий скрытого воздействия.

В работе анализируются три стратегии, и они соотнесены со следующими критериями: критерий социализации (речевая стратегия «Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии»), профессиональный критерий (речевая стратегия «Уверенное / неуверенное речевое поведение автора текста в речевом событии») и критерий давления на получателя («Акцентуация отправителем текста элементов высказывания»), В ходе анализа частоты актуализации речевых сигналов-вариантов стратегий были составлены фрагменты речевых портретов исследуемых авторов-дипломатов. Интерпретация речевых портретов дипломатов позволила идентифицировать их личностные качества. Рассмотрим результаты исследования по каждой стратегии.

Стратегия «Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии» (критерий социализации) относится к группе эмотивно-ориенгированных стратегий и ориентирована на отправителя текста. Стратегия реализуется в тексте в одном из трёх планов: личном (мы также называем - личностное позиционирование), социальном (социальная ориентированность), предметном (предметная направленность). Речевыми сигналами-вариантами являются средства выражения категории лица. Личный план считается выраженным, если в речевом поступке говорящего, как элементарном шаге его речевого поведения, есть какой-либо речевой сигнал, указывающий на участие автора или его адресата (например, «я», «ты» и др.). При актуализации социального плана присутствует указание на участие говорящего и слушающего вместе (например, «мы» инклюзивное). При актуализации предметного плана в речевом поступке отсутствует указание на участников речевого события, то есть, на говорящего и слушающего.

Преобладание у автора-дипломата речевых сигналов одного из перечисленных выше планов указывает на его индивидуальные личностные качества. Так, частая актуализация речевых сигналов-вариантов личного плана (личностное позиционирование) в тексте автора-дипломата свидетельствует о том, что у него проявляются личностные качества лидера, самодостаточность, склонность к эгоцентризму, неординарность и нетерпимость, авторитарность.

Большая актуализация маркеров социального плана (социальная ориентированность) говорит о кооперативном типе поведения отправителя текста. Коопе-

ративный тип поведения заключается в умении говорящего/пишущего создать психологический климат сопричастности с происходящим событием у слушающего. Адресат вовлекается адресантом в речевое событие, устанавливается благоприятный эмоциональный контакт у участников общения. Говорящий воспринимается как человек открытый, дружелюбный, оптимистичный, коммуникабельный, уступчивый. Создаётся также впечатление, что он ответственен и за себя, и за других.

Высокий показатель предметного плана (предметная направленность) свидетельствует о нацеленности говорящего, прежде всего, на объективность изложения информации. Для него не является главной потребностью отличаться от других или искать общества себе подобных. В психологии людей такого типа называют интровертами. Для интровертов характерны замкнутость, обособленность, робость, сдержанность, склонность к повышенному самоанализу, возможно безразличие к окружающим. Интроверт не терпит суеты и поспешных решений, любит размеренность и порядок.

Как свидетельствуют данные исследования речевого поведения авторов на материале политшсоориентированных текстов, включающих в себя тексты речевых жанров «публичное выступление», «интервью», по йланам стратегии "Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии" у группы русскоговорящих дипломатов (см. Табл. 1) идентифицируются следующие качества: нацеленность в общении на объективность изложения информации (средняя речежан-ровая величина - 44% по плану предметной направленности), ориентированность на паритетный диалог с собеседником (средняя речежанровая величина -30,3% по социальному плану). Менее всего русскоговорящие дипломаты ориентированы личностно (средняя речежанровая величина - 25,7% по плану личностного позиционирования).

Для группы немецкоговорящих дипломатов выявляется следующее (см. Табл. 2): Менее всего авторы демонстрируют своё личностное позиционирование, эгоизм и себялюбие (средняя речежанровая величина по плану личностного позиционирования - 18,5%). В их поведении выявляется более высокая степень предметной направленности (средняя речежанровая величина - 39,9%). Но, самая высокая величина выявляется для плана социальной ориентированности (средняя речежанровая величина по плану социальной ориентированности -41,6%). В соответствии с этим у немецкоговорящих дипломатов идентифицируется кооперативный тип поведения, обращённость к социуму, к своему народу. Они учтивы и уважительны к людям, считаются с их мнениями, желаниями, чувствами.

Было рассмотрено стереотипное речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов. Для группы русскоговорящих дипломатов свойственна, прежде всего, предметная направленность в общении. Группу немецкоговорящих дипломатов отличает кооперативный тип поведения. Теперь обратимся к анализу индивидуального речевого поведения.

Анализ индивидуального речевого поведения авторов текстов позволяет составить идентификационную матрицу речевого поведения конкретных авторов

Таблица 1.

Сводная таблица речевых портретов-фрагментов русскоговорящих авторов-дипломатов по материалам их

политикоориентированных текстов

Речевые стратегии Авторы (+ их абсолютные речежанровые показатели в %) Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии Уверенное / неуверенное речевое поведение автора в речевом событии Акцентуация отправителем текста элементов высказывания

Личностное позиционирование Социальная ориентирванность Предметная направленность План категоричного высказывания План некатегоричного высказывания План акцентирования План акцентирования План автоатизацнн

В начале МСГ S з g I i 1 1 s S ь «y a- 5 £ 05

1. Лавров C.B. 18,6 1 36 45,4 66,81 33,2 î 56,4 4,7 51,4 0,3 43,6

2. Иванов И.С. 24,4 35,7 39,91 69 31 74,1 î 6,2 î 65,4 î 2,5 î 25,91

3. Примаков Е.М. 23,9 32,5 43,6 67,6 32,4 63,7 3,1 60,6 0 36,3

4. Козырев A.B. 30 32 381 71 Т 291 54,3 1 6,2 Т 47,91 0,2 45,7 î

5. Громыко A.A. 24 27,3 48,7 Т 67,8 32,2 55 3,7 51,3 0 45

б. Молотов В.М. 36 Î 21,21 42,8 71,8 Т 28,2 1 57,8 3,2 54,4 0,2 42,2

7. Вышинский А.Я. 35,5 î 18,91 45,6 68,6 31,4 67 t 21 64 î 1 33 1

Средняя речежанровая величина (СРВ) 25,7 30,3 44 68,6 31,4 60,7 4,3 55,9 0,5 39,3

шаг отклонения ДS 5,6 5,8 3 1,5 1,5 6,1 1,3 5,7 0,7 6,1

Доверительный интервал ± (от - до) от 20,1 до 31,3 от 24,5 до 36,1 от 41 до 47 от 67,1 до 70,1 от 29,9 до 32,9 от 54,6 до 66,8 отЗ до 5,6 от 50,2 до 61,6 OT0 до 1,2 от 33,2 до 45,4

Примечание: Символы Т и 1 в таблице означают: абсолютные речежанровые показатели (%) автора текста

выше или ниже границы доверительного интервала, что свидетельствует о наличии / отсутствии характерных личностных качеств по конкретному плану конкретной речевой стратегии скрытого воздействия

Таблица 2.

Сводная таблица речевых портретов-фрагментов немецкоговорящих авторов-дипломатов по материалам их

политикоориентированных текстов

Речевые стратегии Авторы (+ их абсолютные речежанровые показатели в %) Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии Уверенное/неуверенное речевое поведение автора в речевом событии Акцентуация отправителем текста элементов высказывания

Личностное позиционирование Социальная ориентироанность Предметная направленность План категоричного высказывания План некатегоричного высказывания План акцентирования План акцентирования План автоматизации

В начале МСГ Особыми речевыми сигналами В конце МСГ

1. F.-W. Steinmeier 15,4 | 35,9 48,7Т 57,U 49,1 Т 52,5 1 6,7 45 0,8 47,5 t

2. J. Fischer 18,8 46,2t 351 71 29 58,5 14,4 t 42,81 1,3 41,5

3. К. Kinkel 24,2 Т 38 1 37,8 70,5 29,5 57,7 6,4 48,5 Т 2,8 42,3

4. H.-D. Genscher 15,6 4 44 40,4 66,6 33,4 52 1 4,91 45,2 1,9 48 t

5. W. Scheel 21,2 41,5 37,3 72 28 62 Т 8,6 46 7,4 Т 381

6. W. Brandt 16,5 40,4 43,1 63,8 36,2 61,4 Г 9,3 49,9 Т 2,2 38,61

7. K.. Adenauer 17,7 45,11 37,2 75,4 Т 24,61 52,8 1 4,1 1 47,6 1,1 47,2 t

Средняя речежанровая величина (СРВ) 18,5 41,6 39,9 68 32 56,6 8 46,2 2,4 43,4

шаг отклонения ДS 2,7 3,1 3,9 5 5 3,5 2,9 2 1,9 3,5

Доверительный интервал ±(от - до) от 15,8 до 21,2 от 38,5 до 44,7 от 36 до 43,8 от 63 до 73 от 27 до 37 от 53,1 до 60,1 от 5,1 до 10,9 от 44,2 до 48,2 от 0,5 до 4,3 от 39,9 до 46,9

Примечание: Символы | и 1 в таблице означают: абсолютные речежанровые показатели (%) автора текста

выше или ниже границы доверительного интервала, что свидетельствует о наличии / отсутствии характерных личностных качеств по конкретному плану конкретной речевой стратегии скрытого воздействия

текстов и диагностировать определённые, ярко выраженные личностные качества русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов.

Как показывают данные Таблицы I и Таблицы 2, двух русскоговорящих авторов-дипломатов В.М. Молотова (36%) и А.Я. Вышинского (35,5%) (при доверительном интервале от 20,1% до 31,3% по плану личностного позиционирования для группы русскоговорящих авторов) и одного немецкоговорящего дипломата К. Кинкеля (24,2% при доверительном интервале по плану личностного позиционирования от 15,8% до 21,1% для группы немецкоговорящих авторов) характеризует эгоцентричность, практицизм, независимость ума, неординарность. Они авторитарны и дисциплинированны. Так, в медиаисточниках В.М. Молотов характеризуется как человек самодостаточный, крайне требовательный и дисциплинированный, А.Я. Вышинский причисляется к ряду одиозных фигур, которые в достаточно большой степени проявляют свои авторитарные личностные свойства (Куманёв, Г.А. Говорят сталинские наркомы [Текст] / Г.А. Кума-нёв. - Смоленск: Русич, 2005. - С. 34, 41). О К. Кинкеле упоминается, что он проявляет себя как человек с повышенной самооценкой (Geis, M. Kinkels Dilemma [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.zeit.de/1995/47/ Kinkels_ Dilemma).

Показатели актуализации речевых маркеров ниже границы доверительного интервала по личностному позиционированию наблюдаются у C.B. Лаврова (18,6% при крайней нижней границы доверительного интервала в 20,1% для группы русскоговорящих авторов), а также у Ф.-В. Штайнмайера (15,4%) и Г,-Д. Геншера (15,6%) (при крайней нижней границы доверительного интервала в 15,8% для группы немецкоговорящих авторов). Абсолютные речежанровые показатели авторов-дипломатов говорят о том, что их характеризует скромность, уступчивость. Они не выпячивают своё «я» в общении с собеседником.

Кооперативный тип речевого поведения свойственен двум немецкоговорящим авторам - Й. Фишеру (46,2%) и К. Аденауэру (45,1%). Их абсолютные речежанровые показатели превышают крайнюю верхнюю границу доверительного интервала в 44,7% по плану социальной ориентированности для группы немецкоговорящих авторов. Как отмечается в немецких медиаисточниках, Й. Фишеру свойственна удивительная адаптация к ситуации и людям, общительность, осознание ответственности за себя и других, доверие к людям (Reissner, U. World Socialist Web Site Der Außenminister: Joseph Fischer Von 28. Oktober 1998 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.wsws.org/de/1998').

Низкие показатели актуализации речевых маркеров по плану социальной ориентированности у В.М. Молотова и А.Я. Вышинского (21,2% соотв. 18,9% при крайней нижней границы доверительного интервала в 24,5% для группы русскоговорящих авторов), а также у К. Кинкеля (38% при крайней нижней границы доверительного интервала в 38,5% для группы немецкоговорящих авторов) говорят о том, что авторы не очень коммуникабельны и им присуще такое качество, как отстраненность от взаимосотрудничества с собеседником в речевом событии. В воспоминаниях современников А.Я. Вышинский характеризует-

ся как человек, которому чужды отзывчивость, открытость, чувство партнёрства в общении (Куманёв, там же).

Предметная направленность, нацеленность, прежде всего, на объективность изложения информации приобретает наиболее ярко выраженный характер у A.A. Громыко (48,7% при крайней верхней границы доверительного интервала в 41% по плану предметной направленности для русскоговорящих авторов) и у Ф.-В. Штайнмайера (48,7% при крайней верхней границы доверительного интервала в 43,8% по плану предметной направленности для немецкоговорящих авторов). Авторы-дипломаты не проявляют желания соотнести объективную реальность со своей личностью или с личностью получателя текста, с эмоциями и оценками участников речевого события. В речевом событии они, тем самым, изолируют и себя, и получателей текста от описываемой им объективной реальности. Для A.A. Громыко и Ф.-В. Штайнмайера свойственны концентрация на объективном содержании материала, отчуждённость, замкнутость. В медиаисточниках упоминается, что т Западе A.A. Громыко называли мистером «нет», считали человеком «застёгнутым на все пуговицы», то есть закрытым для общения (ТВ-архив Громыко A.A. Документалистика [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.lenta.tv/index. ffhp?id=477&tx).

Речежанровые показатели плана предметной направленности ниже границы промежутка значений доверительного интервала у И. С. Иванова и у A.B. Козырева (39,9% соотв. 38% при доверительном интервале по плану предметной направленности от 41% до 47% для группы русскоговорящих авторов-дипломатов) свидетельствует о том, что авторы предметно не ориентированы, они не привязываются только к фактам и изложению информации. Низкий показатель предметной направленности Й. Фишера (35% при доверительном интервале от 36% до 43,8% для немецкоговорящих дипломатов) в сочетании с вышеупомянутой высокой актуализацией социальной ориентированности говорит о том, для Й. Фишера важна не столько содержательная сторона его выступления, сколько паритетное взаимодействие в процессе коммуникации, кооперативные отношения с получателем текста.

В рамках рассмотренной нами стратегии мы можем сделать следующий вывод: для группы русскоговорящих дипломатов свойственна направленность на предмет изложения, для немецкоговорящих - социальная ориентированность (кооперативный тип поведения) и предметная направленность. У конкретных авторов, речежанровые показатели которых выше или ниже предельных границ доверительного интервала определённого плана стратегии, диагностируются определённые, ярко выраженные индивидуально-личностные качества. Для тех авторов, показатели которых находятся в пределах доверительного интервала, не представляется возможным отметить преобладание у них тех или иных качеств, так как доверительный интервал свидетельствует о профессиональных качествах всех авторов данной группы.

Рассмотрим стратегию "Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста "(профессиональный критерий). В тексте стратегия актуализируется в виде двух планов-вариантов: план категоричного и план некатего-рнчного высказывания автора в речевом событии. Доминирование речевых

сигналов плана категоричного высказывания в тексте автора-дипломата свидетельствует о наличии у него таких личностных качеств, как категоричность, уверенность, решительность. Большое количество речевых сигналов тана некатегоричного высказывания говорит о его неуверенности, нерешительности, осторожности.

Уверенность является психологической характеристикой веры и убеждений человека в собственных навыках и способностях. Позитивная оценка способностей (самим говорящим и другими участниками коммуникации), осознание самоэффективности порождают у него инициативу и социальную смелость в постановке новых целей и задач. Инициатива, по словам Э. Эриксона, порождает предприимчивость, активность, планирование и стремление «атаковать» проблемы и задачи (Эриксон, Эрик Г. Детство и общество [Текст] / Эрик-сон Эрик Г. - Спб.: ООО «Речь», 2000. - С. 243). Понятие неуверенности связано с прокруткой негативных сценариев и переживаний по этому поводу. Неуверенность проявляется в беспокойстве индивида, в чувстве вины, в тревоге и страхе за совершённые и обдумываемые поступки. Всё это интегрирует такие особенности в поведении отправителя текста как нерешительность, сомнения, осторожность.

Анализ стереотипного речевого поведения авторов-дипломатов по профессиональному критерию, соотносимому в эксперименте со стратегией «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста», позволил идентифицировать достаточно высокую степенью уверенности у русскоговорящих (средняя речежанровая величина по плану категоричного высказывания -68,6%) и у немецкоговорящих авторов-дипломатов (средняя речежанровая величина по плану категоричного высказывания - 68%). Этот факт свидетельствует о том, что представитель данной социально-профессиональной группы, независимо от национальной принадлежности, решителен и категоричен, стремится «атаковать» проблемы и задачи. Он одобряет собственные планы и желания, верит в их непременное осуществление. Уверенность - это профессиональное качество автора-дипломата.

Материал исследования также показывает (см. Табл. 1), что в группе русскоговорящих дипломатов высокой степенью уверенности характеризуются В.М. Молотов и A.B. Козырев (71,8% соотв. 71% по плану категоричного высказывания). Их речежанровые показатели превышают верхние границы доверительного интервала тана категоричного высказывания (70,1%), что свидетельствует о высокой оценке самоэффективности авторов, о самостоятельности в принятии решений, о вере в себя.

В группе немецкоговорящих дипломатов (см. Табл. 2) достаточно уверенным поведением отличается К. Аденауэр (75,1%), потому что по плану категоричного высказывания его речежанровый показатель превышает верхнюю границу доверительного интервала в 73%. Это свидетельствует о том, что автор относится к людям с высокой оценкой своих умений и способностей, он уважает себя и свои чувства, категоричен, умеет сказать «нет». В документальной литературе К. Аденауэр упоминается как жесткий прагматик и тактик. Ему свойственны строгий самоконтроль и непререкаемость. (Островский, В. Конрад

Аденауэр. Преодоление морализаторства [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.idelo.ru).

Наименее уверенное поведение выявляется у C.B. Лаврова. Его речежан-ровые показатели по плану некатегоричного высказывания (33,2%) выше верхней границы доверительного интервала в 32,9% для русскоговорящих авторов. Это говорит нам о том, что отправитель текста осторожен в своих словах и поступках. Его можно охарактеризовать как человека умеренного в суждениях, сдержанного при подаче информации, вникающего в детали. Интересно, что сам C.B. Лавров, как-то упомянул о такой своей черте как «вникать в детали», которой он придаёт особую важность (Полный текст эксклюзивного интервью Сергея Лаврова. 10.04.2009 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.moscowmotors.ru/article).

Из всей группы немецкоговорящих дипломатов менее всего уверенным проявляет себя Ф.-В. Штайнмайер (АРП - 43,6% при верхней границе доверительного интервала в 37%). Вероятно, ему свойственно в сравнении с другими недооценивать собственные достижения. В медиаисточниках о Ф.-В. Штагш-майере говорится, что он ведёт себя как человек не особенно уверенный в себе, что он часто прибегает вместо категоричного отказа к пространным, недостаточно ясным формулировкам. Каждое решение становится результатом долгих размышлений, взвешивания всех «за» и «против» (Mitteldeutsche Zeitung. MZ-Interview. Noch zu wenig Spitzenkandidat. Medienberater Michael Spreng bewertet den SPD-Mann Steinmeier, erstellt 16.03.09 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://wwvv.mz-web.de/servlet).

Анализ речевого поведения дипломатов по профессиональному критерию (стратегия «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста») показал, что и для группы русскоговорящих дипломатов, и для группы немецкоговорящих характерна уверенность в себе. Такие авторы как В.М. Молотов, A.B. Козырев, К. Аденауэр ярче всего демонстрируют убеждённость в представляемой информации и уверенность в себе. Авторам C.B. Лаврову и Ф.-В. Штайнмайеру свойственны осторожность в высказываниях, умеренность в суждениях и оценках, сдержанность при подаче информации.

Рассмотрим стратегию "Акиентуаиия отправителем текста элементов высказывания" (критерий давления на получателя). Стратегия акцентуации реализуется в тексте в виде двух планов: плана акцентирования и плана автоматизации. Ключевым в понимании этих планов является акцентированность. В речевом событии понятия «акцентирование» / «автоматизация» раскрываются в обычной и необычной, интровертированной организации высказывания отправителем текста. Когда говорящий / пишущий используют языковые средства таким образом, чтобы сконцентрировать внимание получателя текста на каких-либо элементах высказывания, то мы говорим об актуализации, или актуализированном (акцентированном) речевом поведении. В случае акцентированного речевого поведения особую значимость приобретает такая организация высказывания, в которой актуализируются скрытые интенции автора-дипломата. Учитывая пресуппозитивные свойства адресата и акцентируя его внимание на

определённых элементах высказывания, адресант активно влияет на ментальное состояния адресата.

В нашем эксперименте механизм действия плана акцентирования автором элементов высказывания состоит в том, что автор машинально акцентирует внимание получателя текста на определенных его элементах с целью достижения своих целей воздействия. Машинальность выбора конкретных актуализато-ров отправителем текста индивидуальна. Индивидуальность определяется тем, что каждый человек для выражения своих «личностных интенциональносгей ... всегда находит собственные, неординарные средства и способы» (Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М.: Едито-риал УРСС, 2004. - С. 240).

Машинальное фокусирование внимания на элементах высказывания, другими словами, автоматическое выделение языковых средств достигается изменением привычного расположения компонентов в актуальном высказывании, через интонацию, путем выбора лексических средств коммуникативного подчёркивания из существующего репертуара языковых средств. Этот репертуар языковых средств реализуется в трёх вариантах плана акцентирования. Каждый из этих вариантов имеет свои способы актуализации: в начале высказывания, с помощью особых речевых сигналов и в конце высказывания. Для акцентирования начала высказывания можно говорить о следующих маркерах: императив, обращение, изменение порядка слов. Как особые речевые сигналы рассматриваются: местоименные наречия / Pronominal-Adverbicn (типа dafür), усилительные и выделительные частицы (даже, же, уже / sogar, je, schon и др.), уточняющие акцентуаторы (места, времени, качества) и акцентуаторы волеизъявления (типа «рад / bin froh», «счастлив / bin glücklich»), указательные местоимения (тот, этот / jener, dieser), форма превосходной степени / Superlativ и др. Для акцентирования конца высказывания - вынос слова или словосочетания за рамочную конструкцию.

Для исследования важна частота множественного выбора отправителями планов скрытой речевой стратегии акцентуации. Частота выбора позволяет диагностировать личностные особенности отправителей текстов. Факт большого количества речевых сигналов плана акцентирования говорит о настойчивости и активности автора. Такой человек способен эффективно взаимодействовать с партнёрами по общению, обладает хорошим уровнем адаптивности. Его можно оценить как умелого лектора, который искусно владеет речевыми средствами воздействия на адресата и адекватно его оценивает. В связи же с частой актуализацией в речи сигналов плана автоматизации диагностируется рациональность, осторожность и эмоциональная сдержанность в речевом поведении автора. Говорящий не навязывает слушающему свое мнение, свое видение изложенного материала посредством акцентирования определенных элементов в тексте.

Материал исследования показывает (см. Табл. 1), что в группе русскоговорящих дипломатов ярче всего демонстрируют свою настойчивость и активность в процессе общения два автора - И.С. Иванов и А,Я. Вышинский (74,1% соотв. 67% по плану акцентирования при доверительном интервале от 54,6% до

66,8%). Авторы видят факты под определённым углом зрения и акцентированием этих фактов навязывает слушателю свою точку зрения. При этом И.С. Иванов и А.Я. Вышинский проявляют себя как особо искусные ораторы, которые стремятся привлечь внимание получателя текста к своему видению факта определённого события разнообразными средствами (И.С. Иванов - 65,4%, А.Я. Вышинский - 67% по плану акцентирования «особыми речевыми сигналами» при крайней верхней границе доверительного интервала в 61,6%). В современных медиаисточниках И.С. Иванов характеризуется как человек волевой, настойчивый, умеющий добиваться своей цели (Петрова, A.C. Министр Иванов -скромный патриот [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bd.fom.ru/ report/cat/polit/ros_pol/ivanov_i/ ofü04206).

Высокая степень настойчивости и активности выявляется также в речевом поведении двух немецкоговорящих дипломатов - В. Шееля и В. Брандта (62% соотв. 61,4% по плану акцентирования при доверительном интервале от 53, 1% до 60,1%) (см. Табл. 2). При этом В. Шеель навязывает слушателю свою точку зрения, акцептируя факты в конце МСГ (7,4% по плану-варианту акцентирования «в конце МСГ» при доверительном интервале от 0,5% до 4,3%). Кроме В. Брандта, также и К. Кинкель фокусирует внимание получателя текста на фактах определённого события действительности различными способами (49,9% соотв. 48,5% по плану-варианту акцентирования «особыми речевыми сигналами» при доверительном интервале от 44,2% до 48,2%). Авторов можно характеризовать как искусных ораторов с гибким мышлением. Они умеют разносторонне заинтересовать аудиторию и вызвать её интерес.

Верхнюю границу доверительного интервала по плану автоматизации (45,4% - для группы русскоговорящих авторов, 46,9% - для группы немецкоговорящих авторов) преодолели показатели А.В. Козырева (45,7%), Ф.-В. Штайн-майера (47,5%), Г.-Д. Геншера (48%), К. Аденауэра (47,2%). Мы можем отметить у данных авторов осторожность в высказываниях, рациональность, рассудительность и уравновешенность при подаче информации. Они умеют маневрировать и идти на компромисс. Вступая в коммуникацию, данные авторы не навязывают слушающему свое видение изложенного материала и дают адресату возможность самому принять решение. В документальной литературе К. Аденауэр упоминается как жесткий прагматик и тактик. Но в то же время отмечается, что он не давал повода для обвинения в диктаторстве, он умел маневрировать и идти на компромисс (Ежов, В. Конрад Аденауэр - человек четырех эпох [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.nasledie.ru/oboz /N 12_99/12_20.htm).

Анализ речевого поведения дипломатов по критерию давления на получателя (стратегия "Акцентуация отправителем текста элементов высказывания") показал, что группа русскоговорящих дипломатов и группа немецкоговорящих авторов-дипломатов активна в акцентировании элементов высказывания.

Рассмотрим теперь фрагмент речевого портрета идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства (см. Табл. 3).

Таблица 3.

Фрагмент речевого портрета кадрового сотрудника дипломатического ведомства

Участие! неучастие Уверенное/ Акцентуация отправителем

Речевые отправителя текста неуверенное текста элементов высказывания

стратегии в речевом событии речевое поведение

автора в речевом событии

Си 3 л Е л План категоричного высказывания о 5 План акцептирования а

Планы стратегий Личностное позиционировал- Социальная ориентированно* Предметная направленности План некатегорично, высказывания ч> о 2 <3 Й В начале МСГ Особыми речевыми сигналами о | с> § «0 §

Средняя

речежанровая величина (СРВ) 22,1% 35% 42,3% 68,3% 31,7% 59% 5.8% 51,9% 1,3% 41%

На основании выведенного среднеречежанрового показателя был составлен портрет идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства. Эксперимент показал, что независимо от национальной принадлежности для кадрового сотрудника дипломатического ведомства свойственна, прежде всего, направленность на реалыгую действительность, на предмет изложения (42,3% по плану предметной направленности). Он не терпит поспешных решении, любит размеренность и порядок. Также у него выявляется способность действовать честно и открыто по отношению к собеседнику. Он ответственен и за себя, и за других. В общении дипломат воспринимается как человек коммуникабельный, открытый, дружелюбный, оптимистичный (35% по плану социальной ориентированности). Его можно характеризовать как уступчивого, неавторитарного человека, у которого отсутствует стремление намеренно выделиться (22,7% по плану личностного позиционирования).

Доя представителя данной социально-профессиональной группы свойственно быть уверенным в себе, решительным, настойчивым собеседником. Он позитивно оценивает свои умения и способности. Осознание самоэффективности порождает у него инициативу в постановке новых целей и задач, настойчивость и активность (68,3% по плану категоричного высказывания). Кадровый сотрудник дипломатического ведомства - это уверенный в себе профессионал своего дела и умелый оратор. В процессе коммуникации он актуализирует внимание адресата на элементах высказывания и акцентированием этих элементов навязывает получателю текста свою точку зрения (59% по плану акцентирования). Кадрового сотрудника дипломатического ведомства можно оценить как умелого ритора, который искусно владеет речевыми средствами воздействия на адресата (51,9% по плану-варианту акцентирования «особыми речевыми сигналами»).

Таким образом, опираясь на методику объективного прагмалингвисти-ческого анализа, можно изучить речевое поведение представителей дипломатического корпуса других лингвокультур и продиагностировать их личностные качества.

В заключении излагаются основные результаты исследования.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих

публикациях: публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1. Оберемченко, Е.Ю. Речевое поведение в диагностировании личностных качеств человека [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Научная мысль Кавказа. - Ростов н/Д: СКНЦ ВШ, 2010.-№ 1 (61). - 0,56 п.л.

2. Оберемченко, Е.Ю. Прагмалингвистический аспект речевого поведения русскоговорящего дипломата [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Вестник Майкопского государственного технологического университета. - Майкоп: Издательство ОАО «Полиграф-ЮГ», 2010. - № 4. - 0,4 п.л.

3. Оберемченко, Е.Ю. Речевое поведение и личность дипломата в аспекте скрытой прагмалингвистики [Электронный ресурс] / Е.Ю. Оберемченко // Гуманитарные и социальные науки. - Ростов н/Д: СКНЦ ВШ ЮФУ, 2011. - № 1. - Режим доступа: http://www.hses-online.ru. - 0,45 п.л.

другие публикации

4. Шеремет (Оберемченко), Е.Ю. Диагностирование личностных качеств дипломата по его речевому поведению [Текст] / Е.Ю. Шеремет // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Межвузовский сборник научных статей. В 2-х частях. Часть 2. - Ростов н/Д: РИНЯЗ, 2005. - 0,3 п.л.

5. Оберемченко, Е.Ю. К вопросу об исследовании речевого поведения социально-профессиональной группы дипломатов [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Прикладная филология: идеи, концепции, проекты: Сборник материалов VI Международной научно-практической конференции. Часть 2. - Томск: ТПУ, 2008. -0,2 п.л.

6. Оберемченко, Е.Ю. Метатекстовые единицы и их роль в диагностировании личностных качеств человека по его речи [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов международной научно-практической конференции. Вып. 11. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2008. - 0,4 п.л.

7. Оберемченко, Е.Ю. Исследование основных аспектов речевого воздействия в ситуации дипломатических переговоров [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2008. - № 3. - 0,64 п.л.

8. Оберемченко, Е.Ю. К вопросу об объективном прагмалингвистическом эксперименте [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках: Материалы XII международной научно-практической конференции. - Ростов н/Д: РИНЯЗ, 2008. - 0,3 п.л.

9. Оберемченко, ЕЛО. Личность человека и его речь как объекты изучения современной науки [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов международной научно-практической конференции. Вып. 12. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2009. - 0,33 п.л.

10. Оберемченко, Е.Ю. Психолингвистический аспект изучения речевого поведения человека [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV международной научной конференции. - Ростов н /Д: ИПО ЮФУ, 2009. - 0,46 п.л.

11. Оберемченко, ЕЛО. Речевое поведение и категория личности с сопцолингвиспиеской точки зрения [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Прикладная филология: идеи, концепции, проекты: Сборник трудов VII Международной научно-практической конференции. Часть 1. - Томск: ТПУ, 2009. - 0,35 п.л.

12. Оберемченко, Е.Ю. Уверенность в речевом поведении дипломата [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Актуальные проблемы гуманитарных наук. Материалы международной научно-практической конференции 7 ноября 2009 года. - Ростов н/Д: РИИЯЗ, 2009. - 0,43 п.л.

13. Оберемченко, Е.Ю. Речевое поведение дипломата в жанре интервью и диагностирование личностных качеств [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Прагмалин-гвистика и практика речевого общения: сб. трудов международной научной конференции (27 ноября 2009). - Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2009. - 0,4 п.л.

14. Оберемченко, Е.Ю. Диагностирование личностных качеств дипломата по критерию акцентуации [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов международной научно-практической конференции. Вып. 13. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2009. - 0,4 п.л.

15. Оберемченко, Е.Ю., Матвеева, Г.Г. Изучение речевого поведения в рамках скрытой прагмалингвистики и социолингвистики [Текст] / Е.Ю. Оберемченко, Г.Г. Матвеева // Филология как фундамент гуманитарного знания: межв. сборник научных трудов. - Краснодар, КубГУ: Просвещение-Юг, 2010. - 0,5 п.л. / 0,25 п.л.

16. Оберемченко, Е.Ю. Речевое поведение дипломата и его личностные качества [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сб. трудов международной научной конференции (26 ноября 2010). -Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2010. - 0,2 п.л.

17. Оберемченко, Е.Ю. Исследование коммуникативно-прагматических аспектов речевого воздействия" [Текст] / Е.Ю. Оберемченко // Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках. - Ростов н/Д: Изд-во РИНЯЗ, 2010. - 0,64 п.л.

Подписано в печать 18.02.2011. Формат 60*84'/|б. Бумага офсетная. Печать офсетная. Физ. печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № 27.

НПО ПИ ЮФУ 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33.

\

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Оберемченко, Елена Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИЧНОСТНЫХ КАЧЕСТВ АВТОРОВ-ДИПЛОМАТОВ.

1.1. Понятие «дипломатия», история дипломатии и её роль в жизни общества.

1.2. Личность дипломата.

1.3. Личность человека как объект изучения современной науки. Подход к изучению категории личности с позиции разных наук.

1.3.1. Подход к изучению категории личности с позиции психолингвистики.

1.3.2. Подход к изучению категории личности с позиции социолингвистики.

1.3.3. Подход к изучению категории личности с позиции лингвокультурологии.

1.3.4. Подход к изучению категории личности с позиции прагмалингвистики.

1.4. Объективный прагмалингвистический эксперимент по диагностированию стереотипных и индивидуальных личностных качеств дипломатов.

1.4.1. Подготовка списка речевых сигналов-вариантов и подбор текстов.

1.4.2. Подготовка текстов для анализа. Табулирование и проведение анализа. Работа с полученными данными.

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. ДИАГНОСТИРОВАНИЕ СТЕРЕОТИПНЫХ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ЛИЧНОСТНЫХ КАЧЕСТВ ДИПЛОМАТОВ

2.1. Диагностирование эмотивно-ориентированных качеств дипломата по критерию социализации.

2.1.1. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов публичных выступлений.

2.1.2. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов интервью.

2.1.3. Сравнительный анализ стереотипного и индивидуального речевого поведения авторов-дипломатов в жанрах «публичное выступление», «интервью».

2.2. Диагностирование эмотивно-ориентированных качеств дипломата по профессиональному критерию.

2.2.1. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов публичных выступлений.

2.2.2. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов интервью.(.

2.2.3. Сравнительный анализ стереотипного и индивидуального речевого поведения авторов-дипломатов в жанрах «публичное выступление», «интервью».

2.3. Диагностирование воздействующих конативно-ориентированных качеств дипломата по критерию давления на получателя.

2.3.1. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов публичных выступлений.

2.3.2. Анализ речевого поведения авторов-дипломатов на материале текстов интервью.

2.3.3. Сравнительный анализ стереотипного и индивидуального речевого поведения авторов-дипломатов в жанрах «публичное выступление», «интервью».

2.4. Диагностирование профессиональных и личностных качеств дипломатов-авторов политикоориентированных текстов.

2.4.1. Диагностирование стереотипных профессиональных качеств авторов-дипломатов.

2.4.2. Речевые портреты авторов-дипломатов.

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Оберемченко, Елена Юрьевна

Настоящая работа представляет собой результаты исследования речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов с позиции скрытой прагмалингвистики. В скрытой прагмалингвистике под речевым поведением понимается автоматизированный речевой опыт говорящего. А именно, речевой опыт, который не осознаётся индивидом в момент речи и который сформировался под влиянием индивидуальных и социальных практик личности в результате многократного повторения в типичных для адресанта коммуникативных ситуациях. Анализируя речевое поведение говорящего на материале создаваемых им текстов, мы получаем возможность диагностировать его стереотипные и индивидуально-личностные качества (Багдасарян, 2004; Зюбина, 2005; Матвеева, 1993, 1999; Мкртчян, 2004; Ман-желеевская, 2008; Пишкова, 2007).

Актуальность рассматриваемой в диссертационном исследовании проблемы изучения речевого поведения авторов-дипломатов определяется интересом лингвистической общественности к изучению различных аспектов личности в языке. Изучение особенностей речевого поведения представителей различных профессиональных и социальных групп входит в ряд важных задач современной лингвистики. Большую профессиональную группу представляют собой дипломаты. Они играют важную роль в жизни общества. От качества деятельности дипломатов, от успешности проведения дипломатических мероприятий зависят не только безопасность и стабильность развития страны, но и устойчивая благополучная жизнь её граждан. Значимым моментом в данной ситуации становятся не только профессиональный опыт и знания дипломатов, но и их личностные качества (Петровский, 1998, 2007; Путин, 2008: Международные деловые переговоры, 2005: 15-16; Tatsachen . 1998: 219). В связи с этим анализируется речевое поведение дипломатов и диагностируются их личностные качества методом скрытой прагма-лингвистики, направления, возникшего на стыке психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии.

Объектом исследования является индивидуальное и стереотипное речевое поведение группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов.

В качестве предмета исследования рассматриваются грамматические и текстуальные единицы, предпочитаемые авторами-дипломатами при их неосознанном немотивированном привычном выборе.

Материалом исследования послужили политикоориентированные тексты публичных выступлений и интервью семи русскоговорящих авторов-дипломатов (А.Я. Вышинский, A.A. Громыко, И.С. Иванов, A.B. Козырев, В.М. Молотов, C.B. Лавров, Е.М. Примаков) и семи немецкоговорящих авторов-дипломатов (К. Аденауэр, В. Брандт, Г.-Д. Геншер, К. Кинкель, Й. Фишер, Ф.-В. Штайнмайер, В. Шеель). Тексты были взяты из архивной документальной литературы и медиаисточников (газеты, журналы, интернет). Все тексты были разбиты на малые синтаксические группы (МСГ). Общее число МСГ у семи русскоговорящих авторов текстов по жанрам публичного выступления и интервью составило 7799 МСГ. У семи немецкоговорящих авторов — 5658 МСГ.

Каждая из малых синтаксических групп была проанализирована по трём скрытым стратегиям речевого воздействия, в результате чего было рассмотрено 50645 единиц анализа, заполнено 56 таблиц-матриц и составлено 15 таблиц речевых портретов-фрагментов.

Гипотеза исследования состоит в следующем: многократный, машинальный и неосознаваемый выбор автором-дипломатом грамматических и текстуальных категорий языковых единиц в привычной для него ситуации общения отражает его индивидуальные личностные качества.

Целью исследования является анализ речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов с использованием методики скрытой прагмалингвистики и диагностирование по их речевому поведению типичных личностных качеств, свойственных всей социально-профессиональной группе в целом, а также индивидуально-личностных качеств авторов текстов.

Цель работы обусловила постановку следующих задач:

• проанализировать речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов по частоте актуализации планов скрытых стратегий речевого воздействия и составить фрагменты речевых портретов авторов-дипломатов;

• диагностировать стереотипные и личностные качества русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов;

• выявить национально-культурную специфику речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов в ходе сравнительного анализа фрагментов их стереотипных речевых портретов;

• выявить независящие от национальной принадлежности профессиональные и индивидуально-личностные характеристики идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Методологическая основа исследования. Общефилософской основой диссертационного исследования являются диалектико-материалистические принципы связи мышления и языка, категорий количества и качества, формы и содержания, причины и следствия.

Общенаучная методологическая база исследования опирается на принципы системности и антропоцентризма.

Частнонаучную основу работы составляют теоретические разработки учёных

• в области лингвистической прагматики С.Г. Агаповой (2003, 2009), Н.Д. Арутюновой (1990), A.B. Бондарко (1971), А. Вежбицкой (1999, 2001), Г. Клауса (1967), Г.В. Колшанского (2005), Е.В. Падучевой (1985), Ю.С. Степанова (1981, 1997), И.А. Стернина (2004), К. Bühler (1999), A. Duranti (2002), Ch.W. Morris (1973), Ch. E. Osgood (1963);

• в области психолингвистики JI.С. Выготского (1982, 2001, 2005), A.A. Залевской (2000), A.A. Леонтьева (1968, 1997, 2001, 2003, 2007, 2008), P.M. Фрумкиной (2003) и др.; в области социолингвистики B.C. Агеева (2000), Е.М. Борисовой, Г.П. Логиновой (1991), У. Брайта (1975), Л.П. Крысина (1992), Н.И. Формановской (1989), А.Д. Швейцера (1982, 1990) и др.; в области лингвокулътурологии С.Г. Воркачева (2001), В.И. Карасика (1992, 2004), В.А. Масловой (2004) и др.

• основополагающими работами для данного исследования послужили труды Г.Г. Матвеевой в области скрытой прагмалингвистики (1993, 1999, 2003, 2005, 2006, 2008), а также диссертационные изыскания Т.М. Багдасарян (2004), Е.А. Горло (2004), Е.Е. Егоршиной (1997), И.А. Зюбиной (2005), A.B. Ленец (1999), O.E. Ломовой (2004), Е.В. Манжелеевской (2008), Л.А. Моисе-енко (2000), Е.Е. Нужновой (2003), И.В. Одарюк (2003), Е.Ю. Пишковой (2007), A.B. Сапеги (2009), Л.Н. Селиверстовой (2004), Е.В. Фирсовой (2003), в которых раскрываются теоретические обоснования и методологические аспекты диагностики особенностей «портрета отправителя текста» по его речевому поведению.

Методы исследования определяются целями и особенностями материала исследования. Были использованы: гипотетико-дедуктивный метод, методы сопоставительного анализа текстов на разных языках, метод модифицированного контент-анализа, статистико-вероятностные методы, объективный прагмалингвистический эксперимент.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Особенности речевого поведения авторов-дипломатов проявляются в актуализации скрытых стратегий речевого воздействия. Стратегии реализуются в речи в виде своих вариантов-планов. Каждый из планов актуализируется в речи при помощи речевых сигналов. Автоматический нецеленаправленный и немотивированный выбор отправителем текста речевых сигналов скрытого воздействия, актуализирующий автоматизированный речевой опыт говорящего, обусловлен его уникальным речевым опытом и индивидуальностью. На основании количественных данных об актуализации речевых сигналов скрытых стратегий речевого воздействия в речи автора-дипломата можно составить фрагмент его объективного речевого портрета. Речевой портрет обладает диагностирующей силой и позволяет идентифицировать стереотипные и индивидуальные качества личности дипломата.

2. Речевое поведение дипломатов в публичном выступлении и интервью — это индивидуальное и стереотипное автоматизированное в типичной ситуации общения речевое поведение. Анализ речевого поведения группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих авторов-дипломатов проводится по трём критериям: критерий социализации, профессиональный критерий, критерий давления на получателя. В эксперименте эти критерии соответствуют трём речевым стратегиям скрытого воздействия: «Участие / неучастие коммуникантов в речевом событии», «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста в речевом событии», «Акцентирование отправителем текста элементов высказывания». На основании анализа стереотипного речевого поведения идентифицируются:

- для группы русскоговорящих авторов-дипломатов: предметная направленность, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления;

- для группы немецкоговорящих авторов-дипломатов: кооперативный тип поведения, уверенность в себе, активность, настойчивость и гибкость мышления.

В ходе анализа индивидуального речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов диагностируются их характерные личностные качества, которые подтверждаются фактами их социального поведения и оценками коллег-дипломатов, политологов и документалистов, представленными в современных медиаисточниках.

3. Сравнительный анализ фрагментов стереотипных речевых портретов группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов позволяет заключить, что с позиции национально-культурной специфики:

- русскоговорящие дипломаты больше сконцентрированы на предмете обсуждения, а немецкоговорящие больше ориентированы на социум;

- русскоговорящие дипломаты более настойчивы и активны в общении, а немецкоговорящие дипломаты — менее настойчивы и активны, и поэтому получатель имеет возможность выработать собственное мнение в общении с немецкоговорящим дипломатом чаще, чем в общении с русскоговорящим; все дипломаты независимо от национальной принадлежности уверены в себе.

4. На основании выведенного среднестатистического речевого портрета автора-дипломата идентифицируются профессиональные и индивидуально-личностные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства: ориентированность на предмете высказывания, кооперативный тип поведения, уверенное речевое поведение, «давление» на адресата путём акцентирования его внимания на элементах высказывания.

В последние годы наблюдается рост лингвистического интереса к изучению прагмалингвистического аспекта речевого поведения. Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нём впервые предпринимается попытка проанализировать речевое поведение дипломатов с целью диагностирования их индивидуальных и стереотипных личностных качеств. В исследовании впервые проводится сравнительный анализ речевого поведения русскоговорящих дипломатов с речевым поведением немецкоговорящей группы дипломатов. Это сравнение позволило впервые определить национально-культурные особенности поведения и стереотипные характеристики группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих дипломатов, а также впервые выявить типичные профессиональные качества идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в теорию изучения профессионально-групповых особенностей речи, а также в разработку методики диагностирования личностных качеств говорящего по его речи с учётом стереотипных, национально-культурных, индивидуальных особенностей речевого поведения. Выводы, сделанные в ходе исследования, содействуют дальнейшему развитию теоретической прагма-лингвистики при разработке способов оптимизации функционирования языка с учётом его сферы приложения.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что материалы и результаты исследования могут быть использованы на лекциях и семинарских занятиях по стилистике, прагмалингвистике, социолингвистике, лингвокуль-турологии, культуре речи, межкультурной коммуникации. Полученные данные могут найти применение в прикладных сферах, где необходимо провести диагностирование личности по ее речевому поведению и разработать эффективную методику формировании коммуникативной компетенции.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования получили отражение в 17 публикациях общим объёмом 6,7 п.л., в том числе три статьи в изданиях ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации. Их основное содержание докладывалось на заседаниях кафедры немецкой филологии Педагогического института Южного Федерального университета (2006, 2007, 2008, 2009, 2010), на одиннадцати международных научных конференциях: в Ростовском институте иностранных языков (2005, 2007, 2009, 2010), в Донском юридическом институте (2008, 2010), в Педагогическом институте Южного Федерального университета (апрель 2009, ноябрь 2009, 2010), в институте международного образования и языковой коммуникации Томского политехнического университета (2008, 2009).

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, теоретических источников, списка специализированной литературы, источников фактического материала анализа, шести приложений, списка используемых сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Во второй главе мы провели диагностирование индивидуального и стереотипного речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов по материалам политико-ориентированных текстов речевых жанров «публичное выступление», «интервью». Для диагностирования использовался метод объективного прагмалингвистического эксперимента.

Речевое поведение дипломатов анализировалось по трём критериям: критерий социализации, профессиональный критерий, критерий давления на получателя. В эксперименте эти критерии соответствуют трём речевым стратегиям скрытого воздействия: «Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии», «Уверенное / неуверенное речевое поведение отправителя текста», «Акцентуация отправителем текста элементов высказывания». Анализ количественных процентных величин речевых актуализаторов планов в рамках каждой стратегии позволил нам составить фрагменты речевых портретов исследуемых авторов-дипломатов и провести тем самым диагностирование их стереотипных и индивидуальных личностных качеств.

Результаты анализа по критерию социализации (по «Участию / неучастию отправителя текста в речевом событии») показали, для немецкоговорящей группы в целом характерен кооперативный тип поведения. При этом, когда немецкоговорящие дипломаты выступают перед аудиторией (речевой жанр «публичное выступление»), то они более социально ориентированы, чем в интервью. Что касается русскоговорящей группы авторов-дипломатов, то они менее социально ориентированы, а больше концентрируются на предмете, на изложении самого события реальной действительности независимо от речевого жанра.

Анализ речевого поведения авторов-дипломатов по профессиональному критерию, соотносимому в эксперименте со стратегией уверенного / неуверенного речевого поведения, позволил идентифицировать достаточно высокую степень уверенности у русскоговорящих и у немецкоговорящих авторов-дипломатов, как в публичном выступлении, так и в интервью. Этот факт свидетельствует о том, что представитель данной социально-профессиональной группы независимо от национальной принадлежности и от выбора речевого жанра уверен в себе и в своих оценках. Дипломат решителен и категоричен, стремится «атаковать» проблемы и задачи. Он одобряет собственные планы и желания, верит в их непременное осуществление. Уверенность - это профессиональное качество автора-дипломата.

Анализ речевого поведения по критерию давления на получателя (стратегия «Акцентуация отправителем текста элементов высказывания»), показал, что и для русскоговорящей группы дипломатов и для немецкоговорящей группы свойственно акцентировать внимание получателя текста на элементах высказывания. Русскоговорящие и немецкоговорящие дипломаты - умелые ораторы, с гибким мышлением, настойчивы, активны и динамичны, неравнодушны к теме обсуждения. Следует признать, поведение авторов в публичном выступлении отличается немного большей настойчивостью и активностью, чем в интервью. Такая функция жанра публичного выступления как воздействие на получателя текста и его убеждение предопределяет, как показывает анализ, немного большее машинальное и неосознаваемое авторами-дипломатами акцентирование элементов высказывания в данном жанре, чем акцентирование в интервью.

Сравнительный анализ речевого поведения русскоговорящих дипломатов с немецкоговорящими авторами выявил бШлыпую степень настойчивости русскоговорящих дипломатов. Русскоговорящие дипломаты более активно, чем немецкоговорящие, «давят» на своего получателя текста. Немецкоговорящие же дипломаты чаще дают адресату возможность самому сконцентрироваться на важных (по мнению получателя текста) моментах. На. основании этого мы говорим об определённой доли влияния национальной лингвокуль-турной принадлежности на речевое поведение дипломата.

Сводные показатели речевых портретов всех авторов по материалам их политикоориентированных текстов, объединяющих в себе тексты обоих речевых жанров «публичное выступление», «интервью», позволили составить фрагмент речевого портрета идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства. Для кадрового сотрудника дипломатического ведомства свойственны предметная и социальная ориентированность, уверенность, акцентирование внимания адресата.

Стереотипные и индивидуально-личностные качества дипломатов, выявленные в ходе объективного прагмалингвистического эксперимента, совпадают, в целом, с характеристиками и оценками политологов, документалистов и коллег-дипломатов, представленными в современных медиаисточниках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В условиях современного развития общества для сферы международных отношений дипломатия приобретает особое значение как наиболее эффективный из изобретенных человечеством инструментов налаживания глобального диалога. В налаживании этого диалога определённую роль играют не только профессиональный опыт дипломата, его знания и умения воздействовать на мнение собеседника, но и личностные качества дипломата.

В настоящем диссертационном исследовании впервые проводится диагностирование личностных качеств русскоговорящих и немецкоговорящих авторов-дипломатов на основе анализа их речевого поведения. В результате этого подтверждается гипотеза исследования о том, что многократный, машинальный и неосознаваемый выбор автором-дипломатом грамматических и текстуальных категорий лексических единиц в привычной для него ситуации общения отражает его индивидуальные личностные качества.

Речевое поведение авторов-дипломатов понимается как процесс привычного, машинального, свернувшегося в результате многократного повторения в типичных ситуациях и ушедшего вглубь сознания, интуитивного выбора дипломатом речевых сигналов-вариантов стратегий скрытого воздействия. Под речевой стратегией понимается определенная разновидность речевого поведения отправителя текста, которая актуализирует в определенной речевой ситуации скрытую интенцию автора.

Интенция отправителя относится к сфере неосознаваемого, она воплощается отправителем при совершении им автоматического речевого выбора в речевых поступках. Речевой поступок выступает как элементарный шаг речевого поведения. С позиции скрытой прагмалингвистики речевой поступок является единицей речевого поведения, который в типичных для говорящего ситуациях реализуется в его речи автоматически как языковая субпрограмма на неосознаваемом для говорящего уровне.

В тексте речевой поступок актуализируется в малой синтаксической группе (МСГ), которая представляет собой малую актуализированную предикативно-модальную группу. С точки зрения синтаксиса, речь идёт о простом предложении, частях сложного предложения и оборотах с неличными формами глаголов. В каждой МСГ актуализируются соответствующие сигналы-варианты планов каждой скрытой речевой стратегии. Частота выбора сигналов-вариантов стратегии, актуализируемых в тексте автора, свидетельствует о речевых привычках говорящего и составляет его речевой портрет.

Интерпретация речевого портрета отправителя текста позволяет распознать особенности его индивидуальности: идентифицировать наличие / отсутствие, преобладание / недостаток у него тех или иных личностных качеств. Идентификация личностных качеств в прагмалингвистическом эксперименте осуществляется вероятностно-статистическими методами анализа с учётом средней речежанровой величины, абсолютными речежанровыми показателями конкретного автора, а также конечного числового промежутка доверительного интервала.

В данной работе анализируются три стратегии, и они соотнесены со следующими критериями: критерий социализации (речевая стратегия «Участие / неучастие отправителя текста в речевом событии»), профессиональный критерий (речевая стратегия «Уверенное / неуверенное речевое поведение автора текста в речевом событии») и критерий давления на получателя («Акцентуация отправителем текста элементов высказывания»).

В ходе анализа частоты актуализации речевых сигналов-вариантов стратегий, представленной в эксперименте показателями средней речежанровой величины, были составлены речевые портреты группы русскоговорящих и группы немецкоговорящих авторов-дипломатов. Интерпретация речевых портретов дипломатов позволила идентифицировать следующие стереотипные качества: у русскоговорящих авторов - направленность на предмет изложения, на факты, у немецкоговорящих - социальная ориентированность и достаточная степень предметной направленности. В обеих группах диагностируется уверенность в себе и актуализация внимания адресата.

Сопоставительный анализ речевого поведения русскоговорящей группы дипломатов с немецкоговорящей выявил следующие особенности: русскоговорящие дипломаты больше сконцентрированы на предмете, а немецкоговорящие больше ориентированы на социум. Русскоговорящие дипломаты чаще, чем немецкоговорящие, актуализируют своё влияние на слушателей / читателей, больше «давят» на чувства адресата, что свидетельствует о большей степени настойчивости и динамичности русскоговорящей группы авторов и соответственно о меньшей степени настойчивости и динамичности немецкоговорящей группы. На данном этапе можно говорить о влиянии лингвокуль-турной принадлежности на речевое поведение дипломатов.

На основе выведенных среднеречежанровых показателей был составлен портрет идеального кадрового сотрудника дипломатического ведомства. Эксперимент показал, что независимо от национальной принадлежности для кадрового сотрудника дипломатического ведомства характерна, прежде всего, направленность на реальную действительность, на предмет изложения. При этом в общении он способен действовать честно и открыто по отношению к собеседнику. Он ответственен и за себя, и за других. Дипломат не позиционирует своё мнение и оценки событий, у него отсутствует стремление намеренно выделиться. Кадровый сотрудник дипломатического ведомства - это уверенный в себе профессионал своего дела и умелый оратор. В процессе коммуникации он актуализирует внимание адресата на элементах высказывания и акцентированием этих элементов навязывает получателю текста свою точку зрения.

Частота актуализации планов стратегий конкретных авторов представлена в эксперименте полученными индивидуальными абсолютными речежан-ровыми показателями (АРП) каждого автора. Абсолютные речежанровые показатели (АРП) авторов соотносятся с данными такой величины как «доверительный интервал». Под «доверительным интервалом» понимается конечный числовой промежуток, значения которого допустимы и доверительны для всех авторов текстов и не являются диагностирующими отклонениями, а диагностирующими являются значения выше или ниже границ интервала, и именно они релевантны для диагностирования. Учитывая величины доверительных интервалов по планам стратегий, мы смогли более точно подойти к выявлению и сопоставлению определённых, ярко выраженных личностных качеств у конкретных авторов текстов.

Анализ индивидуального речевого поведения авторов текстов по критерию социализации, по профессиональному критерию и критерию акцентуации позволил во множестве обусловливающих его критериев составить идентификационную матрицу речевого поведения авторов-дипломатов и диагностировать их определённые, ярко выраженные личностные качества.

Личностные качества, выявленные в ходе анализа, совпадают с характеристиками, высказанными политологами, документалистами и коллегами-дипломатами в средствах массовой информации. Поэтому цель исследования - анализ и описание речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих дипломатов с использованием методики скрытой прагмалингвистики и диагностирование по их речевому поведению типичных личностных качеств, свойственных всей социально-профессиональной группе в целом, а также индивидуально-личностных качеств авторов текстов — достигнута.

Проведенное исследование вносит вклад в решение ряда проблем скрытой прагмалингвистики. В перспективе представляется интересным исследовать особенности речевого поведения авторов-дипломатов в текстах других речевых жанров, в других этнических, тендерных и возрастных группах.

 

Список научной литературыОберемченко, Елена Юрьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Агапова, С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи: Дисс. . док. филол. наук Текст. / С. Г. Агапова. — Ростов н/Д, 2003.-269 с.

2. Агапова, С.Г. Способы реализации личностных характеристик коммуникантов в диалоге Текст. / С.Г. Агапова // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV Международной научной конференции. Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009.-312 с.

3. Агеев, B.C. Механизмы социального восприятия Текст. / B.C. Агеев // Социальная психология в трудах отечественных психологов Хрестоматия /сост. Свенцицкий A.JI. СПб.: Питер, 2000. - С. 276-289.

4. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

5. Ананьев, Б.Г. Индивидуальное развитие человека и константность восприятия Текст. / Б.Г. Ананьев. М.: Просвещение, 1968. - 334 с.

6. Ананьев, Б.Г. Человек как предмет познания Текст. / Б.Г. Ананьев. СПб.; М.; Минск: Питер, 2002. - 288 с.

7. Анищенко, Е.В. Лингвистическая антропология Электронный ресурс. / Е.В. Анищенко. Режим доступа: phf.grsu.by/Kafedry/08/academic process/umo/021

8. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография (Язык. Семиотика. Культура) Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1995. - 766 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Сказуемое Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 454-455.

10. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. - С. 3-43.

11. Асмолов, А.Г. Психология личности: культурно-историческое понимание развитие человека Текст. / А.Г. Асмолов. — М.: Смысл: Издательский центр «Академия», 2007. — 528 с.

12. Асмолов, А.Г., Ляликов, Д.Н. Бессознательное Текст. / А.Г. Асмолов, Д.Н. Ляликов // Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. 2-е изд. - М.: Сов. Энциклопедия, 1989. - С.58-59.

13. Багдасарян, Т.М. Речевое поведение врачей-психотерапевтов: Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Т.М. Багдасарян. Ростов н/Д, 2004. -159 с.

14. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 360 с.

15. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Хрестоматия по истории философии (русская философия). В Зч. Ч.З. — М.: ВЛАДОС, 1997.-С. 648-652.

16. Беликов, В.И., Крысин, Л.П. Социолингвистика Текст. / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. М.: Рос. гос. гуманитарный ун-т, 2001. - 437 с.

17. Бергер, П.Л., Бергер, Б. Социология: Биографический подход Текст. / П.Л. Бергер, Б. Бергер // Личностно-ориентированная социология. -М.: Академический Проект, 2004. С. 25-399.

18. Блумфильд, Л. Язык Текст. / Л. Блумфильд. М.: Издательство «Прогресс», 1968. - 608 с.

19. Бондарко, A.B. Грамматическая категория и контекст Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Издательство «Наука» Ленинградское отделение, 1971. — 115 с.

20. Борисова, Е.М., Логинова, Г.П. Индивидуальность и профессия Текст. / Е.М. Борисова, Г.П. Логинова. М.: Знание, 1991. - 78 с.

21. Братусь, Б.С. Общепсихологическая теория деятельности и проблема единиц анализа личности Текст. / Б.С. Братусь // А.Н. Леонтьев и современная психология (Сборник статей памяти А.Н.Леонтьева). М.: Изд-во Моск.унив-та, 1983. - С. 212-214.

22. Брайт, У. Введение: Параметры социолингвистики Текст. / У. Брайт // Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975. - С. 34-41.

23. Брудный, A.A. Пространство возможностей: Введение в исследование реальности Электронный ресурс. / A.A. Брудный. — Режим доступа: www.soros.kg/uploads/library/brud.pdf

24. Будагов, P.A. Введение в науку о языке Текст. / P.A. Будагов. -М.: Издательство «Просвещение», 1965. 492 с.

25. Варнавских, Н.В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов (прагмалингвистический подход) : Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Н.В. Варнавских. — Ростов н/Д, 2004. -141 с.

26. Введенская, Л.А., Павлова, Л.Г., Катаева, Е.Ю. Русский язык и культура речи Текст. / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. Ростов н/Д: Феникс, 2001. - 544 с.

27. Вежбицка, А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста Текст. / А. Вежбицка. М.: Прогресс, 1978.-С. 402-421.

28. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А.Д. Шмелёва Текст. / А. Вежбицкая. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 272 с.

29. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая; Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.

30. Величины коэффициента Стьюдента для различных значений доверительной вероятности Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.students.chemport.ru/thanmia.shtml

31. Вепрева, И. Т. Что такое рефлексив? Кто он, homo reflectens? Текст. / И. Т. Вепрева // Известия Уральского государственного университета. 2002. - № 24. - С. 217-228.

32. Виноградов, В.В. Культура русской речи русский язык 2 Электронный ресурс. / В.В. Виноградов. Режим доступа: www.chibl.ru/lib/study/ mssianlanguage/vvvinogradovkul4urarusskojrechirusskijj azyk2.html

33. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике Текст. /В.В. Виноградов М.: Издательство «Наука», 1975. -560 с.

34. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. М.: Высш.шк., 1986. - 640 с.

35. Волкова, Л.Б. Диалог в речемыслительной деятельности (Экспериментальное исследование вопросов к тексту): Автореф. дисс. . канд. фи-лол. наук Текст. / Л.Б. Волкова. Санкт-Петербург, 1995. - 20 с.

36. Вольский, H.H. Лингвистическая антропология. Введение в науки о человеке. Курс лекций Текст. / H.H. Вольский. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2004. - 238 с.

37. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.

38. Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное (Собрание трудов) Текст. / Л.С. Выготский. — М.: Издательство «Лабиринт», 2001. 368 с.

39. Выготский, JI.C. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.2. Проблемы общей психологии Текст. / JI.C. Выготский / Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика, 1982. - 504 с.

40. Выготский, JI.C. Проблема развития и распада высших психических функций Текст. / JI.C. Выготский // Выготский JI.C. Психология развития человека. -М.: Изд-во Смысл; Изд-во Эксмо, 2005. — С. 548-663.

41. Габучан, К.В. Сказуемое Текст. / К.В. Габучан // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. — С. 481-482.

42. Гавранек, Б. Задачи литературного языка и его культуры Текст. / Б. Гавранек // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей. М.: Прогресс, 1967. - С. 338-377.

43. Гиль, О.Г. Устная речь как источник информации о личности Электронный ресурс. / О.Г. Гиль. — Режим доступа: www.utmn.ru/ frgf/No5

44. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи Текст. / И.Б. Голуб. — М.: Логос, 2005.-432 с.

45. Горло, Е.А. Прагмалингвистическое диагностирование речевого поведения авторов поэтических текстов (на материале русской и немецкой поэзии): Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Е.А. Горло. — Ростов н/Д, 2004. 164 с.

46. Гусев, В.А., Мордкович, А.Г. Математика: Алгебра: Геометрия Текст. /В.А. Гусев, А.Г. Мордкович. -М.: Просвещение, 1986.-271 с.

47. Далецкий, Чеслав Риторика: заговори, и я скажу, кто ты Текст. / Ч. Далецкий. М.: Омега - Л: Высш. шк., 2003. - 488 с.

48. Данилова, H.H. Психофизиология Текст. / H.H. Данилова. М.: Аспект Пресс, 1998. - 373 с.

49. Дробот, Е.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам Текст. / Е.А. Дробот // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 11. — Ростов н/Д, 2008. С. 6668.

50. Дудников, A.B. Современный русский язык Текст. / A.B. Дудников- М.: Высш. шк., 1990. 424 с.

51. Еникеев, МЛ. Психологический энциклопедический словарь Текст. / М.И. Еникеев. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2007. - 560 с.

52. Брасов, B.C. Социальная культурология Текст. / Б.С. Ерасов. — М.: Аспект Пресс, 1998. 591 с.

53. Жолковский, А.К., Щеглов, Ю.К. К понятиям «Тема» и «Поэтический мир» Текст. / А.К. Жолковский, Ю.К.Щеглов // Труды по знаковым системам, VTI. Учёные записки Тартуского гос. университета — Тарту: Тартуский государственный университет, 1975. —С. 143-167.

54. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст. / A.A. За-левская. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382 с.

55. Зеланд, В. Трансерфинг реальности. Координация Электронный ресурс. / В. Зеланд. — Режим доступа: http://usin.net/transerllng/transerfmg 109.shtml, 2 сент. 2009

56. Зиндер, Л.Р., Строева, Т.В. Современный немецкий язык Текст. / JI.P. Зиндер, Т.В. Строева. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957.-420 с.

57. Зюбина, И.А. Прагмалингвистический аспект речевого поведения русскоговорящего и англоговорящего государственного обвинителя: Дисс. .канд. филол. наук Текст. / И.А. Зюбина. Ростов н/Д, 2005. - 167 с.

58. Иванова, С.Ф. Специфика публичной речи Текст. / С.Ф. Иванова. М.: Издательство «Знание», 1978. - 128 с.

59. Калюжная, И.А. Образная составляющая концепта «детство» в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / И.А. Калюжная // Аксиологическая лингвистика: проблемы когниции и коммуникация / Под ред. Н.С. Красавского. Волгоград: «Колледж», 2006. - С. 55-59.

60. Камарали, С.Е. Социально-психологические аспекты общения (тезисы к докладу) Электронный ресурс. / С.Е. Камарали. Режим доступа: http://profcom.in.ua/files/al 6.doc

61. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 389 с.

62. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. Изд. 4-е, стереотипное М.: Едиториал УРСС, 2004. - 264 с.

63. Кашкин, В.Б., Пейхёнен, С. Этнонимы и территория национальной души Текст. / В.Б. Кашкин, С. Пейхёнен // Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. — С. 62-70.

64. Киселёва, JI.A. Вопросы теории речевого воздействия Текст. / JLA. Киселёва. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.-160 с.

65. Клаус, Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка Текст. / Г. Клаус. М.: Прогресс, 1967. - 216 с.

66. Клемёнова, E.H. Высказывание с кванторными детерминантами как феномен текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук Текст. / E.H. Клемёнова. — Ростов н/Д, 2006. 50 с.

67. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. М.: Просвещение. 1993. - 224 с.

68. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М.: КомКнига, 2005. - 176 с.

69. Кохтев, H.H. Риторика Текст. / H.H. Кохтев. М.: Просвещение, 1994.-207 с.

70. Кохтев, H.H. Ораторская речь Текст. / H.H. Кохтев // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. — С. 295-298.

71. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) Монография Текст. / В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

72. Крайг, Г. Психология развития Текст. / Г. Крайг. — СПб.: Питер, 2000. 992 с.

73. Крижановская, Е.М. Формирование прагматического содержания агитационного текста при помощи реализации оценочной установки Электронный ресурс. / Е.М. Крижановская. — Режим доступа: http://www.psu.ru/news/ 200111 l/conf6.rtf

74. Кристал, Д., Дейви, Д. Стилистический анализ Текст. / Д. Кристал, Д. Дейви // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика.-М.: Прогресс, 1980. С. 148-171.

75. Крысин, Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике Текст. / Л.П. Крысин // Русистика. Берлин, 1992. - № 2. -С. 96-106.

76. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов Текст. / Л.П. Крысин. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 944 с.

77. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова // Е.С. Кубря-кова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 90-93.

78. Крылова, O.A. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1. Теория Текст. / O.A. Крылова. М.: Высшая школа, 2006. - 319 с.

79. Кузнецова, Е.И. Экзистенциальная концептосфера в концептуальной картине мира Л. Андреева Текст. / Е.И. Кузнецова // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV Международной научной конференции. — Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. С. 277-280.

80. Куклина, Н.М. Социальные периоды развития личности Электронный ресурс. / Н.М. Куклина. Режим доступа: www.sgma.kz/info/ students.php? ELEMENTID=18.

81. Культурология Текст. / под ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. -М.: Высшее образование, 2007. 566 с.

82. Кутькова, A.B. Речевые стереотипы и проблемы речевого общения Текст. / A.B. Кутькова // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.

83. Лагута, О.Н. Логика и лингвистика Электронный ресурс. / О.Н. Лагута. Режим доступа: http://www.durov. om/linguisticsl/ laguta-00.htm/

84. Ленец, A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя: Дисс. . канд. филол. наук Текст. / A.B. Ленец. Пятигорск, 1999. - 249 с.

85. Леонгард, К. Акцентуированные личности Текст. / К. Леонгард / Пер. с нем. В. Лещинской. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 448 с.

86. Леонтьев, A.A. Деятельный ум (Деятельность, Знак, Личность) Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 2001. - 392 с.

87. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Смысл, 1997. 287 с.

88. Леонтьев, A.A. Психолингвистические особенности языка СМИ Электронный ресурс. / Леонтьев A.A. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / под ред. М.Н. Володиной. М.: Изд-во МГУ, 2003. -Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/06.htm

89. Леонтьев, A.A. Психофизиологические механизмы речи СМИ Электронный ресурс. / Леонтьев A.A. Режим доступа: http://www.philology. ru/linguistics 1 / leontyev-70.h.

90. Леонтьев, A.A. Теоретические проблемы психолингвистического моделирования речевой деятельности: Автореф. . дисс. док. филол. наук Текст. / A.A. Леонтьев. М.: АН. Ин-т языкознания. Ленинградское отд-ние, 1968.-31 с.

91. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / A.A. Леонтьев. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. - 216 с.

92. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. Т. 2 Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Педагогика, 1983. - 320 с.

93. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачёв//ИАН СЛЯ. 1983. - Т. 52. -№ 1.-С. 3-9.

94. Ломова, O.E. Речевое поведение актеров в автобиографических текстах (на материале русского и немецкого языков): Дисс. . канд. филол. наук Текст. / O.E. Ломова. — Ростов н/Д, 2004. — 159 с.

95. Лотман, Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры Текст. / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам Том VI: Сборник научных статей в честь М.М. Бахтина — Тарту: Тартуский государственный университет, 1973. С. 227-243.

96. Лотман, Ю.М. Текст и структура аудитории Текст. / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам, IX. Учёные записки Тартуского гос. университета-Тарту: Тартуский государственный университет, 1977. — С. 55-61.

97. Лучинина, E.H. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания Текст. / E.H. Лучинина // Критика и семиотика. Вып. 7. — Тверь: ТГУ, 2004.-С. 238-243.

98. Лукин, В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) Текст. / В.А. Лукин // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 63-86.

99. Любин, С.А. Что такое уверенность в себе Статья от Dobroeutro.org Электронный ресурс. / С.А. Любин. — Режим доступа: http://www.dobroeutro. org/art6.htm, 15 марта 2009

100. Ляпон, М.В. Модальность Текст. / М.В. Ляпон // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - С. 239-240.

101. Матезиус, В. О так называемом актуальном членении предложения Текст. / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок Сб. статей. -М.: Прогресс, 1967. С. 239-245.

102. Майерс, Д. Социальная психология Текст. / Д. Майерс. СПб.: Питер, 1996.-684 с.

103. Манжелеевская, Е.В. Влияние прагматических ожиданий отправителя на его речевое поведение (на материале текстов русских и английских писателей XIX века): Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Е.В. Манжелеевская. Ростов н/Д, 2008. - 199 с.

104. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие Текст. / В.А. Маслова. — М.: Флинта: Наука, 2004. 296 с.

105. Матвеева, Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению Текст. / Г.Г. Матвеева. Ростов н/Д: ДЮИ, 1999. -82 с.

106. Матвеева, Г.Г. К вопросу о категориях прагмалингвистики Текст. / Г.Г. Матвеева // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков: сб. науч. Трудов / под ред. Г.Т. Поленовой. Таганрог: ТГПИ, 2005. Ч. 1. - С. 48-53.

107. Матвеева, Г.Г. К вопросу о речевых стратегиях скрытого воздействия отправителя текста на его получателя Текст. / Г.Г. Матвеева // Личность, речь и юридическая практика. Вып.6. Ростов н/Д: ДЮИ, 2003. - С. 122-128.

108. Матвеева, Г.Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике Текст. / Г.Г. Матвеева // Филол. вестник Рост. гос. ун-та, 1998, №2. С. 2832.

109. Матвеева, Г.Г. Подходы к отбору материала исследования в скрытой прагмалингвистике Текст. / Г.Г. Матвеева // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 11. Ростов н/Д: ДЮИ, 2008. - С. 131-134.

110. Матвеева, Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего: Дисс. . док. филол. наук Текст. / Г.Г. Матвеева. СПб.: 1993. - 332 с.

111. Матвеева, Г.Г. Способы выявления «образа» отправителя текста в рамках прагмалингвистики Текст. / Г.Г. Матвеева // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 9. Ростов н/Д: ДЮИ, 2006. — С. 151-157.

112. Мкртчян, Т.Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле и радиоинтервью: Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Т. Ю. Мкртчян. - Ростов н/Д, 2004. - 168 с.

113. Моисеенко, JI.A. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / JI.A. Моисеенко. — Пятигорск, 2000. — 18 с.

114. Мухина, B.C. Личность: Мифы и Реальность (Альтернативный взгляд. Системный подход. Инновационные аспекты) Текст. / B.C. Мухина. -Екатеринбург: ИнтелФлай, 2007. — 1072 с.

115. Нерознак, В.П. Архетип Текст. / В.П. Нерознак // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-С. 47.

116. Никитина, С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре Текст. / С.Е. Никитина // Язык и личность: [сб. ст.] / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. - С. 34-40.

117. Носенко, Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряжённости Текст. / Э.Л. Носенко. Днепропетровск: MB и ССО Днепропетровский ун-т, 1975. - 132 с.

118. Носенко, Э.Л. Эмоциональное состояние и речь (монография) Текст. / Э.Л. Носенко. Киев: Издательское объединение «Вища школа», 1981.- 195 с.

119. Нужнова, Е.Е. Прагмалингвистический аспект речевого поведения специалистов в области компьютерной техники: Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Е.Е. Нужнова. Ростов н/Д, 2003. - 163 с.

120. Одарюк, И.В. Особенности стереотипного речевого поведения журналистов: Дисс. . канд. филол. наук Текст. / И.В. Одарюк Ростов н/Д, 2003.- 145 с.

121. Петровский, В.А. Личность в психологии: парадигма субъективности Текст. / В.А. Петровский. — Ростов н/Д: Феникс, 1996. 512 с.

122. Пишкова, Е.Ю. Прагмалингвистическое диагностирование речевого поведения кандидатов в президенты США Текст. / Е.Ю. Пишкова. -Дисс. . канд.филол.наук. Ростов н/Д, 2007. — 196 с.

123. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания, 1990. № 6. - С. 110122.

124. Понимание и интерпретация личности Электронный ресурс. -Режим доступа: http://general.psychoanaliz.ru/ponim.html

125. Пономарёва, Е.Ю. Концептуальная оппозиция «жизнь — смерть» в поэтическом дискурсе: Автореф. . канд. филол. наук Текст. / Е.Ю. Пономарёва. Тюмень: ТГУ, 2008. - 22 с.

126. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили Текст. -М.: Высшая школа, 1982. 144 с.

127. Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев Текст. /

128. Ю.Е. Прохоров. M.: URSS: КомКнига, 2006. - 224 с.

129. Психология. Психология личности Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.studyroom.rU/konspekt/psihologi/4.htm

130. Психология. Словарь Текст. / Под общ. ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

131. Ребер, А. Реакция Текст. / Артур Ребер // Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур (Penquin). Том 2 (П Я): Пер. с англ. -М.: Вече, ACT, 2000. - С. 180.

132. Ребер, А. Стимул Текст. / Артур Ребер // Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур (Penquin). Том 2 (П Я): Пер. с англ. -М.: Вече, ACT, 2000. - С. 316.

133. Родченко, И. О типах речевого поведения Электронный ресурс. / И. Родченко. Режим доступа: http://mbsjournal.ru/journal/articles.

134. Ромек, В.Г. Понятие уверенности в себе в современной социальной психологии Текст. / В.Г. Ромек // Психологический вестник Ростовского государственного университета. Вып. 1. Ч. 2. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1996. -С.132-146.

135. Русский язык и культура речи / Под ред. проф. В.И. Максимова Текст. М.: Гардирики, 2001. - 413 с.

136. Сабекия, Р.Б. Философия любви: основания самореализации человека: Автореф. . канд. филол. наук Текст. / Р.Б. Сабекия. Уфа: БГМУ, 2007.-46 с.

137. Сапега, A.B. Методы математической статистики в прагма-лингвистическом эксперименте Текст. / A.B. Сапега // Личность, речь и юридическая практика: сборник научных трудов. Выпуск 12. — Ростов-н/Д: ДЮИ, 2009. С. 237-241.

138. Сафонова, Ю.А. Предикативность Текст. / Ю.А. Сафонова // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. — С. 367-368.

139. Сахарный, JI.B. Ассоцианистское направление в психолингвистике 50-х годов Электронный ресурс. / JI.B. Сахарный // Л.В. Сахарный Из истории психолингвистики, 2002. — Режим доступа: http://flogiston.ru/library/saharn

140. Селиверстова, Л.Н. Речевое поведение политических деятелей Германии 20 века (на материале их публичных выступлений и мемуаров): Дисс. . канд. филол. наук Текст. / Л.Н. Селиверстова. — Ростов н/Д, 2004. — 178 с.

141. Серебренников, Б.А. Языковая способность человека и её изучение в современной науке Электронный ресурс. / Б.А. Серебренников. Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/l 15.Serebrermikov/ch.

142. Сидорова, Ю. Е. Способы представления концепта «кот» в аспекте категории информативности Текст. / Ю.Е. Сидорова // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV Международной научной конференции. — Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. С. 292-294.

143. Словарь психолога-практика Текст. / Сост. С.Ю. Головин. 2-е изд., перераб и доп. — Мн.: Харвест, 2001. 976 с.

144. Смирницкий, А.И. Объективность существования языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: МГУ, 1954. - 32 с.

145. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов Текст. СПб.: «Норинт», 2002. - 960 с.

146. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. / В.М. Солнцев. -М.: Наука, 1971.-293 с.

147. Социальная психология личности в вопросах и ответах Текст. / Под ред. проф. В.А. Лабунской. М.: Гардарики, 1999. - 397 с.

148. Социальная ситуация развития Электронный ресурс. Режим доступа: www.pbi.ru/dic/c/c 75.

149. Социологические доминанты коммуникации Электронный ресурс. Режим доступа: http://podorvannie.narod.ru

150. Стернин, И.А. Фактор адресата в речевом воздействии Текст. / И.А. Стернин // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика, 2004. -№ 1.-С. 171-178.

151. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

152. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) Текст. / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 40. 1981. - № 4. -С. 325-342.

153. Сущинский, И.И. О коммуникативно-прагматической категории «акцентирование» (немецкий язык) Текст. / И.И. Сущинский // ИЯШ. Выпуск 2.-М., 1984.-С. 9-13.

154. Тарасов, Е.Ф, Сорокин, Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения Текст. / Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М.: Издательство «Наука», 1977. С. 38-54.

155. Федосенко, O.A. Уверенность в себе как критерий социальной компетентности в процессе освоения культуры социальных отношений Электронный ресурс. / O.A. Федосенко. — Режим доступа: http ://j ournal .sakhgu.ru/work. php?id=92

156. Федунина, Н.Ю. Проблема личности в трудах Пьера Жане Текст. / Н.Ю. Федунина // Вопросы психологии. 2003. - № 1. - С. 117-128.

157. Филин, Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи / Скворцов, Л.И. Основы культуры речи: Хрестоматия Текст. / Ф.П. Филин. -М.: Высш.шк., 1984. 312 с.

158. Философский энциклопедический словарь Текст. / Редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичёв и др. — 2-е изд. — М.: Сов. Энциклопедия, 1989. 815 с.

159. Фирсова, E.B. Национально-культурная специфика речевого поведения русских и немецких авторов: синтактико-прагматический аспект: Дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.В. Фирсова. Ростов н/Д, 2003. — 162 с.

160. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н.И. Формановская. — М.: Высш. шк., 1989. — 159 с.

161. Фрейд, 3. Я и Оно: Сочинения Текст. / З.Фрейд. — М.: Изд-во Эксмо; Харьков: Изд-во Фолио, 2006. — 864 с.

162. Фромм, Э. Характер и социальный процесс Электронный ресурс. / Э. Фромм. — Режим доступа: http://www.mgimo.ru/files/21524/21524.pdf

163. Фрумкин, P.M. Психолингвистика Текст. / P.M. Фрумкин // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. С. 398-399.

164. Хаймс, Д. Этнография речи Текст. / Д. Хаймс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. - С. 42-95.

165. Холл, Кэлвин С., Линдсей, Гарднер Теория личности Текст. / К. С. Холл, Г. Линдсей. Пер. с англ. И.Б. Гриншпун. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 592 с.

166. Хэллидей, M.A.K. Лингвистическая функция и литературный стиль Текст. / M.A.K. Хэллидей // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.9. Лингвостилистика. — М.: Прогресс, 1980. С. 116-147.

167. Чуриков, М.П. Согласие, несогласие и уклонение в аспекте речевого общения (на материале текстов немецких политических интервью): Дисс. . канд. филол. наук Текст. / М.П. Чуриков. Ростов н/Д, 2005. - 168 с.

168. Швейцер, А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка Текст. / А.Д. Швейцер // Вопросы языкознания. 1982. - № 5. - С. 39-48.

169. Швейцер, А.Д. Социолигвистика Текст. / А.Д. Швейцер // Лингвистический энциклопедический словарь. Отв. ред. Ярцева. — М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 481-482.

170. Шевандрин, Н.И. Социальная психология в образовании Текст. / Н.И. Шевандрин. Часть 1: Концептуальные и прикладные основы социальной психологии. Вып.1. 2-е изд. Ростов н/Д: РГПУ, 1994. - 193с.

171. Шендельс, Е.И. Грамматика немецкого языка Текст. / Е.И. Шен-дельс. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1952. - 368с.

172. Щерба, JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике Т. I Текст. / Л.В. Щерба. — Ленинград: Изд-во ленинградского университета, 1958.- 183 с.

173. Щерба, JI.B. Современный русский литературный язык Текст. / Л.В. Щерба // Скворцов Л.И. Основы культуры речи: Хрестоматия. М.: Высш. шк., 1984.-С. 191-204.

174. Шульга, Н.В. Политические мифологемы в современном мире Электронный ресурс. / Н.В. Шульга. — Режим доступа: http://www.promgupss.ru/publisher/ txtl/ more.php?more=48

175. Эриксон, Эрик Г. Детство и общество Текст. / Эриксон Эрик Г. Спб.: ООО «Речь», 2000. - 416 с.

176. Юнг, К.-Г. Психология бессознательного Текст. / К.-Г. Юнг. -М.: АСТ-ЛТД: Канон +, 1998. 400 с.

177. Юрьева, Л.Н. Кризисы возрастных периодов жизни человека, 2007 Электронный ресурс. / Л.Н. Юрьева. — Режим доступа: http://www.psyforum.ru/pssite/showarticle. php?aut.

178. Якобсон, P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации Текст. / P.O. Якобсон // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С. 319330.

179. Admoni, W. Der deutsche Sprachbau Text. / W. Admoni. Moskau: Prosswetschenie, 1986. — 336 S.

180. Bühler, K. Sprachtheorie: die Darstellungsfunktion der Sprache Text. / K. Bühler. Lucius & Lucius DE, 1999. - 434 S.

181. Duden. Das Standardwerk zur deutschen Sprache Band 4. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache Text. Mannheim / Wien / Zürich: Dudenverlag, 1973.-763 S.

182. Duranti, A. Linguistic Anthropology Text. / A. Duranti. — Peking: Peking University Press: Cambridge University Press, 2002. — 398 p.

183. Heibig, G., Buscha, J. Deutsche Grammatik für Ausländerunterricht Text. / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1974. - 628 S.

184. Hymes, D.H. A Perspective for Linguistic Anthropology // Horizons of Anthropology. Chicago, 1964. -p. 92-107.

185. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Text. / W. Jung. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1967. - 519 S.

186. Leuner, Hanscarl Lehrbuch der katathym-imaginativen Psychologietherapie Text. / H. Leuner. Bern-Göttingen-Toronto-Seattle: Verlag Hans Huber, 1994. - 589 S.

187. Morris, Charles William Zeichen, Sprache und Verhalten Text. Ch.W. Morris / Mit einer Einführung von Karl Otto-Apel. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1973.-432 S.

188. Osgood, Ch.E. On understanding and creating sentences Text. / Ch.E. Osgood // American Psychologist. 1963. - V. 18. - № 92. - p. 735-751.

189. Rug, W., Tomaszewski, A. Grammatik mit Sinn und Verstand Text. / Wolfgang Rug, Andreas Tomaszewski. München: Verlag Klett Edition Deutsch CmbH, 1993.-321 S.

190. Schüler Duden Grammatik Text. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1990. - 509 S.

191. СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ:

192. Абдураказов, Б. Разговор с интересным собеседником. Дипломат — это зеркало государства Электронный ресурс. / Б. Абдураказов. — Режим доступа: http://www.jahon.mfa. uz/modules.php

193. Алексеев, И.С. Искусство дипломатии: не победить, а убедить Текст. / И.С. Алексеев. — М.: Издательско-торговая корпорация «Доликов и К», 2007. 284 с.

194. Бальзак, Оноре де Утраченные иллюзии Текст. / О. де Бальзак. — М.: Правда, 1982.-640 с.

195. Борунков, А.Ф. Дипломатический протокол в России Текст. / А.Ф. Борунков. М.: Международные отношения, 2005. — 264 с.

196. Булыко, А.Н. Большой словарь иностранных слов. 35 тысяч слов Текст. М.: «Мартин», 2006. - 704 с.

197. Бушуев, C.B., Миронов, Г.Е. История государства российского: Историко-библиографические очерки IX-XVI вв. Текст. / C.B. Бушуев, Г.Е. Миронов. М.: Кн. Палата, 1991. - 544 с.

198. Вебер, А. Избранное: кризис европейской культуры Текст. / А. Вебер. Санкт-Петербург: Университетская книга, 1998. - 565 с.

199. Виноградская, И. Дипломатия Молотова В.М. во время Второй мировой войны Электронный ресурс. / И. Виноградская. — Режим доступа: http://otvoyna.ru/; http://50rus.info/workstudy/shcool institution/

200. Волкогонов, Д. Сталин Электронный ресурс. / Д. Волкогонов. -Режим доступа: http://biblioteka.org.ua/book.php?id=l 121022145&р=55

201. Вуд, Дж., Серре, Ж. Дипломатический церемониал и протокол -Пер. с англ. Ю.П. Клюкина, В.В. Пастоева, Г.И. Фомина Текст. / Дж. Вуд, Ж. Серре. М.: Международные отношения, 2003. - 416 с.

202. Высшие и центральные учреждения России. 1801 1917. Т.4: Центральные государственные учреждения. Министерство иностранных дел. Военное министерство Текст. - СПб.: Наука, 2004. - 314 с.

203. Гёте, И.В. Избранные произведения в 2-х томах Текст. / И.В. Гёте. Т. 2. М.: Правда, 1985. - 704 с.

204. Гладкий, В.Д. Древний мир: Энциклопедический словарь. Т.1 Текст. / В.Д. Гладкий. — Донецк: МП «Отечество», 1996. — 512 с.

205. Гриневский, О. Тайны советской дипломатии Текст. / О. Гриневский. М: Вагриус, 2000. — 335 с.

206. Гриневский, O.A. Перелом. От Брежнева к Горбачёву Текст. / O.A. Гриневский. М.: Олма-Пресс Образование, 2004. - 624 с.

207. Громыко, A.A. Памятное Текст. / A.A. Громыко. Кн. 1. — 2-е изд., доп. [Текст] / A.A. Громыко. М.: Политиздат, 1990. - 512 с.

208. Дайнес, В.О. История России и мирового сообщества. Хроника событий Текст. / В.О. Дайнес. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2004. - 832 с .

209. Данилкин, Л. Евгений Примаков Рецензия «Афиши» 24 сентября 2007 Электронный ресурс. / Л. Данилкин. — Режим доступа: http://www.aflsha.ru/ book/1113

210. Дипломатический словарь. В трёх томах, Т. 1. А-И Текст. 4-е изд., перераб. / Под ред. A.A. Громыко, Г. Ковалёва, П.П. Севостьянова, С.Л. Тихвинского [Текст]. - М., 1985. - 424 с.

211. Дипломатический словарь. В трёх томах, Т. 2. К-Р. Текст. 4-е изд., перераб. / Под ред. A.A. Громыко, Г. Ковалёва, П.П. Севостьянова, С.Л. Тихвинского [Текст]. — М., 1986. - 504 с.

212. Дипломатическая служба / Под. ред. A.B. Торкунова Текст. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2002. - 688 с.

213. Долгов, K.M. Религия, власть, политика, дипломатия Текст. / K.M. Долгов // Международная жизнь. 2003. - № 6. - С. 48-52.

214. Ежов, В. Конрад Аденауэр человек четырех эпох Электронный ресурс. / В. Ежов. - Режим доступа: http://www.nasledie.ru/oboz/ N12 99/12 20.htm

215. Иойрыш, А.И. Дипломатия Текст. / А.И. Иойрыш // Советская историческая энциклопедия Т.5. Двинск — Индонезия. Гл. ред. Е.М. Жуков. — М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1964. — С. 234-236.

216. Иойрыш, А.И. Дипломатия Текст. / А.И. Иойрыш // Большая советская энциклопедия. В 30 томах. Т.8 / Под ред. A.M. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1972. - С. 856-859.

217. Исраэлян, В. «Меня заставил уйти Шеварднадзэ» Бывший посол СССР в ООН Виктор Исраэлян о тайных механизмах дипломатии Электронный ресурс. / В. Исраэлян. — Режим доступа: http://www.x-libri.ru/elib/smi656/00000002.htm

218. История дипломатии Т. I. Под ред. В.А. Зорина, B.C. Семёнова, С.Д. Сказкина, В.М. Хвостова Текст. — М.: Государственное Издательство политической литературы, 1959. 896 с.

219. История дипломатии: сб. [Текст] / Сост. А. Лактионов. М.: ACT, 2005.-943 с.

220. История Европы. Т.2. Средневековая Европа Текст. М.: Наука, 1992.-808 с.

221. Киселёв, К.В. Записки советского дипломата Текст. / К.В. Киселёв. М.: Политиздат, 1974. - 527 с.

222. Ковалёв, Ан. Азбука дипломатии. 3-е изд., перераб. и доп. Текст. / Ан. Ковалёв. - М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.

223. Куманёв, Г.А. Говорят сталинские наркомы Текст. / Г.А. Кума-нёв. Смоленск: Русич, 2005. - 632 с.

224. Лядов, П. Ф. Международное сотрудничество и дипломатический протокол, 2006 Электронный ресурс. / П.Ф. Лядов. — Режим доступа: http://www.flm.su/elements/magazine/ view full.php?

225. Любкер, Ф. Реальный словарь классических древностей. В 3 томах. Т. 2 Текст. / Ф. Любкер. М.: «Олма-Пресс», 2001. — 512 с.

226. Медведев, Рой Ближний круг Сталина. Соратники вождя Электронный ресурс. / Р. Медведев. — Режим доступа: http://www.fictionbook.ru/ author/medvedevroyialeksandrovich/bhjniyikrugstalinasoratnikivojdya

227. Международные деловые переговоры Текст. — Ставрополь: Изд-во СтГАУ «АГРУС», 2005. 224 с.

228. Научно-исследовательский институт социальных систем. Мнения экспертов. Куда ушёл Е.М. Примаков? 5 сентября 2001 г. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.niiss.ru/primakov.shtml

229. Островский, В. Конрад Аденауэр. Преодоление морализаторства Электронный ресурс. / В. Островский. Режим доступа: http://www.idelo.ru

230. Петрова, A.C. Министр Иванов — скромный патриот Электронный ресурс. / A.C. Петрова. — Режим доступа: http://bd.fom.ru/report/cat/polit/ rospol/ivanovi/ ofÖ04206

231. Петровский, В.Ф. Дипломатия как средство благотворного управления Текст. / В.Ф. Петровский // Международная жизнь. — 06.05.1998. -№ 5. С. 64-70.

232. Петровский, В. О тонкостях нашей профессии, 2007 Электронный ресурс. / В. Петровский. — Режим доступа: http://irelations.narod.ru

233. Полный текст эксклюзивного интервью Сергея Лаврова. 10.04.2009 Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.moscow motors.ru/article.php?id

234. Послание Г.-Д. Геншера (министр иностранных дел ФРГ в 19741992гг.) Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gromyko.ru/ Russian/DA/articles.

235. Попов, В.И. Современная дипломатия: теория и практика. Дипломатия наука и искусство Текст. / В.И. Попов. — М.: Международные отношения, 2003. - 576 с.

236. Протопопов, A.C., Козьменко, В.М., Елманова, Н.С. История международных отношений и внешней политики России, 1648-2000 Текст. / A.C. Протопопов, В.М. Козьменко, Н.С. Елманова. М.: Аспект Пресс, 2001. -343с.

237. Путин, В.В. Пресс-Релиз, 2008 Электронный ресурс. / В.В. Путин. — Режим доступа: http://vvnkVW.rusemb.lt/Default.aspx

238. Радиостанция «Эхо Москвы»: Интервью, 06.05.2004 Ведущий: А.Воробьёв Гость: A.B. Козырев, первый министр иностранных дел РФ Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.echo.msk.ru/intei-view/ 25603/index.phtml

239. Сергеев, P.A. Преемственность дипломатии России Текст. / P.A. Сергеев // Международная жизнь. 2003. - № 007 - С. 94-101.

240. Сидоров, О. Игорь Иванов «Внешние связи регионов — это не дорога с односторонним движением» Электронный ресурс. / О. Сидоров. -Режим доступа: http://ilin-yakutsk.narod.ru/2003-2/2003-2.htm

241. Средин, В.Д. Громыко не допускал политиканства и дилетантства в дипломатии Электронный ресурс. / В.Д. Средин. Режим доступа: http://www.gromyko.ru/Russian/DA/ articles.htm

242. Сюзюмов, М.Я. Византия Текст. / М.Я. Сюзюмов // Советская историческая энциклопедия Т.З. Гл. ред. Е.М. Жуков. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1963. - С. 439-463.

243. ТВ-архив Громыко A.A. Документалистика Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.lenta.tv/index.php?id=477&tx

244. Темницкий, A.JI. Социологические исследования толерантности студентов МГИМО; МГИМО(У) МИД России, каф. социологии Электронный ресурс. / A.JI. Темницкий. — Режим доступа: http://www.mgimo.ru/files/ 21524/21524.pdf

245. Торкунов, A.B. Изучение религии духовно обогащает будущих дипломатов Текст. / A.B. Торкунов // Международная жизнь. 2003. - №6. -С. 39-41.

246. Флобер, Г. Госпожа Бовари: Роман; Повести; Лексикон прописных истин Текст. / Г. Флобер. — М.: Худож. литература, 1989. — 430 с.

247. Фэльтхэм, Р.Дж. Настольная книга дипломата Текст. / Р. Дж. Фэльтхэм. — Минск: Новое издание, 2000. — 298 с.

248. Шевченко, Г.А. Побег из коридоров МИДа. Судьба перебежчика века Текст. / Г.А. Шевченко. — М.: Центрполиграф, 2004. 367 с.

249. Экспертно-информационная группа "Панорама" Электронный ресурс. Режим доступа: revolution.allbest. ru/history/000072200.html

250. Die Mitte zwischen dem nationalen Interesse. Hans Dietrich Genscher Электронный ресурс. // Verein zur Förderung des marxistischen Pressewesens e.V. München MSZ, 1982. — Режим доступа: http://www.gegenstandpunkt.com/ msz/html/82/823/genscher.htm/

251. Diplomatisches Magazin Текст. Schwäbisch Hall: Eppinger-Verlag OHG, 2005. — № 8. — 46S.

252. Fathollah-Neja, Ali Don't blame the messenger for the message? Wie die EU-Diplomatie den Weg für einen US-Angriff auf Iran ebnet Jun 1, 2007 Электронный ресурс. / A. Fathollah-Neja. — Режим доступа: www. campaigniran. org/casmii/index.php?q=node

253. Friebe, Elmar Seltsame Frauen-Power in der SPD Электронный ресурс. / E. Friebe. Режим доступа: http://www.digiversum.de

254. Geis, Matthias Kinkels Dilemma Электронный ресурс. / M. Geis. -Режим доступа: http://www.zeit.de/1995/47/KinkelsDilemma

255. Die Geschichte des Auswärtigen Amts. Ein Überblick Электронный ресурс. Режим доступа: www.auswaertiges-amt.de/diplo/de

256. Joschka Fischer Biografié WHO' S WHO Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.whoswho.de/templ/te bio.php?PID=23.

257. Mitteldeutsche Zeitung. MZ-Interview. Noch zu wenig Spitzenkandidat. Medienberater Michael Spreng bewertet den SPD-Mann Steinmeier, 16.03.09 Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.mz-eb.de/servlet

258. Reissner, U. World Socialist Web Site Der Außenminister: Joseph Fischer Von 28. Oktober 1998 Электронный ресурс. / U. Reissner. Режим доступа: http://www.wsws.Org/de/l 998/oktl 998/fish-o28.shtml

259. Rudolf, W. Die Sprache in der Diplomatie und internationalen Verträgen Текст. / W. Rudolf. — Frankfurt am Main: Athenäum Verlag, 1972. 161 S.

260. Steinmeier-Portrait im ZDF: Kann er Kanzler? Электронный pe-сурс. Режим доступа: http://de.redtram.eom/sources/faz.net/7

261. Tatsachen über Deutschland. Presse- und Informationsamt der Bundesregierung Текст. Frankfurt am Main: Societäts-Verlag, 1997. - 568 S.

262. Thurau, J. Deutsche Welle Buchtipp Matthias Geis, Bernd Ulrich: Der Unvollendete Электронный ресурс. / J. Thurau. — Режим доступа: www.dw-world.de/dw/article/0,2144,597971,00.html

263. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА АНАЛИЗА:

264. Громыко, A.A. Ответы Министра иностранных дел СССР A.A. Громыко на вопросы печати в Бонне 24 ноября 1979 года Текст. / A.A. Громыко // Ленинским курсом мира. Избранные речи и статьи. М.: Политиздат, 1984. — С. 123-126. (Громыко, Интервью 1)

265. Громыко, A.A. Ответы Министра иностранных дел СССР A.A. Громыко на вопросы печати в Москве 25 июня 1979 года Текст. / A.A. Громыко // Ленинским курсом мира. Избранные речи и статьи. М.: Политиздат, 1984. - С. 86-94. (Громыко, Интервью 2)

266. Иванов, И.С. Выступление Министра иностранных дел Российской Федерации И.С.Иванова (1 сентября 2003 года) В МГИМО(У) Электронный ресурс. / И.С. Иванов. — Режим доступа: http://www.australia.mid.ru/press20031. Иванов, Речь 1)

267. Иванов, И.С. Выступление министра иностранных дел Российской Федерации И.С. Иванова в Государственной Думе РФ Электронный ресурс. / И.С. Иванов. Режим доступа: www.ln.mid.ru/dipvest.nsf.1. Иванов, Речь 2)

268. Иванов, И.С. Выигрывать надо без обмана Электронный ресурс. / И.С. Иванов. Режим доступа: http://www.rg.ru/Anons/arc2002/0725/l.1. Иванов, Интервью 1)

269. Козырев, A.B. Выступление на церемонии открытия встречи 28 января Текст. / A.B. Козырев // Дипломатический вестник. № 004-005 спецвыпуск. - М.: МИД РФ (России), - 1992. - С. 37-38. (Козырев, Речь 1)

270. Козырев, A.B. Заключительное слово A.B. Козырева 28 января Текст. / A.B. Козырев // Дипломатический вестник. — № 004-005 спецвыпуск.- М.: МИД РФ (России), 1992. - С. 38-39. (Козырев, Речь 2)

271. Козырев, A.B. Выступление A.B. Козырева 30 января Текст. / A.B. Козырев // Дипломатический вестник. — № 004-005 спецвыпуск. М.: МИД РФ (России), - 1992. - С. 40-41. (Козырев, Речь 3)

272. Козырев, A.B. Интервью с министром иностранных дел России Андреем Козыревым Текст. / A.B. Козырев // газета Известия, Москва. — № 192. 08.10.1993. - С. 3. (Козырев, Интервью 1)

273. Козырев, A.B. Интервью с министром иностранных дел России A.B. Козыревым корреспондента «Курантов» А. Панкова Текст. / A.B. Козырев // Куранты, Москва. 16.04. 1993. - С. 3. (Козырев, Интервью 2)

274. Козырев, A.B. Андрей Козырев: резолюция по Сирии — победа российской дипломатии Электронный ресурс. / A.B. Козырев. Режим доступа: www.svoboda.org/11/polit/l 105/11.110105-3.asp (Козырев, Интервью 3)

275. Лавров, C.B. Выступление министра иностранных дел России C.B. Лаврова на торжественном собрании по случаю Дня дипломатического работника, Москва, 9 февраля 2007 года Электронный ресурс. / C.B. Лавров.- Режим доступа: http://www.mid.ru (Лавров, Речь 1)

276. Лавров, C.B. Интервью министра иностранных дел России C.B. Лаврова, опубликованное в «Российской газете» 21 и 28 февраля 2007 года Электронный ресурс. / C.B. Лавров. Режим доступа: http://www.mid.ru1. Лавров, Интервью 1)

277. Молотов, В.М. Выступление 26 января 1954 года Текст. / В.М. Молотов // Берлинское совещание министров иностранных дел четырёх держав Приложение к журналу «Новое время». № 5. - 1954. — С. 9-11.1. Молотов, Речь 1)

278. Молотов, В.М. Выступление 3 февраля 1954 года Текст. / В.М. Молотов // Берлинское совещание министров иностранных дел четырёх держав Приложение к журналу «Новое время». № 5. — 1954. - С. 15-17.1. Молотов, Речь 2)

279. Молотов, В.М. Беседа-интервью председателя СНК СССР т. В.М. Молотова с главным редактором французской газеты «ТАН» г-ном Шастенэ Текст. / В.М. Молотов М.: Партиздат ЦК ВКП(б), 1936. - 18с.1. Молотов, Интервью 1)

280. Примаков, Е.М. Встреча Е.М.Примакова с коллективом МГИ-МО. Выступление Текст. / Е.М. Молотов // Дипломатический вестник. № 7 июль. - М.: МИД РФ (России), - 1996. - С. 64-68. (Примаков, Речь 1)

281. Примаков, Е.М. МК: Упущенная пуща. Интервью Примакова Электронный ресурс. / Е.М. Примаков. Режим доступа: http://www.uzh-portal .com/news.php?cdt=&id=6636 (Примаков, Интервью 1)

282. Примаков, Е.М. Евгений Примаков: Война Буша в Ираке была ошибкой Электронный ресурс. / Е.М. Примаков. — Режим доступа: http://press.try.md/view.php?id=38073&iddb=Intervi.1. Примаков, Интервью 2)

283. Примаков, Е.М. Мстить никому не собираюсь, но отвечать буду Электронный ресурс. / Е.М. Примаков // Карелия. - № 72 (1999). - Режим доступа: http://www.gov.karelia.ru/ Karelia/588/23.html1. Примаков, Интервью 3)

284. Adenauer, Konrad Rede von Konrad Adenauer vor dem Bundestag (Bonn, 7. Februar 1952) Text. / K. Adenauer // Bulletin des Presse- und Informationsamtes der Bundesregierung. № 17. - 09.02.1952. - S. 159-163.1. Adenauer, Rede 2)

285. Adenauer, Konrad Zwiegespräch zwischen Konrad Adenauer und Ernst Friedländer (5. März 1952) Text. / K. Adenauer // Bulletin des Presse- und Informationsamtes der Bundesregierung. № 27. - 06.03.1952. - S. 261-263.1. Adenauer, Interview 1)

286. Brandt, Willy Interview mit Bundesaußenminister Willy Brandt am 14. Juli 1967 Text. / W. Brandt // Europäische Friedensordnung vorbereiten, Archiv des sozialdemokratischen Pressedienstes. Nr. P/XXII/132. - 14.07.1967. -S. 2-3. (Brandt, Interview 2)

287. Fischer, Joschka Rede von Außenminister Fischer vor der UN Vollversammlung, 23.09.2004 Электронный ресурс. / J. Fischer. — Режим доступа: www.bundesregierung. de/servlet/init (Fischer, Rede 2)

288. Fischer, Joschka Bundesminister Joschka Fischer im Interview mit DIE ZEIT am 8. Mai 2003 Электронный ресурс. / J. Fischer. — Режим доступа: www.bundesregierung.de/ servlet/init (Fischer, Interview 1)

289. Fischer, Joschka Ich bin gerne deutscher Außenminister ZDFInterview mit Joschka Fischer 08.06.2003 Электронный ресурс. / J. Fischer. — Режим доступа: www.zdf.de/ZDFde/inhalt/13/0 (Fischer, Interview 2)

290. Fischer, Joschka Interview mit Bundesaußenminister Fischer in der Berliner Zeitung Sa, 28.02.2004 Электронный ресурс. / J. Fischer. — Режим доступа: www.bundesregierung.de/servlet/init/cmc/. (Fischer, Interview 3)

291. Kinkel, Klaus Rede des deutschen Außenministers anlässlich der Unterzeichnung des Antipersonenminen-Abkommen am 3. Dezember 1997 in Ottawa

292. Электронный ресурс. / К. Klaus. — Режим доступа: www.auswaertiges

293. Kinkel, Klaus Ein Spagat zwischen Geld und Moral. SZ-Interview mit Außenminister Klaus Kinkel Text. / Klaus Kinkel // Süddeutsche Zeitung. -№162. Samstag/Sonntag, 16./17. Juli 1994. - S. 12 (Kinkel, Interview 1)

294. Kinkel, Klaus Militäreinsatz als ultima ratio. Kinkel zur SZ: Unabhängiger Kosovo brächte neue Gefahren Text. / Klaus Kinkel // Süddeutsche Zeitung. № 175 - Donnerstag, 30. Juli 1998. - S. 6 (Kinkel, Interview 3)

295. Kinkel, Klaus Wir werden Milosevics Taten kontrollieren SZ-Interview mit Klaus Kinkel Text. / Klaus Kinkel // Süddeutsche Zeitung. №. 137 - Donnerstag, 18. Juni 1998. - S. 6 (Kinkel, Interview 4)

296. Kinkel, Klaus Ein wichtiger Partner Interview mit Außenminister Klaus Kinkel über Waffen für die Türkei Text. / Klaus Kinkel // Der Spiegel. -№19. 09. Mai 1994 - S. 51-52. (Kinkel, Interview 5)

297. Scheel, Walter Nur der Verputz fehlt noch FR-Interview Text. / Rolf Breitenstein // Frankfurter Rundschau GmbH, 24. 06. 1971 [Электронный ресурс]amt.goverment.de6 archiv/2/r/R1. Kinkel, Rede 2)114, S. 1125-1127.1. Scheel, Rede 1)

298. W. Scheel. — Режим доступа: http://www.ena.lu1. Scheel, Interview 1)

299. Steinmeier, Frank-Walter Für Frieden brauchen wir alle Nachbarn Israels Do, 05.04.2007 Электронный ресурс. / F-W. Steinmeier. — Режим доступа: www.bundesregierung.de/ Webs/Breg/DE/Homepage/home1. Steinmeier, Interview 1)

300. Steinmeier, Frank-Walter Nur gemeinsam bestehen 21.03.2007 Text. [Электронный ресурс] / F-W. Steinmeier. Режим доступа: http://lev-thueringen.de/spiegel (Steinmeier, Interview 2)